- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte K
nach unten) auf einer ebenen Fläche positionieren
- das Selbstnivelliersystem verriegeln, indem Sie
Knopf M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position
“OFF” drehen
- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte L nach
unten) auf einer ebenen Fläche positionieren
- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs N so
ausrichten, dass sich die Luftblase in der
Wasserwaage E in der Mitte befi ndet
• Horizontale Ausrichtung von Objekten 6
• Vertikale Ausrichtung von Objekten 7
• Projizieren von Lotpunkten 8
• Arbeiten mit wandmontiertem Gerät 9
Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes
nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der
Wand befestigt werden
! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist
und nicht herunterfallen kann
• Arbeiten mit dem Empfänger 0
Für das Arbeiten auf langen Strecken, wenn die
Laserlinie nicht mehr sichtbar ist (z.B. im Freien)
- 2 x AAA/LR03 Batterien einlegen (auf die richtige
Polarität achten)
- der maximale Arbeitsbereich beträgt
100 (Ø 200) Meter
- den Empfänger einschalten, indem Sie Taste S
drücken (das mittlere Lämpchen T leuchtet zuerst rot
und dann grün, während gleichzeitig ein akustisches
Signal ertönt)
- den Laserstrahl mit dem Empfänger Ermitteln
(sicherstellen, dass die Libelle V in der Mitte ist)
- wenn das grüne Lämpchen T aufl euchtet und ein
akustisches Signal kontinuierlich ertönt, wird der
Laserstrahl korrekt empfangen.
- wenn das obere rote Lämpchen T aufl euchtet und ein
akustisches Signal periodisch ertönt, ist der
Empfänger zu hoch positioniert
- wenn das untere rote Lämpchen T aufl euchtet und
ein akustisches Signal periodisch ertönt, ist der
Empfänger zu niedrig positioniert
- den Empfänger ausschalten, indem Sie die Taste S
erneut drücken (das mittlere Lämpchen T leuchtet
zuerst grün und dann rot, während gleichzeitig ein
akustisches Signal ertönt)
- der Empfänger schaltet sich nach 5 Minuten
Inaktivität automatisch aus
- der Empfänger funktioniert nur mit Nivellierlasern,
die pulsierende Laserstrahlen haben (keine
Linienlaserstrahlen)
• Zur Benutzung des Gerätes gemeinsam mit einem
Dreifuß (5/8”-11 UNC) !
ANWENDUNGSHINWEISE
• Verwenden Sie eine niedriger Drehzahl, um die
Sichtbarkeit der Laserlinie zu erhöhen (z.B. wenn die
Umgebungsbeleuchtung zu hell ist)
• Wenn Sie den Empfänger zusammen mit einem
einstellbaren Messstab verwenden, montieren Sie
zuerst Empfänger Q an Klemme R wie abgebildet @
WARTUNG / SERVICE
• Das Gerät weder Vibration noch äußerst hohen oder
niedrigen Temperaturen aussetzen
• Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
• Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifi zieren
• Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
• Bewahren Sie das Werkzeug immer im Schutzbeutel
und in Innenräumen auf.
• Reinigen Sie das Werkzeug mit einem feuchten Tuch.
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKILVertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi nden Sie unter
www.skileurope.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
NL
360° Automatische laser-waterpas 570
INTRODUCTIE
• Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en
controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken
alsmede voor (loodrechte) punt-projectie
• Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
• Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
15
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Uitgaand vermogen < 1 mW
Zelf-nivellerend bereik ± 3º
Nauwkeurigheid (horizontaal) ± 0,3 mm/m
Nivelleertijd 5 seconden
Draaisnelheid 300/500/700 rpm
Werkbereik zonder ontvanger 15 m* (Ø 30 m*)
Werkbereik met ontvanger 100 m (Ø 200 m)
Gebruikstemperatuur -10ºC tot 45°C
Bewaartemperatuur -20ºC tot 60°C
Statiefaansluiting (horizontaal/verticaal) 5/8”-11 UNC
Stof-/waterbescherming IP54
Levensduur van batterijen (apparaat) 20 uur
Voeding gereedschap 4 x AA (LR6) /
1,5V batterij
Voeding ontvanger 2 x AAA (LR03) /
1,5V batterij
Gewicht 1,7 kg
* afhankelijk van lichtintensiteit omgeving
MACHINE-ELEMENTEN 3
A Aan/uit schakelaar
B Indicator “Stroom aan”
C Knop voor instellen rotatie-snelheid
D Indicatoren voor draaisnelheid
E Libel voor verticale lijnen/vlakken
F Rotatie-kop
G Laserlicht opening
H Waarschuwingssticker
J Deksel van batterijvak
K Voetplaat
L Zijplaat
M Knop voor vergrendelen/ontgrendelen
zelfnivelleersysteem
N Instelknop voor verticaal gebruik
P Adapteraansluiting stroomnet
Q Ontvanger
R Klem voor ontvanger
S Knop voor aan/uit
T LED’s
V Libel waterpas
VEILIGHEID
• Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
• Richt de laserstraal niet op personen of dieren
• Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
• Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
laserstraal te kijken
• De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
• Het apparaat niet gebruiken in de buurt van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof
• Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
• Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
• Vergrendel het zelf-nivellerend systeem altijd na
gebruik
GEBRUIK
• Plaatsen van batterijen 4
- open deksel J
- plaats 4 x AA (LR6) / 1,5V batterijen (let op de juiste
polen)
- sluit deksel J
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang de batterijen als de indicator B gaat
knipperen
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
• Werken met de machine 5
- plaats het apparaat in horizontale positie (met
voetplaat K onder) op een vlak oppervlak
- ontgrendel het zelfnivelleersysteem door knop M
rechtsom te draaien in de stand “ON”
- zet het apparaat aan door op knop A te drukken
- bij het aanzetten gaat lampje B aan om aan te geven,
dat het apparaat zich in de projectie-modus bevindt
- als het oppervlak een hellingsvlak van meer dan
± 3° heeft, geeft een akoestisch
waarschuwingssignaal aan, dat het apparaat zich
buiten het zelf-nivellerend bereik bevindt
(draaikop F stopt met draaien)
- het apparaat projecteert direct een horizontale lijn/
vlak en een loodpunt op het plafond
- kies gewenste draaisnelheid door meerdere malen
op C te drukken
1) hoge snelheid (onderste indicator D licht op)
2) gemiddelde snelheid (middelste indicator D licht op)
3) lage snelheid (bovenste indicator D licht op)
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
referentie wordt gebruikt
- zet het apparaat uit door op knop A te drukken
! vergrendel na gebruik altijd het
zelfnivelleersysteem door knop M linksom te
draaien in de stand “OFF”
! kijk niet in de laserstraal
! richt de straal niet op personen of dieren
• Nivelleren van apparaat in verticale positie 7
- plaats het apparaat in horizontale positie (met
voetplaat K onder) op een vlak oppervlak
16
- vergrendel het zelfnivelleersysteem door knop M
linksom te draaien in de stand “OFF”
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat L
onder) op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat door instelknop N zo te
draaien, dat de libel in waterpas E precies in het
midden staat
• Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten 6
• Verticaal op één lijn plaatsen van objecten 7
• Loodrechte punt-projectie 8
• Werken met een op de muur bevestigd apparaat 9
Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt
kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de
muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
• Werken met ontvanger 0
Voor werkzaamheden op grote afstand wanneer de
laserlijn niet meer zichtbaar is (b.v. buitenshuis)
- breng 2 x AAA/LR03 batterijen in (let op de juiste
polarisatie)
- het maximale werkbereik is 100 (Ø 200) meter
- zet de ontvanger aan met knop S (middelste lampje T
licht eerst rood op en vervolgens groen terwijl er
tegelijkertijd een akoestisch signaal klinkt)
- detecteer laserstraal met ontvanger (zorg ervoor, dat
de libel in waterpas V in het midden zit)
- als het groene lampje T oplicht en er een continu
akoestisch signaal klinkt, wordt de laserstraal correct
ontvangen
- als het bovenste rode lampje T oplicht en er een
onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de
ontvanger te hoog geplaatst
- als het onderste rode lampje T oplicht en er een
onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de
ontvanger te laag geplaatst
- zet ontvanger uit door nog een keer op S te drukken
(middelste lampje T licht eerst groen op en
vervolgens rood terwijl er tegelijkertijd een akoestisch
signaal klinkt )
- de ontvanger schakelt automatisch uit als hij
5 minuten niet actief is geweest
- denk erom, dat de ontvanger alleen werkt met laserwaterpassen met pulserende laserstralen (geen
lijnlaserstralen)
• Voor gebruik van het apparaat in combinatie met een
statief (5/8”-11 UNC) !
TOEPASSINGSADVIES
• Maak gebruik van een lage draaisnelheid om de
zichtbaarheid van de laserlijn te verbeteren
(b.v. wanneer het licht in de omgeving te helder is)
• Als u de ontvanger gebruikt in combinatie met een
instelbare meetstaaf, ontvanger Q eerst zoals afgebeeld
aan klem R monteren @
ONDERHOUD / SERVICE
• Stel het apparaat niet bloot aan trillingen of extreem
hoge of lage temperaturen
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
• Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan
ook te veranderen
• Bewaar het gereedschap altijd binnenshuis in zijn
beschermende tas
• Reinig het gereedschap met een vochtige doek
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een
erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skileurope.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
S
360° Automatiskt laservattenpass 570
INTRODUKTION
• Det här verktyget är avsett för att projicera och
kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och
(lodlinje)punkter
• Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
• Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
• Spara bruksanvisningen för framtida referens
17
✎
63
✎
64
✎
65
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions
of the directive 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la
réglementation 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der
Richtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009) übereinstimmt.
GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de
GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver
STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF
(frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
(29.12.2009 alkaen) määräysten mukainen.
MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con la regulación 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as
disposições da directiva 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle prescrizioni del direttivo 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK
(2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-tŒl kezdve) elŒírásoknak felel meg.
ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/ES
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EG
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
67
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями
директивы 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента
составляет < 70 дБ (A).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 98/37/EG
до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις
διατάξεις της οδηγίας 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A).
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/CE (pânå
la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A).
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на
изискваниятаа на директива 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica
98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica
98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A).
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009),
2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm
98/37/ES (l¥dz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A).
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EB
(iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A).
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v
súlade s predpismi 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.