Skil 0580 User Manual [hr]

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610397507 4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 6 HINWEISE Seite 7 INSTRUCTIES bladz. 8 INSTRUKTIONER sida 9 INSTRUKTION side 10 ANVISNINGEN side 11 OHJEET sivu 12 INSTRUCCIONES pág. 13 INSTRUÇÕES pág. 14 ISTRUZIONI pag. 16 LEÍRÁS oldal 17
POKYNY strana 18
KILAVUZ sayfa 19
INSTRUKCJA strona 20
ИНСТРУКЦИИ страница 21
ІНСТРУКЦІЯ страница 22
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 24
INSTRUCØIUNI pagina 25
УKA3AНИЕ страница 26
POKYNY strana 27
UPUTE stranica 28
UPUTSTVA stranica 29
NAVODILA stran 31
KASUTUSJUHEND lehekülg 32
INSTRUKCIJA lappuse 33
INSTRUKCIJA puslapis 34
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
K
1
2
H
G
F
D
C
A
B
E
J
3
3
H
4
6
4
5
MAX 220º
Procjena vijeka baterije 20 sati Radna temperaturaod -10°C do 50°C Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C Automatsko isključivanje nakon otprilike 5 minuta
neaktivnosti Duljina 380 mm Masa 0,18 kg
DIJELOVI ALATA 1
A Gumb uključeno/isključeno B Gumb “HOLD” za zadržavanje izmjerenih vrijednosti C LCD zaslon D Vodena libela za horizontalne ravnine E Vodena libela za vertikalne ravnine F Osnovni krak G Rasklopivi krak s ravnalom od 32 cm H Poklopac prostora za baterije J Pokazivač istrošenosti baterije K Indikator načina zadržavanja (“HOLD”)
POSLUŽIVANJE
• Umetanje baterije 3
- koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili baterije na punjenje
- uklonite poklopac H
- umetnite bateriju od 9V (obratite pažnju na ispravnu polarizaciju)
- postavite poklopac H
- kad je baterija pri kraju, na zaslonu će se prikazati znak J 1
- kada se simbol J 1 prvi put pojavi na zaslonu, još uvijek se može mjeriti no sa smanjenom preciznošću; zamijenite bateriju
- bateriju uvijek uklanjajte iz alata ako ga ne koristite duže vrijeme
• Uključivanje/isključivanje
- uključite/isključite alat pritiskom na gumb A 1 “On/Off”
- nakon približno 5 minuta bez pritiska gumba ili promjene kuta, alat se automatski gasi kako bi produžio trajanje baterije
• Mjerenje kutova 4
! zaštitite mjerni alat od udara i šoka (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih rezultata mjerenja)
! dodirne bridove mjernog alata održavajte čistima
(otpadne čestice mogu dovesti do pogrešnih rezultata mjerenja)
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopni krak G 1 na bridove koji se trebaju izmjeriti
- očitanje na zaslonu C 1 odgovara kutu X te se ne mijenja dok se krakovi ne pomaknu
! pri izravnom preslikavanju izmjerenog kuta na
izradak, pazite da ne pomaknete osnovni krak F i rasklopni krak G te da nije uključen način zadržavanja (“HOLD”)
• Zadržavanje izmjerenih vrijednosti
- trenutno se očitanje može zadržati na zaslonu C 1 pritiskom na gumb “HOLD” B 1 (na zaslonu će se pojaviti simbol K 1)
- očitanje se neće promijeniti (čak i ako se krakovi pomaknu) sve dok se ponovo ne pritisne gumb “HOLD” B
! alat se automatski isključuje nakon 5 minuta
neaktivnosti
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Gumb “HOLD” B 1 koristite za određivanje kutova na teško dostupnim i/ili mračnim mjestima na kojima nije moguće istovremeno mjeriti i očitavati
• Libelu D 1 ili E 1 koristite za određivanje kutova kada je dostupna samo jedna referentna točka 5
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog sunčevog svjetla
• Alat čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite sredstva ili otopine za čišćenje)
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te u zatvoreni prostor
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
• U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa možete naći na adresi www.skileurope.com)
Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol 6 kada se javi potreba za
odlaganjem
SCG
Digitalni uglomer 0580 UPUTSTVO
• Ovaj merni alat je namenjen digitalnom merenju i definisanju uglova od 0° do 220° (horizontalno i vertikalno)
• Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za kasnije potrebe 2
29
TEHNIČKI PODACI
Materijal aluminijum Domet merenja 0° - 220° Tačnost merenja
- ugao +/- 0.5°
- libela 1 mm/m Najmanja jedinica prikazivanja 0,1° Napajanje 1 baterija 6LR6/9 V Procena trajanja baterije 20 sati Radna temperaturaod -10°C do 50°C Temperatura za uslove skladištenja -20ºC do 70°C Automatsko isključivanje ukoliko je neaktivan 5 min. Dužina 380 mm Težina 0,18 kg
ELEMENTI ALATA 1
A Dugme za uključivanje/isključivanje B “HOLD” dugme za čuvanje mernih vrednosti C LCD displej D Libela za horizontalne ravni E Libela za vertikalne ravni F Krak osnove G Rasklopivi krak sa lenjirom od 32 cm H Poklopac odeljka za baterije J Indikator niskog kapaciteta baterija K Indikator režima čuvanja rezultata (“HOLD”)
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
• Stavljanje baterije 3
- koristite isključivo alkalne-manganske ili baterije koje se pune
- uklonite poklopac H
- umetnite bateriju od 9 V (obratite pažnju na ispravnu polarizaciju)
- postavite poklopac H
- kada je nivo baterije nizak, na displeju će se pojaviti simbol J 1
- kada se simbol J 1 po prvi put pojavi na displeju, merenje je i dalje m oguće ali sa smanjenom tačnošću; zamenite bateriju
- uvek uklonite bateriju iz aparata, ako je ne koristite duže vreme
• Uključivanje/isključivanje
- aparat uključite/isključite pritiskom na dugme A 1 “On/Off”
- ako se u roku od oko 5 minuta ne pritisne ni jedno dugme ili se ne promeni ugao, merni alat se automatski isključuje radi štednje baterije
• Merenje uglovi 4
! zaštitite merni alat od pada i udara (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih merenja)
! održavajte kontaktne ivice mernog alata čistim
(čestice materijala mogu dovesti do pogrešnih merenja)
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopivi krak G 1 na ivice koje treba meriti
- očitavanje na displeju C 1 odgovara uglu X i ostaje nepromenjeno sve dok se ne pomere kraci
! ako se merni ugao direktno projektuje na radni
predmet, obratite pažnju na to da se osnovni krak F i rasklopivi krak G ne pomeraju i da režim za čuvanje rezultata (“HOLD”) nije uključen
• Čuvanje mernih vrednosti
- trenutno očitavanje se može zadržati na displeju C 1 pritiskanjem dugmeta “HOLD” B 1 (simbol K 1 će se pojaviti na displeju)
- očitavanje ostaje nepromenjeno (čak i ako se kraci pomeraju) sve dok se dugme “HOLD” B ponovo ne pritisne
! aparat se automatski isključuje ukoliko je
neaktivan 5 minuta
SAVETI ZA PRIMENU
• Koristite “HOLD” dugme B 1 za definisanje uglova na nepristupačnim i/ili mračnim mestima gde se merenje i očitavanje ne može istovremeno vršiti
• Koristite libelu D 1 ili E 1 za definisanje uglova ako je na raspolaganju samo jedna referentna tačka 5
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE
• Uvek štitite alatku od prašine, vlage i direktnog izlaganja suncu
• Očistite aparat suvom, mekom krpom (nemojte koristiti hemikalije ili rastvore za čišćenje)
• Uvek spremajte alatku u njegovu zaštitnu kartonsku kutiju/sanduk
• Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji način
• Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa propisima i zakonima određenih država; oštećenja nastala normalnim habanjem i trošenjem, preopterećenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu uključena u garanciju
• U slučaju žalbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (spisak adresa se nalazi na www.skileurope.com)
Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu
- simbol 6 će vas podsetiti na to
30
SLO
Digitalni kotomer 0580 UVOD
• Ta merilna naprava je namenjena za digitalno merjenje in določanje kotov od 0° do 220° (vodoravno in navpično)
• Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v prihodnosti 2
LASTNOSTI
Material aluminij Merilno območje 0° - 220° Natančnost merjenja
- kot +/- 0.5°
- vodna tehtnica 1 mm/m
Najmanjša enota 0,1° Napajanje 1 baterija 6LR61/9V Ocenjena življenjska doba baterije 20 ur Delovna temperaturaod -10°C do 50°C Temperatura za shranjevanje -20ºC do 70°C Samodejno izklapljanje po ca. 5 minut
nedejavnosti Dolžina 380 mm Teža 0,18 kg
DELI ORODJA 1
A Gumb vklopi/izklopi B Tipka “HOLD” za ohranjanje izmerjenih vrednosti C LCD zaslon D Vodna tehtnica za vodoravne ploskve E Vodna tehtnica za navpične ploskve F Osnovna stranica G Razklopna stranica z 32 cm ravnilom H Pokrov prostora za baterije J Indikator velike porabe energije v bateriji K Ohranjanje izmerjene vrednosti na prikazovalniku
(“HOLD”)
UPORABA
• Namestitev baterije 3
- uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije za ponovno polnjenje
- odstranite pokrov H
- vstavite baterijo 9V (pazite na pravilno usmerjenost)
- namestite pokrov H
- če je zmogljivost baterije majhna, se na zaslonu prikaže simbol J 1
- ko se simbol J 1 prvič pokaže na prikazovalniku, je merjenje še vedno mogoče, vendar manj natančno; zamenjajte baterijo
- vedno odstranite baterijo iz orodje, če orodja ne uporabljate dlje časa
• Vklop/izklop
- vklopite/izklopite orodje tako, da pritisnete tipko A 1 “On/Off”
- če 5 minut ne pritisnete nobene tipke ali spremenite kota, se merilna naprava samodejno izklopi, da se ohrani življenjska doba baterije
• Merjenje kotov 4
! merilno napravo varujte pred udarci (zaradi padca
naprave ali udarcev lahko pride do napačnih meritev)
! robovi merilne naprave naj bodo čisti (zaradi delov
razbitin lahko pride do napačnih meritev)
- osnovno stranico F 1 in razklopno stranico G 1 položite na robove, ki jih želite izmeriti
- odčitek na prikazovalniku C 1 se ujema s kotom X in se ne spremeni, dokler ne premaknete stranic
! kadar merjeni kot projicirate na obdelovanec
bodite pozorni, da ne premikate osnovne F in razklopne stranice G ter da ni prižgana tipka za ohranjanje izmerjene vrednosti (“HOLD”)
• Ohranjanje posameznih izmerjenih vrednosti
- trenutni odčitek se na prikazovalniku C 1 lahko ohrani s pritiskom na tipko “HOLD” B 1 (na prikazovalniku se bo prikazal simbol K 1)
- odčitek se ne spremeni (tudi če premaknete stranici), dokler znova ne pritisnete tipke “HOLD” B
! orodja se samodejno izklopi po 5 minut
nedejavnosti
UPORABNI NASVETI
• Tipko “HOLD” B 1 uporabljajte za določanje kotov na težko dostopnih in/ali temnih mestih, kjer ni mogoče hkrati meriti in odčitavati meritev
• Libelo D 1 ali E 1 uporabljajte za določanje kotov, kjer je na voljo le ena referenčna točka 5
GARANCIJA / OKOLJE
• Z orodja vedno odstranjujte prašne delce, vlago in ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
• Očistite orodje s suho, mehko krpo (ne uporabljajte čistilnih sredstev ali raztopil)
• Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v zaprtem prostoru
• Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte
• Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
• V primeru okvare vašega orodja pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi se nahaja na www.skileurope.com)
31
36
37
38
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
39
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...