Skil 0720 User Manual [it]

HAND MOWER 0720 (F0150720..)
ME77
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
GB
NOTICE ORIGINALE 6
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7
D
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 8 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 9
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING 11
DK
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING 12
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET 13
E
MANUAL ORIGINAL 14
P
MANUAL ORIGINAL 15
I
ISTRUZIONI ORIGINALI 16
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 18
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 19
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 20
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA 21
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 25
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 29
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 30
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 31
SLO
IZVIRNA NAVODILA 32
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 33
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 34
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 36
AR
FA
40 40
24
26
27
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/09 2610Z00099 4825 BD Breda - The Netherlands
1
0720
2
7,1 kg
EPTA 01/2003
C
30 cm
D
12-44 mm
A
5x
F
25 L
3
E
B
G
2
4
M6x30 (6x)
3
5
E
G
E
6 7
F
G
F
G
B
B
G
4
• Nunca corte relva junto a pessoas (em especial, crianças) e animais
• Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das peças rotativas
• Opere o cortador de relva apenas com uma marcha normal (não corra)
• Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngremes
• Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o cortador de relva na sua direcção
• Nunca abandone o cortador de relva
• Nunca deixe as crianças ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções de funcionamento utilizarem o produto
MANUSEAMENTO
• Instruções de montagem 4
- a sequência dos números apresentada no desenho
corresponde à sequência dos passos a seguir na montagem do cortador de relva manual
! aperte firmemente todos os parafusos e porcas
• Ajuste do ângulo de corte (12 - 44 mm) 5
! usar luvas de protecção
- coloque o cortador de relva sobre uma superfície
plana e fi rme
- desaperte as duas porcas de orelhas E
- levante a caixa central para a altura de corte
requerida
- ajuste a altura de corte de forma a que a lâmina
inferior G não tenha contacto com o chão se existirem áreas desniveladas na superfície do relvado
- aperte as duas porcas de orelhas E
! certifique-se de que as porcas de orelhas E estão
ajustadas para a mesma altura em ambos os lados
• Instruções de funcionamento
- segure o cortador de relva com ambas as mãos
- coloque o cortador de relva na extremidade do
relvado e corte a relva numa direcção frontal
- inverta a marcha no fi m de cada volta, sobrepondo
ligeiramente a faixa de corte anterior
- utilize apenas o cortador de relva em relva seca
- mantenha o cortador de relva afastado de objectos
duros e plantas
- para cortar relva alta, defi na o mecanismo de corte
para a altura máxima de corte e, em seguida, para uma altura de corte mais baixa
- ajuste a lâmina inferior G quando a relva não for
cortada de forma precisa e regular
• Ajustar a lâmina inferior 6
! evite prender os dedos entre as lâminas de corte
móveis e as peças fixas do cortador de relva
! usar luvas de protecção
- rode o cortador de relva para baixo
- ajuste a lâmina de ajuste G para a posição requerida,
apertando/desapertando ambos os parafusos de ajuste F
- o ajuste está correcto, se um pedaço de papel introduzido entre as lâminas de corte B e a lâmina inferior G for cortado correctamente, como, por exemplo, com uma tesoura (para fazer este procedimento, rode cuidadosamente o cilindro da lâmina com a mão)
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Limpe o cortador de relva após cada utilização com uma escova e um pano macio
! não utilize água (em especial, pulverizadores de
alta pressão)
- retire os cortes de relva compactos da área da
lâmina com um acessório de madeira e plástico
• Lubrifi que as lâminas de corte regularmente para evitar a oxidação
• Verifi que regularmente se existem lâminas de corte danifi cadas ou soltas e componentes gastos ou danifi cados
• O cortador de relva está equipado com lâminas de corte de afi ação automática ! não se esqueça de que a função de afiação
automática não funciona, quando a lâmina inferior G não estiver correctamente ajustada
(consulte 6)
• Quando for necessário, leve o cortador de relva ao revendedor para afi ar o mecanismo de corte
• Guarde o cortador de relva dentro de casa num local seco
• Não coloque outros objectos em cima do cortador de relva quando estiver guardado
• Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofi cina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie o aparelho, sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças do aparelho estão mencionados no www.skileurope.com)
AMBIENTE
• Elimine o produto e a embalagem, separando-os para uma reciclagem ecológica (os componentes plásticos estão marcados para reciclagem por categorias)
- símbolo 7 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
I
Tosaerba manuale 0720 INTRODUZIONE
• Questo prodotto è inteso unicamente per la falciatura di prati domestici
! non usare il tosaerba manuale per tagliare l’erba
su tetti e balconi
• Verifi care che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno 2
16
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditore
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2
A Maniglione B Lame di taglio C Raccoglierba pieghevole D Cinghia di supporto E Dado ad alette per regolare l’altezza di falciatura F Vite per regolare la lama inferiore G Lama inferiore
SICUREZZA
• Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni prima dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 3
• Fare attenzione durante il trasporto del tosaerba, poiché le lame sono affi late
• Durante la falciatura indossare sempre pantaloni lunghi
• Non usare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti
• Ispezionare attentamente l’area in cui si desidera usare il tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio
• Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)
• Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al fi ne di assicurare che il tosaerba funzioni in modo sicuro
• Falciare esclusivamente con suffi ciente luce diurna o artifi ciale
• Non falciare mai in prossimità di persone (particolarmente bambini) e animali
• Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento
• Usare il tosaerba solo a passo d’uomo (non correre)
• Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni troppo ripidi
• Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira il tosaerba verso di se
• Non lasciare mai il tosaerba incustodito
• Non lasciare mai che bambini o altre persone, che non conoscono le istruzioni d’uso, usino il prodotto
USO
• Istruzioni di montaggio 4
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per il montaggio del tosaerba manuale
! serrare fermamente tutte le viti e i dadi
• Regolazione dell’altezza (12-44 mm) 5
! portare guanti protettivi
- posizionare il tosaerba su una superfi cie piana
- allentare entrambi i dadi ad alette E
- sollevare la scatola al centro fi no all’altezza di taglio
desiderata
- regolare l’altezza di taglio di modo che la lama
inferiore G non tocchi il terreno anche in presenza di zone non piane sulla superfi cie del prato
- serrare entrambi i dadi ad alette E
! assicurarsi che i dadi ad alette E siano regolati
alla stessa altezza su entrambi i lati
• Istruzioni operative
- tenere il tosaerba con entrambe le mani
- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare procedendo in avanti
- cambiare direzione alla fi ne del prato, ripassando parzialmente sulla striscia già falciata
- usare il tosaerba solo sull’erba asciutta
- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante
- per falciare erba lunga, impostare prima il meccanismo di taglio all’altezza massima, quindi abbassarlo
- regolare la lama inferiore G quando l’erba non viene tagliata in modo netto ed omogeneo
• Regolare la lama inferiore 6
! non avvicinare le dita alle lame e alle parti del
tosaerba in movimento
! portare guanti protettivi
- capovolgere il tosaerba
- regolare la lama inferiore G alla posizione desiderata allentando/serrando entrambe le viti di regolazione F
- la regolazione è corretta, quando un pezzo di carta inserito tra le lame di taglio B e la lama inferiore G viene tagliata in modo netto come con un paio di forbici (a tale scopo ruotare il cilindro delle lame manualmente)
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un panno soffi ce
! non usare acqua (soprattutto idropulitrici)
- rimuovere l’erba falciata compattata dalla zona delle
lame con un utensile di legno o di plastica
• Lubrifi care regolarmente le lame di taglio per evitare che si ossidino
• Verifi care regolarmente che le lame di taglio e gli altri componenti non siano allentati o danneggiati
• Il tosaerba è dotato di lame di taglio ad affi latura automatica ! l’affilatura automatica non funziona, se la lama
inferiore G non è regolata correttamente (vedi 6)
• Se necessario, portare il tosaerba dal proprio rivenditore per far affi lare il meccanismo di taglio
• Riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto
• Non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando è riposto
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’apparecchio non smontato assieme alle
prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’apparecchio sono riportati su www.skileurope.com)
17
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Smaltire il prodotto e l’imballaggio separandoli per un riciclaggio ecologico (i componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio per categorie)
- il simbolo 7 vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
H
Kézi fűnyíró 0720 BEVEZETÉS
• A termék kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas
! a kézi fűnyírót ne használja fűnyírásra tetőn vagy
erkélyen
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz
TECHNIKAI ADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Tolórúd B Vágópengék C Összehajtható fűgyűjtő D Tartószíj E Nyírási magasságot beállító szárnyas anya F Az alsó pengét beállító csavar G Alsó penge
BIZTONSÁG
• A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is használhassa 3
• Ügyeljen az éles pengékre a berendezésnek a fűhöz történő szállításakor
• A fűnyírást végezze hosszúnadrágban
• Ne használja a fűnyírót mezítláb vagy nyitott szandálban
• Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat
• Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket cserélje ki)
• Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos üzemállapota
• A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett
• Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek) és állatok közvetlen közelében
• Tartsa távol kezét és lábát a forgó alkatrészektől
• A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon)
• Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne végezzen fűnyírást meredek partfalon
• Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy maga felé húzza a fűnyírót
• Ne hagyja őrizetlenül a fűnyírót
• A berendezést nem használja gyermek, vagy olyan személy, aki nem ismeri a használatát
KEZELÉS
• Összeszerelési útmutató 4
- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a kézi
fűnyíró összeszerelésekor végrehajtandó lépések sorrendjének
! minden csavart és anyát jól húzzon meg
• Vágási magasság beállítás (12–44 mm) 5
! viseljen védőkesztyűt
- helyezze a fűnyírót szilárd, sík felületre
- lazítsa meg mindkét szárnyas anyát (E)
- emelje a házat középen a kívánt vágási magasságba
- állítsa be úgy a vágási magasságot, hogy az alsó
penge (G) ne érjen a talajhoz a gyep esetlegesen egyenetlen felületén
- húzza meg mindkét szárnyas anyát (E)
! ellenőrizze, hogy a szárnyas anyák (E) mindkét
oldalon azonos magasságba lettek beállítva
• Kezelési útmutató
- tartsa a fűnyírót két kézzel
- állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a
nyírást előre haladva
- az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon
átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal
- csak száraz füvet nyírjon
- tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett
növényektől
- hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a
vágómechanikát maximális magasságra, majd a következő nyíráskor alacsonyabb magasságra
- állítson az alsó pengén (G), ha a nyírás nem tiszta és
egyenletes
• Az alsó penge beállítása 6
! ügyeljen arra, nehogy becsípődjön az ujja a
mozgó vágópengék és a fűnyíró fix alkatrészei közé
! viseljen védőkesztyűt
- fordítsa fel a fűnyírót
- az alsó penge (G) kívánt helyzetbe történő
beállításához lazítsa meg/húzza meg mindkét állítócsavart (F)
- a beállítás akkor megfelelő, ha a vágópengék (B) és
az alsó penge (G) közé helyezett papírdarabot a fűnyíró úgy vágja el, mint egy olló (ehhez óvatosan, kézzel forgassa el a pengehengert)
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi kefével és puha törlőkendővel
! ne használjon vizet (különösen ne nagynyomású
vízpermetezőt)
- az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a
pengék környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel
• A rozsdásodás megelőzésére vonja be rendszeresen a pengéket kenőanyaggal
• Rendszeresen ellenőrizze a berendezést lelazult vagy sérült vágópengék és kopott, sérült alkatrészek szempontjából
18
Loading...