Skil 0580 User Manual [nl]

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610397507 4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 6 HINWEISE Seite 7 INSTRUCTIES bladz. 8 INSTRUKTIONER sida 9 INSTRUKTION side 10 ANVISNINGEN side 11 OHJEET sivu 12 INSTRUCCIONES pág. 13 INSTRUÇÕES pág. 14 ISTRUZIONI pag. 16 LEÍRÁS oldal 17
POKYNY strana 18
KILAVUZ sayfa 19
INSTRUKCJA strona 20
ИНСТРУКЦИИ страница 21
ІНСТРУКЦІЯ страница 22
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 24
INSTRUCØIUNI pagina 25
УKA3AНИЕ страница 26
POKYNY strana 27
UPUTE stranica 28
UPUTSTVA stranica 29
NAVODILA stran 31
KASUTUSJUHEND lehekülg 32
INSTRUKCIJA lappuse 33
INSTRUKCIJA puslapis 34
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
K
1
2
H
G
F
D
C
A
B
E
J
3
3
H
4
6
4
5
MAX 220º
- die Anzeige bleibt so lange unverändert (auch wenn die Füße entfernt werden), bis die “HOLD” Taste B erneut gedrückt wird
! das Gerät wird nach 5 Minuten Inaktivität
automatisch abgeschaltet
ANWENDUNGSHINWEISE
• Benutzen Sie die “HOLD” Taste B 1 zur Winkelbestimmung an schwer zugänglichen und/oder dunklen Bereichen, wo eine Messung und Ablesung nicht simultan möglich ist
• Benutzen Sie die Libelle D 1 or E 1 zur Winkelbestimmung, wenn nur ein Referenzpunkt verfügbar ist 5
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Materiaal aluminium Meetbereik 0° - 220° Meetnauwkeurigheid
- hoek +/- 0.5°
- libel 1 mm/m Kleinste indicatie-eenheid 0,1° Energievoorziening 1x 6LR61/9V batterij Levensduur van batterijen 20 uur Gebruikstemperatuur -10°C tot 50°C Bewaartemperatuur -20ºC tot 70°C Automatische uitschakeling na ca. 5 min. inactiviteit Lengte 380 mm Gewicht 0,18 kg
GARANTIE / UMWELT
• Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
• Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen (keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
• Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden Karton/ Koffer aufbewahren
• Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifi zieren
• Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen
• Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (Anschriften siehe www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol 6 erinnern
NL
Digitale hoekmeter 0580 INTRODUCTIE
• Dit meetapparaat dient om hoeken van 0° tot 220° (horizontaal en verticaal) digitaal te meten en te bepalen
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 2
MACHINE-ELEMENTEN 1
A Aan/uit toets “On/off” B Toets “HOLD” voor het bewaren van gemeten waarden C LCD display D Libel voor horizontale vlakken E Libel voor verticale vlakken F Basispoot G Uitklapbare poot met liniaal van 32 cm H Deksel van batterijvak J Laag energieniveau van batterij K Indicator bewaarmodus (“HOLD”)
GEBRUIK
• Plaatsen van batterij 3
- gebruik uitsluitend alkaline-mangaan batterijen of oplaadbare batterijen
- verwijder deksel H
- plaats 9V batterij (let op de juiste polen)
- zet deksel H terug
- bij laag energieniveau van de batterij, verschijnt symbool J 1 op de display
- wanneer het symbool J 1 voor de eerste keer in het display verschijnt, is het nog steeds mogelijk om te meten, maar minder nauwkeurig; vervang de batterij
- haal de batterij altijd uit het apparaat, wanneer het apparaat langdurig niet gebruikt wordt
• Aan/uit
- zet apparaat aan/uit door op “On/Off” toets A 1 te drukken
- na ongeveer 5 minuten zonder toetsbediening of hoekwijziging, schakelt het meetapparaat automatisch uit om de batterij te sparen
• Meten van hoeken 4
! bescherm het meetapparaat tegen stoten en
schokken (het laten vallen of stoten van het apparaat
kan leiden tot incorrecte metingen)
! houd de contactranden van het meetapparaat
schoon (vuildeeltjes kunnen leiden tot incorrecte
metingen)
8
- plaats de basispoot F 1 en uitklapbare poot G 1 tegen de randen die moeten worden gemeten
- de weergave in het display C 1 stemt overeen met hoek X en blijft ongewijzigd tot de poten worden bewogen
! wanneer u een gemeten hoek direct op een
werkstuk steekt, moet u erop letten dat de basispoot F en uitklapbare poot G niet worden bewogen en dat de bewaarfunctie (“HOLD”) niet is ingeschakeld
• Bewaren van gemeten waarden
- de huidige weergave kan worden bewaard in display C 1 door op “HOLD”- toets B 1 te drukken (symbool K 1 verschijnt in het display)
- de weergave blijft ongewijzigd (zelfs als de poten worden bewogen) tot er nog een keer op de knop “HOLD” B wordt gedrukt
! het apparaat gaat automatisch uit als er 5
minuten lang geen knoppen worden geactiveerd
TOEPASSINGSADVIES
• Gebruik de toets “HOLD” B 1 om hoeken te bepalen op moeilijk te bereiken en/of donkere plaatsen, waar u niet tegelijkertijd kunt meten en afl ezen
• Gebruik libelle D 1 of E 1 om hoeken te bepalen als er maar één referentiepunt beschikbaar is 5
S
Digital vinkelmätare 0580 INTRODUKTION
• Det här mätverktyget är avsett för digital mätning och defi niering av vinklar mellan 0° - 220° (horisontalt och vertikalt)
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk 2
TEKNISKA DATA
Material aluminium Mätområde 0° - 220° Mätnoggranhet
- vinkel +/- 0.5°
- bubbellibell 1 mm/m
Lägsta mätenhet 0,1° Strömmatning 1 st. 6LR61/9V-batteri Batteriernas livslängd 20 timmars Driftstemperatur -10°C till 50°C Förvaringstemperatur -20ºC till 70°C Automatisk avslagning efter ca. 5 min. inaktivite Längd 380 mm Vikt 0,18 kg
GARANTIE / MILIEU
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct zonlicht
• Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek (gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
• Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn beschermende verpakking/koffer
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen enkele wijze veranderingen aan
• Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
• In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen (de adressen vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
VERKTYGSELEMENT 1
A På/av-knapp B “HOLD”-knappen för att hålla kvar det uppmätta värdet C LCD-ruta D Bubbellibell för horisontella plan E Bubbellibell för vertikala plan F Basarm G Utfällbar arm med 32 cm linjal H Batterilucka J Indikator för svagt batteri K Indikator för kvarhållningsläget (“HOLD”)
ANVÄNDNING
• Sätta i batteri 3
- använd enbart alkaliska eller laddningsbara batterier
- ta bort luckan H
- lägg i ett 9V-batteri (se till att de kommer åt rätt håll)
- sätt tillbaka luckan H
- när batteriet blir svagt visas symbolen J 1 i rutan
- när symbolen J 1 visas på displayen första gången, kan du fortsätta att mäta men dock med minskad precision; byt ut batteriet
- ta alltid ut batteriet ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
• Till/från
- koppla på/av verktyget genom att trycka på “On/Off” knapp A 1
- när vertyget inte använts efter ca. 5 minuter slås det automatiskt av för att spara på batteriet
9
36
37
38
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
39
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...