- teostage mõõtmised, kasutades projitseeritud joont
abijoonena
- nivelliiri väljalülitamiseks vajutage nuppu A
! lukustage alati automaatse nivelleerimise
süsteem, keerates nuppu M vastupäeva
asendisse “OFF”
! ärge vaadake laserkiire sisse
! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
peale
• Nivelliiri loodimine vertikaalasendis 7
- asetage nivelliir horisontaalasendisse (nii et alusplaat
K jääks allapoole) tasasele aluspinnale
- lukustage alati automaatse nivelleerimise süsteem,
keerates nuppu M vastupäeva asendisse “OFF”
- asetage nivelliir vertikaalasendisse (nii et külgplaat L
jääks allapoole) tasasele aluspinnale
- reguleerige seade reguleerimisnuppudega N
horisontaalasendisse (loodi E mull peab asuma
keskel)
• Objektide horisontaalne seadmine 6
• Objektide vertikaalne seadmine 7
• Loodimispunktide projitseerimine 8
• Töötamine seinale kinnitatud nivelliiriga 9
Kui peate nivelliiri paigutama kõrgemale, kui pikendatud
statiivi kõrgus võimaldab, saate nivelliiri kinnitada
seinale (vt joonist)
! veenduge, et nivelliir oleks korralikult kinnitatud
ega kukuks maha
• Vastuvõtjaga töötamine 0
Töötamine kauge vahemaa tagant, kui laserkiirt ei ole
enam näha (nt õues)
- sisestage 2 x AAA/LR03 patareid (pöörake
tähelepanu pooluste õigele paigutamisele)
- maksimaalne tööulatus on 100 (Ø 200) meetrit
- lülitage vastuvõtja sisse, vajutades nuppu S
(keskmine märgutuli T valgustub esmalt punase ja
siis rohelisena, samal ajal kostab helisignaal)
- tuvastage vastuvõtjaga laserkiir (veenduge, et
vesiloodis olev mull V on keskel)
- kui süttib roheline tuli T ja kostab pidev helisignaal,
on laserkiir õigesti vastu võetud
- kui süttib ülemine punane tuli T ja kostab vahelduv
helisignaal, on vastuvõtja liiga kõrgele paigutatud
- kui süttib alumine punane tuli T ja kostab vahelduv
helisignaal, on vastuvõtja liiga madalale paigutatud
- lülitage vastuvõtja välja, vajutades jälle nuppu S
(keskmine märgutuli T valgustub esmalt rohelise ja
siis punasena, samal ajal kostab helisignaal)
- vastuvõtja lülitub kasutuseta olles automaatselt välja
pärast 5 minuti pärast
- pidage meeles, et vastuvõtja töötab ainult nende
lasernivelliiridega, millel on pulseerivad laserkiired
(mitte joonlaserkiired)
• Seadme kasutamisel koos statiiviga (5/8"-11 UNC) !
TÖÖJUHISED
• Laserkiire nähtavuse suurendamiseks (nt siis, kui
ümbritsev valgus on liiga hele) kasutage väikest
pöörlemiskiirust
• Kui te kasutate vastuvõtjat koos reguleeritava
mõõtevardaga, kinnitage esmalt vastuvõtja Q
kinnitusklambrile R, nagu näidatud @
HOOLDUS / TEENINDUS
• Ärge hoidke seadet vibratsiooni käes või väga kõrgetel
või väga madalatel temperatuuridel
• Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
• Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
• Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
• Hoidke tööriista siseruumides kaitsekotis
• Puhastage tööriista niiske lapiga
• Antud tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista
varuosade joonise leiate aadressil
www.skileurope.com)
KESKKOND
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol #
LV
360° Lāzers ar pašizlīdzināšanos 570
IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts horizontālu un vertikālu
līniju/plakņu un (vertikālu) punktu projicēšanai un
pārbaudei
• Pirms instrumenta lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
lietošanas pamācību, kā arī brīdinošo uzlīmi uz
instrumenta 1
58
• Stingri ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos
norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
smagu savainojumu (acu apdegumu)
• Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai
TEHNISKIE PARAMETRI
Lāzera tips 635 nm
Lāzera klase 2
Starojuma jauda < 1 mW
Pašizlīdzināšanās diapazons ± 3º
Precizitāte (horizontāli) ± 0,3 mm/m
Līmeņošanas laiks 5 sekundes
Rotācijas ātrums 300/500/700 apgr./
min.
Darba diapazons bez uztvērēja 15 m* (Ø 30 m*)
Darba diapazons ar uztvērēju 100 m (Ø 200 m)
Darba temperatūra -10°C līdz 45°C
Uzglabāšanas temperatūra -20ºC līdz 60°C
Trijkāja funkcija (horizontāli/vertikāli) 5/8"-11 UNC
Pretputekļu/pretūdens aizsardzība IP54
Sagaidāmais bateriju kalpošanas
ilgums (instruments) 20 stundas
Instrumenta barošanas ierīce 4 x AA (LR6) /
1,5V baterijas
Uztvērēja barošanas ierīce 2 x AAA (LR03) /
1,5V baterijas
Svars 1,7 kg
* atkarībā no apkārtējās gaismas spožuma
INSTRUMENTA ELEMENTI 3
A Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
B Indikators “Ieslēgts”
C Poga rotācijas ātruma regulēšanai
D Rotācijas ātruma indikatori
E Līmeņrādis vertikālām līnijām/plaknēm
F Rotējoša galviņa
G Lāzera starojuma logs
H Brīdinošā uzlīme
J Bateriju nodalījuma vāciņš
K Pamatplāksne
L Sānu plāksne
M Poga pašlīmeņošanas sistēmas bloķēšanai/atbloķēšanai
N Regulēšanas poga izmantošanai vertikālā stāvoklī
P Barošanas tīkla adaptera pieslēgvieta
Q Uztvērējs
R Uztvērēja spaile
S Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
T Gaismas diodes
V Gaisa burbuļa līmeņrādis
• Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem
• Nenovietojiet instrumentu stāvoklī, kurā kāds var tīši vai
netīši ielūkoties lāzera starā
• Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus
(piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai
binokĮus), lai vērotu lāzera staru
• Nenoņemiet un nebojājiet brīdinošo uzlīmi, kas
nostiprināta uz instrumenta korpusa
• Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumā atrodas
viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekĮi
• Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumā atrodas bērni
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas
jaunākas par 16 gadiem
• Neizmantojiet instrumentu citiem mērķiem, nekā tiem,
kas norādīti šajā lietošanas pamācībā
• Lietojiet vienīgi oriģinālos piederumus, kas paredzēti
šim instrumentam
• pēc lietošanas vienmēr bloķējiet pašizlīdzināšanās
sistēmu
DARBS
• Bateriju ievietošana 4
- atveriet vāciņu J
- ievietojiet 4 x AA (LR6) / 1,5 V baterijas (sekojiet, lai
būtu pareiza pievienošanas polaritāte)
- aizveriet vāciņu J
- vienmēr izņemiet baterijas no instrumenta, ja tas
ilgāku laiku netiek lietots
- nomainiet baterijas, kad indikators B sāk mirgot
- vienmēr nomainiet pilnu bateriju komplektu
• Instrumenta darbināšana 5
- novietojiet instrumentu horizontālā pozīcijā (ar
pamatplāksni K apakšā) uz līdzenas virsmas
- atbloķējiet pašlīmeņošanas sistēmu, pagriežot
pogu M pulksteņrādītāja virzienā pozīcijā “ON”
- ieslēdziet instrumentu, nospiežot pogu A
- ieslēdzot instrumentu, tiek ieslēgts arī indikators B,
kas norāda, ka instruments ir projicēšanas režīmā
- ja virsmas noliece pārsniedz ± 3°, tiek izstrādāts
brīdinošs akustiskais signāls, kas liecina, ka
noliece pārsniedz instrumenta pašizlīdzināšanās
diapazonu (rotējošā galviņa F pārstāj griezties)
- instruments nekavējoties sāk projicēt horizontālu
līniju/plakni, kā arī nadīru uz griestiem
- izvēlieties vajadzīgo rotēšanas ātrumu, vairākkārt
nospiežot pogu C
1) liels ātrums (iedegas zemākais indikators D)
2) vidējs ātrums (iedegas vidējais indikators D)
3) mazs ātrums (iedegas augšējais indikators D)
- veiciet nepieciešamos mērījumus, atskaitei
izmantojot projicēto taisni
- izslēdziet instrumentu, nospiežot pogu A
! pēc lietošanas allaž bloķējiet pašlīmeņošanas
sistēmu, pagriežot pogu M pretēji
pulksteņrādītāja virzienam pozīcijā “OFF”
59
! neskatieties lāzera starā
! nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai
dzīvniekiem
• Instrumenta līmeņošana vertikālā pozīcijā 7
- novietojiet instrumentu horizontālā pozīcijā (ar
pamatplāksni K apakšā) uz līdzenas virsmas
- bloķējiet pašlīmeņošanas sistēmu, pagriežot pogu M
pretēji pulksteņrādītāja virzienam pozīcijā “OFF”
- novietojiet instrumentu vertikālā pozīcijā (ar sānu
plāksni L apakšā) uz līdzenas virsmas
- nolīmeņojiet instrumentu, pagriežot regulēšanas
pogu N tā, lai gaisa burbulis līmeņrādī E atrastos
centrā
• Objektu izlīdzināšana pa horizontāli 6
• Objektu izlīdzināšana pa vertikāli 7
• Vertikālo punktu projicēšana 8
• Darbs ar instrumentu, piestiprinot to pie sienas 9
Lai strādātu augstumā, kas pārsniedz trijkāja augstumu,
instrumentu var piestiprināt pie sienas kā redzams attēlā
! pārliecinieties, vai instruments ir piestiprināts
kārtīgi un nevar nokrist
• Darbs ar uztvērēju 0
Darbam lielā attālumā, kad lāzera stara līnija vairs nav
redzama (piem., ārā)
- ievietojiet 2 x AAA/LR03 baterijas (pievērsiet
uzmanību pareizai polarizācijai)
- maksimālais darba diapazons ir 100 (Ø 200) metri
- ieslēdziet uztvērēju, nospiežot pogu S (vidējā
lampiņa T vispirms iedegas sarkanā, pēc tam zaļā
krāsā, un vienlaikus atskan skaņas signāls )
- uztveriet lāzera staru ar uztvērēju (gaisa burbulim
līmeņrādī V jābūt nocentrētam)
- kad iedegas zaļā lampiņa T un nepārtraukti dzirdams
skaņas signāls, lāzera stars ir uztverts pareizi
- kad iedegas augšējā sarkanā lampiņa T un skaņas
signāls dzirdams ar pārtraukumiem, uztvērējs atrodas
pārāk augstu
- kad iedegas apakšējā sarkanā lampiņa T un skaņas
signāls dzirdams ar pārtraukumiem, uztvērējs atrodas
pārāk zemu
- izslēdziet uztvērēju, no jauna nospiežot pogu S
(vidējā lampiņa T vispirms iedegas zaļā, pēc tam
sarkanā krāsā, un vienlaikus atskan skaņas signāls )
- uztvērējs automātiski izslēdzas pēc 5 dīkstāves
minūtēm
- ievērojiet, ka uztvērējs darbojas tikai ar tādiem lāzera
līmeņrāžiem, kam ir pulsējošs lāzera stars (nevis
nepārtraukts lāzera stars)
• Kalpo instrumenta nostiprināšanai uz statīva (5/8"-11
UNC) !
PRAKTISKI PADOMI
• Lai uzlabotu lāzera līnijas redzamību (piemēram, kad
apkārtējā gaisma ir pārāk spoža), izmantojiet mazu
rotācijas ātrumu
• Izmantojot uztvērēju kopā ar regulējamu mērstieni,
vispirms uzstādiet uztvērēju Q uz spailes R, kā parādīts
zīmējumā @
APKALPOŠANA / APKOPE
• NepakĮaujiet instrumentu vibrācijai, kā arī Įoti augstas
vai zemas temperatūras iedarbībai
• Sargājiet instrumentu no putekĮiem, mitruma un saules
staru tiešas iedarbības
• Neizjauciet instrumentu un nepakĮaujiet to nekāda veida
modifikācijai
• Nemēģiniet nekādā veidā nomainīt jebkuru lāzera lēcu
daĮu
• Allaž glabājiet instrumentu aizsargsomā un iekštelpās
• Tīriet instrumentu ar mitru drāniņu
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes
dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas
SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un
instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta
interneta adresē www.skileurope.com)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi draudzīgā veidā
- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību tos
utilizēt videi nekaitīgā veidā
LT
360° Automatinis lazerinis 570
nivelyras
ĮVADAS
• Šis prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikalioms
linijoms ar plokštumoms, taip pat taškams (svambalo)
projektuoti ir matuoti
• Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją bei įspėjamuosius užrašus ant
prietaiso 1
• Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją
nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite
šių nuorodų, gali kilti sunkių sužeidimų (akių)
pavojus
• Naudojimo instrukcijos neišmeskite, o pasidėkite Jums
žinomoje vietoje, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti
60
✎
63
✎
64
✎
65
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions
of the directive 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la
réglementation 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der
Richtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009) übereinstimmt.
GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de
GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver
STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF
(frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
(29.12.2009 alkaen) määräysten mukainen.
MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con la regulación 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as
disposições da directiva 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle prescrizioni del direttivo 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK
(2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-tŒl kezdve) elŒírásoknak felel meg.
ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/ES
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EG
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
67
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями
директивы 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента
составляет < 70 дБ (A).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 98/37/EG
до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις
διατάξεις της οδηγίας 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A).
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/CE (pânå
la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A).
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на
изискваниятаа на директива 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica
98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica
98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A).
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009),
2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm
98/37/ES (l¥dz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A).
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EB
(iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A).
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v
súlade s predpismi 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.