Procjena vijeka baterije 20 sati
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C
Automatsko isključivanje nakon otprilike 5 minuta
neaktivnosti
Duljina 380 mm
Masa 0,18 kg
DIJELOVI ALATA 1
A Gumb uključeno/isključeno
B Gumb “HOLD” za zadržavanje izmjerenih vrijednosti
C LCD zaslon
D Vodena libela za horizontalne ravnine
E Vodena libela za vertikalne ravnine
F Osnovni krak
G Rasklopivi krak s ravnalom od 32 cm
H Poklopac prostora za baterije
J Pokazivač istrošenosti baterije
K Indikator načina zadržavanja (“HOLD”)
POSLUŽIVANJE
• Umetanje baterije 3
- koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili
baterije na punjenje
- uklonite poklopac H
- umetnite bateriju od 9V (obratite pažnju na ispravnu
polarizaciju)
- postavite poklopac H
- kad je baterija pri kraju, na zaslonu će se prikazati
znak J 1
- kada se simbol J 1 prvi put pojavi na zaslonu, još
uvijek se može mjeriti no sa smanjenom preciznošću;
zamijenite bateriju
- bateriju uvijek uklanjajte iz alata ako ga ne koristite
duže vrijeme
• Uključivanje/isključivanje
- uključite/isključite alat pritiskom na gumb A 1
“On/Off”
- nakon približno 5 minuta bez pritiska gumba ili
promjene kuta, alat se automatski gasi kako bi
produžio trajanje baterije
• Mjerenje kutova 4
! zaštitite mjerni alat od udara i šoka (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih rezultata
mjerenja)
(otpadne čestice mogu dovesti do pogrešnih
rezultata mjerenja)
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopni krak G 1 na
bridove koji se trebaju izmjeriti
- očitanje na zaslonu C 1 odgovara kutu X te se ne
mijenja dok se krakovi ne pomaknu
! pri izravnom preslikavanju izmjerenog kuta na
izradak, pazite da ne pomaknete osnovni krak F i
rasklopni krak G te da nije uključen način
zadržavanja (“HOLD”)
• Zadržavanje izmjerenih vrijednosti
- trenutno se očitanje može zadržati na zaslonu C 1
pritiskom na gumb “HOLD” B 1 (na zaslonu će se
pojaviti simbol K 1)
- očitanje se neće promijeniti (čak i ako se krakovi
pomaknu) sve dok se ponovo ne pritisne gumb
“HOLD” B
! alat se automatski isključuje nakon 5 minuta
neaktivnosti
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Gumb “HOLD” B 1 koristite za određivanje kutova na
teško dostupnim i/ili mračnim mjestima na kojima nije
moguće istovremeno mjeriti i očitavati
• Libelu D 1 ili E 1 koristite za određivanje kutova kada
je dostupna samo jedna referentna točka 5
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog
sunčevog svjetla
• Alat čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite
sredstva ili otopine za čišćenje)
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te
u zatvoreni prostor
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale
prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim
rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
• U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno
predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL
ugovornu servisnu radionicu (popise servisa možete
naći na adresi www.skileurope.com)
• Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol 6 kada se javi potreba za
odlaganjem
SCG
Digitalni uglomer 0580
UPUTSTVO
• Ovaj merni alat je namenjen digitalnom merenju i
definisanju uglova od 0° do 220° (horizontalno i
vertikalno)
• Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte
ga za kasnije potrebe 2
29
TEHNIČKI PODACI
Materijal aluminijum
Domet merenja 0° - 220°
Tačnost merenja
- ugao +/- 0.5°
- libela 1 mm/m
Najmanja jedinica prikazivanja 0,1°
Napajanje 1 baterija 6LR6/9 V
Procena trajanja baterije 20 sati
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
Temperatura za uslove
skladištenja -20ºC do 70°C
Automatsko isključivanje ukoliko je neaktivan 5 min.
Dužina 380 mm
Težina 0,18 kg
ELEMENTI ALATA 1
A Dugme za uključivanje/isključivanje
B “HOLD” dugme za čuvanje mernih vrednosti
C LCD displej
D Libela za horizontalne ravni
E Libela za vertikalne ravni
F Krak osnove
G Rasklopivi krak sa lenjirom od 32 cm
H Poklopac odeljka za baterije
J Indikator niskog kapaciteta baterija
K Indikator režima čuvanja rezultata (“HOLD”)
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
• Stavljanje baterije 3
- koristite isključivo alkalne-manganske ili baterije koje
se pune
- uklonite poklopac H
- umetnite bateriju od 9 V (obratite pažnju na ispravnu
polarizaciju)
- postavite poklopac H
- kada je nivo baterije nizak, na displeju će se pojaviti
simbol J 1
- kada se simbol J 1 po prvi put pojavi na displeju,
merenje je i dalje m oguće ali sa smanjenom
tačnošću; zamenite bateriju
- uvek uklonite bateriju iz aparata, ako je ne koristite
duže vreme
• Uključivanje/isključivanje
- aparat uključite/isključite pritiskom na dugme A 1
“On/Off”
- ako se u roku od oko 5 minuta ne pritisne ni jedno
dugme ili se ne promeni ugao, merni alat se
automatski isključuje radi štednje baterije
• Merenje uglovi 4
! zaštitite merni alat od pada i udara (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih merenja)
! održavajte kontaktne ivice mernog alata čistim
(čestice materijala mogu dovesti do pogrešnih
merenja)
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopivi krak G 1 na
ivice koje treba meriti
- očitavanje na displeju C 1 odgovara uglu X i ostaje
nepromenjeno sve dok se ne pomere kraci
! ako se merni ugao direktno projektuje na radni
predmet, obratite pažnju na to da se osnovni krak
F i rasklopivi krak G ne pomeraju i da režim za
čuvanje rezultata (“HOLD”) nije uključen
• Čuvanje mernih vrednosti
- trenutno očitavanje se može zadržati na displeju C 1
pritiskanjem dugmeta “HOLD” B 1 (simbol K 1 će
se pojaviti na displeju)
- očitavanje ostaje nepromenjeno (čak i ako se kraci
pomeraju) sve dok se dugme “HOLD” B ponovo ne
pritisne
! aparat se automatski isključuje ukoliko je
neaktivan 5 minuta
SAVETI ZA PRIMENU
• Koristite “HOLD” dugme B 1 za definisanje uglova na
nepristupačnim i/ili mračnim mestima gde se merenje i
očitavanje ne može istovremeno vršiti
• Koristite libelu D 1 ili E 1 za definisanje uglova ako je
na raspolaganju samo jedna referentna tačka 5
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE
• Uvek štitite alatku od prašine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
• Očistite aparat suvom, mekom krpom (nemojte koristiti
hemikalije ili rastvore za čišćenje)
• Uvek spremajte alatku u njegovu zaštitnu kartonsku
kutiju/sanduk
• Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
način
• Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa
propisima i zakonima određenih država; oštećenja
nastala normalnim habanjem i trošenjem,
preopterećenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu
uključena u garanciju
• U slučaju žalbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa
potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem
SKIL servisu (spisak adresa se nalazi na
www.skileurope.com)
• Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol 6 će vas podsetiti na to
30
SLO
Digitalni kotomer 0580
UVOD
• Ta merilna naprava je namenjena za digitalno merjenje
in določanje kotov od 0° do 220° (vodoravno in
navpično)
• Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in
jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v
prihodnosti 2
LASTNOSTI
Material aluminij
Merilno območje 0° - 220°
Natančnost merjenja
- kot +/- 0.5°
- vodna tehtnica 1 mm/m
Najmanjša enota 0,1°
Napajanje 1 baterija 6LR61/9V
Ocenjena življenjska doba baterije 20 ur
Delovna temperaturaod -10°C do 50°C
Temperatura za shranjevanje -20ºC do 70°C
Samodejno izklapljanje po ca. 5 minut
nedejavnosti
Dolžina 380 mm
Teža 0,18 kg
DELI ORODJA 1
A Gumb vklopi/izklopi
B Tipka “HOLD” za ohranjanje izmerjenih vrednosti
C LCD zaslon
D Vodna tehtnica za vodoravne ploskve
E Vodna tehtnica za navpične ploskve
F Osnovna stranica
G Razklopna stranica z 32 cm ravnilom
H Pokrov prostora za baterije
J Indikator velike porabe energije v bateriji
K Ohranjanje izmerjene vrednosti na prikazovalniku
(“HOLD”)
UPORABA
• Namestitev baterije 3
- uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije
za ponovno polnjenje
- odstranite pokrov H
- vstavite baterijo 9V (pazite na pravilno usmerjenost)
- namestite pokrov H
- če je zmogljivost baterije majhna, se na zaslonu
prikaže simbol J 1
- ko se simbol J 1 prvič pokaže na prikazovalniku, je
merjenje še vedno mogoče, vendar manj natančno;
zamenjajte baterijo
- vedno odstranite baterijo iz orodje, če orodja ne
uporabljate dlje časa
• Vklop/izklop
- vklopite/izklopite orodje tako, da pritisnete tipko A 1
“On/Off”
- če 5 minut ne pritisnete nobene tipke ali spremenite
kota, se merilna naprava samodejno izklopi, da se
ohrani življenjska doba baterije
• Merjenje kotov 4
! merilno napravo varujte pred udarci (zaradi padca
naprave ali udarcev lahko pride do napačnih meritev)
! robovi merilne naprave naj bodo čisti (zaradi delov
razbitin lahko pride do napačnih meritev)
- osnovno stranico F 1 in razklopno stranico G 1
položite na robove, ki jih želite izmeriti
- odčitek na prikazovalniku C 1 se ujema s kotom X in
se ne spremeni, dokler ne premaknete stranic
! kadar merjeni kot projicirate na obdelovanec
bodite pozorni, da ne premikate osnovne F in
razklopne stranice G ter da ni prižgana tipka za
ohranjanje izmerjene vrednosti (“HOLD”)
• Ohranjanje posameznih izmerjenih vrednosti
- trenutni odčitek se na prikazovalniku C 1 lahko
ohrani s pritiskom na tipko “HOLD” B 1 (na
prikazovalniku se bo prikazal simbol K 1)
- odčitek se ne spremeni (tudi če premaknete stranici),
dokler znova ne pritisnete tipke “HOLD” B
! orodja se samodejno izklopi po 5 minut
nedejavnosti
UPORABNI NASVETI
• Tipko “HOLD” B 1 uporabljajte za določanje kotov na
težko dostopnih in/ali temnih mestih, kjer ni mogoče
hkrati meriti in odčitavati meritev
• Libelo D 1 ali E 1 uporabljajte za določanje kotov, kjer
je na voljo le ena referenčna točka 5
GARANCIJA / OKOLJE
• Z orodja vedno odstranjujte prašne delce, vlago in ga ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
• Očistite orodje s suho, mehko krpo (ne uporabljajte
čistilnih sredstev ali raztopil)
• Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v
zaprtem prostoru
• Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte
• Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/
pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne
pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali
prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
• V primeru okvare vašega orodja pošljite nerazstavljeno
orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu
prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi
se nahaja na www.skileurope.com)
31
✎
36
✎
37
38
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo
CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
39
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy
2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας
2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.