Skil 0570 User Manual [sv]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/07 2610397953 4825 BD Breda - The Netherlands
360° AUTOMATIC LEVELING LASER 570 (F0150570 . . )
INSTRUCTIONS page 10 INSTRUCTIONS page 11 HINWEISE Seite 13 INSTRUCTIES bladz. 15 INSTRUKTIONER sida 17 INSTRUKTION side 19 ANVISNINGEN side 21 OHJEET sivu 23 INSTRUCCIONES pág. 25 INSTRUÇÕES pág. 27 ISTRUZIONI pag. 29 LEÍRÁS oldal 31
POKYNY strana 33
KILAVUZ sayfa 34
INSTRUKCJA strona 36
ИНСТРУКЦИИ страница 38
ІНСТРУКЦІЯ страница 41
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 43
INSTRUCØIUNI pagina 45
УKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 49
UPUTE stranica 51
UPUTSTVA stranica 53
NAVODILA stran 55
KASUTUSJUHEND lehekülg 57
INSTRUKCIJA lappuse 58
INSTRUKCIJA puslapis 60
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
V
R
P
J
H
L
K
M
G
G
B
F
A C
E D
N
T
Q
S
DC input + 6V 0,8 A
3
2
3
4
5
4x AA/LR6
J
C
D
A
B
E
4
6
7
E
N
5
8
9
6
0
2x AAA/LR03
V
T
S
Max. 100 m
(Ø 200 m)
7
!
#
@
5/8"-11 UNC
5/8"-11 UNC
R
Q
8
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610398078
1,80 m
9
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610395906
2610398094
2610395907
AAA/LR03
1,20 m
- vergrendel het zelfnivelleersysteem door knop M linksom te draaien in de stand “OFF”
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat L onder) op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat door instelknop N zo te draaien, dat de libel in waterpas E precies in het midden staat
• Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten 6
• Verticaal op één lijn plaatsen van objecten 7
• Loodrechte punt-projectie 8
• Werken met een op de muur bevestigd apparaat 9 Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt
kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
• Werken met ontvanger 0 Voor werkzaamheden op grote afstand wanneer de
laserlijn niet meer zichtbaar is (b.v. buitenshuis)
- breng 2 x AAA/LR03 batterijen in (let op de juiste polarisatie)
- het maximale werkbereik is 100 (Ø 200) meter
- zet de ontvanger aan met knop S (middelste lampje T licht eerst rood op en vervolgens groen terwijl er tegelijkertijd een akoestisch signaal klinkt)
- detecteer laserstraal met ontvanger (zorg ervoor, dat de libel in waterpas V in het midden zit)
- als het groene lampje T oplicht en er een continu akoestisch signaal klinkt, wordt de laserstraal correct ontvangen
- als het bovenste rode lampje T oplicht en er een onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de ontvanger te hoog geplaatst
- als het onderste rode lampje T oplicht en er een onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de ontvanger te laag geplaatst
- zet ontvanger uit door nog een keer op S te drukken (middelste lampje T licht eerst groen op en vervolgens rood terwijl er tegelijkertijd een akoestisch signaal klinkt )
- de ontvanger schakelt automatisch uit als hij 5 minuten niet actief is geweest
- denk erom, dat de ontvanger alleen werkt met laser­waterpassen met pulserende laserstralen (geen lijnlaserstralen)
• Voor gebruik van het apparaat in combinatie met een statief (5/8”-11 UNC) !
TOEPASSINGSADVIES
• Maak gebruik van een lage draaisnelheid om de zichtbaarheid van de laserlijn te verbeteren (b.v. wanneer het licht in de omgeving te helder is)
• Als u de ontvanger gebruikt in combinatie met een instelbare meetstaaf, ontvanger Q eerst zoals afgebeeld aan klem R monteren @
ONDERHOUD / SERVICE
• Stel het apparaat niet bloot aan trillingen of extreem hoge of lage temperaturen
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct zonlicht
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen enkele wijze veranderingen aan
• Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook te veranderen
• Bewaar het gereedschap altijd binnenshuis in zijn beschermende tas
• Reinig het gereedschap met een vochtige doek
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
S
360° Automatiskt laservattenpass 570 INTRODUKTION
• Det här verktyget är avsett för att projicera och kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och (lodlinje)punkter
• Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten på verktyget innan du använder verktyget 1
• Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
• Spara bruksanvisningen för framtida referens
17
TEKNISKA DATA
Lasertyp 635 nm Laserklass 2 Uteffekt < 1 mW Självjusteringsområde ± 3º Noggrannhet (horisontal) ± 0,3 mm/m Mättid 5 sekunder Rotationshastighet 300 / 500 / 700 rpm Mätområde utan mottagare 15 m* (Ø 30 m*) Mätområde med mottagare 100 m (Ø 200 m) Driftstemperatur -10ºC till 45°C Förvaringstemperatur -20ºC till 60°C Stativkoppling (horisontal/vertikal) 5/8”-11 UNC Damm/vattenskydd IP54 Batteriernas livslängd (verktyg) 20 timmars Strömförsörjning mätverktyg 4 x AA (LR6) /
1,5V batteri
Strömförsörjning mottagare 2 x AAA (LR03) /
1,5V batteri
Vikt 1,7 kg
* beroende omgivningsljuset
VERKTYGSELEMENT 3
A Knapp på/av B Indikator “Ström på” C Knapp för inställning av rotationshastighet D Roterande hastighetsindikatorer E Bubbellibell för vertikala linjer/plan F Roterande huvud G Öppning för laserstrålen H Varningsetikett J Batterilucka K Bottenplatta L Sidoplatta M Knopp för spärra/öppna självmätningssystemet N Inställningsknapp för vertikal användning P Nätadapteranslutning Q Mottagare R Klämma för mottagare S Strömbrytare T Lysdioder V Vattenpass
SÄKERHET
Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
• Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
• Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt kan titta in i laserstrålen
• Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas, teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
• Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller skadas
• Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor, gaser eller damm
• Använd inte verktyget i närheten av barn
• Den här maskinen ska inte användas av personer under 16 år
• Använd inte verktyget för annat än vad som anges i bruksanvisningen
• Använd endast originaltillbehör som är avsedda för verktyget
• Lås alltid självjusteringssystemet efter användningen
ANVÄNDNING
• Sätta i batterier 4
- öppna locket J
- lägg i 4 AA (LR6) / 1,5V-batterier (se till att de
kommer åt rätt håll)
- stäng luckan J
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
användas en längre tid
- byt batterier när indikatorn B börjar blinka
- byt alltid båda batterierna samtidigt
• Använding av maskinen 5
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan K
undertill) på en plan yta
- öppna självmätningssystemet genom att vrida
knoppen M medurs till “ON”-läget
- slå på verktyget genom att trycka på knappen A
- när du slagit på verktyget tänds lampan B för att
ange att verktyget är i projiceringsläge
- om ytan lutar mer än ± 3º hörs en akustisk
varningssignal som anger att verktyget ligger utanför sitt självjusteringsområde (det roterande huvudet F upphör att rotera)
- verktyget startar direkt med att projicera en
horisontal linje och en orienteringspunkt i taket
- välj önskad rotationshastighet genom att trycka
upprepat på knappen C
1) hög hastighet (nedre indikator D tänds)
2) medelhastighet (mittindikatorn D tänds)
3) låg hastighet (övre indikator D tänds)
- gör mätningar med den projicerade linjen som
referens
- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A
! lås självmätningssystemet genom att vrida
knoppen M moturs till “OFF”-läget ! titta inte in i laserstrålen ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
• Nivellering av verktyget i vertikalt läge 7
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan K
undertill) på en plan yta
- lås självmätningssystemet genom att vrida knoppen
M moturs till “OFF”-läget
- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan L
undertill) på en plan yta
- nivellera verktyget med inställningsvredet N så att
bubblan i libellen E är centrerad
• Uppriktning av föremål horisontellt 6
• Uppriktning av föremål vertikal 7
• Projicering av lodlinjepunkter 8
18
• Arbeting med väggmonterat verktyg 9 För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget
monteras på väggen, såsom bilden visar
! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och
inte kan falla
• Använda mottagaren 0 För arbete på större avstånd när laserstrålen inte längre
syns (t.ex. mätning utomhus)
- sätt i 2 x AAA/LR03 batterier (placera batterierna enligt polmarkeringarna)
- max. arbetsområde är 100 (Ø 200) meter
- slå på mottagaren genom att trycka på knapp S (mittlampan T tänds först röd och blir sedan grön samtidigt som en ljudsignal avges)
- detektera laserstråle med mottagare (kontrollera att bubblan i vattenpasset V står i mitten)
- när den gröna lampan T tänds och en ljudsignal hörs har laserstrålen mottagits korrekt
- när den övre röda lampan T tänds och en ljudsignal hörs har mottagaren placerats för högt
- när den nedre röda lampan T tänds och en ljudsignal hörs har mottagaren placerats för lågt
- slå av mottagaren genom att trycka på knapp S (mittlampan T tänds först grön och blir sedan röd samtidigt som en ljudsignal avges)
- mottagaren stängs automatiskt av efter 5 minuters inaktivitet
- observera att mottagaren enbart fungerar laserverktyg med en pulserande laserstråle (inte linjära laserstrålar)
• För användning av verktyget med stativ (5/8”-11 UNC)
!
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd en låg rotationshastighet för att förbättra laserstrålens synlighet (när omgivningsljuset är för starkt t.ex.)
• När mottagaren används i kombination med en justeringsbar mätstång, ska först mottagare Q monteras på klämman R enligt illustrationen @
UNDERHÅLL / SERVICE
• Utsätt inte verktyget för vibrationer eller för extremt hög eller låg temperatur
• Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt solljus
• Plocka inte isär eller modifi era verktyget på något sätt
• Försök inte byta någon del av laserlinsen
• Verktyget ska förvaras inomhus i medföljande väska
• Rengör apparaten med en fuktad trasa
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner fi nns på www.skileurope.com)
MILJÖ
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen # kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
DK
360° Automatisk nivelleringslaser 570 INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter
• Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i brug 1
• Vær særlig opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige (øjen)skader
• Gem denne brugsanvisning; du kan få brug for den senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Effekt < 1 mW Selvnivelleringsområde ± 3º Nøjagtighed (horisontalt) ± 0,3 mm/m Nivelleringstid 5 sekunder Omdrejningshastighed 300/500/700 omdr./min Rækkevidde uden modtager 15 m* (Ø 30 m*) Rækkevidde med modtager 100 m (Ø 200 m) Driftstemperatur -10ºC til 45°C Opbevaringstemperatur -20ºC til 60°C Stativforbindelse (horisontalt/vertikalt) 5/8”-11 UNC Beskyttelse imod støv/vand IP54 Batteriernes levetid (værktøj) 20 timers Strømforsyning til instrumentet 4 x AA (LR6) /
1,5V batteri
Strømforsyning til modtager 2 x AAA (LR03) /
1,5V batteri
Vægt 1,7 kg
* afhængigt af den omgivende lysintensitet
19
63
64
65
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A). Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la
réglementation 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der
Richtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009) übereinstimmt.
GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A). Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de
richtlijn 98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A). Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A). Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF
(frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A). Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
(29.12.2009 alkaen) määräysten mukainen.
MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A). Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con la regulación 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A). Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as
disposições da directiva 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A). Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A). Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-tŒl kezdve) elŒírásoknak felel meg.
ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A). Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
67
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009). ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 70 дБ (A). Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А). Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A). Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A). Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A). Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A). Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A). Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A). Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A). Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 98/37/ES (l¥dz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A). TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A). Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A). Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
Loading...