Skil 0560 User Manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610397300 4825 BD Breda - The Netherlands
360° LEVELING LASER 560 (F0150560 . . )
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
39
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 1
ME77
2
1
3
2
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 2
CMBA N EO
N
K
G
F
H
S
U
D
L
J
P
T
V
Q
R
R
3
6
4
5
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 3
D (LR20)
M
K1
J
C B
6x 6x
A
F
H
K2
4
#
8
9
!
0
@
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 4
J
G
L
D
5
$
%
*
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 5
P
T
S
U
Q
R
R
360° Leveling laser 560 INTRODUCTION
This tool is intended for projecting and checking
horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb) points
Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in serious (eye) injury
Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm Laser class 2 Power output 1 mW Power supply 2 x D (LR20) / 1,5V battery Operating temperature -1°C to 40°C Storage temperature -10°C to 40°C Weight 1,3 kg Accuracy +/- 0,7 mm/m
SAFETY
Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
Do not point the laser beam at persons or animals
Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view the laser beam
Do not remove or damage the warning label on the tool
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
Do not operate the tool with children around
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
Only use the original accessories which are intended for
this tool
TOOL ELEMENTS 3
A Button for on/off B Button for increasing rotational speed C Button for reducing rotational speed D LED-light E Rotary head F Base-plate G Side-plate H Adjustment knob (front) J Adjustment knob (rear) K Bubble levels for horizontal lines/planes L Bubble level for vertical lines/planes M Battery compartment cover
N Laser light opening O Warning label P Adapter for mounting tool in vertical position Q Locking ring R Locking clips S Tripod rod T Adjustment handle U Locking knob V Bubble level
USE
Mounting of batteries 4
- open cover M
- insert 2 x D (LR20) / 1,5V batteries (pay attention to correct polarisation)
- close cover M and ensure it is in place securely
- always remove the batteries from the tool, if the tool is not used for a long period
- replace the batteries when the built-in buzzer starts sounding
- always replace the complete set of batteries
Operating the tool 5
- place the tool in horizontal or vertical position on a flat surface or on the tripod supplied with the tool
- level the tool (see relevant paragraphs)
- switch on the tool by pressing button A
- when switching on, light D 3 turns on indicating that the tool is in the projecting mode
- press button B to activate rotary head (light D 3 turns off)
- the tool starts with the lowest rotational speed
- repeated pressing of button B increases the speed in 6 steps to the highest rotational speed
- the projected points turn more and more into a line as the rotational speed increases
- repeated pressing of button C decreases the speed in 6 steps to a standstill
- project a horizontal or vertical line/plane
- make measurements using the projected line/plane/ point as reference
- switch off the tool by pressing button A
! do not look into the laser beam ! do not point the laser beam at persons or animals ! always switch off the tool after use
Leveling of tool in horizontal position 67
- place the tool in horizontal position (with base-plate F beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knobs H and J in such a way that the bubbles in levels K are centered
! check the leveling after each adjustment
Leveling of tool in vertical position 89
- place the tool in vertical position (with side-plate G beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knob J in such a way that the bubble in level L is centered
! check the leveling after each adjustment
GB
6
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 6
Projecting points 0
For making references on a longer distance
- place the tool on a flat surface or on the tripod
- level the tool in case of horizontal or vertical reference lines
- switch on the tool
- align the projected laser point with your target point by turning rotary head D manually
! check the leveling after each adjustment
Projecting plumb points !
- place the tool on a flat surface
- level the tool
- switch on the tool
- a plumb point is projected on the ceiling
! check the leveling after each adjustment
Working with wall-mounted tool @
For work exceeding the extension height of tripods, the tool can be mounted to the wall as illustrated
! ensure the tool is mounted properly and cannot
fall down
Laser viewing glasses #
- for improving the view of the laser line
! these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
Mounting of tool on tripod $%
- unfold the tripod
- lock the tripod with ring Q
- adjust length of 3 legs with clips R
- adjust length of rod S with handle T
- lock rod S with knob U
- mount tool on tripod as illustrated
- use adapter P for mounting tool in vertical position
When working with the tripod on uneven surfaces, level
the tripod itself by adjusting leg lengths with clips R 3 and checking bubble level V 3
When using the tripod the tool can be used in any
inclined position for projecting lines under any desired angle
MAINTENANCE
Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective bag
Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
Clean the tool with a damp cloth
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol ^ will remind you of this when the need for disposing occurs
Niveau laser à 360° 560 INTRODUCTION
Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans
horizontaux et verticaux, ainsi que des points (perpendiculaires) de projection
Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm Catégorie de laser 2 Puissance de sortie 1 mW Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5V Température de fonctionnement -1°C à 40°C Température de stockage -10°C à 40°C Poids 1,3 kg Exactitude +/- 0,7 mm/m
SECURITE
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
F
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 7
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
A Bouton marche/arrêt B Bouton d’accélération de la rotation C Bouton de ralentissement de la rotation D Voyant DEL E Tête rotative F Semelle G Plaque latérale H Bouton de réglage (avant) J Bouton de réglage (arrière) K Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux L Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux M Couvercle du compartiment des piles N Ouverture faisceau laser O Étiquette d’avertissement P Adaptateur pour monter l'outil en position verticale Q Bague de verrouillage R Loquets de verrouillage S Tige du trépied T Manivelle de réglage U Bouton de verrouillage V Niveau à bulle
UTILISATION
Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle M
- insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les polarités)
- fermez le couvercle M et vérifiez qu’il est bien enclenché
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles
- remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée retentit
- remplacez toujours la totalité des piles en même temps
Utilisation de l'outil 5
- placez l’outil horizontalement ou verticalement sur une surface plane ou sur le trépied fourni
- mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés)
- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton A
- à la mise sous tension, le voyant D 3 s’allume, indiquant que l’outil est en mode projection
- appuyez sur le bouton B pour activer la tête rotative (le voyant D 3 s'éteint)
- l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse
- appuyez sur le bouton B à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale
- les points de projection s’apparentent de plus en plus à une ligne à mesure que la vitesse de rotation augmente
- appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le bouton C pour amener l’outil à l’arrêt
- projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical
- effectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le point projeté comme référence
- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton A
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
Mise à niveau de l'outil en position horizontale 67
- placez l’outil en position horizontale (semelle F dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des niveaux K
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Mise à niveau de l'outil en position verticale 89
- placez l’outil en position verticale (plaque latérale G dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau L
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Projection de points 0
Définition de points de référence sur une plus grande distance
- placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied
- mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de référence horizontales ou verticales
- mettez l’outil sous tension
- faites coïncider le point de projection laser avec le point cible en faisant tourner manuellement la tête rotative D
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Projection de points perpendiculaires !
- placez l’outil sur une surface plane
- mettez l’outil à niveau
- mettez l’outil sous tension
- un point perpendiculaire de projection se matérialise au plafond
! vérifiez le niveau après chaque réglage
Fixation de l’outil à un mur @
Pour les travaux où la hauteur du trépied est insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur, comme illustré
! assurez-vous que l'outil est bien fixé et ne risque
pas de tomber
Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
Fixation de l’outil au trépied $%
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague Q
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets R
- réglez la longueur de la tige S à l’aide de la manivelle T
- verrouillez la tige S avec le bouton U
- montez l’outil au trépied comme illustré
- utilisez l'adaptateur P pour monter l'outil en position verticale
Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces
inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des pieds à l’aide des loquets R 3 et en vérifiant le niveau à bulle V 3
Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner
l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des lignes sous n’importe quel angle
8
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 8
ENTRETIEN
N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
Rangez toujours l’outil à l’intérieur dans sa pochette de
protection
Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
Nettoyez l’outil avec un chiffon humide
Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement
- le symbole ^ vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente
360° Nivellierungslaser 560 EINLEITUNG
Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von
horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und (Lot-) Punkten
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1
Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 635 nm Laserklasse 2 Leistungsabgabe 1 mW Stromversorgung 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterie Betriebstemperatur -1°C bis 40°C Lagertemperatur -10°C bis 40°C Gewicht 1,3 kg Genauigkeit +/- 0,7 mm/m
SICHERHEIT
Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum Betrachten des Laserstrahls benutzen
Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
GERÄTE-ELEMENTE 3
A Taste zum Ein- und Ausschalten B Taste zum Erhöhen der Drehzahl C Taste zum Verringern der Drehzahl D LED-Lampe E Drehkopf F Bodenplatte G Seitenplatte H Einstellrad (Frontseite) J Einstellrad (Rückseite) K Wasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen L Wasserwaage für vertikale Linien/Ebenen M Abdeckung des Batteriefachs N Laseraustrittsöffnung O Warnschild P Adapter zur Montage des Geräts in vertikaler Position Q Arretierring R Arretierclips S Dreifußstange T Einstellgriff U Arretierknopf V Wasserwaage
D
9
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 9
BENUTZUNG
Einlegen der Batterien 4
- Deckel M öffnen
- 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterien (richtig herum) einlegen
- Deckel M schließen und darauf achten, dass er sicher angebracht ist
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- die Batterien austauschen, wenn der eingebaute Summer ertönt
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
Anwendung des Gerätes 5
- das Gerät in horizontaler oder vertikaler Lage auf einer ebenen Fläche oder dem mitgelieferten Dreifuß positionieren
- das Gerät ausrichten (siehe entsprechende Abschnitte)
- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten
- beim Einschalten leuchtet die Lampe D 3 auf, um darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im Projiziermodus befindet
- Taste B drücken, um den Drehkopf zu aktivieren (Lampe D 3 erlischt)
- das Gerät beginnt mit der niedrigsten Drehzahl
- durch wiederholtes Drücken der Taste B wird die Drehzahl in 6 Schritten bis zur höchsten Drehzahl gesteigert
- bei zunehmender Drehzahl werden die projizierten Punkte mehr und mehr zu einer Linie
- durch wiederholtes Drücken der Taste C wird die Drehzahl in 6 Schritten bis zum Stillstand verringert
- eine horizontale oder vertikale Linie/Ebene projizieren
- Messungen durchführen und dabei die projizierte Linie/Ebene oder den projizierten Punkt als Bezug nehmen
- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten
! nicht in den Laserstrahl blicken ! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
Ausrichten des Geräts in horizontaler Position 67
- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte F nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß positionieren
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe H und J so ausrichten, dass sich die Luftblase in den Wasserwaagen K in der Mitte befindet
! die horizontale Ausrichtung nach jeder
Einstellung überprüfen
Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 89
- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte G nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß positionieren
- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs J so ausrichten, dass sich die Luftblase in der Wasserwaage L in der Mitte befindet
! die vertikale Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Projizieren von Punkten 0
Um Bezugspunkte über eine längere Entfernung zu schaffen
- das Gerät auf einer ebenen Fläche oder auf dem Dreifuß positionieren
- das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler Bezugslinien ausrichten
- das Gerät einschalten
- durch Drehen des Drehkopfs D von Hand den projizierten Laserpunkt mit dem Zielpunkt in Deckung bringen
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Projizieren von Lotpunkten !
- das Gerät auf eine ebene Fläche stellen
- das Gerät ausrichten
- das Gerät einschalten
- es wird ein Lotpunkt an die Decke projiziert
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
Arbeiten mit wandmontiertem Gerät @
Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der Wand befestigt werden
! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist
und nicht herunterfallen kann
Laserbrille #
- zur besseren Betrachtung der Laserlinie
! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
Montieren des Geräts am Dreifuß $%
- den Dreifuß aufklappen
- den Dreifuß mit dem Ring Q arretieren
- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips R einstellen
- die Länge von Stange S mit dem Griff T einstellen
- die Stange S mit dem Knopf U arretieren
- das Gerät am Dreifuß montieren wie dargestellt
- Adapter P verwenden zur Montage des Geräts in vertikaler Position
Bei Verwendung des Dreifußes auf unebenen Flächen
den Dreifuß selbst durch Einstellen der Beinlänge mit den Arretierclips R 3 unter Zuhilfenahme der Wasserwaage V 3 nivellieren
Bei Verwendung des Dreifußes kann das Gerät in
beliebig geneigter Position benutzt werden, um Linien unter jedem gewünschten Winkel zu projizieren
PFLEGE
Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
Das Gerät immer in Räumen in seiner Schutztasche
aufbewahren
Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen
Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
10
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 10
GARANTIE / UMWELT
Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen
Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ^ erinnern
360° Laser-waterpas 560 INLEIDING
Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en
controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken alsmede voor (loodrechte) punt-projectie
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de waarschuwingssticker op het apparaat 1
Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Uitgaand vermogen 1 mW Energievoorziening 2 x D (LR20) / 1,5V batterij Gebruikstemperatuur -1°C tot 40°C Bewaartemperatuur -10°C tot 40°C Gewicht 1,3 kg Nauwkeurigheid +/- 0,7 mm/m
VEILIGHEID
Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
Richt de laserstraal niet op personen of dieren
Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de laserstraal te kijken
De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
APPARAAT-ONDERDELEN 3
A Aan/uit schakelaar B Knop voor verhogen rotatie-snelheid C Knop voor verlagen rotatie-snelheid D LED-lampje E Rotatie-kop F Voetplaat G Zijplaat H Instelknop (voor) J Instelknop (achter) K Libellen voor horizontale lijnen/vlakken L Libel voor verticale lijnen/vlakken M Deksel van batterijvak N Laserlicht-opening O Waarschuwingssticker P Hulpstuk voor plaatsen van apparaat in verticale positie Q Vergrendelingsring R Vergrendelingsclips S Statiefbuis T Verstelhendel U Vergrendelingsknop V Libel
GEBRUIK
Plaatsen van batterijen 4
- open deksel M
- plaats 2 x D (LR20) / 1,5V batterijen (let op de juiste polen)
- sluit deksel M en zorg, dat het stevig dicht zit
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang de batterijen als de ingebouwde zoemer zich laat horen
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
Werken met het apparaat 5
- plaats het apparaat in horizontale of verticale positie op een vlak oppervlak of op het meegeleverde statief
- nivelleer het apparaat (zie betreffende alinea's)
- zet het apparaat aan door op knop A te drukken
- bij het aanzetten gaat lampje D 3 aan om aan te geven, dat het apparaat zich in de projectie-modus bevindt
- druk op knop B om de rotatie-kop te activeren (lampje D 3 gaat uit)
- het apparaat begint met de laagste rotatie-snelheid
NL
11
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 11
- herhaald drukken op knop B verhoogt de snelheid in 6 stappen tot de hoogste rotatie-snelheid is bereikt
- de geprojecteerde punten veranderen steeds meer in een lijn bij het hoger worden van de rotatie-snelheid
- herhaald drukken op knop C verlaagt de snelheid in 6 stappen tot de rotatie-kop tot stilstand komt
- projecteer een horizonta(a)l(e) of vertica(a)l(e) lijn/vlak
- voer metingen uit, waarbij de/het geprojecteerde lijn/vlak/punt als referentie wordt gebruikt
- zet het apparaat uit door op knop A te drukken
! kijk niet in de laserstraal ! richt de straal niet op personen of dieren ! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
Nivelleren van apparaat in horizontale positie 67
- plaats het apparaat in horizontale positie (met voetplaat F onder) op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat door instelknoppen H en J zo te draaien, dat de libellen in waterpassen K precies in het midden staan
! controleer de nivellering na iedere instelling
Nivelleren van apparaat in verticale positie 89
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat G onder) op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat door instelknop J zo te draaien, dat de libel in waterpas L precies in het midden staat
! controleer de nivellering na iedere instelling
Punt-projectie 0
Voor het maken van referenties op een grotere afstand
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat als er sprake is van horizontale of verticale referentielijnen
- zet het apparaat aan
- breng de geprojecteerde laser-punt op één lijn met het beoogde punt door rotatie-kop D met de hand te draaien
! controleer de nivellering na iedere instelling
Loodrechte punt-projectie !
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat
- zet het apparaat aan
- op het plafond wordt loodrecht een punt geprojecteerd
! controleer de nivellering na iedere instelling
Werken met een op de muur bevestigd apparaat @
Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
Laser-versterkingsbril #
- om de laserlijn beter te kunnen zien
! deze bril beschermt uw ogen niet tegen
laserstraling
Monteren van apparaat op statief $%
- vouw het statief uit
- vergrendel het statief met ring Q
- stel de lengte van de drie poten in met clips R
- stel de lengte van buis S in met hendel T
- vergrendel buis S met knop U
- monteer het apparaat op het statief zoals afgebeeld
- gebruik hulpstuk P voor het plaatsen van het apparaat in verticale positie
Bij het werken met het statief op ongelijke oppervlakken,
het statief zelf nivelleren door de lengte van de poten met clips R 3 in te stellen en libel V 3 te controleren
Bij gebruik van het statief kan het apparaat in iedere
hellingspositie gebruikt worden voor het projecteren van lijnen onder iedere gewenste hoek
ONDERHOUD
Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende tas
Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek
Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool ^ zal u in het afdankstadium hieraan herinneren
360° Nivelleringslaser 560 INLEDNING
Det här verktyget är avsett för att projicera och
kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och (lodlinje)punkter
Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
S
12
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 12
Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 635 nm Laserklass 2 Uteffekt 1 mW Strömmatning 2 x D (LR20) / 1,5V-batterier Driftstemperatur -1°C till 40°C Förvaringstemperatur -10°C till 40°C Vikt 1,3 kg Noggrannhet +/- 0,7 mm/m
SÄKERHETEN
Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
Använd inte verktyget i närheten av barn
Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
DELAR PÅ VERKTYGET 3
A Knapp på/av B Knapp för ökning av rotationshastighet C Knapp för minskning av rotationshastighet D Lysdiodlampa E Roterande huvud F Bottenplatta G Sidoplatta H Inställningsvred (fram) J Inställningsvred (bak) K Bubbellibeller för horisontella linjer/plan L Bubbellibell för vertikala linjer/plan M Batterifacklock N Laserljusöppning O Varningsmärke P Adapter för montering av verktyget i vertikalt läge Q Låsring R Låsklämmor S Stativspak T Justerhandtag U Låsvred V Bubbellibell
ANVÄNDNING
Sättning in av batterierna 4
- öppna locket M
- lägg i 2 D (LR20) / 1,5V-batterier (se till att de kommer åt rätt håll)
- stäng locket M och se till att det sitter stadigt
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
- byt batterier när den inbyggda summern ljuder
- byt alltid båda batterierna samtidigt
Användning av verktyget 5
- placera verktyget horisontellt eller vertikalt på en plan yta, eller på det medföljande stativet
- nivellera verktyget (se relevanta stycken)
- slå på verktyget genom att trycka på knappen A
- när du slagit på verktyget tänds lampan D 3 för att ange att verktyget är i projiceringsläge
- tryck på knappen B för att aktivera det roterande huvudet (lampan D 3 slocknar)
- verktyget startar med lägsta rotationshastighet
- du kan öka rotationshastigheten i 6 steg till högsta hastighet genom att trycka upprepade gånger på knappen B
- de projicerade punkterna förlängs till en linje när rotationshastigheten ökar
- du kan minska hastigheten till stillastående i 6 steg genom att trycka upprepade gånger på knappen C
- projicera en horisontell eller vertikal linje/plan
- gör mätningar med linjens/planets/punktets projektion som referens
- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A
! titta inte in i laserstrålen ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur ! stäng alltid av verktyget efter användningen
Nivellering av verktyget i horisontellt läge 67
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan F undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvreden H och J så att bubblorna i libellerna K är centrerade
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Nivellering av verktyget i vertikalt läge 89
- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan G undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvredet J så att bubblan i libellen L är centrerad
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Projicering av punkter 0
För referensmarkering över längre avstånd
- placera verktyget på en plan yta eller på stativet
- nivellera verktyget för horisontella eller vertikala referenslinjer
- slå på verktyget
- rikta laserstrålen mot målet genom att manuellt vrida det roterande huvudet D
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
13
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 13
Projicering av lodlinjepunkter !
- placera verktyget på en plan yta
- nivellera verktyget
- slå på verktyget
- en lodlinjepunkt projiceras i taket
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
Arbeting med väggmonterat verktyg @
För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget monteras på väggen, såsom bilden visar
! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och
inte kan falla
Laserglasögon #
- för förbättrat seende av laserlinjen
! glasögonen skyddar inte ögonen mot
laserstrålning
Montering av verktyget på stativ $%
- fäll ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna R
- ställ in längden på spaken S med handtaget T
- lås spaken S med vredet U
- montera verktyget på stativ enligt bilden
- använd adaptern P för montering av verktyget i vertikalt läge
Om du använder stativet på ojämnt underlag, nivellerar
du själva stativet genom att justera längden på benen med hjälp av klämmorna R 3 (kontrollera bubbellibellen V 3)
När du använder stativet kan du ge verktyget önskad
lutning, för att projicera linjer i valfri vinkel
UNDERHÅLL
Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
Förvara alltid verktyget inomhus i den skyddande väska
Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
Rengör verktyget med en fuktig trasa
Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
Försök inte byta någon del av laserlinsen
GARANTI / MILJÖ
Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin
Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste Skil serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen ^ kommer att påminna om detta när det är tid att kassera
360° Nivelleringslaser 560 INDLEDNING
Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af
vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter
Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i brug 1
Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Effekt 1 mW Strømforsyning 2 x D (LR20) / 1,5V batterier Driftstemperatur -1°C til 40°C Opbevaringstemperatur -10°C til 40°C Vægt 1,3 kg Nøjagtighed +/- 0,7 mm/m
SIKKERHED
Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i laserstrålen
Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
VÆRKTØJSELEMENTER 3
A Tænd/sluk-knap B Knap til forøgelse af rotationshastigheden C Knap til reducering af rotationshastigheden D LED-lys E Rotationshoved F Bundplade G Sideplade H Justeringsknap (for) J Justeringsknap (bag) K Vaterpasser til vandrette linjer/planer L Vaterpas til lodrette linjer/planer M Batterirumsdæksel
DK
14
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 14
N Laserlysåbning O Advarselsetiket P Adapter ved montering af værktøjet i lodret position Q Låsering R Låseclips S Trefodsstang T Justeringshåndtag U Låseknap V Vaterpas
BRUG
Montering af batterier 4
- åbn dækslet M
- sæt 2 x D (LR20) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne vender rigtigt)
- luk dækslet M og sørg for at det sidder godt fast
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke skal anvendes i længere tid
- udskift batterierne, når den integrerede summer bliver aktiveret
- udskift altid hele batterisættet
Betjening af værktøjet 5
- anbring værktøjet i vandret eller lodret position på en jævn overflade eller monter det på det medfølgende stativ
- bring værktøjet i vater (se relevante afsnit)
- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A
- når værktøjet tændes, begynder lys D 3 at lyse for at angive, at værktøjet er i projekteringsmodus
- tryk på knappen B for at aktivere rotationshovedet (lys D 3 slukkes)
- værktøjet starter med den laveste rotationshastighed
- hastigheden forøges i 6 trin til den højeste rotationshastighed ved at trykke flere gange i træk på knappen B
- når rotationshastigheden forøges, danner de projicerede punkter mere og mere en linje
- hastigheden reduceres i 6 trin indtil værktøjet står stille ved at trykke flere gange i træk på knappen C
- projicer en/et vandret eller lodret linje/plan
- foretag målingerne ved hjælp af den (det) projicerede linje/plan/punkt som reference
- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A
! se ikke ind i laserstrålen ! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr ! sluk altid for værktøjet efter brug
Nivellering af værktøjet i vandret position 67
- anbring værktøjet (med bundpladen F under det) på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknapperne H og J på en sådan måde, at boblerne i vaterpasserne K er centrerede
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Nivellering af værktøjet i lodret position 89
- anbring værktøjet (med sidepladen G under det) på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap J på en sådan måde, at boble i vaterpasset L er centreret
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Projicering af punkter 0
For at lave referencepunkter på en længere afstand
- anbring værktøjet på en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater for at lave vandrette eller lodrette referencelinjer
- tænd værktøjet
- opret det projicerede laserpunkt med det ønskede målpunkt ved at dreje rotationshovedet D manuelt
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Projicering af lodpunkter !
- anbring værktøjet på en jævn overflade
- bring værktøjet i vater
- tænd værktøjet
- der projiceres et lodpunkt i loftet
! kontroller nivelleringen efter hver justering
Arbejde med et vægmonteret værktøj @
Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider stativets højde
! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at
det ikke kan falde ned
Laserbriller #
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
Montering af værktøjet på stativet $%
- fold trefoden ud
- lås trefoden med ring Q
- justér længden af de 3 ben med clips R
- justér længden på stang S med håndtag T
- lås stang S med knap U
- montér værktøjet på stativet som vist på illustrationen
- brug adapteren P ved montering af værktøjet i lodret position
Ved arbejde med stativet på ujævne overflade, skal
selve stativet bringes i vater ved at justere benlængden med clips R 3 og derefter at kontrollere vaterpas V 3
Når værktøjet er monteret på stativet, kan værktøjet
anvendes i en hvilken som helst skråtstillet position for at projicere linjer i en hvilken som helst vinkel
RENGØRING
Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
Opbevar altid værktøjet indendørs i den tilhørende
beskyttelsestaske
Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
sollys
Rengør værktøjet med en fugtig klud
Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
15
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 15
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skileurope.com)
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt
- symbolet ^ erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
360° Vaterpass med laser 560 INNLEDNING
Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av
horisontale og vertikale linjer/plan, og (lodd-)punkter
Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 635 nm Laserklasse 2 Avgitt effekt 1 mW Strømtilførsel 2 x D (LR20) / 1,5V batteri Driftstemperatur -1°C til 40°C Lagringstemperatur -10°C til 40°C Vekt 1,3 kg Nøyaktighet +/- 0,7 mm/m
SIKKERHET
Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å se laserstrålen
Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
VERKTØYETS DELER 3
A Av/på-knapp B Knapp for økning av rotasjonshastigheten C Knapp for reduksjon av rotasjonshastigheten D Lampe E Roterende hode F Bunnplate G Sideplate H Justeringshjul (foran) J Justeringshjul (bak) K Libeller for horisontale linjer/plan L Libelle for vertikale linjer/plan M Deksel på batterirom N Laserlysåpning O Advarselsetikett P Adapter for montering av verktøyet i vater vertikalt Q Låsering R Låseklemme S Tripod-søyle T Justeringshåndtak U Låseknapp V Libelle
BETJENING
Sette i batterier 4
- åpne deksel M
- sett i 2 x D (LR20) / 1,5V batterier (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel M, og sørg for at det sitter på plass
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
- skift batteriene når den innebygde summeren høres
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
Betjene verktøyet 5
- plasser verktøyet horisontalt eller vertikalt på et flatt underlag eller på stativet som fulgte med verktøyet
- bring verktøyet i vater (se relevante avsnitt)
- slå på verktøyet ved å trykke på knapp A
- når verktøyet slås på, tennes lampen D 3 som tegn på at verktøyet er i projiseringsmodus
- trykk på knapp B for å aktivere det roterende hodet (lampe D 3 slukkes)
- verktøyet starter med den laveste rotasjonshastigheten
- gjentatte trykk på knapp B øker hastigheten i 6 trinn til den høyeste rotasjonshastigheten
- de projiserte punktene ser i stadig større grad ut som en linje, etter hvert som rotasjonshastigheten øker
- gjentatte trykk på knapp C reduserer hastigheten i 6 trinn, helt til verktøyet stopper
- projiser en horisontal(t) eller vertikal(t) linje/plan
- foreta målinger med den/det projiserte linjen/planet/ punktet som referanse
- slå av verktøyet ved å trykke på knapp A
! ikke se inn i laserstrålen ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr ! slå alltid verktøyet av etter bruk
N
16
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 16
Bringe verktøyet i vater horisontalt 67
- plasser verktøyet horisontalt (med bunnplaten F nederst) på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulene H og J slik at boblene i libeller K sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
Bringe verktøyet i vater vertikalt 89
- plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten G nederst) på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulet J slik at boblen i libellen L sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
Projisere punkter 0
Lage referanser på lengre avstand
- plasser verktøyet på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet i tilfelle horisontale eller vertikale referanselinjer
- slå på verktøyet
- plasser det projiserte laserpunktet på linje med målpunktet ved å dreie det roterende hodet D manuelt
! kontroller vatringen etter hver justering
Projisere loddpunkter !
- plasser verktøyet på et flatt underlag
- vatre verktøyet
- slå på verktøyet
- et loddpunkt projiseres i taket
! kontroller vatringen etter hver justering
Arbeide med veggmontert verktøy @
Hvis arbeidet må utføres høyere enn stativets største høyde, kan verktøyet festes på veggen, som illustrert
! forviss deg om at verktøyet er montert ordentlig
og at det ikke kan falle ned
Laser siktebriller #
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
Montere verktøyet på stativ $%
- trekk ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- juster lengden på de tre benene med klemmene R
- juster lengden på søylen S med håndtaket T
- lås søylen S med knappen U
- monter verktøyet på stativet som vist
- bruk adaptert P for montering av verktøyet i vater vertikalt
Når du arbeider med stativet på ujevne underlag, må du
vatre stativet selv ved å justere benlengdene med klemmene R 3 og kontrollere libelle V 3
Når du bruker stativet, kan verktøyet brukes i en hvilken
som helst hellende stilling til projisering av linjer i en hvilken som helst vinkel
VEDLIKEHOLD
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet må alltid oppbevares innendørs i den
beskyttende vesken sin
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Rengjør verktøyet med en fuktig klut
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skileurope.com)
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig
360° Lasertoiminen vaaituskone 560 JOHDANTO
Tämä työkalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien
linjojen/tasojen sekä luotipisteiden heijastamiseen ja tarkistamiseen
Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 635 nm Laserluokka 2 Virran teho 1 mW Virtalähde 2 x D (LR20) / 1,5V paristot Käyttölämpötila välillä -1°C ja 40°C Säilytyslämpötila -10°C ja 40°C Paino 1,3 kg Tarkkuus +/- 0,7 mm/m
FIN
17
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 17
TURVALLISUUS
Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen katsomiseksi
Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
TYÖKALUN OSAT 3
A Virtapainike B Kiertonopeuden lisäyspainike C Kiertonopeuden pienennyspainike D LED-valo E Kääntyvä pää F Pohjalevy G Sivulevy H Säätönuppi (etu-) J Säätönuppi (taka-) K Vesivaa'at (vaakasuorat linjat/tasot) L Vesivaaka (pystysuorat linjat/tasot) M Paristolokeron kansi N Laservalon aukko O Varoituskilpi P Laitteen pystyasennossa asentäyssovitin Q Lukitusrengas R Lukitussalvat S Kolmijalan pystytanko T Säätövipu U Lukitusruuvi V Vesivaaka
KÄYTTÖ
Paristojen asennus 4
- avaa kansi M
- asenna 2 x D (LR20) / 1,5V paristot (aseta navat oikeaan suuntaan)
- sulje kansi M ja varmista, että se on kunnolla paikallaan
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä pitkähköön aikaan
- vaihda paristot, kun laite antaa merkkiäänen
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat paristoista
Työkalun käyttö 5
- aseta laite vaaka- tai pystyasentoon tasaiselle alustalle tai kiinnitä se laitteen mukana toimitettuun jalustaan
- vaaita laite (katso asianomaiset ohjeet)
- kytke laite päälle painamalla painiketta A
- kun laite kytketään päälle, valo D 3 syttyy ilmaisten laitteen olevan heijastustilassa
- aktivoi kääntyvä pää painamalla painiketta B (valo D 3 sammuu)
- laite käynnistyy käyttämällä pienintä kiertonopeutta
- voit lisätä nopeutta painamalla painiketta B useita kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta
- heijastetut pisteet muodostavat yhtenäisemmän viivan, kun kiertonopeutta suurennetaan
- voit pienentää nopeutta painamalla painiketta C useita kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta
- heijasta vaaka- tai pystysuora viiva/taso
- tee tarvittavat mittaukset käyttämällä viitteenä heijastettua viivaa/tasoa/pistettä
- kytke laite pois päältä painamalla painiketta A
! älä katso suoraan lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin ! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
Laitteen vaaittaminen vaaka-asennossa 67
- aseta laite vaakasuoraan asentoon (pohjalevy F alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite kiertämällä säättönuppeja H ja J niin, että vesivaakojen K kuplat asettuvat niiden keskikohtiin
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
Laitteen vaaittaminen pystyasennossa 89
- aseta laite pystysuoraan asentoon (pohjalevy G alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite kiertämällä säätönuppia J niin, että vesivaa'an L kupla asettuu keskelle
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
Pisteiden heijastaminen 0
Vertailupisteiden heijastaminen pitkän matkan päähän
- aseta laite tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite, jos heijastat pysty- tai vaakasuoria linjoja
- kytke laite päälle
- kohdista heijastettava laserpiste kohdepisteeseen kiertämällä kääntyvää päätä D käsin
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
Luotipisteiden heijastaminen !
- aseta laite tasaiselle alustalle
- vaaita laite
- kytke laite päälle
- luotipiste heijastetaan seinälle
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
Työskenteleminen kiinnittämällä laite seinään @
Jos jalustan korkeus ei ole riittävä työskentelyyn, laitteen voi kiinnittää seinään kuvassa esitetyllä tavalla
! kiinnitä laite kunnolla niin, ettei se pääse
putoamaan
Laserkatselulasit #
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
Laitteen kiinnittäminen jalustaan $%
- avaa kolmijalka
- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla Q
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla R
18
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 18
- säädä tangon S pituus säätövivulla T
- lukitse tanko S lukitusruuvilla U
- asentä jalustaan laitteen kuvatulla tavalla
- käytä sovitin P laitteen asentamiseksi pystyasennossa
Kun käytät jalustaa epätasaisella alustalla, vaaita itse
jalusta säätämällä sen jalkojen pituutta salvoista R 3 ja tarkistamalla asento vesivaa'asta V 3
Jalustaa käyttämällä laitetta voi käyttää missä tahansa
kaltevassa asennossa ja näin heijastaa viivoja missä tahansa kulmassa
HOITOTOIMET
Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
Säilytä laitetta aina suojapussissaan ja sisätiloissa
Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
Puhdista laite kostealla liinalla
Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn aiheuttamaa vaurioitumista
Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ^ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi
Láser de nivelación 360° 560 INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está diseñada para proyectar y
comprobar líneas/planos horizontales y verticales, así como puntos (a plomo)
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la herramienta, antes de utilizar la misma 1
Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 635 nm Láser clase 2 Potencia de salida 1 mW Fuente de alimentación 2 pilas D (LR20) / 1,5V Temperatura operativa -1°C a 40°C Temperatura de almacenamiento -10°C a 40°C Peso 1,3 kg Precisión +/- 0,7 mm/m
SEGURIDAD
No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
No apunte el rayo láser a personas o animales
No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Botón de conexión/desconexión B Botón para aumentar la velocidad de giro C Botón para reducir la velocidad de giro D Luz LED E Cabezal rotatorio F Placa base G Placa lateral H Mando de ajuste (delantero) J Mando de ajuste (trasero) K Burbujas de nivel para líneas/planos horizontales L Burbuja de nivel para líneas/planos verticales M Tapa del compartimento de pilas N Abertura para luz láser O Etiqueta de advertencia P Adaptador para montar la herramienta en posición
vertical
Q Anillo de bloqueo R Clips de bloqueo S Eje del trípode T Manivela de ajuste U Mando de bloqueo V Burbuja de nivel
E
19
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 19
USO
Montaje de las pilas 4
- abra la cubierta M
- inserte 2 pilas D (LR20) / 1,5V ( preste atención a colocar los polos correctamente)
- cierre la cubierta M y asegúrese de que esté bien sujeta
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va a utilizarse durante un período largo
- sustituya las pilas cuando suene el avisador acústico incorporado
- cambie siempre el juego completo de pilas
Utilización de la herramienta 5
- coloque la herramienta en posición horizontal o vertical sobre una superficie plana o en el trípode incluido con la herramienta
- nivele la herramienta (ver párrafos correspondientes)
- encienda la herramienta pulsando el botón A
- al encender, la luz D 3 se enciende para indicar que la herramienta está en el modo de proyección
- pulse el botón B para activar el cabezal rotatorio (la luz D 3 se apaga)
- la herramienta se pone en marcha a la velocidad de giro más baja
- pulse repetidamente el botón B para aumentar la velocidad en 6 pasos hasta la velocidad de giro máxima
- los puntos proyectados van formando una línea a medida que aumenta la velocidad de giro
- pulse repetidamente el botón C para disminuir la velocidad en 6 pasos hasta detener la herramienta
- proyecte una línea/plano horizontal o vertical
- realice mediciones utilizando como referencia la línea/plano/punto que ha proyectado
- apague la herramienta pulsando el botón A
! no mire al rayo láser ! no apunte el rayo láser a personas o animales ! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
Nivelar la herramienta en posición horizontal 67
- coloque la herramienta en posición horizontal (con la placa base F abajo) sobre una superficie plana o en el trípode
- nivele la herramienta girando los mandos de ajuste H y J hasta que las burbujas de nivel K queden centradas
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
Nivelar la herramienta en posición vertical 89
- coloque la herramienta en posición horizontal (con la placa lateral G abajo) sobre una superficie plana o en el trípode
- nivele la herramienta girando el mando de ajuste J hasta que la burbuja de nivel L quede centrada
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
Proyectar puntos 0
Para hacer referencias a una distancia mayor
- coloque la herramienta sobre una superficie plana o en el trípode
- nivele la herramienta para líneas de referencia horizontales o verticales
- encienda la herramienta
- alinee el punto láser proyectado con el punto objetivo girando el cabezal rotatorio D manualmente
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
Proyectar puntos a plomo !
- coloque la herramienta sobre una superficie plana
- nivele la herramienta
- encienda la herramienta
- un punto a plomo se proyecta en el techo
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
Trabajar con la herramienta montada en la pared @
Para trabajos que requieren más altura que la que permiten los trípodes, la herramienta se puede montar en la pared como se indica
! monte la herramienta correctamente
asegurándose de que no se puede caer
Gafas para mirar el láser #
- para mejorar la vista de la línea del láser
! estas gafas no protegerán sus ojos contra la
radiación láser
Instalación de la herramienta en el trípode $%
- despliegue el trípode
- bloquee el trípode con el anillo Q
- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips R
- ajuste la longitud de la varilla S utilizando la manivela T
- bloquee el eje S con el mando U
- monte la herramienta en el trípode de la forma ilustrada
- utilice el adaptador P para montar la herramienta en posición vertical
Cuando trabaje con el trípode sobre superficies
irregulares, nivélelo ajustando la longitud de las patas con los clips R 3 y comprobando la burbuja de nivel V 3
Utilizando el trípode, la herramienta se puede utilizar
inclinada en cualquier posición para proyectar líneas en cualquier ángulo deseado
MANTENIMIENTO
No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
Guarde siempre la herramienta en interior y dentro de
su bolsa protectora
Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
Limpie la herramienta con un paño húmedo
No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
GARANTÍA / AMBIENTE
Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía se excluirán los daños causados por desgaste normal, sobrecarga o manipulación indebida
20
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 20
En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com)
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo ^ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas
Laser de nivelamento de 360° 560 INTRODUÇÃO
Esta ferramenta foi concebida para projectar e verificar
linhas/planos horizontais e verticais, assim como pontos (verticais)
Queira, por favor, ler com atenção este manual de
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes de a usar 1
Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões (oculares) graves
Guarde este manual de instruções para referência
futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 635 nm Classe do laser 2 Saída de potência 1 mW Fonte de alimentação 2 pilhas D (LR20) / 1,5V Temperatura de funcionamento -1°C a 40°C Temperatura de armazenamento -10°C a 40°C Peso 1,3 kg Precisão +/- 0,7 mm/m
SEGURANÇA
Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe laser
Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
ou pó inflamáveis
Não utilize a ferramenta com crianças à volta
Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
idade inferior a 16 anos
Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
A Botão para ligar/desligar B Botão para aumentar a velocidade de rotação C Botão para reduzir a velocidade de rotação D Luz LED E Cabeça rotativa F Placa de suporte G Placa lateral H Botão de ajustamento (parte anterior) J Botão de ajustamento (parte posterior) K Níveis de bolha de ar para linhas/planos horizontais L Nível de bolha de ar para linhas/planos verticais M Tampa do compartimento das pilhas N Abertura da luz laser O Etiqueta de aviso P Adaptador para montar a ferramenta na posição vertical Q Anel de bloqueio R Bloqueadores S Haste do tripé T Manípulo de ajustamento U Botão de bloqueio V Nível de bolha de ar
UTILIZAÇÃO
Colocação das pilhas 4
- abra a tampa M
- coloque 2 pilhas D (LR20) / 1,5V (tenha em atenção a polaridade correcta)
- feche a tampa M e certifique-se de que está bem fixa no lugar
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar muito tempo sem a usar
- substitua as pilhas quando o avisador acústico incorporado soar
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Utilização da ferramenta 5
- coloque a ferramenta na posição horizontal ou vertical sobre uma superfície plana ou no tripé fornecido com a ferramenta
- nivele a ferramenta (consulte os parágrafos relevantes)
- ligue a ferramenta premindo o botão A
- quando liga a ferramenta, a luz D 3 acende indicando que a ferramenta está no modo de projecção
P
21
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 21
- prima o botão B para activar a cabeça rotativa (a luz D 3 apaga)
- a ferramenta começa a funcionar à menor velocidade de rotação
- se premir o botão B várias vezes aumenta a velocidade em 6 passos até à velocidade de rotação mais elevada
- os pontos projectados tornam-se cada vez mais numa linha à medida que a velocidade de rotação aumenta
- se premir o botão C várias vezes reduz a velocidade em 6 passos até imobilizar a ferramenta
- projecte uma linha/plano horizontal ou vertical
- faça as medições utilizando a linha/plano/ponto projectado como referência
- desligue a ferramenta premindo o botão A
! não olhe directamente para o feixe laser ! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais ! desligue sempre a ferramenta após a utilização
Nivelamento da ferramenta na posição horizontal 67
- coloque a ferramenta na posição horizontal (com a placa de suporte F por baixo) sobre uma superfície plana ou no tripé
- nivele a ferramenta rodando os botões de ajustamento H e J de modo a que as bolhas de ar dos níveis K fiquem centradas
! verifique o nivelamento depois de cada
ajustamento
Nivelamento da ferramenta na posição vertical 89
- coloque a ferramenta na posição vertical (com a placa lateral G por baixo) sobre uma superfície plana ou no tripé
- nivele a ferramenta rodando o botão de ajustamento J de modo a que a bolha de ar do nível L fique centrada
! verifique o nivelamento depois de cada
ajustamento
Projecção de pontos 0
Para efectuar referências a uma distância maior
- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana ou no tripé
- nivele a ferramenta no caso de linhas de referência horizontais ou verticais
- ligue a ferramenta
- alinhe o ponto laser projectado com o ponto alvo rodando a cabeça rotativa D manualmente
! verifique o nivelamento depois de cada
ajustamento
Projecção de pontos verticais !
- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana
- nivele a ferramenta
- ligue a ferramenta
- um ponto vertical é projectado no tecto
! verifique o nivelamento depois de cada
ajustamento
Trabalhos com a ferramenta instalada na parede @
Para efectuar trabalhos que excedam a altura de extensão dos tripés, a ferramenta pode ser instalada na parede como é ilustrado
! certifique-se de que a ferramenta está
devidamente instalada e não cai
Óculos para ver o laser #
- para ver melhor a linha laser
! estes óculos não protegem os olhos contra as
radiações laser
Instalação da ferramenta no tripé $%
- abra o tripé
- bloqueie o tripé com o anel Q
- ajuste o comprimento das 3 pernas com os bloqueadores R
- ajuste o comprimento da haste S com o manípulo T
- bloqueie a haste S com o botão U
- monte a ferramenta no tripé como ilustrado
- use o adaptador P para montar a ferramenta na posição vertical
Quando trabalhar com o tripé sobre superfícies
irregulares, nivele o tripé ajustando o comprimento dos pés com os bloqueadores R 3 e verificando o nível de bolha de ar V 3
Quando utilizar o tripé, a ferramenta pode ser utilizada
em qualquer posição inclinada para projectar linhas em qualquer ângulo pretendido
MANUTENÇÃO
Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente frias
Guarde sempre a ferramenta no interior, no seu saco de
protecção
Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
Limpe a ferramenta com um pano húmido
Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
Não tente alterar qualquer parte da lente laser
GARANTIA / AMBIENTE
Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país; danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
22
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 22
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo ^ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
Livella laser a 360° 560 INTRODUZIONE
Questo utensile è stato progettato per la proiezione ed il
controllo di righe/piani orizzontali e verticali e di punti (perpendicolari)
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 635 nm Classe laser 2 Potenza di erogazione 1 mW Alimentazione 2 x D (LR20) batteria da 1,5V Temperatura di impiego -1°C a 40°C Temperatura di stoccaggio -10°C a 40°C Peso 1,3 kg Precisione +/- 0,7 mm/m
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
Questo utensile non deve essere usato da persone
inferiori ai 16 anni di età
Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
per indicati nel presente manuale
Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
questo utensile
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3
A Pulsante on/off B Pulsante di incremento velocità di rotazione C Pulsante di riduzione velocità di rotazione D Spia LED E Testina rotante F Piastra base G Piastra laterale H Manopola di regolazione (frontale) J Manopola di regolazione (posteriore) K Livelle per linee/piani orizzontali L Livella per linee/piani verticali M Manopole di regolazione N Finestra raggio laser O Etichetta avvertenze P Adattatore di montaggio dell’utensile in posizione
verticale
Q Ghiera di blocco R Leve di blocco S Asta tripode T Manovella di regolazione U Manopola blocco V Livella
USO
Inserimento delle batterie 4
- aprire il coperchio M
- inserire 2 batterie D (LR20) di 1,5 volt (prestare attenzione alla corretta polarizzazione)
- chiudere il coperchio M ed assicurarsi che sia in posizione con sicurezza
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo non viene usato per un lungo periodo di tempo
- sostituire le batterie quando il cicalino integrato inizia ad emettere un avvertimento acustico
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
Uso dell’utensile 5
- collocare l’utensile in posizione orizzontale o verticale su una superficie piana o sul tripode fornito con l’utensile
- livellare l’utensile (vedere paragrafi pertinenti)
- accendere l’utensile premendo il pulsante A
- all’accensione, si accende la spia D 3 ad indicare che l’utensile si trova in modalità di proiezione
- premere il pulsante B per attivare la testina rotante (la spia D 3 si spegne)
- l’utensile si mette in funzione a velocità di rotazione minima
- la pressione ripetuta del pulsante B aumenta la velocità di rotazione fino alla massima con 6 impostazioni diverse
- aumentando la velocità di rotazione i punti proiettati diventano sempre più una linea
- la pressione ripetuta del pulsante C riduce la velocità fino all'arresto con 6 impostazioni diverse
- proiettare una linea/piano orizzontale o verticale
- svolgere le misurazioni utilizzando il punto o il piano o la linea proiettati come riferimento
I
23
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 23
- spegnere l’utensile premendo il pulsante A
! non guardare direttamente nel raggio del laser ! non puntare il raggio del laser verso nessuna
persona o animale
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
Livellamento dell’utensile in posizione orizzontale 67
- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la piastra base F) su una superficie piana o sul tripode
- mettere in bolla l'utensile girando le manopole di regolazione H e J finché le livelle K non sono centrate
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
Livellamento dell’utensile in posizione verticale 89
- collocare l’utensile in posizione verticale (sopra la piastra laterale F) su una superficie piana o sul tripode
- mettere in bolla l'utensile girando la manopola di regolazione J finché la livella L non è centrata
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
Proiezione di punti 0
Per realizzare riferimenti ad una distanza maggiore
- collocare l’utensile su una superficie piana o sul tripode
- mettere in bolla l’utensile se sono presenti linee di riferimento orizzontali o verticali
- accendere l’utensile
- allineare il punto laser proiettato al punto target girando manualmente la testina rotante D
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
Proiezione di punti perpendicolari !
- collocare l’utensile su una superficie piana
- livellare l’utensile
- accendere l’utensile
- un punto perpendicolare viene proiettato sul soffitto
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
Lavorare con l’utensile installato a parete @
Per le operazioni che eccedono l’altezza massima prolungabile del tripode, l’utensile può essere montato a parete come da illustrazione
! assicurarsi che l’utensile sia stato installato
correttamente in modo da non cadere
Occhiali per visualizzare il laser #
- per migliorare la visualizzazione della linea del laser
! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle
radiazioni laser
Montaggio dell’utensile sul tripode $%
- distendere il tripode
- bloccare il tripode con la ghiera Q
- regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve R
- regolare la lunghezza dell'asta S con la manovella T
- bloccare l'asta S con la manopola U
- montare l’utensile sul tripode come illustrato
- utilizzare l'adattatore P per montare l’utensile in posizione verticale
Quando si utilizza il tripode su superfici irregolari,
livellare il tripode regolando la lunghezza delle gambe con le leve R 3 e controllando la livella V 3
Quando si utilizza il tripode l’utensile può essere usato
in qualsiasi posizione inclinata per la proiezione di linee con qualsiasi angolazione
MANUTENZIONE
Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
temperatura calda o fredda esterna
Riporre sempre l’utensile nella propria custodia
protettiva in ambiente chiuso
Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
dalla diretta luce del sole
Pulite l’utensile con un panno umido
Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
laser
GARANZIA / AMBIENTE
Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione saranno esclusi dalla garanzia
Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza Skil (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ^ vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle
360°-os szintezŒ lézer 560 BEVEZETÉS
Ez a készülék vízszintes és függŒleges vonalak/síkok
illetve (beállítási) pontok kivetítésére és ellenŒrzésére szolgál
A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken található figyelmeztetŒ címkét 1
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Lézer típusa 635 nm Lézer besorolása 2 Leadott teljesítmény 1 mW Tápellátás 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telep Üzemi hŒmérséklet -1°C - 40°C Tárolási hŒmérséklet -10°C - 40°C Súly 1,3 kg Pontosság +/- 0,7 mm/m
H
24
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 24
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár megtekintéséhez
Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ
figyelmeztetŒ címkét
Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/
gázok/por jelenlétében
Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
Ne használja a készüléket a használati utasításban
említett rendeltetésen kívüli célokra
Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3
A Be/ki kapcsoló gomb B Forgási sebességet növelŒ gomb C Forgási sebességet csökkentŒ gomb D LED-fény E Forgófej F Alaplemez G Oldallemez H Beállító gomb (elöl) J Beállító gomb (hátul) K Buborékos szintezŒ vízszintes vonalakhoz/síkokhoz L Buborékos szintezŒ függŒleges vonalakhoz/síkokhoz M Teleptartó fedele N Lézerfény nyílása O FigyelmeztetŒ címke P Adapter a készülék behelyezéséhez függŒleges
helyzetben
Q RögzítŒ gyırı R RögzítŒ kapcsok S Háromlábú állvány rúdja T Beállító fogantyú U RögzítŒ gomb V Buborék szintje
HASZNÁLAT
Telepek behelyezése 4
- nyissa ki a teleptartó fedelét M
- helyezze be a 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telepet (ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)
- csukja be a fedelet M, és ügyeljen arra, hogy az
biztonságosan a helyén legyen
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, mindig távolítsa el a telepeket
- cserélje ki az elemeket, ha a beépített hangjelzés megszólal
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
A készülék üzemeltetése 5
- helyezze az eszközt vízszintes vagy függŒleges helyzetben egy sima felszínre, vagy a készülékhez mellékelt állványra
- állítsa szintbe az eszközt (lásd a vonatkozó bekezdéseket)
- kapcsolja be az eszközt az A gomb megnyomásával
- bekapcsoláskor, a D 3 fényjelzés bekapcsol, jelezve, hogy az eszköz kivetítŒ üzemmódban van
- nyomja meg a B gombot a forgófej aktiválásához (a D 3 fényjelzés kikapcsol)
- az eszköz a leglassabb forgási sebességgel beindul
- a B gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a legmagasabb sebességig növeli a forgási sebességet
- a forgási sebesség növelésével a kivetített pontok egyre inkább vonallá állnak össze
- a C gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a megállásig csökkenti a forgási sebességet
- vetítsen ki egy vízszintes vagy függŒleges vonalat/síkot
- végezze el a szıksége méréseket, a kivetített vonal/sík/pont segítségével
- kapcsolja ki a készüléket az A gomb megnyomásával
! ne nézzen a lézersugárba ! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele ! használat után mindig kapcsolja le a készüléket
Az eszköz szintezése vízszintes helyzetben 67
- helyezze az eszközt vízszintes helyzetben (az F alaplemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az állványra
- állítsa szintbe az eszközt a H és J beállító gombok csavarásával, úgy hogy a K szintezŒ buborékjai középen legyenek
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
Az eszköz szintezése függŒleges helyzetben 89
- helyezze az eszközt függŒleges helyzetben (a G oldallemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az állványra
- állítsa szintbe az eszközt a J beállító gomb csavarásával, úgy hogy az L szintezŒ buborékja középen legyenek
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
Pontok kivetítése 0
Viszonyítási alapként, nagyobb távolságokról
- helyezze az eszközt egy sima felszínre, vagy az állványra
- állítsa szintbe az eszközt vízszintes vagy függŒleges viszonyítási vonalak esetén
- kapcsolja be a készüléket
- Irányítsa a kivetített lézer pontot a célpontra, kézzel elforgatva a D fejet
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
FüggŒleges beállító pontok kivetítése !
- helyezze az eszközt egy sima felszínre
- szintezze be az eszközt
- kapcsolja be a készüléket
- a készülék függŒleges beállító pontot vetít a mennyezetre
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
Falra szerelt eszköz használata @
Az állvány magasságát meghaladó munkaterület esetén, az eszköz felszerelhetŒ a falra, amint az illusztráción látható
! ügyeljen az eszköz megfelelŒ felszerelésére, hogy
az ne essen le
25
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 25
VédŒszemüveg a lézersugár megtekintéséhez #
- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez
! ez a védŒszemüveg nem nyújt védelmet a
lézersugárzással szemben
A készülék felszerelése az állványra $%
- nyissa szét a háromlábú állványt
- rögzítse a háromlábú állványt a Q gyırıvel
- állítsa be a 3 láb hosszát az R kapcsokkal
- állítsa be az S rúd hosszát a T fogantyúval
- rögzítse az S rudat az U gombbal
- helyezze a készüléket az állványra az ábra alapján
- használja a P adaptert a készülék behelyezéséhez függŒleges helyzetben
Ha egyenetlen felszínen dolgozik az állvánnyal, állítsa
szintbe magát az állványt, az R 3 kapcsokkal módosítva a lábak hosszát, és ellenŒrizve a V 3 buborékos szintezŒt
Az állvány segítségével az eszköz döntött helyzetben is
használható, vonalak kivetítéséhez bármely tetszŒleges szögben
KARBANTARTÁS
Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/
szélsŒséges hŒmérsékletnek
Az eszközt mindig beltérben tárolja, a védŒzsákban
Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen
napfénytŒl
Az eszköz nedves ruhával tisztítható
Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
a készüléket
Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
a cseréjét
GARANCIA / KÖRNYEZET
Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ^ jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény
Nivelaãní laser 360° 560
ÚVOD
Tento pfiístroj je urãen k promítání a kontrole
vodorovn˘ch a svisl˘ch pfiímek/rovin a také (kolm˘ch) bodÛ
P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny
uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na samotném p®ístroji 1
Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm
a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)
Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí
pot®ebu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typu 635 nm Laser t®ídy 2 V¥stupní v¥kon 1 mW Napájení 2 x D (LR20) / 1,5V baterie Provozní teplota -1°C aΩ 40°C Teplota úschovy -10°C aΩ 40°C Hmotnost 1,3 kg P®esnost +/- 0,7 mm/m
BEZPEÇNOST
Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
zá®ení) 2
Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m
zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop çi dalekohled)
Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,
aby se nepo√kodil
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,
plynü a prachu
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí
Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,
které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce
S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,
které jsou k tomuto úçelu urçeny
PRVKY P¸ÍSTROJE 3
A Tlaãítko pro zapnutí/vypnutí B Tlaãítko pro zv˘‰ení rychlosti otáãení C Tlaãítko pro zmen‰ení rychlosti otáãení D Svûteln˘ indikátor E Otoãná hlava F Základní deska G Boãnice H Sefiizovací knoflík (pfiední) J Sefiizovací knoflík (zadní) K Libely pro vodorovné pfiímky/roviny
CZ
26
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 26
L Libela pro svislé pfiímky/roviny M Kryt pfiihrádky na baterii N Laserov˘ otvor O Varovn˘ ‰títek P Adaptér k nasazení pfiístroje do svislé polohy Q Aretaãní krouÏek R Aretaãní svorkami S Tyã tfiínoÏky T Nastavovací rukojeÈ U Aretaãní ‰roub V Bublinková libela
POUˇITÍ
Ukládání baterií 4
- otevfiete kryt M
- do zásobníku vloΩte 2 x D (LR20) / 1,5V baterie
(pozor na správnou polarizaci)
- zavfiete kryt M a zkontrolujte, zda je pevnû na místû
- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj baterie vyjmπte
- kdyÏ zaãne bzuãet vestavûn˘ bzuãák, vymûÀte baterie
- vymπµte vΩdy celou sadu baterií
Provoz p®ístroje 5
- pfiístroj umístûte na rovné plo‰e nebo na dodaném stojanu do vodorovné nebo svislé polohy
- pfiístroj srovnejte do vodorovné polohy (viz pfiíslu‰né odstavce)
- zapnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A
- po zapnutí se rozsvítí svûteln˘ indikátor D 3, kter˘ signalizuje, Ïe je pfiístroj v promítacím reÏimu
- stisknutím tlaãítka B zapnûte otoãnou hlavu (indikátor D 3 zhasne)
- pfiístroj se rozjede s nejmen‰í rychlostí otáãení
- opakovan˘m stisknutím tlaãítka B se rychlost zvy‰uje po 6 stupních, aÏ po nejvy‰‰í rychlost otáãení
- s rostoucí rychlostí se promítané body ãím dál tím víc blíÏí pfiímce
- opakovan˘m stisknutím tlaãítka C se rychlost zmen‰uje po 6 stupních, aÏ do úplného zastavení
- promítání vodorovné nebo svislé pfiímky/roviny
- proveìte mûfiení promítáním bodu referenãní pfiímky/roviny/bodÛ
- vypnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A
! nedívejte se do laserového paprsku ! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani
zví®ata
! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte
Vyrovnání pfiístroje do vodorovné polohy 67
- umístûte pfiístroj do vodorovné polohy (se základovou deskou F dole) na rovné plo‰e nebo na stojanu
- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacích knoflíkÛ H a J tak, aby se bublinky v libelách K dostaly doprostfied
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
Vyrovnání pfiístroje do svislé polohy 89
- umístûte pfiístroj do svislé polohy (s boãnicí G dole) na rovné plo‰e nebo na stojanu
- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacího knoflíku J tak, aby se bublinka v libele K dostala doprostfied
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
Promítání bodÛ 0
Pro vytvofiení referencí na del‰í vzdálenosti
- pfiístroj umístûte na rovnou plochu nebo na stojan
- srovnejte pfiístroj v pfiípadû vodorovné nebo svislé referenãní pfiímky
- pfiístroj zapnûte
- manuálním otáãením laserové hlavy D nasmûrujte promítan˘ laserov˘ bod na cílov˘ bod
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
Promítání kolm˘ch bodÛ !
- poloÏte pfiístroj na rovnou plochu
- nastavte pfiístroj do vodorovné polohy
- pfiístroj zapnûte
- do stropu se promítne kolm˘ bod
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
Práce s pfiístrojem instalovan˘m na zdi @
Pro práce nad prodlouÏenou v˘‰ku stojanu se pfiístroj namontuje na zeì podle uvedené ilustrace
! zajistûte spolehlivou montáÏ, aby pfiístroj nemohl
spadnout
Laserové br¥le #
- k lep√ímu pozorování laserové p®ímky
! tyto br¥le nechrání oçi p®ed laserov¥m zá®ením
MontáÏ pfiístroje na stojan $%
- rozloΩte tfiínoÏku
- zamknûte tfiínoÏku s krouÏkem Q
- svorkami R nastavte délku v‰ech 3 noh
- rukojetí T nastavte délku tyãe S
- tyã S zamknûte knoflíkem U
- nasadíte pfiístroj na stojan podle obrázku
- pouÏijte adaptér P k nasazení pfiístroj e do svislé polohy
Pfii práci se stojanem nebo na nerovn˘ch plochách
sefiiìte samotn˘ stojan nastavením délky noÏek pomocí svorkami R 3 a kontrolujte pfiitom libelu V 3
Pfii pouÏití stojanu lze tento pfiístroj libovolnû naklonit a
promítat pfiímky pod libovoln˘m poÏadovan˘m úhlem
ÚDRˇBA
Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi
nízk¥m teplotám
Pfiístroj vÏdy ukládejte doma v jeho ochranné bra‰nû
Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi
sluneçními paprsky
Pfiístroj ãistûte vlhk˘m hadfiíkem
ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních
zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m provozem
V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu
s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
27
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 27
Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit ekologicky ‰etrnému recyklování
- symbol ^ na to upozorÀuje
360° Lazer düzleyici 560 G‹R‹fi
Bu alet yatay ile dikey çizgiler/düzlemler ve (flakul)
noktalar› hesaplamak ve kontrol etmek için kullan›l›r
Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet
üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1
Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat
gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz) yaralanmalar›na neden olabilir
Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere
saklay›n
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Lazer tipi 635 nm Lazer s›n›f› 2 Güç ç›k›fl› 1 mW Güç kayna¤› 2 adet D (LR20) / 1,5V pil Çal›flma s›cakl›¤› -1°C ile 40°C aras› Depolama ›s›s› -10°C ile 40°C aras› A¤›rl›k 1,3 kg Do¤rusu +/- 0,7 mm/m
GÜVENL‹K
Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2
Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla
bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n
Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n
Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar
vermeyin
Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde
çal›flt›rmay›n
Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan
kullan›lmamas› gerekir
Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka
hiç bir amaç için kullanmay›n
Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n
ALET‹N KISIMLARI 3
A Açma/Kapama dü¤mesi B Dönüfl h›z› art›rma dü¤mesi C Dönüfl h›z› azaltma dü¤mesi D LED-›fl›¤› E Döner bafll›k F Taban plakas› G Yan plaka H Ayarlama dü¤mesi (ön) J Ayarlama dü¤mesi (arka) K Yatay çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi L Dikey çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi M Pil yuvas› kapa¤› N Lazer ›fl›n› deli¤i O Uyar› etiketi P Dikey konumda takmak alet adaptör Q Kilit bilezi¤i R Kilit klipsleri S Üçayak rotu T Ayar kolu U Kilit dü¤mesi V Baloncuk seviyesi
KULLANIM
Pillerin yerlefltirilmesi 4
- kapak M'yi aç›n
-2 adet D (LR20) / 1,5V pili yerlefltirin (kutuplaflman›n
do¤ru olmas›na dikkat edin)
- kapak M'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan emin olun
- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her zaman aletten ç›kar›n
- dahili sinyal ötmeye bafllad›¤›nda pilleri de¤ifltirin
- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin
Aletin çal›flt›r›lmas› 5
- aleti düz bir yüzeyde yatay veya dikey konumda veya aletle birlikte verilen üçayak üzerine yerlefltirin
- aleti düzleyin (ilgili paragraflara bak›n›z)
- A dü¤mesine basarak aleti aç›n
- alet aç›ld›¤›nda hesaplama modunda oldu¤unu belirten D 3 ›fl›¤› yanar
- döner bafll›¤› etkinlefltirmek için etkinlefltirmek için B dü¤mesine bas›n (D 3 ›fl›¤› söner)
- alet en düflük dönüfl h›z› ile çal›flmaya bafllar
- B dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda en yüksek dönüfl h›z›na ulafl›l›r
- dönüfl h›z› artt›kça hesaplanan noktalar çizgi olarak görünmeye bafllar
- C dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda dönüfl durur
- yatay veya dikey çizgi/düzey hesaplay›n
- hesaplanan çizgi/düzey/noktay› referans alarak ölçümler yap›n
- A dü¤mesine basarak aleti kapat›n
! lazer ›fl›n›na bakmay›n ! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n
TR
28
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 28
Aletin yatay konumda düzlenmesi 67
- aleti (taban plakas› F ile) düz bir yüzey veya üçayak üzerinde yatay konumda yerlefltirin
- K seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde H ve J dü¤melerini döndürerek aleti düzleyin
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
Aletin dikey konumda düzlenmesi 89
- aleti (yan plaka G ile) düz bir yüzey veya üçayak üzerinde dikey konumda yerlefltirin
- L seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde J dü¤mesini döndürerek aleti düzleyin
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
Hesaplama noktalar› 0
Uzun mesafede referans almak için
- aleti düz bir yüzey veya üçayak üzerine yerlefltirin
- aleti yatay veya dikey referans çizgilerinde oldu¤u gibi düzleyin
- aleti aç›n
- hesaplanan lazer noktas›n› döner bafll›k D’yi elle çevirerek hedef noktan›z ile ayn› hizaya getirin
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
fiakul noktalar›n› hesaplama !
- aleti düz bir yüzeye yerlefltirin
- aleti düzleyin
- aleti aç›n
- tavanda bir flakul noktas› hesaplan›r
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
Duvara monte alet ile çal›flma @
Üçayaklar›n yüksekli¤ini aflan durumlarda alet flekilde gösterildi¤i gibi duvara monte edilebilir
! aletin do¤ru ve düflmeyecek flekilde monte
edildi¤inden emin olun
Lazer gözlü¤ü #
- lazer çizgisinin daha net görülebilmesi için
! bu gözlük, gözlerinizi lazer ›fl›n›na karfl› korumaz
Aletin üçaya¤a monte edilmesi $%
- üçaya¤› aç›n
- üçaya¤› Q bilezi¤i ile kilitleyin
- 3 aya¤›n boyunu R klipsleriyle ayarlay›n
- S rotunun boyunu T koluyla ayarlay›n
- S rotunu U dü¤mesiyle kilitleyin
- aletin üçaya¤a gösterilen flekilde takın
- dikey konumda takmak alet P adaptör kullanın
Düz olmayan yüzeylerde üçayak ile çal›fl›rken, üçaya¤›
ayaklar› R 3 klipsleri ile ayarlayarak ve baloncuk seviyesi V 3’ü kontrol ederek düzleyin
Üçayak kullan›rken alet istenen aç›da çizgi hesaplamak
için her türlü meyilli konumda kullan›labilir
BAKIM
Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a
maruz b›rakmay›n
Aleti koruyucu çantas› içerisinde saklay›n
Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
›fl›¤›ndan koruyun
Aleti nemli bir bez ile temizleyin
Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
yapmay›n
Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye
kalk›flmay›n
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar› www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- sembol ^ size bunu an›msatmal›d›r
Poziomnica laserowa 360° 560 WST¢P
Narz´dzie jest przeznaczone do rzutowania i
sprawdzania linii/p∏aszczyzn poziomych i pionowych jak równie˝ punktów (pionu)
Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne
przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na narz´dziu 1
Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i
przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do powa˝nego uszkodzenia wzroku
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w
celu póêniejszego korzystania
DANE TECHNICZNE
Typ lasera 635 nm Klasa lasera 2 Moc wyjÊciowa 1 mW Zasilanie 2 x D (LR20)/
1,5V batterie
Temperatura pracy -1°C do 40°C Temperatura przechowywania -10°C do 40°C Ci´˝ar 1,3 kg Dok∏adnoÊç +/- 0,7 mm/m
BEZPIECZE¡STWO
Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2
Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów
powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce, teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera
Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
narz´dziu
PL
29
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 29
Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,
gazów lub py∏ów
Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane
przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝
opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,
przeznaczonego do opisywanego narz´dzia
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3
A Przycisk w∏àczania/wy∏àczania B Przycisk zwi´kszania pr´dkoÊci obrotowej C Przycisk zmniejszania pr´dkoÊci obrotowej D Kontrolka LED E G∏owica obrotowa F P∏yta podstawy G P∏yta boczna H Pokr´t∏o regulacyjne (przód) J Pokr´t∏o regulacyjne (ty∏) K Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn
poziomych
L Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn
pionowych
M Pokrywa pojemnika na bateri´ N Otwór Êwiat∏a lasera O Znak ostrzegawczy P Adapter do mocowania narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym Q PierÊcieƒ mocujàcy R Zacisk mocujàcy S Noga statywu T Uchwyt regulacji U Pokr´t∏o mocujàce V Poziomnica p´cherzykowa
SPOSÓB U˚YCIA
Monta˝ baterii 4
- otworzyç pokryw´ M
- w∏ó˝ 2 baterie D (LR20) / 1,5V (zwróç uwag´ na
w∏aÊciwà polaryzacj´)
- zamknàç pokryw´ M i sprawdziç, czy jest osadzona
pewnie na miejscu
- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
- wymieƒ baterie po us∏yszeniu sygna∏u dêwi´kowego z wbudowanego brz´czyka
- zawsze wymieniaj komplet baterii
Obs∏uga narz´dzia 5
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym lub pionowym na p∏askiej powierzchni lub na statywie dostarczonym w komplecie z narz´dziem
- wypoziomuj narz´dzie (patrz odpowiednie akapity)
- w∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A
- po w∏àczeniu zaÊwieci si´ kontrolka D 3, sygnalizujàc prac´ narz´dzia w trybie rzutowania
- naciÊnij przycisk B, aby uaktywniç g∏owic´ obrotowà (zaÊwieci si´ kontrolka D 3)
- narz´dzie zacznie pracowaç na najni˝szej pr´dkoÊci obrotowej
- kolejne naciÊni´cia przycisku B powodujà zwi´kszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do pr´dkoÊci maksymalnej
- w miar´ wzrostu pr´dkoÊci obrotowej rzutowane punkty zaczynajà tworzyç lini´
- kolejne naciÊni´cia przycisku C powodujà zmniejszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do zatrzymania
- za pomocà rzutowania utwórz poziomà lub pionowà lini´/p∏aszczyzn´
- wykonaj pomiary, wykorzystujàc rzutowanà lini´/p∏aszczyzn´/punkt jako odniesienie
- wy∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A
! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera ! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt ! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
korzystasz
Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu poziomym 67
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym (p∏yta podstawy F pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub na statywie
- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏a regulacyjne H i J w taki sposób, aby p´cherzyki w poziomnicach K znajdowa∏y si´ poÊrodku
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym 89
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu pionowym (p∏yta boczna G pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub na statywie
- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏o regulacyjne J w taki sposób, aby p´cherzyki w poziomnicy L znajdowa∏y si´ poÊrodku
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
Rzutowanie punktów 0
Do uzyskiwania punktów odniesienia na wi´kszej odleg∏oÊci
- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni lub na statywie
- wypoziomuj narz´dzie w przypadku koniecznoÊci uzyskania poziomych lub pionowych linii odniesienia
- w∏àcz narz´dzie
- doprowadê do pokrycia si´ rzutowanego punktu z punktem docelowym, r´cznie obracajàc g∏owic´ obrotowà D
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
Rzutowanie punktów pionu !
- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni
- wypoziomuj narz´dzie
- w∏àcz narz´dzie
- na suficie rzutowany b´dzie punkt pionu
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
Korzystanie z narz´dzia zamocowanego na Êcianie @
W przypadku prac na wysokoÊci przekraczajàcej wysokoÊç wysuni´tego statywu narz´dzie mo˝na zamocowaç na Êcianie w sposób pokazany na rysunku
! narz´dzie musi byç prawid∏owo zamocowane i
zabezpieczone przed spadni´ciem
30
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 30
Okulary do Êwiat∏a lasera #
- do poprawienia widoku linii lasera
! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem
lasera
Mocowanie narz´dzia na statywie $%
- roz∏ó˝ statyw
- zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia Q
- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków R
- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia S za pomocà uchwytu T
- zablokuj trzpieƒ S za pomocà pokr´t∏a U
- zamocowaç narz´dzia na statywie jak pokazano
- u˝ywaç adapter P do mocowania narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym
W przypadku ustawienia statywu na nierównej
powierzchni najpierw wypoziomuj sam statyw, regulujàc d∏ugoÊç nóg za pomocà zacisków R 3 i sprawdzajàc wskazanie poziomnicy p´cherzykowej V 3
Przy korzystaniu ze statywu narz´dzie mo˝na
wykorzystywaç w po∏o˝eniu skoÊnym do rzutowania linii pod dowolnym kàtem
KONSERWACJA
Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
Przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w torbie
ochronnej
Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em s∏onecznym
Do czyszczenia narz´dzia u˝ywaj wilgotnej Êciereczki
W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narz´dzia
Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
lasera
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)
Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla Êrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia, akcesoriów i opakowania - symbol ^ przypomni Ci o tym
Лазерный нивелир с углом 560 разворота 360°
ВВЕДЕНИЕ
Прибор предназначен для проецирования
горизонтальных и вертикальных линий и плоскостей, а также точек отвеса
Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазеp типа 635 нм Лазеp класса 2 Выxодная мощность 1 мВт Питание 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B Рабочая темпеpатуpа -1°C до 40°C Температура хранения -10°C до 40°C Вес 1,3 кг Точность +/- 0,7 мм/м
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные стёкла, телескопы или бинокли) для pассматpивания лазеpного луча
Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
Используйте только пpиспособления,
пpедназначенные для этого инстpумента
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
A Кнопка включения и выключения B Кнопка увеличения скорости вращения C Кнопка уменьшения скорости вращения D Световой индикатор E Вращающаяся головка
RU
31
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 31
F Основание G Боковина H Ручка настройки (передняя) J Ручка настройки (задняя) K Пузырьковые уровни для горизонтальных
линий/плоскостей
L Пузырьковый уровень для вертикальных
линий/плоскостей
M Крышка батарейного отсека N Окно для лазерного луча O Предупреждающая наклейка P Адаптер для установки прибора в вертикальном
положении
Q Фиксирующее кольцо R Фиксирующие зажимы S Штанга треноги T Ручка регулировки U Ручка фиксации V Пузырьковый уровень
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка батаpей 4
- откройте крышку M
- установите 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B (обеспечьте
веpную поляpизацию)
- закройте крышку M и убедитесь, что она надежно закрыта
- если инстpумент не будет использоваться в течение пpодолжительного вpемени, удалите батаpеи
- если встроенный зуммер издает звуковые сигналы, замените батареи
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
Использование инстpумента 5
- установите прибор в горизонтальном или вертикальном положении на ровную поверхность или на треногу, входящую в комплект поставки
- выровняйте прибор (см. соответствующие пункты)
- включите прибор, нажав на кнопку А
- после включения загорается индикатор D 3, означающий, что инструмент работает в режиме проецирования
- нажмите на кнопку B, чтобы включить вращающуюся головку (индикатор D 3 выключается)
- прибор начинает работать с наименьшей скоростью вращения
- нажав на кнопку B 6 раз, можно постепенно увеличить скорость вращения до максимальной
- по мере увеличения скорости вращения, проецируемые точки превращаются в линию
- нажав на кнопку C 6 раз, можно постепенно уменьшить скорость вращения до полной остановки
- спроецируйте горизонтальную или вертикальную линию/плоскость
- проведите необходимые измерения, используя спроецированную эталонную линию/плоскость/ точку
- выключите прибор, нажав на кнопку А
! не смотpите на лазеpный луч ! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
! после использования инстpумент не забудьте
выключить его
Нивелирование прибора в горизонтальном
положении 67
- установите прибор в горизонтальном положении (основание F внизу) на ровную поверхность или на треногу
- для выравнивания прибора отрегулируйте его ручками H и J таким образом, чтобы пузырьки в уровнях K находились по центру
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
Нивелирование прибора в вертикальном
положении 89
- установите прибор в вертикальном положении (боковина G внизу) на ровную поверхность или на треногу
- для выравнивания прибора отрегулируйте его ручкой J таким образом, чтобы пузырек в уровне L находился по центру
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
Проецирование точек 0
Для нанесения разметки на больших расстояниях
- установите прибор на ровную поверхность или треногу
- выровняйте прибор для проецирования опорной горизонтальной или вертикальной линии
- включите прибор
- спроецируйте точки в нужное положение, поворачивая вращающуюся головку D вручную
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
Проецирование точек отвеса !
- установите прибор на ровную поверхность
- выровняйте прибор
- включите прибор
- точка отвеса проецируется на потолке
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
Работа с установленным на стене прибором @
Для работы на высоте, превышающей максимальную высоту треноги, прибор может быть установлен на стене, как показано на рисунке
! во избежание падения прибора надежно
закрепите его
Защитные очки #
- для облегчения наблюдения лазеpной линии
! эти очки на защищают глаза от лазеpной
pадиаци
32
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 32
Установка прибора на треноге $%
- pазвеpните треноги
- положение треноги фиксируется кольцом Q
- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами R
- длина штанги S регулируется ручкой T
- положение штанги S фиксируется ручкой U
- установите прибора на треноге как показано
- используйте адаптер P для установки прибора в вертикальном положении
При работе с треногой на неровных поверхностях
выровняйте треногу с помощью пузырькового уровня V 3, отрегулировав уровень ее ножек зажимами R 3
Установленный на треногу прибор можно
использовать в наклонном положении для проецирования линий под любым нужным углом
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx темпеpатуp
Храните прибор в помещении в специальном
футляре
Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
Прибор нужно чистить мягкой тканью
Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
Не изменяйте части лазеpныx линз
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
соответствии со специальными пpавилами стpаны; повpеждение в pезультате ноpмального износа, пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует гаpантию
Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)
Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности
- значок ^ напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию
Лазер для рівняння 560 радіусом 360°
ВСТУП
Цей пристрій призначений для проектування та
перевірки горизонтальних та вертикальних ліній/площин, а такожє точок зварювання
Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш ніж почати коpистуватися пpиладом 1
Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми (очей)
Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 635 нм Клас лазеpа 2 Виxідна потужність 1 мВт Живлення 2 батаpеї D (LR20) / 1,5V Робоча темпеpатуpа від -1°C до 40°C Температура зберігання від -10°C до 40°C Вага 1,3 кг Точність +/- 0,7 мм/м
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло, телескоп чи бінокль)
Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
пpизначені для цього пpиладу
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3
A Кнопка ввік/вимк B Кнопка підвищення швидкості обертання C Кнопка зниження швидкості обертання D Світлодіодний індікатор E Голова обертання
UA
33
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 33
F Основна панель G Бокова панель H Ручка настройки (передня) J Ручка настройки (задня) K Пухирцеві рівні горизональних ліній/площин L Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин M Кришка відділення для батареї N Отвір для лазера O Попереджувальне маркування P Адаптер для монтування приладу в
горизонтальному положенні
Q Стопорне кільце R Стопорні затискачі S Штанга штатива T Регулювальна ручка U Стопорна ручка V Пухирцевий рівень
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Встановлення батаpе 4
- відкрийте кришку M
- вставте 2 батаpеї D (LR20) / 1,5 В (звеpніть увагу
на дотpимання пpавильної поляpності)
- закрийте кришку M та переконайтеся в тому, що вона надійно встановлена
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він довгий час не викоpистовується
- замініть батареї, якщо вбудована сигналізація спрацює
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
Робота з пpиладом 5
- розмістіть прилад горизонтально або вертикально на рівній поверхні або на тринозі, що постачається з приладом
- вирівняйте прилад (див. відповідні параграфи)
- ввімкніть прилад, натиснувши кнопку А
- при вмиканні, загориться лампа D 3, що означає, що прилад знаходиться в режимі проекції
- натисніть кнопку В для ввімкнення голови обертання (лампа D 3 вимикається)
- пристрій починає роботу на найнижчій швидкості обертання
- повторне натискання кнопки В підвищує швидкість до найвищої за 6 кроків
- проектовані точки стають все рівніше із зростанням швидкості
- повторне натискання кнопки С знижує швидкість до зупинки за 6 кроків
- проектуйте горизонтальну або вертикальну лінію/площину
- зробіть виміри за допомогою проектовано лінії/площини/точки, у якості довідки
- вимкніть прилад, натиснувши кнопку А
! не заглядайте у пpомінь лазеpа ! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
! завжди вимикайте пpилад після коpистування
Вирівнювання приладу в горизонтальному
положенні 67
- розташуйте прилад в горизонтальному положенні
(із основною панеллю F знизу) на пласкій поверхні або на тринозі
- вирівняйте прилад, повернувши ручки настройки Н та J таким чином, щоб пухирці опинились на рівні К
! перевірте вирівнюванні після кожної
настройки
Вирівнювання приладу в горизонтальному
положенні 89
- розташуйте прилад в горизонтальному положенні (із боковою панеллю G знизу) на пласкій поверхні або на тринозі
- вирівняйте прилад, повернувши ручку настройки J таким чином, щоб пухирці опинились на рівні L
! перевірте вирівнюванні після кожної
настройки
Проекція точок 0
Для більш довгих відстаней
- розташуйте прилад на пласкій поверхні або на тринозі
- вирівняйте прилад відносно горизонтальної та вертикальної ліній для довідки
- ввімкніть прилад
- сумістіть проектовану лазером точку із потрібною точкою вручну, повертаючи голову обертання D
! перевірте вирівнюванні після кожної
настройки
Проекція надирів !
- розташуйте прилад на пласкій поверхні
- вирівняйте прилад
- ввімкніть прилад
- надир проектується на стелю
! перевірте вирівнюванні після кожної
настройки
Робота з настінним приладом @
Для роботи на висоті, що перевищує висоту триноги, пристрій можна розташувати на стіні, як показано на малюнку
! переконайтесь, що пристрій закріплений
надійно і не впаде
Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя #
- для кpащого бачення лазеpної лінії
! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного
випpомінювання
Закріплення приладу на тринозі $%
- pозкладіть тpиногу
- зафіксуйте тpиногу за допомогою кільця Q
- встановіть довжину 3 ніжок штатива за допомогою затискачів R
- встановіть довжину штанги S за допомогою ручки T
- зафіксуйте штангу S за допомогою ручки U
- установіть прилад на тринозі як показано на малюнку
- викоpистовуйте адаптер P для монтування приладу в горизонтальному положенні
34
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 34
При роботі з триногою на нерівній поверхні,
вирівняйте триногу, настроївши довжини ніжок, за допомогою затискачів R 3 і перевірки пухирцевого рівня V 3
При роботі з триногою, прилад можна
розташовувати у будь- якому положенні для проекції лінії під бажаним кутом
ДОГЛЯД
Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
екстpемальниx темпеpатуp
Зберігайте прилад в приміщенні у захисному чохлі
Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
Чистіть прилад вологою тканиною
Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
лазеpа
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
Цей пpодукт компанії SKIL підлягає гаpантії у
відповідності з чинними (залежно від конкpетної кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не стосується пошкодження, викликаного ноpмальним зносом, пеpевантаженням або невідповідним викоpистанням
У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента приводяться в www.skileurope.com)
Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок ^ нагадає вам про це
Λέιζερ 360° για αλφάδιασµα 560 ΕIΣΑΓΩΓΗ
Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την προβολή και
τον έλεγχο οριζντιων και κατακρυφων γραµµών/ επιπέδων καθώς και σηµείων (κατακορύφου)
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο, πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
µελλοντική αναφορά
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
Tύπος λέιζερ 635 nm Κλάση λέιζερ 2 Ισχύς εξδου 1 mW Tροφοδοσία 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V Θερµοκρασία αποθήκευσης -1°C έως 40°C Περιοχή αυτµατης στάθµισης -10°C έως 40°C Bάρος 1,3 κιλά Ακρίβεια +/- 0,7 mm/m
ΑΣΦΑΛΕIΑ
Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να δείτε τη δέσµη του λέιζερ
Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο χρήσεως
Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3
A Πλήκτρο on/off B Πλήκτρο αύξησης ταχύτητας περιστροφής C Πλήκτρο µείωσης ταχύτητας περιστροφής D Λαµπάκι LED E Περιστροφική κεφαλή F Πλάκα βάσης G Πλευρική πλάκα H Κουµπί ρύθµισης (µπροστά) J Κουµπί ρύθµισης (πίσω) K Αλφάδια φυσαλίδων για οριζντιες
γραµµές/επίπεδα
L Αλφάδι φυσαλίδων για κατακρυφες
γραµµές/επίπεδα
M Καπάκι χώρου µπαταριών N Άνοιγµα φωτς λέιζερ O Προειδοποιητική ετικέτα
GR
35
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 35
P Προσαρµοστικ για τη τοποθέτηση του εργαλείου
σε κατακρυφη θέση
Q ∆ακτύλιος ασφάλισης R Κλιπ ασφάλισης S Ράβδος τρίποδα T Χειρολαβή ρύθµισης U Κουµπί ασφάλισης V Αλφάδι
ΧΡΗΣΗ
Tοποθέτηση µπαταριών 4
- ανοίξτε το καπάκι M
- τοποθετήστε 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V (δώστε προσοχή στη σωστή πολικτητα)
- κλείστε το καπάκι M και βεβαιωθείτε τι
βρίσκεται σωστά στη θέση του
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
- αντικαταστήστε τις µπαταρίες, ταν ο ενσωµατωµένος βοµβητής αρχίσει να ηχεί
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
Χειρισµς του εργαλείου 5
- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια ή κατακρυφη θέση, πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή πάνω στον τρίποδα που παρέχεται µαζί µε το εργαλείο
- οριζοντιώστε το εργαλείο (ανατρέξτε στις σχετικές παραγράφους)
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το πλήκτρο A
- ταν το εργαλείο ενεργοποιηθεί, ανάβει το λαµπάκι D 3, επισηµαίνοντας τι το εργαλείο βρίσκεται στη λειτουργία προβολής
- πατήστε το πλήκτρο B για να ενεργοποιήσετε την περιστροφική κεφαλή (το λαµπάκι D 3 σβήνει)
- το εργαλείο ξεκινά µε τη χαµηλτερη ταχύτητα περιστροφής
- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου B αυξάνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι τη µέγιστη ταχύτητα περιστροφής
- τα προβαλλµενα σηµεία µετατρέπονται προοδευτικά σε µια γραµµή, καθώς αυξάνει η ταχύτητα περιστροφής
- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου C µειώνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι την ακινησία
- προβάλετε µια οριζντια ή κατακρυφη γραµµή/επίπεδο
- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας ως βάση την προβαλλµενη γραµµή/επίπεδο/ σηµείο
- απενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το πλήκτρο A
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ ! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ4 τη χρήση
Οριζοντίωση του εργαλείου σε οριζντια θέση 67
- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια θέση (µε
την πλάκα βάσης F απ κάτω), πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα
- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας τα κουµπιά ρύθµισης Η και J κατά τέτοιον τρπο, ώστε οι φυσαλίδες στα αλφάδια K να είναι κεντραρισµένες
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
ρύθµιση
Οριζοντίωση του εργαλείου σε κατακρυφη
θέση 89
- τοποθετήστε το εργαλείο σε κατακρυφη θέση (µε την πλευρική πλάκα G απ κάτω), πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα
- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας το κουµπί ρύθµισης J κατά τέτοιον τρπο, ώστε η φυσαλίδα στο αλφάδι L να είναι κεντραρισµένη
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
ρύθµιση
Σηµεία προβολής 0
Καθορισµς σηµείων αναφοράς σε µεγαλύτερη απσταση
- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα
- οριζοντιώστε το εργαλείο στην περίπτωση οριζντιων ή κατακρυφων γραµµών αναφοράς
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
- ευθυγραµµίστε το προβαλλµενο σηµείο λέιζερ µε το σηµείο-στχο σας περιστρέφοντας χειροκίνητα την περιστροφική κεφαλή D
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
ρύθµιση
Προβολή σηµείων κατακορύφου !
- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη επιφάνεια
- οριζοντιώστε το εργαλείο
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
- ένα σηµείο κατακορύφου προβάλλεται στο ταβάνι
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
ρύθµιση
Εργασία µε επίτοιχο εργαλείο @
Για να εκτελέσετε εργασίες που υπερβαίνουν το ύψος επέκτασης των τριπδων, το εργαλείο µπορεί να τοποθετηθεί στον τοίχο, πως φαίνεται στην εικνα
! βεβαιωθείτε 4τι το εργαλείο έχει τοποθετηθεί
σωστά και δεν µπορεί να πέσει κάτω
Ειδικά γυαλιά για ακτίνες λέιζερ #
- για να βλέπετε καλύτερα τη γραµµή του λέιζερ
! αυτά τα γυαλιά δεν θα προστατέψουν τα µάτια
σας απ4 την ακτινοβολία λέιζερ
Τοποθέτηση του εργαλείου σε τρίποδα $%
- ανοίξτε τον τρίποδα
- ασφαλίστε τον τρίποδα µε το δακτύλιο Q
- ρυθµίστε το µήκος των 3 ποδιών µε τα κλιπ R
- ρυθµίστε το µήκος της ράβδου S µε τη χειρολαβή T
36
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 36
- ασφαλίστε τη ράβδο S µε το κουµπί U
- τοποθετήστε το εργαλείο σε τρίποδα πως δείχνει η εικνα
- χρησιµοποιήστε το προσαρµοστικ P για τη τοποθέτηση του εργαλείου σε κατακρυφη θέση
@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα πάνω σε
ανισπεδες επιφάνειες, οριζοντιώστε τον ίδιο τον τρίποδα, ρυθµίζοντας τα µήκη των πελµάτων του µε τα κλιπ R 3 και ελέγχοντας το αλφάδι φυσαλίδας V 3
@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα, το εργαλείο
µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε οποιαδήποτε κεκλιµένη θέση για την προβολή γραµµών υπ οποιαδήποτε γωνία επιθυµείτε
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Αποθηκεύετε πάντοτε το εργαλείο σε εσωτερικ
χώρο, µέσα στη σακούλα προστασίας του
Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Καθαρίζετε το εργαλείο µε ελαφρώς υγρ πανί
Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
του φακού του λέιζερ
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Αυτ το προϊν της SKIL καλύπτεται απ εγγύηση
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική
φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται απ την εγγύηση
Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και
συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων
(µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο ^ θα σας το θυµήσει αυτ ταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις
Laser de nivel 360° 560 INTRODUCERE
Aceastå sculå este utilizatå pentru proiectarea µi
verificarea liniilor/planurilor orizontale µi verticale precum µi a punctelor (plumb)
Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea ei 1
Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
ulterioare
SPECIFICAØII TEHNICE
Tipul laserului 635 nm Clasa laserului 2 Puterea de ieµire 1 mW Tensiunea de alimentare 2 x D (LR20) / 1,5V baterie Temperatura de operare -1°C pânå la 40°C Temperatura de depozitare-10°C pânå la 40°C Masa 1,3 kg Precizie +/- 0,7 mm/m
SECURITATE
Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,
binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe
sculå
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau
gazelor inflamabile sau a prafului
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin
apropiere
A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul
menøionat în manualul de utilizare
Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei
scule
ELEMENTELE SCULEI 3
A Buton pornit/oprit B Buton pentru mårirea vitezei de rotaøie C Buton pentru reducerea vitezei de rotaøie D Bec LED E Cap rotativ F Placå de bazå G Placå lateralå H Buton de reglare (faøå) J Buton de reglare (spate) K Nivele cu bulå pentru linii/planuri orizontale
RO
37
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 37
L Nivelå cu bulå pentru linii/planuri verticale M Capac compartiment baterie N Orificiu razå laser O Etichetå de avertizare P Adaptor pentru montarea sculei în poziøie verticalå Q Inel blocare R Cleme blocare S Tijå trepied T Mâner de reglare U Buton de blocare V Nivelå cu bulå
UTILIZARE
Instalarea bateriilor 4
- deschideøi capacul M
- inseraøi 2 x D (LR20) / 1,5V baterii (fiøi atenøi la polaritatea corectå)
- închideøi capacul M µi asiguraøi-vå cå este bine fixat
- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi folosi timp îndelungat
- înlocuiøi bateriile când soneria încorporatå începe så sune
- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii
Operarea cu scula 5
- aµezaøi scula în poziøie orizontalå sau verticalå pe o suprafaøå platå sau pe trepiedul furnizat împreunå cu scula
- poziøionaøi scula dreaptå (vezi paragrafele relevante)
- porniøi scula apåsând butonul A
- la pornire, becul D 3 se aprinde indicând faptul cå scula este în modul de proiectare
- apåsaøi butonul B pentru a activa capul rotativ (becul D 3 se stinge)
- scula porneµte la cea mai micå vitezå de rotaøie
- apåsarea repetatå pe butonul B måreµte viteza în 6 trepte pânå la viteza cea mai mare de rotaøie
- punctele proiectate se transformå din ce în ce mai mult într-o linie pe måsurå ce viteza de rotaøie creµte
- apåsarea repetatå a butonului C reduce viteza în 6 trepte pânå la staøionare
- proiectaøi o linie/un plan orizontal sau vertical
- faceøi måsuråtorile folosind linia/planul/punctul proiectat ca referinøå
- opriøi scula apåsând butonul A
! nu priviøi în raza laser ! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare
Poziøionarea sculei în poziøie orizontalå 67
- aµezaøi scula în poziøia orizontalå (cu placa de bazå F dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied
- poziøionaøi scula orizontal prin rotirea butoanelor de reglare H µi J astfel încât bulele din nivelele K så fie centrate
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
Poziøionarea sculei în poziøie verticalå 89
- aµezaøi scula în poziøia verticalå (cu placa lateralå G dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied
- poziøionaøi scula vertical prin rotirea butonului de reglare J astfel încât bula din nivela L så fie centratå
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
Proiectarea punctelor 0
Pentru efectuarea unor referinøe pe o distanøå mai lungå
- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå sau pe trepied
- poziøionaøi scula pentru liniile de referinøå orizontale sau verticale
- porniøi scula
- aliniaøi punctul laser proiectat cu punctul øintå prin rotirea manualå a capului rotativ D
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
Proiectarea punctelor plumb !
- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå
- poziøionaøi scula
- porniøi scula
- un punct plumb este proiectat pe tavan
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
Lucrul cu scula montatå pe perete @
Pentru lucrårile care depåµesc înåløimea de prelungire a trepiedelor, scula poate fi montatå pe perete aµa cum este ilustrat
! asiguraøi-vå cå scula este montatå corespunzåtor
µi cå nu poate så cadå
Lentilele de vizionare ale laserului #
- pentru îmbunåtåøirea vizionårii liniei laser
! aceste lentile nu protejeazå ochii dumneavoastrå
de radiaøia laser
Montarea sculei pe trepied $%
- desfaceøi trepiedul
- blocaøi trepiedul cu ajutorul inelului de blocare Q
- ajustaøi lungimea celor 3 picioare cu ajutorul clemelor R
- reglaøi lungimea tijei S cu ajutorul mânerului T
- blocaøi tija S utilizând butonul U
- montaøi scula pe trepied conform ilustraøiei
- utilizaøi adaptorul P pentru montarea sculei în poziøie verticalå
Când lucraøi cu trepiedul pe suprafeøe neregulate,
nivelaøi trepiedul prin reglarea lungimii picioarelor cu clemelor R 3 µi verificaøi nivela cu bulå V 3
Când folosiøi trepiedul scula poate fi folositå în orice
poziøie înclinatå pentru proiectarea liniilor sub orice unghi dorit
ÎNTREØINERE
Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi
extrem de înalte sau scåzute
Påstraøi întotdeauna scula în interior, aµezatå în geanta
ei de protecøie
Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare
directe
Curåøaøi scula cu o cârpå umedå
Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod
Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului
38
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 38
GARANØIE / MEDIU
Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu
regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri
nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de întreøinere SKIL (adrese µi diagrame de service se gåseasca la www.skileurope.com)
Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru øårile din Comunitatea Europeanå)
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice µi electronice µi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele de protecøie a mediului inconjuråtor
- simbolul ^ vå va atenøiona asupra modului în care se face aceastå aruncare
360° Изравняващ лазер 560 УВОД
Този уред е предназначен за проектиране и
проверка на хоризонтални и вертикални линии/равнини, както и (отвесни) точки
Внимателно пpочетете инстpукциите в това
pъководство, както и пpедупpедителния надпис на табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате уреда 1
Объpнете специално внимание на инстpукциите
за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане (на очите)
Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Вид лазеp 635 nm Клас лазеp 2 Изxодна мощност 1 mW Заxpанване 2 x D (LR20) /
1,5V батеpии Работна темпеpатуpа от -1°C до 40°C Температура на съхранение от -10°C до 40°C Тегло 1,3 kg Точност +/- 0,7 mm/m
БЕЗОПАСНОСТ
Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
Не използвайте каквито и да било увеличителни
оптически инстpументи (като напp. очила, телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния лъч
Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
възпламеними течности, газове или пpаx
Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца
Този инстpумент не тpябва да бъде използван от
лица на възpаст под 16 години
Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
споменатите в настоящето pъководство
Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,
които са пpедназначени за този инстpумент
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
A Бутон за включване/изключване B Бутон за увеличаване скоростта на въртене C Бутон за намаляване скоростта на въртене D Светодиодна светлина E Ротационна глава F Основа - плоча G Страна - плоча H Копче за настройка (отпред) J Копче за настройка (отзад) K Балонни нива за хоризонтални линии/равнини L Балонно ниво за вертикални линии/равнини M Капак на отделението за батерията N Отвор за лазерния лъч O Предупредителен етикет P Адаптер за монтиране на уреда във вертикална
позиция
Q Заключващ пръстен R Заключващи скоби S Щанга на триножника T Дръжка за регулиране U Заключващ ключ V Балонно ниво
УПОТРЕБА
Поставяне на батеpии 4
- отворете капак M
- поставете 2 x D (LR20) / 1,5V батеpии (объpнете
внимание на пpавилното насочване на полюсите)
- затворете капак M и се уверете, че е поставен
добре на място
- винаги изваждайте батеpиите от уреда, ако няма да го използвате дълго вpеме
- сменете батериите, когато се включи вградената аларма
- винаги сменяйте и двете батеpии
BG
39
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 39
Работа с уреда 5
- поставете уреда в хоризонтална или вертикална
позиция на равна повърхност или на триножника, предоставен с уреда
- изравнете уреда (вижте съответния текст от инструкциите)
- включете уреда, като натиснете бутон A
- след включването се включва светлина D 3, която показва, че уреда е в проекционен режим
- натиснете бутон B, за да активирате въртящата се глава (светлина D 3 се изключва)
- уредът започва с най-ниската скорост на въртене
- повторно натискане на бутон B увеличава скоростта с 6 стъпки до най-високата скорост на въртене
- проектираните точки все повече и повече се превръщат в линия с увеличаване скоростта на въртене
- повторно натискане на бутон C намалява скоростта с 6 стъпки до окончателното спиране
- проектирайте хоризонтална или вертикална линия/равнина
- направете замервания, като използвате проектираната линия/равнина/точка за отправна точка
- изключете уреда, като натиснете бутон A
! не гледайте в лазеpния лъч ! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
! след използване винаги изключвайте
инстpумента
Изравняване на уреда в хоризонтална позиция 67
- поставете уреда в хоризонтална позиция (с основа - плоча F отдолу) върху равна повърхност или на триножника
- изравнете уреда, като завъртите копчета за настройка H и J по такъв начин, че балоните в нива K да са в центъра
! проверявайте изравняването след всяка
настройка
Изравняване на уреда във вертикална позиция 89
- поставете уреда във вертикална позиция (със страна - плоча G отдолу) на равна поръвърхност или на триножника
- изравнете уреда, като завъртите копче за настройка J по такъв начин, че балоните в нива L да са в центъра
! проверявайте изравняването след всяка
настройка
Проектирани точки 0
За да направите отправни точки на по-голямо разстояние
- поставете уреда на равна повърхност или на триножника
- изравнете уреда в случай на хоризонтални или вертикални отправни точки
- включете уреда
- подравнете проектираната с лазер точка с вашата целева точка, като завъртите въртящата D ръчно
! проверявайте изравняването след всяка
настройка
Проектиране на отвесни точки !
- поставете уреда върху равна повърхност
- изравнете уреда
- включете уреда
- на тавана се проектира отвесна точка
! проверявайте изравняването след всяка
настройка
Работа с уред, монтиран на стена @
За работа, при която се надвишава височината на разгъване на триножниците, уредът може да бъде монтиран на стената, както е посочено на картинката
! уверете се, че уредът е монтиран правилно и
не може да падне
Очила за гледане на лазеp #
- за по-добpо виждане на лазеpната линия
! тези очила не пpедпазват очите ви от
лазеpните лъчи
Монтиране на уреда на триножник $%
- pазгънете тpиножника
- заключете триножника с пръстен Q
- регулирайте дължината на трите крака със скоби R
- регулирайте дължината на щангата S с дръжка T
- заключете щангата S с ключ U
- монтиpайте уреда на триножник както е показано
- използвайте адаптера P за монтиране на уреда във вертикална позиция
Когато работите с триножника върху неравни
повърхности, настройте самия триножник с помощта на настройващите се крака със скоби R 3 и проверка на балонно ниво V 3
Когато използвате триножника, уредът може да се
използва и наклонен във всяка посока за проектиране на линии под необходимия ъгъл
ПОДДЪРЖАНЕ
Не излагайте инстpумента на пpодължителни
вибpации или на изключително високи или ниски темпеpатуpи
Винаги съхранявайте уреда на закрите в неговата
защитна торба
Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
слънчеви лъчи
Почестете уреда с влажна кърпа
Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
по никакъв начин
Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от
лещата на лазеpа
40
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 40
ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ
Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие
със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от гаpанцията
В случай на pекламация изпpатете инстpумента
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ покупката, до пpодавача, от който сте го купили, или до най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com)
Не изхвърляйте електроуредите,
приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът ^ тогава когато трябва
да бъдат унищожени
Vyrovnávací 360° laser 560
ÚVOD
Tento nástroj je urãen˘ na navrhovanie a kontrolu
vodorovn˘ch i zvisl˘ch priamok/rovín i nulov˘ch bodov (krokvice)
Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s
upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 1
Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom
a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe spôsobit váΩne zranenie ocí
Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typ 635 nm Laser trieda 2 Elektrick¥ v¥kon 1 mW Dodávka prúdu 2 x D (LR20) / 1,5V batérie Prevádzková teplota -1°C - 40°C
Uchovávajte pri teplote -10°C - 40°C
Váha 1,3 kg Presnos† +/- 0,7 mm/m
BEZPECNOST
Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie
lasera) 2
Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá
Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako
zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na laserov¥ lúç
Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a
nepo√ko∂te
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,
plynov alebo prachu
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí
Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako
16 rokov
Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke
na pouΩitie
PouΩívajte len pôvodné príslu√enstvo urçené pre tento
nástroj
PRVKY NÁSTROJA 3
A Tlaãidlo na zapnutie/vypnutie B Tlaãidlo na zv˘‰enie r˘chlosti otáãania C Tlaãidlo na zníÏenie r˘chlosti otáãania D Kontrolka LED E Otoãná hlava F PlatÀa základne G Boãná platÀa H Gombík nastavenia (predn˘) J Gombík nastavenia (zadn˘) K Bublinové libely pre vodorovné priamky/roviny L Bublinová libela pre zvislé priamky/roviny M Kryt na batérie N Otvor na laserové svetlo O ·títok s v˘strahou P Adaptér na montáÏ nástroja vo zvislej polohe Q Uzamykací krúÏok R Uzamykacie klipsne S Tyã trojnoÏky T Nastavovacia rukoväÈ U Uzamykací krúÏok V Bublinová libela
POUˇITIE
Ako vloΩi† batérie 4
- otvorte kryt M
- vloΩte 2 x D (LR20) / 1,5V batérie (dajte pozor na správne smerovanie pólov)
- zatvorte kryt M a skontrolujte, ãi drÏí pevne na svojom
mieste
- batérie vyberte vΩdy z nástroja ak ho nemáte v úmysle pouΩi† dlh√í ças
- ak zabudovan˘ signalizátor zaãne vydávaÈ zvuk, vymeÀte batérie
- vΩdy vymeµte celú sadu batérií
Prevádzka nástroja 5
- postavte nástroj vo vodorovnej alebo zvislej polohe na rovn˘ povrch alebo na dodanú trojnoÏku
- vyrovnajte nástroj (pozrite príslu‰né odseky)
- zapnite nástroj stlaãením tlaãidla A
- po zapnutí nástroja sa rozsvieti svetlo D 3, ktoré signalizuje, Ïe nástroj sa nachádza v premietacom reÏime
SK
41
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 41
- stlaãením tlaãidla B aktivujte otoãnú hlavu (kontrolka D 3 sa vypne)
- nástroj sa spustí s najniωou r˘chlosÈou otáãania
- opakovan˘m stláãaním tlaãidla B zv˘‰ite r˘chlosÈ v 6 krokoch na najvy‰‰iu r˘chlosÈ otáãania
- premietané body sa so zvy‰ujúcou r˘chlosÈou menia na ãiaru
- opakovan˘m stláãaním tlaãidla C zníÏite r˘chlosÈ v 6 krokoch k˘m sa nástroj nezastaví
- projekcia vodorovnej alebo zvislej priamky/roviny
- vykonajte merania pomocou premietanej priamky/roviny/bodu ako odkazu
- vypnite nástroj stlaãením tlaãidla A
! nepozerajte sa do laserového lúca ! nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na
zvieratá
! nástroj po pouΩití vΩdy vypnite
Vyrovnávanie nástroja vo vodorovnej polohe 67
- umiestnite nástroj vo vodorovnej polohe (platÀa základne F sa nachádza dole) na rovnom povrchu alebo trojnoÏke
- vyrovnajte nástroj otoãením tlaãidiel nastavenia H a J tak, aby bubliny v libelách K boli vyrovnané
! po kaÏdom nastavení skontrolujte vyrovnanie
Vyrovnávanie nástroja vo zvislej polohe 89
- umiestnite nástroj vo zvislej polohe (boãná platÀa G sa nachádza dole) na rovnom povrchu alebo trojnoÏke
- vyrovnajte nástroj otoãením gombíka nastavenia J tak, aby bublina v libele L bola vyrovnaná
! po kaÏdom nastavení skontrolujte vyrovnanie
Projekãné body 0
Vytváranie odkazov pre väã‰ie vzdialenosti
- umiestnite nástroj na rovnom povrchu alebo trojnoÏke
- v prípade vodorovn˘ch alebo zvisl˘ch odkazov˘ch ãiar nástroj vyrovnajte
- zapnite nástroj
- vyrovnajte premietan˘ laserov˘ bod s cieºov˘m bodom ruãn˘m otoãením otoãnej hlavy D
! po kaÏdom nastavení skontrolujte vyrovnanie
Premietanie nulov˘ch bodov krokvice !
- umiestnite nástroj na rovnom povrchu
- vyrovnajte nástroj
- zapnite nástroj
- nulov˘ bod sa premieta na strop
! po kaÏdom nastavení skontrolujte vyrovnanie
Práca s nástrojom namontovan˘m na stene @
Pri prácach prekraãujúcich dæÏku trojnoÏky sa dá nástroj namontovaÈ na stenu, ako ukazuje obrázok
! skontrolujte, ãi je nástroj pevne namontovan˘ a
nemôÏe spadnúÈ
Okuliare na sledovanie laserov¥ch lúçov #
- na zlep√enie pozorovania laserovej çiary
! tieto okuliare nechránia oci proti laserovému
Ωiareniu
MontáÏ nástroja na trojnoÏku $%
- otvorte trojnoΩku
- krúÏkom Q trojnoÏku zamknite
- nastavte dæÏky 3 nôh klipsÀami R
- nastavte dæÏku tyãe S rukoväÈou T
- uzamknite tyã S krúÏkom U
- nástroj namontujte na trojnoÏku podºa obrázku
- pouÏite adaptér P na montáÏ nástroja vo zvislej polohe
Ak sa trojnoÏka nachádza na nerovnom povrchu,
vyrovnajte ju tak, Ïe upravíte dæÏku noÏiãiek klipsÀou R 3 a skontrolujte bublinu libely V 3
Ak pouÏívate trojnoÏku, nástroj môÏete pouÏiÈ v
akejkoºvek naklonenej polohe na premietanie ãiar pod ºubovoºn˘m uhlom
ÚDRˇBA
Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne
tepl¥m alebo studen¥m teplotám
Nástroj uchovávajte v miestnosti v ochrannej ta‰ke
VΩdy chráµte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym
slnkom
Nástroj ãistite vlhkou handriãkou
Nástroj nerozoberajte a nemeµte Ωiadnym spôsobom
Nepokúste sa vymeni† Ωiadnu ças† laserovej çoçky
ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento v¥robok znaçky Skil má záruku v súlade s
právnymi/pre krajinu √pecifick¥mi pravidlami; po√kodenie následkom obyçajného opotrebenia, pre†aΩeniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu sú zo záruky vylúçené
V prípade s†aΩnosti po√lite nerozobrat¥ nástroj spolu s
dokladom o kúpe Vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho servisu podniku SKIL (zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com)
Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty EÚ)
- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ ekologicky ‰etrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol ^, keì ju bude treba
likvidovaÈ
360° laser za niveliranje 560 UVOD
Ovaj je alat namijenjen projiciranju i provjeri
horizontalnih i vertikalnih linija/ravnina, kao i toãaka (vertikale)
Prije uporabe alata paÏljivo proãitajte ove upute za
rukovanje kao i naljepnicu s upozorenjem na alatu 1
Posebnu paÏnju obratite na sigurnosne upute i
upozorenja; pridrÏavajte ih se kako ne bi do‰lo do ozbiljnih ozljeda (oãiju)
Saãuvajte ove upute za rukovanje za ubuduçe
HR
42
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 42
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 635 nm Klasa lasera 2 Izlazna snaga 1 mW Napajanje 2 x D (LR20) / 1,5V baterije Radna temperatura -1°C do 40°C Temperatura ãuvanja -10°C do 40°C Masa 1,3 kg Toãnost +/- 0,7 mm/m
SIGURNOST
Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija) 2
Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
Ne gledajte u lasersku zraku pomoçu optiãkih pomagala
za poveçavanje (kao ‰to su poveçala, teleskopi ili dalekozori)
Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na
alatu
Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,
plinova ili pra‰ine
Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca
Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina
Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih
naznaãenih u ovim uputama za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namijenjenu
za ovaj alat
DIJELOVI ALATA 3
A Gumb za ukljuãivanje/iskljuãivanje B Gumb za poveçavanje rotacijske brzine C Gumb za smanjenje rotacijske brzine D LED lampica E Rotirajuça glava F Osnovna ploãa G Boãna ploãa H Vijak za ugađanje (prednji) J Vijak za ugađanje (straÏnji) K Vodene libele za horizontalne linije/ravnine L Vodena libela za vertikalne linije/ravnine M Poklopac odjeljka s baterijom N Otvor za lasersku zraku O Naljepnica s upozorenjem P Adapter za postavljanje alata u vertikalnom poloÏaju Q Prsten za zakljuãavanje R Spojnice za zakljuãavanje S ·ipka trono‰ca T Ruãica za ugađanje U Vijak za zakljuãavanje V Vodena libela
UPOTREBA
Umetanje baterija 4
- otvorite poklopac M
- umetnite 2 x D (LR20) / 1,5V baterije (obratite paÏnju
na ispravnu polarizaciju)
- zatvorite poklopac M i provjerite je li dobro namje‰ten
- uvijek uklonite baterije iz alata ako ga ne koristite duÏe vrijeme
- zamijenite baterije kada se ugrađeno zujalo poãne ogla‰avati
- uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija
Rukovanje alatom 5
- postavite alat u horizontalni ili vertikalni poloÏaj na ravnu povr‰inu ili na tronoÏac koji ste dobili s alatom
- nivelirajte alat (pogledajte odgovarajuçe odlomke)
- ukljuãite alat pritiskom na gumb A
- pri ukljuãivanju se aktivira lampica D 3 koja pokazuje da je alat u naãinu rada za projiciranje
- pritisnite gumb B da biste ukljuãili rotirajuçu glavu (lampica D 3 iskljuãit çe se)
- alat se ukljuãuje na najniÏoj rotacijskoj brzini
- opetovanim pritiskanjem gumba B brzina se u ‰est koraka poveçava do najveçe rotacijske brzine
- s poveçanjem rotacijske brzine projicirane se toãke sve vi‰e i vi‰e pretvaraju u liniju
- opetovanim pritiskanjem gumba C brzina se u ‰est koraka smanjuje do stanja potpunog mirovanja
- projicirajte horizontalnu ili vertikalnu liniju/ravninu
- vr‰ite izmjere koristeçi projiciranu liniju/ravninu/toãku kao referencu
- iskljuãite alat pritiskom na gumb A
! ne gledajte u lasersku zraku ! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
! uvijek iskljuãite alat nakon kori‰tenja
Niveliranje alata u horizontalnom poloÏaju 67
- postavite alat u horizontalni poloÏaj (tako da se osnovna ploãa F nalazi ispod) na ravnu povr‰inu ili na tronoÏac
- nivelirajte alat okretanjem vijaka za ugađanje H i J tako da mjehuriçi u libelama K budu centrirani
! provjerite nivelaciju nakon svakog ugađanja
Niveliranje alata u vertikalnom poloÏaju 89
- postavite alat u vertikalni poloÏaj (tako da se boãna ploãa G nalazi ispod) na ravnu povr‰inu ili na tronoÏac
- nivelirajte alat okretanjem vijka za ugađanje J tako da mjehuriç u libeli L bude centriran
! provjerite nivelaciju nakon svakog ugađanja
Projiciranje toãaka 0
Stvaranje referenci na veçu udaljenost
- postavite alat na ravnu povr‰inu ili na tronoÏac
- nivelirajte alat ako su prisutne horizontalne ili vertikalne referentne linije
- ukljuãite alat
- poravnajte projiciranu lasersku toãku s ciljnom toãkom ruãnim okretanjem rotirajuçe glave D
! provjerite nivelaciju nakon svakog ugađanja
Projiciranje toãaka vertikale !
- postavite alat na ravnu povr‰inu
- nivelirajte alat
- ukljuãite alat
- na strop se projicira toãka vertikale
! provjerite nivelaciju nakon svakog ugađanja
43
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 43
Rad s alatom postavljenim na zid @
Za rad na visinama veçima od onih koje omoguçuje tronoÏac alat je moguçe postaviti na zid (vidi sliku)
! provjerite je li alat ispravno postavljen te ne
postoji li moguçnost pada
Naoãale za bolju vidljivost laserskih zraka #
- za bolju vidljivost laserske linije
! ove naoãale neçe za‰tititi va‰e oãi od laserske
radijacije
Postavljanje alata na tronoÏac $%
- rasklopite tronoÏac
- zakljuãajte tronoÏac prstenom Q
- ugodite duÏinu triju noÏica pomoçu spojnica R
- ugodite duÏinu ‰ipke S pomoçu ruãice T
- zakljuãajte ‰ipku S vijkom U
- postavite alat na tronoÏac kao na ilustraciji
- upotrijebite adapter P za postavljanje alata u vertikalnom poloÏaju
Kada radite s trono‰cem na neravnoj povr‰ini, nivelirajte
sam tronoÏac ugađanjem duÏine noÏica pomoçu spojnica R 3 te libele V 3
Kada koristite tronoÏac, alat moÏete postaviti u bilo koji
nagnuti poloÏaj i tako projicirati linije pod bilo kojim Ïeljenim kutom
ODRÎAVANJE
Ne izlaÏite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim
odnosno izrazito niskim temperaturama
Uvijek spremajte alat u njegovu za‰titnu vreçu te u
zatvoreni prostor
Uvijek ‰titite i ãistite alat od pra‰ine, vlage i izravnog
sunãevog svjetla
Alat ãistite vlaÏnom krpom
Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji naãin
Ne poku‰avajte promijeniti nijedan dio laserske leçe
JAMSTVO / OKOLI·
Jamãimo da je ovaj Skil proizvod u skladu sa zakonskim
propisima i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; ‰teta nastala zbog uobiãajenog tro‰enja proizvoda, preoptereçenja ili neodgovarajuçeg kori‰tenja bit çe iskljuãena iz jamstva
U sluãaju prituÏbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno s
dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbliÏoj Skil servisnoj stanici (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite
zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol ^ kada se javi potreba za odlaganjem
Laser za nivelisanje sa 560 rasponom od 360°
UVOD
Ovaj alat je namenjen za projektovanje i proveru
horizontalnih i vertikalnih linija/ravni, kao i taãaka (visak)
PaÏljivo proãitajte ova uputstva za rukovanje, kao i
nalepnicu sa upozorenjem na alatki, pre upotrebe alatke 1
Posebno obratite paÏnju na uputstva o bezbednosti i
upozorenja; ukoliko ih ne sledite, moÏe da doe do ozbiljnih povreda (oãiju)
Saãuvajte ovo uputstvo za rukovanje za buduçe
upotrebe
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 635 nm Klasa lasera 2 Izlazna snaga 1 mW Napajanje 2 x D (LR20) / 1,5V baterije Radna temperatura -1°C do 40°C Temperatura za uslove skladi‰tenja -10°C do 40°C TeÏina 1,3 kg Preciznost +/- 0,7 mm/m
BEZBEDNOST
Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska
radijacija) 2
Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
Nemojte da gledate laserski zrak pomoçu optiãkih
pomagala za uveçavanje (kao ‰to su lupe, teleskopi ili dvogledi)
Nemojte da skidate ili o‰tetite nalepnicu sa upozorenjem
na alatki
Nemojte da koristite alatku u blizini zapaljivih teãnosti,
gasova ili pra‰ine
Nemojte da koristite alatku ukoliko su u blizini deca
Ovu alatku ne smeju koriste mlađi od 16 godina
Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu, osim
naznaãenih u ovom uputstvu za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namenjenu
ovoj alatki
DELOVI ALATKE 3
A Dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje B Dugme za poveçavanje brzine rotacije C Dugme za smanjivanje brzine rotacije D LED-svetlo E Rotirajuça glava F Osnovna ploãa G Sporedna ploãa
SCG
44
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 44
H Dugme za pode‰avanje (prednje) J Dugme za pode‰avanje (zadnje) K Libele za horizontalne linije/ravni L Libela za vertikalne linije/ravni M Poklopac odeljka za baterije N Otvor za lasersko svetlo O Nalepnica sa upozorenjem P Adapter za postavljanje alata u vertikalnom poloÏaju Q Prsten za zakljuãavanje R Spojnica za zakljuãavanje S Stub trono‰ca T Ruãica za pode‰avanje U Dugme za zakljuãavanje V Libela
UPOTREBA
Stavljanje baterija 4
- open cover M
- ubacite 2 x D (LR20) / 1,5V baterije (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju)
- zatvorite poklopac M i proverite da li je dobro
name‰ten
- uvek izvadite baterije iz alatke ako je ne koristite duÏe vreme
- menite baterije kada se oglasi ugrađeni alarm
- uvek menjajte komplet baterija
Rukovanje alatkom 5
- postavite alat u horizontalan ili vertikalan poloÏaj na ravnu povr‰inu ili na tronoÏac koji se dobija sa alatom
- izniveli‰ite alat (pogledajte odgovarajuçe pasuse)
- alat ukljuãite pritiskom na dugme A
- prilikom ukljuãivanja, pali se svetlo D 3 koje oznaãava da je alat u reÏimu za projektovanje
- pritisnite dugme B da biste aktivirali rotirajuçu glavu (svetlo D 3 se gasi)
- alat se pokreçe sa najmanjom brzinom rotacije
- uãestalim pritiskanjem dugmeta B brzina se u 6 koraka poveçava na najveçu brzinu rotacije
- dok se brzina rotacije poveçava, projektovane taãke se pretvaraju u liniju
- uãestalim pritiskanjem dugmeta C brzina se u 6 koraka smanjuje do potpunog zaustavljanja
- projektujte horizontalnu ili vertikalnu liniju/ravan
- izvr‰ite merenje koristeçi projektovanu liniju/ravan/ taãku kao referencu
- alat iskljuãite pritiskom na dugme A
! nemojte da gledate u laserski zrak ! nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
! uvek iskljuãite alatku nakon upotrebe
Nivelisanje alata u horizontalnom poloÏaju 67
- postavite alat u horizontalan poloÏaj (osnovna ploãa F sa donje strane) na ravnu povr‰inu ili tronoÏac
- izniveli‰ite alat okretanjem dugmadi za pode‰avanje H i J tako da libele K budu centrirane
! proverite nivelaciju nakon svake korekcije
Nivelisanje alata u vertikalnom poloÏaju 89
- postavite alat u vertikalan poloÏaj (sporedna ploãa G sa donje strane) na ravnu povr‰inu ili tronoÏac
- izniveli‰ite alat okretanjem dugmeta za pode‰avanje J tako da libela L bude centrirana
! proverite nivelaciju nakon svake korekcije
Projektovanje taãaka 0
Za pravljenje referenci na veçoj udaljenosti
- postavite alat na ravnu povr‰inu ili tronoÏac
- u sluãaju horizontalnih ili vertikalnih referentnih linija niveli‰ite alat
- ukljuãite alat
- poravnajte projektovanu lasersku taãku sa ciljnom taãkom ruãnim okretanjem glave rotora D
! proverite nivelaciju nakon svake korekcije
Projektovanje taãaka viska !
- postavite alat na ravnu povr‰inu
- izniveli‰ite alat
- ukljuãite alat
- taãka viska je projektovana na plafonu
! proverite nivelaciju nakon svake korekcije
Rad sa alatom postavljenim na zid @
Za rad koji prema‰uje visinu tronoÏaca, alat se moÏe postaviti na zid kao ‰to je prikazano na slici
! proverite da li je alat pravilno postavljen i da li
moÏe da padne
Naoãari za posmatranje laserskih zraka #
- za bolju vidljivost laserske linije
! ove naoãari vam neçe za‰tititi oãi od laserske
radijacije
Postavljanje alata na tronoÏac $%
- rasklopite tronoÏac
- zakljuãajte tronoÏac prstenom Q
- podesite duÏinu tri noge sa spojnicama R
- podesite duÏinu stuba S sa ruãicom T
- zakljuãajte stub S dugmetom U
- postavite alatku na tronoÏac kao ‰to je prikazano na slici
- koristite adapter P za postavljanje alata u vertikalnom poloÏaju
Prilikom rada sa trono‰cem na neravnim povr‰inama,
izniveli‰ite tronoÏac tako ‰to çete korigovati duÏinu nogu pomoçu spojnica R 3 i proveriti libelu V 3
Upotrebom trono‰ca, alat se moÏe koristiti u svim
nagnutim poloÏajima za projektovanje linija pod bilo kojim Ïeljenim uglom
ODRÎAVANJE
Nemojte da izlaÏete alatku stalnim vibracijama ili veoma
visokim ili niskim temperaturama
Alat uvek ãuvajte u zatvorenoj prostoriji u za‰titnoj kesi
Uvek ‰titite alatku od pra‰ine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
Oãistite alat vlaÏnom krpom
Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
naãin
Ne poku‰avajte da promenite bilo koji deo laserskog
soãiva
45
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 45
GARANCIJA / OKOLINA
Ovaj Skil proizvod je pod garancijom u skladu sa
zakonskim odredbama i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; u garanciju nije ukljuãena ‰teta nastala uobiãajenim tro‰enjem, preoptereçenjem ili neodgovarajuçim rukovanjem
U sluãaju Ïalbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno sa
potvrdom o kupovini va‰em nabavljaãu ili najbliÏem Skil servisu (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol ^ çe vas podsetiti na to
Laser za izravnavo za 360° 560 UVOD
To orodje je namenjeno projiciranju in preverjanju tako
vodoravnih in navpiãnih ãrt oz. ploskev kot tudi (navpiãnih) toãk
Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku
kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1
Posebno pozornost namenite navodilom in
opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali, lahko pride do hudih po‰kodb (oãi)
Ta navodila shranite, morda jih boste v prihodnosti ‰e
potrebovali
TEHNIâNE SPECIFIKACIJE
Vrsta laserja 635 nm Razred laserja 2 Izhodna moã 1 mW Napajanje 2 x D (LR20) / 1,5V baterija Delovna temperatura -1°C do 40°C Temperatura za shranjevanje -10°C do 40°C TeÏa 1,3 kg Toãnost +/- 0,7 mm/m
VARNOST
Ne glejte v laserski Ïarek (sevanje laserja) 2
Ne usmerjajte laserskega Ïarka proti osebam ali
Ïivalim
Za opazovanje laserskega Ïarka ne uporabljajte nobenih
optiãnih poveãevalnih orodij (poveãevalno steklo, teleskop ali daljnogled)
Ne odstranite in ne po‰kodujte nalepke z opozorilom, ki
je na orodju
Ne uporabljajte orodja v bliÏini vnetljivih tekoãin, plinov
ali prahu
Ne uporabljajte orodja, ko so v bliÏini otroci
Tega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki ‰e niso
dopolnile 16 let
Ne uporabljajte orodja v noben drug namen, razen v
namene, ki so navedeni v tem priroãniku
Uporabljajte le tisto dodatno opremo, ki sodi k temu
orodju
SESTAVNI DELI 3
A Gumb vklopi/izklopi B Gumb za poveãanje hitrosti vrtenja C Gumb za zmanj‰anje hitrosti vrtenja D Dioda LED E Vrtilna glava F Spodnja plo‰ãa G Stranska plo‰ãa H Gumb za poravnavo orodja (sprednja stran) J Gumb za poravnavo orodja (zadnja stran) K Vodna tehtnica za vodoravne ãrte/ploskve L Vodna tehtnica za navpiãne ãrte/ploskve M Pokrov prostora za baterijo N Odprtina za laserski Ïarek O Nalepka z opozorilom P Adapter za namestitev orodja v navpiãnem poloÏaju Q Obroãek za zaklepanje R Spojke za zaklepanje S Palica trinoÏnika T Roãica za prilagajanje U Gumb za zaklepanje V Vodna tehtnica
UPORABA
Namestitev baterij 4
- odprite pokrov M
- vstavite 2 bateriji D (LR20) / 1,5V (pazite na pravilno
usmerjenost)
- zaprite pokrov M in se prepriãajte, da je pokrov pravilno na svojem mestu
- ãe orodja ne uporabljate dlje ãasa, baterije vedno odstranite iz orodja
- zamenjajte baterije, ko zaãne piskati vgrajeno brenãalo
- vedno zamenjajte celoten komplet baterij
Rokovanje z orodjem 5
- postavite orodje v vodoraven ali navpiãen poloÏaj na ravno povr‰ino ali trinoÏnik, ki je priloÏen orodju
- izravnajte orodje (glejte ustrezne odstavke)
- vklopite orodje tako, da pritisnete gumb A
- ko je orodje vklopljeno, se priÏge luãka D 3, ki prikazuje, da je orodje v naãinu projiciranja
- vrtilno glavo aktivirate tako, da pritisnete gumb B (luãka D 3 se ugasne)
- orodje zaãne delovati z najmanj‰o hitrostjo vrtenja
- ãe veãkrat (‰estkrat) pritisnete gumb B, poveãate hitrost na najveãjo hitrost vrtenja
- s poveãanjem hitrosti vrtenja se projicirane toãke poãasi spremenijo v ãrto
SLO
46
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 46
- ãe veãkrat (‰estkrat) pritisnete gumb C, se hitrost zmanj‰uje toliko ãasa, dokler se vrtenje ne ustavi
- projicirajte vodoravno ali navpiãno ãrto/ploskev
- pri merjenju uporabite projicirano ãrto/ploskev/toãko za referenco
- orodje izklopite tako, da pritisnete gumb A
! ne glejte v laserski Ïarek ! laserskega Ïarka ne usmerjajte proti osebam ali
Ïivalim
! po uporabi orodje vedno izklopite
Izravnava orodja v vodoravnem poloÏaju 67
- postavite orodje v vodoraven poloÏaj (spodnja plo‰ãa F naj bo obrnjena navzdol) na ravno povr‰ino ali na trinoÏnik
- orodje izravnate tako, da obraãate gumbe za poravnavo H in J toliko ãasa, dokler vodna tehtnica K ni uravnove‰ena
! preverite izravnavo po vsaki poravnavi
Izravnava orodja v navpiãnem poloÏaju 89
- postavite orodje v navpiãen poloÏaj (stranska plo‰ãa G naj bo obrnjena navzdol) na ravno povr‰ino ali na trinoÏnik
- orodje izravnate tako, da obraãate gumb za poravnavo J toliko ãasa, dokler vodna tehtnica L ni uravnove‰ena
! preverite izravnavo po vsaki poravnavi
Projiciranje toãk 0
Za reference pri velikih razdaljah
- postavite orodje na ravno povr‰ino ali na trinoÏnik
- izravnajte orodje, da bi dobili vodoravne ali navpiãne ãrte za referenco
- vklopite orodje
- poravnajte projicirano lasersko toãko s svojo ciljno toãko tako, da roãno obrnete vrtilno glavo D
! preverite izravnavo po vsaki poravnavi
Projiciranje navpiãnih toãk !
- postavite orodje na ravno povr‰ino
- izravnajte orodje
- vklopite orodje
- orodje projicira navpiãno toãko na strop
! preverite izravnavo po vsaki poravnavi
Delo z orodjem, ki je name‰ãeno na steno @
Za delo, ki presega vi‰ino podalj‰ka trinoÏnika, lahko orodje namestite na steno, kot je prikazano na sliki
! prepriãajte se, da ste namestili orodje pravilno, in
sicer tako, da ne more pasti s stropa
Oãala za bolj‰o vidljivost laserskih Ïarkov #
- za bolj‰o vidljivost laserske linije
! ta oãala ne varujejo va‰ih oãi pred sevanjem
laserskih Ïarkov
Namestitev orodja na trinoÏnik $%
- odstranite trinoÏnik
- zaklenite trinoÏnik z obroãkom Q
- prilagodite dolÏino treh nogic s spojko R
- prilagodite dolÏino palice S z roãico T
- zaklenite palico S z gumbom U
- namestite orodje na trinoÏnik kot kaÏe slika
- uporabite adapter P za namestitev orodja v navpiãnem poloÏaju
Kadar uporabljate trinoÏnik na neravnih povr‰inah, ga
izravnate tako, da prilagodite dolÏino nog s spojkami R 3 in preverite vodno tehtnico V 3
Kadar uporabljate trinoÏnik, lahko uporabljate orodje v
katerem koli nagnjenem poloÏaju za projiciranje ãrt pod katerim koli kotom
ODRÎAVANJE
Nemojte da izlaÏete alatku stalnim vibracijama ili veoma
visokim ili niskim temperaturama
Vedno shranjujte orodje v zaprtem prostoru in v za‰ãitni
vreãki
Uvek ‰titite alatku od pra‰ine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
Oãistite orodje z vlaÏno krpo
Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
naãin
Ne poku‰avajte da promenite bilo koji deo laserskog
soãiva
GARANCIJA / OKOLINA
Ovaj Skil proizvod je pod garancijom u skladu sa
zakonskim odredbama i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; u garanciju nije ukljuãena ‰teta nastala uobiãajenim tro‰enjem, preoptereçenjem ili neodgovarajuçim rukovanjem
U sluãaju Ïalbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno sa
potvrdom o kupovini va‰em nabavljaãu ili najbliÏem Skil servisu (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol ^ çe vas podsetiti na to
360° pöörlev lasernivelliir 560 SISSEJUHATUS
See seade on ette nähtud nii horisontaal- ja
vertikaaljoonte ning -tasapindade kui ka (loodimis)punktide projitseerimiseks ja kontrollimiseks
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev
kasutusjuhend ja seadmel paiknev hoiatussilt 1
Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;
nende eiramine võib põhjustada raskeid (silma)vigastusi
Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
EST
47
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 47
TEHNILISED ANDMED
Laseri tüüp 635 nm Laseri klass 2 Väljundpinge 1 mW Toide 2 x D (LR20) / 1,5V patareid Töötemperatuur -1°C kuni 40°C Säilitustemperatuur -10°C kuni 40°C Kaal 1,3 kg Mõõtetäpsus +/- 0,7 mm/m
TÖÖOHUTUS
Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks
suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi, binoklit)
Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti
Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või
tolmu läheduses
Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal
Seadet ei tohi kasutada alla 16-aastased isikud
Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis
toodud eesmärkidel
Kasutage ainult käesoleva seadme jaoks ette nähtud
originaaltarvikuid
SEADME OSAD 3
A Lüliti (sisse/välja) B Pöörlemiskiiruse suurendamise nupp C Pöörlemiskiiruse vähendamise nupp D LED-märgutuli E Pöörlev pea F Alusplaat G Küljeplaat H Reguleerimisnupp (eesmine) J Reguleerimisnupp (tagumine) K Vesiloodid horisontaaljoonte ja -tasapindade
seadistamiseks
L Vesilood vertikaaljoonte ja -tasapindade seadistamiseks M Patareihoidiku kaas N Laserkiire väljumisava O Hoiatussilt P Seadme monteerimiseks vertikaalasendis adapter Q Lukustusrõngas R Lukustusklambrid S Kolmjalg-statiivi vars T Reguleerimiskäepide U Lukustusnupp V Vesilood
KASUTUS
Patareide paigaldus 4
- avage kate M
- asetage sisse 2 x D (LR20) / 1,5V patareid (pöörake tähelepanu õigele polaarsusele)
- sulgege kate M ja veenduge, et see on kindlalt kinni
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja
- kui sisseehitatud signaal sisse lülitub, vahetage
patareid välja
- vahetage alati korraga välja kõik patareid
Seadme kasutamine 5
- asetage seade tasasele aluspinnale või tööriistakomplekti kuuluvale statiivile horisontaal- või vertikaalasendis
- seadke nivelliir loodi (vt vastavaid jaotisi)
- nivelliiri sisselülitamiseks vajutage nuppu A
- sisselülitamisel süttib märgutuli D 3, mis näitab, et nivelliir on projitseerimisreÏiimis
- vajutage pöörleva pea aktiveerimiseks nuppu B (märgutuli D 3 kustub)
- pöörlemisseade käivitub kõige väiksema pöörlemiskiirusega
- nupu B korduval vajutamisel pöörlemiskiirus suureneb astmeliselt (kuus astet) kuni suurima pöörlemiskiiruseni
- projitseeritud punktid sulavad pöörlemiskiiruse suurenedes jooneks
- nupu C korduval vajutamisel pöörlemiskiirus väheneb astmeliselt (kuus astet) kuni peatumiseni
- projitseerige horisontaalne või vertikaalne joon või tasapind
- tehke vajalikud mõõtmised, tuginedes projitseeritud joonele/tasapinnale/punktile
- nivelliiri väljalülitamiseks vajutage nuppu A
! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
peale
! pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja
Nivelliiri loodimine horisontaalasendis 67
- asetage nivelliir horisontaalasendisse (nii et alusplaat F jääks allapoole) tasasele aluspinnale või statiivile
- reguleerige seade reguleerimisnuppudega H ja J horisontaalasendisse (loodide K mullid peavad asuma keskel)
! kontrollige pärast iga reguleerimist, et seade
oleks loodis
Nivelliiri loodimine vertikaalasendis 89
- asetage nivelliir vertikaalasendisse (nii et külgplaat G jääks allapoole) tasasele aluspinnale või statiivile
- reguleerige seade reguleerimisnuppudega J horisontaalasendisse (loodi L mull peab asuma keskel)
! kontrollige pärast iga reguleerimist, et seade
oleks loodis
Punktide projitseerimine 0
Kaugemal asuvate mõõtebaaside märkimiseks
- asetage nivelliir tasasele aluspinnale või statiivile
- loodige nivelliir horisontaal- või vertikaalmärkjoonte projitseerimiseks
- lülitage seade sisse
- seadke projitseeritav laserpunkt teie soovitud sihtpunkti, pöörates pöörlevat pead D käsitsi
! kontrollige pärast iga reguleerimist, et seade
oleks loodis
48
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 48
Loodimispunktide projitseerimine !
- asetage nivelliir tasasele aluspinnale
- loodige nivelliir
- lülitage seade sisse
- loodimispunkt projitseeritakse lakke
! kontrollige pärast iga reguleerimist, et seade
oleks loodis
Töötamine seinale kinnitatud nivelliiriga @
Kui peate nivelliiri paigutama kõrgemale, kui pikendatud statiivi kõrgus võimaldab, saate nivelliiri kinnitada seinale (vt joonist)
! veenduge, et nivelliir oleks korralikult kinnitatud
ega kukuks maha
Laserkiire nähtavust parandavad prillid #
- laserkiire nähtavuse parandamiseks
! prillid ei kaitse Teie silmi laserkiirguse eest
Nivelliiri kinnitamine statiivile $%
- võtke kolmjalg-statiiv lahti
- kolmjalg-statiivi lukustamiseks pöörake rõngast Q
- reguleerige jalgade pikkust klambrite R abil
- reguleerige varda S pikkust käepideme T abil
- lukustage varras S lukustusnupuga U
- monteerige vastavalt joonisele seade statiivile
- kasutage adapter P seadme monteerimiseks vertikaalasendis
Kui peate statiivi asetama ebatasasele pinnale, loodige
kõigepealt statiiv, reguleerides lukustusklambrite R 3 abil statiivi jalgade pikkust ja jälgides samal ajal loodi V mulli 3
Statiivi kasutamisel saab nivelliiri paigutada mis tahes
kaldega asendisse ja projitseerida jooni mis tahes nurga all
HOOLDUS
Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
Hoidke nivelliiri alati siseruumides ja kaitsekotis
Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
Puhastage nivelliiri niiske lapiga
Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt
seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele
Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressilt www.skileurope.com )
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol ^
360° L¥me¿ojams lÇzers 560 IEVADS
·is instruments ir paredzïts horizontÇlu un vertikÇlu
l¥niju/plak¿u un (vertikÇlu) punktu projicï‰anai un pÇrbaudei
Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o
lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz instrumenta 1
Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os
norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt smagu savainojumu (acu apdegumu)
Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI
LÇzera tips 635 nm LÇzera klase 2 Starojuma jauda 1 mW Elektrobaro‰ana 2 x D (LR20) / 1,5V baterijas Darba temperatra -1°C l¥dz 40°C Uzglabljanas temperatra -10°C l¥dz 40°C Svars 1,3 kg PrecizitÇte +/- 0,7 mm/m
DARBA DRO·±BA
Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums) 2
Nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai mÇjdz¥vnieku
virzienÇ
Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus
(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai binokØus), lai vïrotu lÇzera staru
Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas
nostiprinÇta uz instrumenta korpusa
Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas
viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi
Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni
·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,
kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ
Lietojiet vien¥gi oriÆinÇlos piederumus, kas paredzïti ‰im
instrumentam
LV
49
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 49
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 3
A Ieslïg‰anas/izslïg‰anas poga B Poga rotÇcijas Çtruma palielinljanai C Poga rotÇcijas Çtruma samazinljanai D Gaismas indikators E Rotïjo‰a galvi¿a F PamatplÇksne G SÇnu plÇksne H Regulï‰anas poga (priek‰ïjÇ) J Regulï‰anas poga (aizmugurïjÇ) K L¥me¿rÇdis horizontÇlÇm l¥nijÇm/plaknïm L L¥me¿rÇdis vertikÇlÇm l¥nijÇm/plaknïm M Bateriju nodal¥juma vÇci¿‰ N LÇzera stara atvere O Br¥dinÇjuma uzl¥me P Adapter nostiprinljanai instrumenta vertikÇlÇ poz¥cijÇ Q Fiksïjo‰ais gredzens R Fiksïjo‰Çs spailes S Stat¥va stienis T Regulï‰anas rokturis U Fiksï‰anas poga V L¥me¿rÇdis
LIETO·ANA
Bateriju ievieto‰ana 4
- atveriet vÇci¿u M
- ievietojiet 2 x D (LR20) / 1,5V baterijas (sekojiet, lai
btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte)
- aizveriet vÇci¿u M un pÇrliecinieties, ka tas ir dro‰i nostiprinÇts
- vienmïr iz¿emiet baterijas no instrumenta, ja tas ilgÇku laiku netiek lietots
- nomainiet baterijas, kad atskan iebvïtÇ signÇla ska¿a
- vienmïr nomainiet pilnu bateriju komplektu
Instrumenta darbinljana 5
- novietojiet instrumentu horizontÇlÇ vai vertikÇlÇ stÇvokl¥ un plakanas virsmas vai trijkÇja, kas ietilpst instrumenta komplektÇcijÇ
- nol¥me¿ojiet instrumentu (sk. atbilsto‰Çs sada∫as)
- ieslïdziet instrumentu, nospieÏot pogu A
- ieslïdzot instrumentu, tiek ieslïgts ar¥ indikators D 3, kas norÇda, ka instruments ir projicï‰anas reÏ¥mÇ
- nospiediet pogu B, lai aktivizïtu rotïjo‰o galvi¿u (indikators D 3 tiek izslïgts)
- instruments sÇk darboties ar mazÇko rotÇcijas Çtrumu
- atkÇrtoti spieÏot pogu B, tiek palielinÇts Çtrums (6 pakÇpïs) l¥dz lielÇkajam rotÇcijas Çtrumam
- palielinot rotÇcijas Çtrumu, projicïtie punkti pakÇpeniski pÇrvïr‰as par l¥niju
- atkÇrtoti spieÏot pogu C, Çtrums tiek samazinÇts (6 pakÇpïs) l¥dz rotÇcija apstÇjas
- projicïjiet horizontÇlu vai vertikÇlu l¥niju/plakni
- veiciet mïr¥jumus, izmantojot projicïto l¥niju/plakni/punktu kÇ atskaites objektu
- izslïdziet instrumentu, nospieÏot pogu A
! neskatieties lÇzera starÇ
! nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai
mÇjdz¥vnieku virzienÇ
! pïc lieto‰anas vienmïr izslïdziet instrumentu
Instrumenta l¥me¿o‰ana horizontÇlÇ poz¥cijÇ 67
- novietojiet instrumentu horizontÇlÇ poz¥cijÇ (ar
pamatplÇksni F apak‰Ç) uz l¥dzenas virsmas vai trijkÇja
- nol¥me¿ojiet instrumentu, pagrieÏot regulï‰anas pogas H un J tÇ, lai gaisa burbu∫i l¥me¿rÇÏos K atrastos centrÇ
! pÇrbaudiet l¥me¿rÇdi pïc katras regulï‰anas
Instrumenta l¥me¿o‰ana vertikÇlÇ poz¥cijÇ 89
- novietojiet instrumentu vertikÇlÇ poz¥cijÇ (ar sÇnu plÇksni G apak‰Ç) uz l¥dzenas virsmas vai trijkÇja
- nol¥me¿ojiet instrumentu, pagrieÏot regulï‰anas pogu J tÇ, lai gaisa burbulis l¥me¿rÇd¥ L atrastos centrÇ
! pÇrbaudiet l¥me¿rÇdi pïc katras regulï‰anas
Punktu projicï‰ana 0
Lai veidotu atskaites vietas uz tÇlu eso‰a objekta
- novietojiet instrumentu uz l¥dzenas virsmas vai trijkÇja
- nol¥me¿ojiet instrumentu horizontÇlu vai vertikÇlu atskaites l¥niju veido‰anai
- ieslïdziet instrumentu
- nol¥dziniet projicïto lÇzera punktu ar mïr˙a punktu, manuÇli pagrieÏot rotïjo‰o galvi¿u D
! pÇrbaudiet l¥me¿rÇdi pïc katras regulï‰anas
VertikÇlo punktu projicï‰ana !
- novietojiet instrumentu uz l¥dzenas virsmas
- nol¥me¿ojiet instrumentu
- ieslïdziet instrumentu
- vertikÇlais punkts tiek projicïts uz griestiem
! pÇrbaudiet l¥me¿rÇdi pïc katras regulï‰anas
Darbs ar instrumentu, piestiprinot to pie sienas @
Lai strÇdÇtu augstumÇ, kas pÇrsniedz trijkÇja augstumu, instrumentu var piestiprinÇt pie sienas kÇ redzams attïlÇ
! pÇrliecinieties, vai instruments ir piestiprinÇts
kÇrt¥gi un nevar nokrist
LÇzera skatbrilles #
- ir paredzïtas, lai uzlabotu lÇzera stara projicïtÇs taisnes redzam¥bu
! ‰¥s brilles nespïj pasargÇt acis no lÇzera
starojuma
Instrumenta uzstÇd¥‰ana uz trijkÇja $%
- atlociet stat¥vu
- fiksïjiet stat¥vu, izmantojot gredzenu Q
- lietojot fiksïjo‰Çs spailes R, ieregulïjiet 3 stat¥va kÇju garumu
- lietojot fiksïjo‰o rokturi T, iestÇdiet centrÇlÇ stie¿a S augstumu
- izmantojot pogu U, fiksïjiet stieni S
- novietojiet instrumentu uz trijkÇja kÇ parÇd¥ts z¥m¥jumÇ
- izmantojiet adapteru P nostiprinljanai instrumenta vertikÇlÇ poz¥cijÇ
StrÇdÇjot ar trijkÇji uz nel¥dzenÇm virsmÇm, nol¥me¿ojiet
ar¥ trijkÇji, regulïjot tÇ kÇju garumu, izmantojot spailes R 3, un sekojiet l¥me¿rÇdim V 3
Izmantojot trijkÇji, instrumentu var lietot jebkÇdÇ sl¥pÇ
poz¥cijÇ l¥niju projicï‰anai jebkÇdÇ le¿˙¥
50
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 50
APKALPO·ANA UN APKOPE
NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti
augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai
Vienmïr glabÇjiet instrumentu telpÇs tÇ somÇ
SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules
staru tie‰as iedarb¥bas
T¥riet instrumentu ar mitru drÇni¿u
Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida
modifikÇcijai
NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu
daØu
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza apie‰anÇs ar instrumentu
Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu remontu iestÇdi (adreses un instrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇ Internet ar adresi www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus un
iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m)
- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par
lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ
- speciÇls simbols ^ atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos
utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
360° Lazerinis nivelyras 560 ∫VADAS
·is prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikalioms
linijoms ar plok‰tumoms, taip pat ta‰kams (svambalo) projektuoti ir matuoti
Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià
naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant prietaiso 1
Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà
nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite ‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜) pavojus
Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums
Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS
Lazerio tipas 635 nm Lazerio klasò 2 DidÏiausia atiduodamoji galia 1 mW Maitinimo ‰altinis 2 x D (LR20)/1,5V baterijos Darbinò temperatra -1°C iki 40°C Sandòliavimo temperatra -10°C iki 40°C Svoris 1,3 kg Tikslumas +/- 0,7 mm/m
SAUGA
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2
Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ per kokius nors vaizdà
padidinanãius optinius ∞taisus (pvz., didinamàj∞ stiklà, teleskopà ar Ïironus)
Nenuimkite nuo prietaiso ∞spòjamojo uÏra‰o
Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degi˜
skysãi˜, duj˜ ar dulki˜
Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaik˜
Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis
draudÏiama
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta
‰ioje naudojimo instrukcijoje
Naudokite tik ‰iam prietaisui skirtà originalià papildomà
∞rangà
PRIETAISO ELEMENTAI 3
A Øjungimo ir i‰jungimo mygtukas B Sukimosi greiãio didinimo mygtukas C Sukimosi greiãio maÏinimo mygtukas D ·viesos diodas E Sukamoji galvutò F Pagrindo plok‰tò G ·oninò plok‰tò H Reguliavimo rankenòlò (priekinò) J Reguliavimo rankenòlò (galinò) K Horizontali˜ linij˜ ir plok‰tum˜ gulsãiukai L Vertikali˜ linij˜ ir plok‰tum˜ gulsãiukas M Baterijos skyriaus dangtelis N Lazerio spindulio ertmò O Perspòjimo etiketò P Prietaisà sumontuoti vertikalioje padòtyje adapter Q UÏrakto Ïiedas R UÏrakto gnybtai S Trikojo virbas T Reguliavimo rankena U UÏrakto rankenòlò V Gulsãiukas
NAUDOJIMAS
Baterij˜ ∞dòjimas 4
- atidarykite dangtel∞ M
- ∞statykite 2 x D (LR20) / 1,5V baterijas (atkreipkite
dòmes∞ ∞ poli‰kumà)
LT
51
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 51
- uÏdarykite dangtel∞ M ir ∞sitikinkite, kad jis yra
patikimai ∞statytas
- jei prietaiso nenaudojate ilgesn∞ laikà, visuomet i‰imkite baterijas
- pakeiskite baterijas pradòjus skambòti ∞taisytam garsinòs signalizacijos ∞renginiui
- visuomet keiskite visas baterijas i‰ karto
Prietaiso naudojimas 5
- prietaisà pastatykite horizontalioje arba vertikalioje padòtyje ant lygaus pavir‰iaus arba ant trikojo, gauto su prietaisu
- sulygiuokite prietaisà (Ïr. atitinkamus paragrafus)
- prietaisà ∞junkite paspausdami mygtukà A
- ∞jungus uÏsiÏiebia D 3 lemputò, nurodanti, kad prietaisas veikia projektavimo reÏimu
- paspausdami mygtukà B ∞junkite sukamàjà galvut´ (D 3 lemputò uÏg´sta)
- prietaisas pradeda veikti maÏiausiu sukimosi greiãiu
- pakartotinai spausdami mygtukà B ‰e‰is kartus sukimosi greit∞ padidinsite iki maksimalaus
- suprojektuoti ta‰kai didòjant sukimosi greiãiui pamaÏu sulyginami ∞ vienà linijà
- pakartotinai spausdami mygtukà C, per ‰e‰is kartus sukimosi greit∞ sustabdysite
- suprojektuokite horizontalià arba vertikalià linijà ar plok‰tumà
- atlikite matavimà kaip nuorodà naudodami suprojektuotos linijos ar plok‰tumos ar ta‰kà
- prietaisà i‰junkite paspausdami mygtukà A
! neÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ ! nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
! baig´ naudotis prietaisu, visuomet j∞ i‰junkite
Prietaiso lygiavimas horizontalioje padòtyje 67
- prietaisà pastatykite horizontalioje padòtyje (pagrindo plok‰tò F turi bti apaãioje) ant lygaus pavir‰iaus arba ant trikojo
- prietaisà sulygiuokite reguliavimo rankenòlòmis H ir J, kol gulsãiuke K esantis burbuliukas atsidurs jo centre
! kiekvienà kartà pareguliav´, sulygiavimà
patikrinkite
Prietaiso lygiavimas vertikalioje padòtyje 89
- prietaisà pastatykite vertikalioje padòtyje (‰oninò plok‰tò G turi bti apaãioje) ant lygaus pavir‰iaus arba ant trikojo
- prietaisà sulygiuokite reguliavimo rankenòle J, kol gulsãiuke L esantis burbuliukas atsidurs jo centre
! kiekvienà kartà pareguliav´, sulygiavimà
patikrinkite
Ta‰k˜ projektavimas 0
Kuriant nuorodas didesniu atstumu
- prietaisà pastatykite ant lygaus pavir‰iaus arba ant trikojo
- sulygiuokite prietaisà pagal horizontalias ir vertikalias nuorodos linijas
- ∞junkite prietaisà
- sulygiuokite suprojektuotà lazerin∞ ta‰kà su tiksliniu ta‰ku rankomis pasukdami sukamàjà galvut´ D
! kiekvienà kartà pareguliav´, sulygiavimà
patikrinkite
Svambalo ta‰k˜ projektavimas !
- prietaisà pastatykite ant lygaus pavir‰iaus
- prietaisà sulygiuokite
- ∞junkite prietaisà
- svambalo ta‰kas suprojektuojamas ant lub˜
! kiekvienà kartà pareguliav´, sulygiavimà
patikrinkite
Darbas su prie sienos tvirtinamu prietaisu @
Jei darbui atlikti nepakanka trikojo auk‰ãio, prietaisà galima tvirtinti prie sienos, kaip pavaizduota pie‰inyje
! ∞sitikinkite, kad prietaisas tinkamai pritvirtintas ir
nenukris
Lazerio spindulio matymà pagerinantys akiniai #
- pagerina lazerio spindulio linijos matymà
! ‰ie akiniai neapsaugo Js˜ nuo lazerio
spinduliavimo
Prietaiso tvirtinimas ant trikojo $%
- i‰skleiskite trikoj∞
- trikoj∞ uÏfiksuokite Ïiedu Q
- 3 koj˜ ilg∞ reguliuokite gnybtais R
- S virbo ilg∞ reguliuokite rankena T
- virbà S uÏrakinkite rankenòle U
- sumontuokite prietaisà ant trikojo kaip parodyta
- adapter∞ P naudokite prietaisà sumontuoti vertikalioje padòtyje
Kai trikoj∞ naudojate ant nelygaus pavir‰iaus, i‰lyginkite j∞
sureguliuodami kojeli˜ ilgius su gnybtais R 3 ir patikrindami gulsãiukà V 3
Su trikoju prietaisà linijoms projektuoti bet kokiu norimu
kampu galima naudoti ant bet kokio nuoÏulnaus pavir‰iaus
PRIEÎIÌRA
Saugokite prietaisà nuo nuolatinòs vibracijos ar
ekstremali˜ temperatr˜ (tiek teigiam˜, tiek neigiam˜) poveikio
Ne darbo metu prietaisà visada laikykite patalpoje
apsauginiame mai‰e
Saugokite prietaisà nuo dulki˜, drògmòs ir tiesiogini˜
saulòs spinduli˜ poveikio
Prietaisà valykite drògnu audiniu
Jokiu bdu neardykite ir nemòginkite modifikuoti
prietaiso
Nemòginkite keisti kokià nors lazerio l´‰io dal∞
GARANTIJA IR APLINKOSAUGA
·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal
galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimà
∞rodanãiu nustatytos formos dokumentu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo centrà (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite www.skileurope.com)
52
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 52
Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos ir
pakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius (galioja tik ES valstybòms)
- pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜
elektrini˜ ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo ir pagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´ elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu
- apie tai primins simbolis ^, kai reikòs i‰mesti
atitarnavus∞ prietaisà
53
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 53
54
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 98/37/EC. NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 98/37/EC. BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EG übereinstimmt. GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 98/37/EG. GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG. LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 98/37/EF. STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF. STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A).
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/ETY määräysten mukainen. MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 98/37/CE. RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A).
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 98/37/CE. RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 98/37. RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A).
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK elŒírásoknak felel meg. ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A).
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/EG. HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EC. GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A).
TR
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 54
55
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 98/37/EC. ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 70 дБ (A).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 98/37/ЄС. ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 98/37/EΚ. ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/EC. ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 98/37/EG. ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A).
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 98/37/EG. BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A).
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 98/37/EG. BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A).
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/EG. HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 98/37/EG. TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A).
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 98/37/EC. HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/WE. HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A).
PL
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 55
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 56
Loading...