Skil 0580 User Manual [sv]

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610397507 4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 6 HINWEISE Seite 7 INSTRUCTIES bladz. 8 INSTRUKTIONER sida 9 INSTRUKTION side 10 ANVISNINGEN side 11 OHJEET sivu 12 INSTRUCCIONES pág. 13 INSTRUÇÕES pág. 14 ISTRUZIONI pag. 16 LEÍRÁS oldal 17
POKYNY strana 18
KILAVUZ sayfa 19
INSTRUKCJA strona 20
ИНСТРУКЦИИ страница 21
ІНСТРУКЦІЯ страница 22
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 24
INSTRUCØIUNI pagina 25
УKA3AНИЕ страница 26
POKYNY strana 27
UPUTE stranica 28
UPUTSTVA stranica 29
NAVODILA stran 31
KASUTUSJUHEND lehekülg 32
INSTRUKCIJA lappuse 33
INSTRUKCIJA puslapis 34
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
K
1
2
H
G
F
D
C
A
B
E
J
3
3
H
4
6
4
5
MAX 220º
- plaats de basispoot F 1 en uitklapbare poot G 1 tegen de randen die moeten worden gemeten
- de weergave in het display C 1 stemt overeen met hoek X en blijft ongewijzigd tot de poten worden bewogen
! wanneer u een gemeten hoek direct op een
werkstuk steekt, moet u erop letten dat de basispoot F en uitklapbare poot G niet worden bewogen en dat de bewaarfunctie (“HOLD”) niet is ingeschakeld
• Bewaren van gemeten waarden
- de huidige weergave kan worden bewaard in display C 1 door op “HOLD”- toets B 1 te drukken (symbool K 1 verschijnt in het display)
- de weergave blijft ongewijzigd (zelfs als de poten worden bewogen) tot er nog een keer op de knop “HOLD” B wordt gedrukt
! het apparaat gaat automatisch uit als er 5
minuten lang geen knoppen worden geactiveerd
TOEPASSINGSADVIES
• Gebruik de toets “HOLD” B 1 om hoeken te bepalen op moeilijk te bereiken en/of donkere plaatsen, waar u niet tegelijkertijd kunt meten en afl ezen
• Gebruik libelle D 1 of E 1 om hoeken te bepalen als er maar één referentiepunt beschikbaar is 5
S
Digital vinkelmätare 0580 INTRODUKTION
• Det här mätverktyget är avsett för digital mätning och defi niering av vinklar mellan 0° - 220° (horisontalt och vertikalt)
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk 2
TEKNISKA DATA
Material aluminium Mätområde 0° - 220° Mätnoggranhet
- vinkel +/- 0.5°
- bubbellibell 1 mm/m
Lägsta mätenhet 0,1° Strömmatning 1 st. 6LR61/9V-batteri Batteriernas livslängd 20 timmars Driftstemperatur -10°C till 50°C Förvaringstemperatur -20ºC till 70°C Automatisk avslagning efter ca. 5 min. inaktivite Längd 380 mm Vikt 0,18 kg
GARANTIE / MILIEU
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct zonlicht
• Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek (gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
• Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn beschermende verpakking/koffer
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen enkele wijze veranderingen aan
• Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
• In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen (de adressen vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
VERKTYGSELEMENT 1
A På/av-knapp B “HOLD”-knappen för att hålla kvar det uppmätta värdet C LCD-ruta D Bubbellibell för horisontella plan E Bubbellibell för vertikala plan F Basarm G Utfällbar arm med 32 cm linjal H Batterilucka J Indikator för svagt batteri K Indikator för kvarhållningsläget (“HOLD”)
ANVÄNDNING
• Sätta i batteri 3
- använd enbart alkaliska eller laddningsbara batterier
- ta bort luckan H
- lägg i ett 9V-batteri (se till att de kommer åt rätt håll)
- sätt tillbaka luckan H
- när batteriet blir svagt visas symbolen J 1 i rutan
- när symbolen J 1 visas på displayen första gången, kan du fortsätta att mäta men dock med minskad precision; byt ut batteriet
- ta alltid ut batteriet ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
• Till/från
- koppla på/av verktyget genom att trycka på “On/Off” knapp A 1
- när vertyget inte använts efter ca. 5 minuter slås det automatiskt av för att spara på batteriet
9
• Mätning av vinklar 4
! skydda mätvertyget från stötar och slag (att tappa
eller slå emot vertyget kan leda till inkorrekta mätvärden)
! håll kontaktytorna på mätverktyget rena
(smutspartiklar kan förorsaka inkorrekta mätningar)
- placera basarmen F 1 och den utfällbara armen G 1 mot sidorna som ska mätas
- värdet på displayen C 1 korresponderar med vinkel X och förblir oförändrat tills du fl yttar på armarna
! när du projicerar en uppmätt vinkel direkt på en
arbetsyta, se då till att basarmen F och den utfällbara armen G inte flyttas och att fasthållningsläget (“HOLD”) inte aktiveras
• Hålla kvar ett uppmätt värde
- det aktuella värdet på displayen C 1 kan hållas kvar genom att trycka på “HOLD”-knappen B 1 (symbolen K 1 visas då på displayen)
- värdet förblir oförändrat (även om du fl yttar på armarna) tills du trycker på “HOLD”-knappen B igen
! verktyget kopplar automatiskt av sig efter
5 minuter inaktivitet
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd “HOLD”-knappen B 1 för att mäta vinklar på svåråtkomliga eller skumma platser där mätning och avläsning inte kan göras samtidigt
• Använd vattenpass D 1 eller E 1 för att mäta vinklar när bara en referenspunkt fi nns tillgänglig 5
GARANTI / MILJÖ
• Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt solljus
• Rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel
• Förvara verktyget inomhus i den skyddande kartongen/ lådan
• Plocka inte isär eller modifi era verktyget på något sätt
• För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller fel hantering omfattas ej av garantin
• Vid reklamation, sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser fi nns på www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen 6 kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
DK
Digital vinkelmåler 0580 INLEDNING
• Dette måleinstrument er beregnet til digital måling og bestemmelse af vinkler fra 0° til 220° (horisontalt og vertikalt)
• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til senere brug 2
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Materiale aluminium Måleområde 0° - 220° Målenøjagtighed
- vinkel +/- 0.5°
- vaterpas 1 mm/m
Laveste angivne enhed 0,1° Strømforsyning 1x 6LR61/9V battery Batteriernes levetid 20 timers Driftstemperatur -10°C til 50°C Opbevaringstemperatur -20ºC til 70°C Slukkes automatisk efter ca. 5 min. inaktivitet Længde 380 mm Vægt 0,18 kg
VÆRKTØJETS DELE 1
A On/off-knap B “HOLD”-knap til fastholdelse af målte værdier C LCD-display D Vaterpas til vandrette planer E Vaterpas til lodrette planer F Fast ben G Foldeudben med 32 cm lineal H Batterirumsdæksel J Indikator til lavt batteriniveau K Indikator for fastholdelsestilstand (“HOLD”)
BETJENING
• Montering af batteri 3
- brug kun alkaline-mangan batterier eller
genopladelige batterier
- fjern dækslet H
- sæt et 9V batteri i (sørg for at polerne vender rigtigt)
- sæt dækslet H
- når batteristanden er lav, vises symbolet J 1
displayet
- når symbolet J 1 vises i displayet første gang, er det
stadig muligt at måle, men med nedsat nøjagtighed; udskift batteriet
- fjern altid batteriet fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
skal anvendes i længere tid
10
36
37
38
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
39
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...