Skil 0570 User Manual [it]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/07 2610397953 4825 BD Breda - The Netherlands
360° AUTOMATIC LEVELING LASER 570 (F0150570 . . )
INSTRUCTIONS page 10 INSTRUCTIONS page 11 HINWEISE Seite 13 INSTRUCTIES bladz. 15 INSTRUKTIONER sida 17 INSTRUKTION side 19 ANVISNINGEN side 21 OHJEET sivu 23 INSTRUCCIONES pág. 25 INSTRUÇÕES pág. 27 ISTRUZIONI pag. 29 LEÍRÁS oldal 31
POKYNY strana 33
KILAVUZ sayfa 34
INSTRUKCJA strona 36
ИНСТРУКЦИИ страница 38
ІНСТРУКЦІЯ страница 41
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 43
INSTRUCØIUNI pagina 45
УKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 49
UPUTE stranica 51
UPUTSTVA stranica 53
NAVODILA stran 55
KASUTUSJUHEND lehekülg 57
INSTRUKCIJA lappuse 58
INSTRUKCIJA puslapis 60
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
V
R
P
J
H
L
K
M
G
G
B
F
A C
E D
N
T
Q
S
DC input + 6V 0,8 A
3
2
3
4
5
4x AA/LR6
J
C
D
A
B
E
4
6
7
E
N
5
8
9
6
0
2x AAA/LR03
V
T
S
Max. 100 m
(Ø 200 m)
7
!
#
@
5/8"-11 UNC
5/8"-11 UNC
R
Q
8
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610398078
1,80 m
9
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610395906
2610398094
2610395907
AAA/LR03
1,20 m
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
I
360° Laser a livellazione 570 automatica
INTRODUZIONE
• Questo utensile è stato progettato per la proiezione ed il controllo di righe/piani orizzontali e verticali e di punti (perpendicolari)
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni oltre alle avvertenze affi sse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
• Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
• Conservare questo manuale di istruzioni per futuro riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 635 nm Classe laser 2 Potenza di erogazione < 1 mW Portata di livellazione automatica ± 3º Precisione (orizzontale) ± 0,3 mm/m Tempo di livellamento 5 secondi Velocità di rotazione 300/500/700 rpm Campo di funzionamento senza ricevitore 15 m* (Ø 30 m*) Campo di funzionamento con ricevitore 100 m (Ø 200 m) Temperatura di impiegoda -10°C a 45°C Temperatura di stoccaggio -20ºC a 60°C Aggancio al treppiede (orizzontale/verticale) 5/8”-11 UNC Protezione da polvere/acqua IP54 Prevista durata della batteria (utensile) 20 ore Alimentazione strumento 4 batterie AA
(LR6) da 1,5V
Alimentazione ricevitore 2 batterie AAA
(LR03) da 1,5V
Peso 1,7 kg
* a seconda dell’intensità della luce ambientale
ELEMENTI UTENSILE 3
A Pulsante on/off B Indicatore di accensione C Pulsante di regolazione velocità di rotazione D Indicatori velocità di rotazione E Livello a bolla d’aria per linee/piani verticali F Testa rotante G Apertura raggio laser H Etichetta di avvertenza J Coperchio comparto batteria K Piastra base L Piastra laterale M Manopola per (s)bloccare il sistema di autolivellamento N Manopola di regolazione per l’uso in verticale P Connessione all’adattatore di rete Q Ricevitore R Supporto per il ricevitore S Pulsante di accensione/spegnimento T Spie luminose-LED V Livello bolla
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser (radiazioni laser) 2
• Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o animale
• Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe causare che una persona guardi direttamente nel raggio intenzionalmente o no
• Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
• Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza affi ssa sull’utensile
• Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi infi ammabili, dei gas o della polvere
• Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni
• Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli per indicati nel presente manuale
• Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per questo utensile
• Bloccare sempre il sistema di livellazione automatica dopo l’uso
USO
• Inserimento delle batterie 4
- aprire il coperchio J
- inserire 4 batterie AA (LR6) di 1,5 volt (prestare
attenzione alla corretta polarizzazione)
- chiudi il coperchio J
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo
non viene usato per un lungo periodo di tempo
- sostituire le batterie quando la spia B inizia a
lampeggiare
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
29
• Uso dell’utensile 5
- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la piastra base K) su una superfi cie piana
- per sbloccare il sistema di autolivellamento, ruotare la manopola M in senso orario in posizione “ON”
- accendere l’utensile premendo il pulsante A
- all’accensione, si accende la spia B ad indicare che l’utensile si trova in modalità di proiezione
- se la superficie è inclinata ± di 3°, un segnale di avvertimento acustico indicherà che l’utensile è fuori portata di livellazione automatica (la testa rotante F si arresta)
- l’utensile inizia immediatamente a proiettare una linea/un piano orizzontale, e un punto a piombo sul soffi tto
- per selezionare la velocità di rotazione desiderata, premere ripetutamente il pulsante C
1) velocità elevata (si accende D la spia luminosa
inferiore)
2) velocità media (si accende D la spia luminosa
intermedia)
3) velocità ridotta (si accende D la spia luminosa
superiore)
- effettuare le misurazioni utilizzando la linea proiettata come riferimento
- spegnere l’utensile premendo il pulsante A
! dopo l’uso, bloccare sempre il sistema di
autolivellamento ruotando la manopola M in senso antiorario in posizione “OFF”
! non guardare direttamente nel raggio del laser ! non puntare il raggio del laser verso nessuna
persona o animale
• Livellamento dell’utensile in posizione verticale 7
- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la piastra base K) su una superfi cie piana
- bloccare il sistema di autolivellamento ruotando la manopola M in senso antiorario in posizione “OFF”
- collocare l’utensile in posizione verticale (sopra la piastra laterale L) su una superfi cie piana
- mettere in bolla l’utensile girando la manopola di regolazione N fi nché la livella E non è centrata
• Allineamento orizzontale di oggetti 6
• Allineamento verticale di oggetti 7
• Proiezione di punti perpendicolari 8
• Lavorare con l’utensile installato a parete 9 Per le operazioni che eccedono l’altezza massima
prolungabile del tripode, l’utensile può essere montato a parete come da illustrazione
! assicurarsi che l’utensile sia stato installato
correttamente in modo da non cadere
• Funzionamento con il ricevitore 0 Per lavorare a lunga distanza, quando la linea del laser
non è visibile (ad es. all’esterno)
- inserire 2 batterie AAA/LR03 (posizionare le polarità in maniera corretta)
- il campo di funzionamento massimo è di 100 (Ø 200) metri
- accendere il ricevitore premendo il pulsante S (la spia intermedia T si illumina prima di rosso, poi diventa verde; contemporaneamente, si attiva un segnale acustico)
- intercettare il fascio laser con il ricevitore (verifi care che la bolla del livello V sia centrata)
- quando la spia luminosa verde T si accende e il segnale acustico è costante, la ricezione del fascio laser è corretta
- quando la spia luminosa rossa superiore T si accende e il segnale acustico è intermittente, il ricevitore è posizionato troppo in alto
- quando la spia luminosa rossa inferiore T si accende e il segnale acustico è intermittente, il ricevitore è posizionato troppo in basso
- spegnere il ricevitore premendo nuovamente il pulsante S (la spia intermedia T si illumina prima di verde, poi diventa rossa; contemporaneamente, si attiva un segnale acustico)
- il ricevitore si spegne automaticamente dopo 5 minuti di inattività
- tenere presente che il ricevitore funziona solo con livellatori laser che emettono un fascio laser a impulsi (non lineare)
• Per utilizzare l’utensile in combinazione con un tripode (5/8”-11 UNC) !
CONSIGLIO PRATICO
• Per aumentare la visibilità della linea del laser (ad es. quando la luce ambientale è troppo intensa), utilizzare una velocità di rotazione ridotta
• Quando si utilizza il ricevitore in combinazione con un’asta di misurazione regolabile, montare prima il ricevitore Q sul supporto R, come illustrato @
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Non esporre l’utensile a vibrazioni o a rigide temperatura calda o fredda esterna
• Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e dalla diretta luce del sole
• Non smontare o modifi care l’utensile in nessun modo
• Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del laser
• Conservare sempre lo strumento nell’involucro di protezione in un locale al chiuso
• Pulire lo strumento con un panno umido
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
30
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo
per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fi ne di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
H
360° Automatikus szintező lézer 570 BEVEZETÉS
• Ez a készülék vízszintes és függőleges vonalak/síkok illetve (beállítási) pontok kivetítésére és ellenőrzésére szolgál
• A készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken található figyelmeztető címkét 1
• Kísérje különös figyelemmel a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
• A használati utasítást őrizze meg további referenciaként
TECHNIKAI ADATOK
Lézer típusa 635 nm Lézer besorolása 2 Leadott teljesítmény < 1 mW Önszintezési tartomány ± 3º Pontosság (vízszintes) ± 0,3 mm/m Szintezési idő 5 másodperc Forgási sebesség 300/500/700
fordulat
percenként Működési tartomány vevő nélkül 15 m* (Ø 30 m*) Működési tartomány vevővel 100 m (Ø 200 m) Üzemi hőmérséklet -10°C - 45°C Tárolási hőmérséklet -20ºC - 60°C Háromlábú műszerállvány csatlakozása (vízszintes/függőleges) 5/8"-11 UNC Por-/vízvédelem IP54 Telepek becsült élettartama (készülék) 20 óra Eszköz tápfeszültség ellátása 4 x AA (LR6) /
1,5V elem Vevő tápfeszültség ellátása 2 x AAA (LR03) /
1,5V elem Súly 1,7 kg
* a környező fény erősségétől függően
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3
A Be/ki kapcsoló gomb B Bekapcsolás jelző C Forgási sebességet beállító gomb D Forgási sebesség kijelzők E Buborékos szintező függőleges vonalakhoz/síkokhoz F Forgófej G Lézersugár apertúra H Figyelmeztető címke J Teleptartó fedele K Alaplemez L Oldallemez M A finombeállítási rendszer kioldás/reteszelés gombja N A függőleges használat beállítógombja P Hálózati adapter csatlakozás Q Vevő R Vevőrögzítő S Be/ki gomb T LED-fények V Szintező
BIZTONSÁG
Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
• Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
• Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a lézersugárba
• Ne használjon semminemű nagyító jellegű optikai eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcső) a lézersugár megtekintéséhez
• Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévő figyelmeztető címkét
• Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/ gázok/ por jelenlétében
• Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
• Ne használja a készüléket a használati utasításban említett rendeltetésen kívüli célokra
• Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti, rendeltetésnek megfelelő tartozékokat használja
• Használat után mindig kapcsolja le az önszintező rendszert
KEZELÉS
• Telepek behelyezése 4
- nyissa ki a teleptartó fedelét J
- helyezze be a 4 x AA (LR6) / 1,5 V-os telepet
(ügyeljen a megfelelő polaritásra)
- zárás a fedelet J
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
használja, mindig távolítsa el az elemeket
- cserélje ki az elemeket, amikor a B kijelző villogni
kezd
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
31
63
64
65
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A). Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la
réglementation 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der
Richtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009) übereinstimmt.
GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A). Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de
richtlijn 98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A). Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A). Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF
(frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A). Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
(29.12.2009 alkaen) määräysten mukainen.
MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A). Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con la regulación 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A). Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as
disposições da directiva 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A). Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A). Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-tŒl kezdve) elŒírásoknak felel meg.
ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A). Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
67
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009). ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 70 дБ (A). Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А). Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A). Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A). Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A). Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A). Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A). Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A). Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A). Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 98/37/ES (l¥dz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A). TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A). Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A). Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
Loading...