Skil 0560 User Manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610397300 4825 BD Breda - The Netherlands
360° LEVELING LASER 560 (F0150560 . . )
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
39
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 1
ME77
2
1
3
2
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 2
CMBA N EO
N
K
G
F
H
S
U
D
L
J
P
T
V
Q
R
R
3
6
4
5
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 3
D (LR20)
M
K1
J
C B
6x 6x
A
F
H
K2
4
#
8
9
!
0
@
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 4
J
G
L
D
5
$
%
*
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 5
P
T
S
U
Q
R
R
360° Leveling laser 560 INTRODUCTION
This tool is intended for projecting and checking
horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb) points
Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in serious (eye) injury
Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm Laser class 2 Power output 1 mW Power supply 2 x D (LR20) / 1,5V battery Operating temperature -1°C to 40°C Storage temperature -10°C to 40°C Weight 1,3 kg Accuracy +/- 0,7 mm/m
SAFETY
Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
Do not point the laser beam at persons or animals
Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view the laser beam
Do not remove or damage the warning label on the tool
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
Do not operate the tool with children around
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
Only use the original accessories which are intended for
this tool
TOOL ELEMENTS 3
A Button for on/off B Button for increasing rotational speed C Button for reducing rotational speed D LED-light E Rotary head F Base-plate G Side-plate H Adjustment knob (front) J Adjustment knob (rear) K Bubble levels for horizontal lines/planes L Bubble level for vertical lines/planes M Battery compartment cover
N Laser light opening O Warning label P Adapter for mounting tool in vertical position Q Locking ring R Locking clips S Tripod rod T Adjustment handle U Locking knob V Bubble level
USE
Mounting of batteries 4
- open cover M
- insert 2 x D (LR20) / 1,5V batteries (pay attention to correct polarisation)
- close cover M and ensure it is in place securely
- always remove the batteries from the tool, if the tool is not used for a long period
- replace the batteries when the built-in buzzer starts sounding
- always replace the complete set of batteries
Operating the tool 5
- place the tool in horizontal or vertical position on a flat surface or on the tripod supplied with the tool
- level the tool (see relevant paragraphs)
- switch on the tool by pressing button A
- when switching on, light D 3 turns on indicating that the tool is in the projecting mode
- press button B to activate rotary head (light D 3 turns off)
- the tool starts with the lowest rotational speed
- repeated pressing of button B increases the speed in 6 steps to the highest rotational speed
- the projected points turn more and more into a line as the rotational speed increases
- repeated pressing of button C decreases the speed in 6 steps to a standstill
- project a horizontal or vertical line/plane
- make measurements using the projected line/plane/ point as reference
- switch off the tool by pressing button A
! do not look into the laser beam ! do not point the laser beam at persons or animals ! always switch off the tool after use
Leveling of tool in horizontal position 67
- place the tool in horizontal position (with base-plate F beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knobs H and J in such a way that the bubbles in levels K are centered
! check the leveling after each adjustment
Leveling of tool in vertical position 89
- place the tool in vertical position (with side-plate G beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knob J in such a way that the bubble in level L is centered
! check the leveling after each adjustment
GB
6
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 6
Projecting points 0
For making references on a longer distance
- place the tool on a flat surface or on the tripod
- level the tool in case of horizontal or vertical reference lines
- switch on the tool
- align the projected laser point with your target point by turning rotary head D manually
! check the leveling after each adjustment
Projecting plumb points !
- place the tool on a flat surface
- level the tool
- switch on the tool
- a plumb point is projected on the ceiling
! check the leveling after each adjustment
Working with wall-mounted tool @
For work exceeding the extension height of tripods, the tool can be mounted to the wall as illustrated
! ensure the tool is mounted properly and cannot
fall down
Laser viewing glasses #
- for improving the view of the laser line
! these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
Mounting of tool on tripod $%
- unfold the tripod
- lock the tripod with ring Q
- adjust length of 3 legs with clips R
- adjust length of rod S with handle T
- lock rod S with knob U
- mount tool on tripod as illustrated
- use adapter P for mounting tool in vertical position
When working with the tripod on uneven surfaces, level
the tripod itself by adjusting leg lengths with clips R 3 and checking bubble level V 3
When using the tripod the tool can be used in any
inclined position for projecting lines under any desired angle
MAINTENANCE
Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective bag
Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
Clean the tool with a damp cloth
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol ^ will remind you of this when the need for disposing occurs
Niveau laser à 360° 560 INTRODUCTION
Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans
horizontaux et verticaux, ainsi que des points (perpendiculaires) de projection
Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm Catégorie de laser 2 Puissance de sortie 1 mW Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5V Température de fonctionnement -1°C à 40°C Température de stockage -10°C à 40°C Poids 1,3 kg Exactitude +/- 0,7 mm/m
SECURITE
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
F
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 7
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
A Bouton marche/arrêt B Bouton d’accélération de la rotation C Bouton de ralentissement de la rotation D Voyant DEL E Tête rotative F Semelle G Plaque latérale H Bouton de réglage (avant) J Bouton de réglage (arrière) K Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux L Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux M Couvercle du compartiment des piles N Ouverture faisceau laser O Étiquette d’avertissement P Adaptateur pour monter l'outil en position verticale Q Bague de verrouillage R Loquets de verrouillage S Tige du trépied T Manivelle de réglage U Bouton de verrouillage V Niveau à bulle
UTILISATION
Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle M
- insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les polarités)
- fermez le couvercle M et vérifiez qu’il est bien enclenché
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles
- remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée retentit
- remplacez toujours la totalité des piles en même temps
Utilisation de l'outil 5
- placez l’outil horizontalement ou verticalement sur une surface plane ou sur le trépied fourni
- mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés)
- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton A
- à la mise sous tension, le voyant D 3 s’allume, indiquant que l’outil est en mode projection
- appuyez sur le bouton B pour activer la tête rotative (le voyant D 3 s'éteint)
- l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse
- appuyez sur le bouton B à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale
- les points de projection s’apparentent de plus en plus à une ligne à mesure que la vitesse de rotation augmente
- appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le bouton C pour amener l’outil à l’arrêt
- projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical
- effectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le point projeté comme référence
- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton A
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
Mise à niveau de l'outil en position horizontale 67
- placez l’outil en position horizontale (semelle F dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des niveaux K
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Mise à niveau de l'outil en position verticale 89
- placez l’outil en position verticale (plaque latérale G dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau L
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Projection de points 0
Définition de points de référence sur une plus grande distance
- placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied
- mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de référence horizontales ou verticales
- mettez l’outil sous tension
- faites coïncider le point de projection laser avec le point cible en faisant tourner manuellement la tête rotative D
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Projection de points perpendiculaires !
- placez l’outil sur une surface plane
- mettez l’outil à niveau
- mettez l’outil sous tension
- un point perpendiculaire de projection se matérialise au plafond
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Fixation de l’outil à un mur @
Pour les travaux où la hauteur du trépied est insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur, comme illustré
! assurez-vous que l'outil est bien fixé et ne risque
pas de tomber
Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
Fixation de l’outil au trépied $%
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague Q
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets R
- réglez la longueur de la tige S à l’aide de la manivelle T
- verrouillez la tige S avec le bouton U
- montez l’outil au trépied comme illustré
- utilisez l'adaptateur P pour monter l'outil en position verticale
Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces
inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des pieds à l’aide des loquets R 3 et en vérifiant le niveau à bulle V 3
Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner
l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des lignes sous n’importe quel angle
8
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 8
ENTRETIEN
N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
Rangez toujours l’outil à l’intérieur dans sa pochette de
protection
Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
Nettoyez l’outil avec un chiffon humide
Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement
- le symbole ^ vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente
360° Nivellierungslaser 560 EINLEITUNG
Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von
horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und (Lot-) Punkten
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1
Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 635 nm Laserklasse 2 Leistungsabgabe 1 mW Stromversorgung 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterie Betriebstemperatur -1°C bis 40°C Lagertemperatur -10°C bis 40°C Gewicht 1,3 kg Genauigkeit +/- 0,7 mm/m
SICHERHEIT
Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum Betrachten des Laserstrahls benutzen
Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
GERÄTE-ELEMENTE 3
A Taste zum Ein- und Ausschalten B Taste zum Erhöhen der Drehzahl C Taste zum Verringern der Drehzahl D LED-Lampe E Drehkopf F Bodenplatte G Seitenplatte H Einstellrad (Frontseite) J Einstellrad (Rückseite) K Wasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen L Wasserwaage für vertikale Linien/Ebenen M Abdeckung des Batteriefachs N Laseraustrittsöffnung O Warnschild P Adapter zur Montage des Geräts in vertikaler Position Q Arretierring R Arretierclips S Dreifußstange T Einstellgriff U Arretierknopf V Wasserwaage
D
9
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 9
BENUTZUNG
Einlegen der Batterien 4
- Deckel M öffnen
- 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterien (richtig herum) einlegen
- Deckel M schließen und darauf achten, dass er sicher angebracht ist
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- die Batterien austauschen, wenn der eingebaute Summer ertönt
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
Anwendung des Gerätes 5
- das Gerät in horizontaler oder vertikaler Lage auf einer ebenen Fläche oder dem mitgelieferten Dreifuß positionieren
- das Gerät ausrichten (siehe entsprechende Abschnitte)
- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten
- beim Einschalten leuchtet die Lampe D 3 auf, um darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im Projiziermodus befindet
- Taste B drücken, um den Drehkopf zu aktivieren (Lampe D 3 erlischt)
- das Gerät beginnt mit der niedrigsten Drehzahl
- durch wiederholtes Drücken der Taste B wird die Drehzahl in 6 Schritten bis zur höchsten Drehzahl gesteigert
- bei zunehmender Drehzahl werden die projizierten Punkte mehr und mehr zu einer Linie
- durch wiederholtes Drücken der Taste C wird die Drehzahl in 6 Schritten bis zum Stillstand verringert
- eine horizontale oder vertikale Linie/Ebene projizieren
- Messungen durchführen und dabei die projizierte Linie/Ebene oder den projizierten Punkt als Bezug nehmen
- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten
! nicht in den Laserstrahl blicken ! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
Ausrichten des Geräts in horizontaler Position 67
- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte F nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß positionieren
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe H und J so ausrichten, dass sich die Luftblase in den Wasserwaagen K in der Mitte befindet
! die horizontale Ausrichtung nach jeder
Einstellung überprüfen
Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 89
- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte G nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß positionieren
- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs J so ausrichten, dass sich die Luftblase in der Wasserwaage L in der Mitte befindet
! die vertikale Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Projizieren von Punkten 0
Um Bezugspunkte über eine längere Entfernung zu schaffen
- das Gerät auf einer ebenen Fläche oder auf dem Dreifuß positionieren
- das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler Bezugslinien ausrichten
- das Gerät einschalten
- durch Drehen des Drehkopfs D von Hand den projizierten Laserpunkt mit dem Zielpunkt in Deckung bringen
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Projizieren von Lotpunkten !
- das Gerät auf eine ebene Fläche stellen
- das Gerät ausrichten
- das Gerät einschalten
- es wird ein Lotpunkt an die Decke projiziert
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Arbeiten mit wandmontiertem Gerät @
Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der Wand befestigt werden
! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist
und nicht herunterfallen kann
Laserbrille #
- zur besseren Betrachtung der Laserlinie
! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
Montieren des Geräts am Dreifuß $%
- den Dreifuß aufklappen
- den Dreifuß mit dem Ring Q arretieren
- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips R einstellen
- die Länge von Stange S mit dem Griff T einstellen
- die Stange S mit dem Knopf U arretieren
- das Gerät am Dreifuß montieren wie dargestellt
- Adapter P verwenden zur Montage des Geräts in vertikaler Position
Bei Verwendung des Dreifußes auf unebenen Flächen
den Dreifuß selbst durch Einstellen der Beinlänge mit den Arretierclips R 3 unter Zuhilfenahme der Wasserwaage V 3 nivellieren
Bei Verwendung des Dreifußes kann das Gerät in
beliebig geneigter Position benutzt werden, um Linien unter jedem gewünschten Winkel zu projizieren
PFLEGE
Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
Das Gerät immer in Räumen in seiner Schutztasche
aufbewahren
Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen
Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
10
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 10
GARANTIE / UMWELT
Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen
Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ^ erinnern
360° Laser-waterpas 560 INLEIDING
Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en
controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken alsmede voor (loodrechte) punt-projectie
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de waarschuwingssticker op het apparaat 1
Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Uitgaand vermogen 1 mW Energievoorziening 2 x D (LR20) / 1,5V batterij Gebruikstemperatuur -1°C tot 40°C Bewaartemperatuur -10°C tot 40°C Gewicht 1,3 kg Nauwkeurigheid +/- 0,7 mm/m
VEILIGHEID
Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
Richt de laserstraal niet op personen of dieren
Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de laserstraal te kijken
De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
APPARAAT-ONDERDELEN 3
A Aan/uit schakelaar B Knop voor verhogen rotatie-snelheid C Knop voor verlagen rotatie-snelheid D LED-lampje E Rotatie-kop F Voetplaat G Zijplaat H Instelknop (voor) J Instelknop (achter) K Libellen voor horizontale lijnen/vlakken L Libel voor verticale lijnen/vlakken M Deksel van batterijvak N Laserlicht-opening O Waarschuwingssticker P Hulpstuk voor plaatsen van apparaat in verticale positie Q Vergrendelingsring R Vergrendelingsclips S Statiefbuis T Verstelhendel U Vergrendelingsknop V Libel
GEBRUIK
Plaatsen van batterijen 4
- open deksel M
- plaats 2 x D (LR20) / 1,5V batterijen (let op de juiste polen)
- sluit deksel M en zorg, dat het stevig dicht zit
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang de batterijen als de ingebouwde zoemer zich laat horen
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
Werken met het apparaat 5
- plaats het apparaat in horizontale of verticale positie op een vlak oppervlak of op het meegeleverde statief
- nivelleer het apparaat (zie betreffende alinea's)
- zet het apparaat aan door op knop A te drukken
- bij het aanzetten gaat lampje D 3 aan om aan te geven, dat het apparaat zich in de projectie-modus bevindt
- druk op knop B om de rotatie-kop te activeren (lampje D 3 gaat uit)
- het apparaat begint met de laagste rotatie-snelheid
NL
11
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 11
- herhaald drukken op knop B verhoogt de snelheid in 6 stappen tot de hoogste rotatie-snelheid is bereikt
- de geprojecteerde punten veranderen steeds meer in een lijn bij het hoger worden van de rotatie-snelheid
- herhaald drukken op knop C verlaagt de snelheid in 6 stappen tot de rotatie-kop tot stilstand komt
- projecteer een horizonta(a)l(e) of vertica(a)l(e) lijn/vlak
- voer metingen uit, waarbij de/het geprojecteerde lijn/vlak/punt als referentie wordt gebruikt
- zet het apparaat uit door op knop A te drukken
! kijk niet in de laserstraal ! richt de straal niet op personen of dieren ! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
Nivelleren van apparaat in horizontale positie 67
- plaats het apparaat in horizontale positie (met voetplaat F onder) op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat door instelknoppen H en J zo te draaien, dat de libellen in waterpassen K precies in het midden staan
! controleer de nivellering na iedere instelling
Nivelleren van apparaat in verticale positie 89
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat G onder) op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat door instelknop J zo te draaien, dat de libel in waterpas L precies in het midden staat
! controleer de nivellering na iedere instelling
Punt-projectie 0
Voor het maken van referenties op een grotere afstand
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat als er sprake is van horizontale of verticale referentielijnen
- zet het apparaat aan
- breng de geprojecteerde laser-punt op één lijn met het beoogde punt door rotatie-kop D met de hand te draaien
! controleer de nivellering na iedere instelling
Loodrechte punt-projectie !
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat
- zet het apparaat aan
- op het plafond wordt loodrecht een punt geprojecteerd
! controleer de nivellering na iedere instelling
Werken met een op de muur bevestigd apparaat @
Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
Laser-versterkingsbril #
- om de laserlijn beter te kunnen zien
! deze bril beschermt uw ogen niet tegen
laserstraling
Monteren van apparaat op statief $%
- vouw het statief uit
- vergrendel het statief met ring Q
- stel de lengte van de drie poten in met clips R
- stel de lengte van buis S in met hendel T
- vergrendel buis S met knop U
- monteer het apparaat op het statief zoals afgebeeld
- gebruik hulpstuk P voor het plaatsen van het apparaat in verticale positie
Bij het werken met het statief op ongelijke oppervlakken,
het statief zelf nivelleren door de lengte van de poten met clips R 3 in te stellen en libel V 3 te controleren
Bij gebruik van het statief kan het apparaat in iedere
hellingspositie gebruikt worden voor het projecteren van lijnen onder iedere gewenste hoek
ONDERHOUD
Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende tas
Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek
Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool ^ zal u in het afdankstadium hieraan herinneren
360° Nivelleringslaser 560 INLEDNING
Det här verktyget är avsett för att projicera och
kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och (lodlinje)punkter
Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
S
12
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 12
Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 635 nm Laserklass 2 Uteffekt 1 mW Strömmatning 2 x D (LR20) / 1,5V-batterier Driftstemperatur -1°C till 40°C Förvaringstemperatur -10°C till 40°C Vikt 1,3 kg Noggrannhet +/- 0,7 mm/m
SÄKERHETEN
Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
Använd inte verktyget i närheten av barn
Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
DELAR PÅ VERKTYGET 3
A Knapp på/av B Knapp för ökning av rotationshastighet C Knapp för minskning av rotationshastighet D Lysdiodlampa E Roterande huvud F Bottenplatta G Sidoplatta H Inställningsvred (fram) J Inställningsvred (bak) K Bubbellibeller för horisontella linjer/plan L Bubbellibell för vertikala linjer/plan M Batterifacklock N Laserljusöppning O Varningsmärke P Adapter för montering av verktyget i vertikalt läge Q Låsring R Låsklämmor S Stativspak T Justerhandtag U Låsvred V Bubbellibell
ANVÄNDNING
Sättning in av batterierna 4
- öppna locket M
- lägg i 2 D (LR20) / 1,5V-batterier (se till att de kommer åt rätt håll)
- stäng locket M och se till att det sitter stadigt
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
- byt batterier när den inbyggda summern ljuder
- byt alltid båda batterierna samtidigt
Användning av verktyget 5
- placera verktyget horisontellt eller vertikalt på en plan yta, eller på det medföljande stativet
- nivellera verktyget (se relevanta stycken)
- slå på verktyget genom att trycka på knappen A
- när du slagit på verktyget tänds lampan D 3 för att ange att verktyget är i projiceringsläge
- tryck på knappen B för att aktivera det roterande huvudet (lampan D 3 slocknar)
- verktyget startar med lägsta rotationshastighet
- du kan öka rotationshastigheten i 6 steg till högsta hastighet genom att trycka upprepade gånger på knappen B
- de projicerade punkterna förlängs till en linje när rotationshastigheten ökar
- du kan minska hastigheten till stillastående i 6 steg genom att trycka upprepade gånger på knappen C
- projicera en horisontell eller vertikal linje/plan
- gör mätningar med linjens/planets/punktets projektion som referens
- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A
! titta inte in i laserstrålen ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur ! stäng alltid av verktyget efter användningen
Nivellering av verktyget i horisontellt läge 67
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan F undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvreden H och J så att bubblorna i libellerna K är centrerade
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Nivellering av verktyget i vertikalt läge 89
- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan G undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvredet J så att bubblan i libellen L är centrerad
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Projicering av punkter 0
För referensmarkering över längre avstånd
- placera verktyget på en plan yta eller på stativet
- nivellera verktyget för horisontella eller vertikala referenslinjer
- slå på verktyget
- rikta laserstrålen mot målet genom att manuellt vrida det roterande huvudet D
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
13
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 13
Projicering av lodlinjepunkter !
- placera verktyget på en plan yta
- nivellera verktyget
- slå på verktyget
- en lodlinjepunkt projiceras i taket
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Arbeting med väggmonterat verktyg @
För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget monteras på väggen, såsom bilden visar
! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och
inte kan falla
Laserglasögon #
- för förbättrat seende av laserlinjen
! glasögonen skyddar inte ögonen mot
laserstrålning
Montering av verktyget på stativ $%
- fäll ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna R
- ställ in längden på spaken S med handtaget T
- lås spaken S med vredet U
- montera verktyget på stativ enligt bilden
- använd adaptern P för montering av verktyget i vertikalt läge
Om du använder stativet på ojämnt underlag, nivellerar
du själva stativet genom att justera längden på benen med hjälp av klämmorna R 3 (kontrollera bubbellibellen V 3)
När du använder stativet kan du ge verktyget önskad
lutning, för att projicera linjer i valfri vinkel
UNDERHÅLL
Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
Förvara alltid verktyget inomhus i den skyddande väska
Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
Rengör verktyget med en fuktig trasa
Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
Försök inte byta någon del av laserlinsen
GARANTI / MILJÖ
Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin
Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste Skil serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen ^ kommer att påminna om detta när det är tid att kassera
360° Nivelleringslaser 560 INDLEDNING
Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af
vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter
Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i brug 1
Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Effekt 1 mW Strømforsyning 2 x D (LR20) / 1,5V batterier Driftstemperatur -1°C til 40°C Opbevaringstemperatur -10°C til 40°C Vægt 1,3 kg Nøjagtighed +/- 0,7 mm/m
SIKKERHED
Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i laserstrålen
Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
VÆRKTØJSELEMENTER 3
A Tænd/sluk-knap B Knap til forøgelse af rotationshastigheden C Knap til reducering af rotationshastigheden D LED-lys E Rotationshoved F Bundplade G Sideplade H Justeringsknap (for) J Justeringsknap (bag) K Vaterpasser til vandrette linjer/planer L Vaterpas til lodrette linjer/planer M Batterirumsdæksel
DK
14
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 14
N Laserlysåbning O Advarselsetiket P Adapter ved montering af værktøjet i lodret position Q Låsering R Låseclips S Trefodsstang T Justeringshåndtag U Låseknap V Vaterpas
BRUG
Montering af batterier 4
- åbn dækslet M
- sæt 2 x D (LR20) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne vender rigtigt)
- luk dækslet M og sørg for at det sidder godt fast
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke skal anvendes i længere tid
- udskift batterierne, når den integrerede summer bliver aktiveret
- udskift altid hele batterisættet
Betjening af værktøjet 5
- anbring værktøjet i vandret eller lodret position på en jævn overflade eller monter det på det medfølgende stativ
- bring værktøjet i vater (se relevante afsnit)
- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A
- når værktøjet tændes, begynder lys D 3 at lyse for at angive, at værktøjet er i projekteringsmodus
- tryk på knappen B for at aktivere rotationshovedet (lys D 3 slukkes)
- værktøjet starter med den laveste rotationshastighed
- hastigheden forøges i 6 trin til den højeste rotationshastighed ved at trykke flere gange i træk på knappen B
- når rotationshastigheden forøges, danner de projicerede punkter mere og mere en linje
- hastigheden reduceres i 6 trin indtil værktøjet står stille ved at trykke flere gange i træk på knappen C
- projicer en/et vandret eller lodret linje/plan
- foretag målingerne ved hjælp af den (det) projicerede linje/plan/punkt som reference
- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A
! se ikke ind i laserstrålen ! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr ! sluk altid for værktøjet efter brug
Nivellering af værktøjet i vandret position 67
- anbring værktøjet (med bundpladen F under det) på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknapperne H og J på en sådan måde, at boblerne i vaterpasserne K er centrerede
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Nivellering af værktøjet i lodret position 89
- anbring værktøjet (med sidepladen G under det) på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap J på en sådan måde, at boble i vaterpasset L er centreret
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Projicering af punkter 0
For at lave referencepunkter på en længere afstand
- anbring værktøjet på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater for at lave vandrette eller lodrette referencelinjer
- tænd værktøjet
- opret det projicerede laserpunkt med det ønskede målpunkt ved at dreje rotationshovedet D manuelt
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Projicering af lodpunkter !
- anbring værktøjet på en jævn overflade
- bring værktøjet i vater
- tænd værktøjet
- der projiceres et lodpunkt i loftet
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Arbejde med et vægmonteret værktøj @
Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider stativets højde
! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at
det ikke kan falde ned
Laserbriller #
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
Montering af værktøjet på stativet $%
- fold trefoden ud
- lås trefoden med ring Q
- justér længden af de 3 ben med clips R
- justér længden på stang S med håndtag T
- lås stang S med knap U
- montér værktøjet på stativet som vist på illustrationen
- brug adapteren P ved montering af værktøjet i lodret position
Ved arbejde med stativet på ujævne overflade, skal
selve stativet bringes i vater ved at justere benlængden med clips R 3 og derefter at kontrollere vaterpas V 3
Når værktøjet er monteret på stativet, kan værktøjet
anvendes i en hvilken som helst skråtstillet position for at projicere linjer i en hvilken som helst vinkel
RENGØRING
Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
Opbevar altid værktøjet indendørs i den tilhørende
beskyttelsestaske
Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
sollys
Rengør værktøjet med en fugtig klud
Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
15
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 15
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skileurope.com)
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt
- symbolet ^ erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
360° Vaterpass med laser 560 INNLEDNING
Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av
horisontale og vertikale linjer/plan, og (lodd-)punkter
Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 635 nm Laserklasse 2 Avgitt effekt 1 mW Strømtilførsel 2 x D (LR20) / 1,5V batteri Driftstemperatur -1°C til 40°C Lagringstemperatur -10°C til 40°C Vekt 1,3 kg Nøyaktighet +/- 0,7 mm/m
SIKKERHET
Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å se laserstrålen
Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
VERKTØYETS DELER 3
A Av/på-knapp B Knapp for økning av rotasjonshastigheten C Knapp for reduksjon av rotasjonshastigheten D Lampe E Roterende hode F Bunnplate G Sideplate H Justeringshjul (foran) J Justeringshjul (bak) K Libeller for horisontale linjer/plan L Libelle for vertikale linjer/plan M Deksel på batterirom N Laserlysåpning O Advarselsetikett P Adapter for montering av verktøyet i vater vertikalt Q Låsering R Låseklemme S Tripod-søyle T Justeringshåndtak U Låseknapp V Libelle
BETJENING
Sette i batterier 4
- åpne deksel M
- sett i 2 x D (LR20) / 1,5V batterier (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel M, og sørg for at det sitter på plass
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
- skift batteriene når den innebygde summeren høres
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
Betjene verktøyet 5
- plasser verktøyet horisontalt eller vertikalt på et flatt underlag eller på stativet som fulgte med verktøyet
- bring verktøyet i vater (se relevante avsnitt)
- slå på verktøyet ved å trykke på knapp A
- når verktøyet slås på, tennes lampen D 3 som tegn på at verktøyet er i projiseringsmodus
- trykk på knapp B for å aktivere det roterende hodet (lampe D 3 slukkes)
- verktøyet starter med den laveste rotasjonshastigheten
- gjentatte trykk på knapp B øker hastigheten i 6 trinn til den høyeste rotasjonshastigheten
- de projiserte punktene ser i stadig større grad ut som en linje, etter hvert som rotasjonshastigheten øker
- gjentatte trykk på knapp C reduserer hastigheten i 6 trinn, helt til verktøyet stopper
- projiser en horisontal(t) eller vertikal(t) linje/plan
- foreta målinger med den/det projiserte linjen/planet/ punktet som referanse
- slå av verktøyet ved å trykke på knapp A
! ikke se inn i laserstrålen ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr ! slå alltid verktøyet av etter bruk
N
16
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 16
Bringe verktøyet i vater horisontalt 67
- plasser verktøyet horisontalt (med bunnplaten F nederst) på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulene H og J slik at boblene i libeller K sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
Bringe verktøyet i vater vertikalt 89
- plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten G nederst) på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulet J slik at boblen i libellen L sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
Projisere punkter 0
Lage referanser på lengre avstand
- plasser verktøyet på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet i tilfelle horisontale eller vertikale referanselinjer
- slå på verktøyet
- plasser det projiserte laserpunktet på linje med målpunktet ved å dreie det roterende hodet D manuelt
! kontroller vatringen etter hver justering
Projisere loddpunkter !
- plasser verktøyet på et flatt underlag
- vatre verktøyet
- slå på verktøyet
- et loddpunkt projiseres i taket
! kontroller vatringen etter hver justering
Arbeide med veggmontert verktøy @
Hvis arbeidet må utføres høyere enn stativets største høyde, kan verktøyet festes på veggen, som illustrert
! forviss deg om at verktøyet er montert ordentlig
og at det ikke kan falle ned
Laser siktebriller #
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
Montere verktøyet på stativ $%
- trekk ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- juster lengden på de tre benene med klemmene R
- juster lengden på søylen S med håndtaket T
- lås søylen S med knappen U
- monter verktøyet på stativet som vist
- bruk adaptert P for montering av verktøyet i vater vertikalt
Når du arbeider med stativet på ujevne underlag, må du
vatre stativet selv ved å justere benlengdene med klemmene R 3 og kontrollere libelle V 3
Når du bruker stativet, kan verktøyet brukes i en hvilken
som helst hellende stilling til projisering av linjer i en hvilken som helst vinkel
VEDLIKEHOLD
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet må alltid oppbevares innendørs i den
beskyttende vesken sin
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Rengjør verktøyet med en fuktig klut
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skileurope.com)
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig
360° Lasertoiminen vaaituskone 560 JOHDANTO
Tämä työkalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien
linjojen/tasojen sekä luotipisteiden heijastamiseen ja tarkistamiseen
Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 635 nm Laserluokka 2 Virran teho 1 mW Virtalähde 2 x D (LR20) / 1,5V paristot Käyttölämpötila välillä -1°C ja 40°C Säilytyslämpötila -10°C ja 40°C Paino 1,3 kg Tarkkuus +/- 0,7 mm/m
FIN
17
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 17
Loading...
+ 39 hidden pages