Skil 0550 User Manual [pl]

"DETECTOR" MEASURING TOOL 0550 (F0150550 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/06 2610395888 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 7 HINWEISE Seite 9 INSTRUCTIES bladz. 11 INSTRUKTIONER sida 13 INSTRUKTION side 15 ANVISNING side 18 OHJEET sivu 20 INSTRUCCIONES pág. 22 INSTRUÇÕES pág. 24 ISTRUZIONI pag. 26 LEÍRÁS oldal 28
POKYNY strana 31
KILAVUZ sayfa 33
INSTRUKCJA strona 35
ИНСТРУКЦИИ страница 37
ІНСТРУКЦІЯ страница 40
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 42
INSTRUCØIUNI pagina 45
YKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 50
UPUTE stranica 52
UPUTSTVA stranica 54 NAVODILA stran 56
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA lappuse 60 INSTRUKCIJA puslapis 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
132
F
E
K
D C
B
A
J
I
H
J
G
P
RST
M
Y
L
VU
NO
Q
W
3
4
4
5
6
7
U simgesinin alt›ndaki onay iflareti uzun süre yan›p
söner veya hiç görüntülenmezse, art›k güvenilir tarama yapmak mümkün de¤ildir; bu durumda aleti sat›c›n›za veya en yak›n Skil servis noktas›na gönderin
Aletin arkas›nda veya önündeki alg›lay›c› alan›na
ç›kartma (özellikle metal ç›kartmalar) yap›flt›rmay›n
Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton
kutusunda muhafaza edin
Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
›fl›¤›ndan koruyun
Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
yapmay›n
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis merkezine gönderin (adresler için bakın: www.skileurope.com)
Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlar› ve ambalajlar›
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- sembol 7 size bunu an›msatmal›d›r
Przyrzàd pomiarowy "Detector" 0550 WST¢P
Ten przyrzàd pomiarowy s∏u˝y do wykrywania metali
˝elaznych i nie˝elaznych, drewnianych belek oraz przewodów/˝y∏ pod napi´ciem, znajdujàcych si´ w Êcianach, sufitach i pod∏ogach
Na g∏´bokoÊç skanowania przyrzàdu pomiarowego
mo˝e mieç wp∏yw materia∏ i wielkoÊç przedmiotu, którego po∏o˝enie ma byç ustalone, oraz materia∏ i stan powierzchni, która ma byç skanowana
OkreÊlone warunki, na przyk∏ad wilgoç, zawartoÊç
metali w materiale budowlanym lub aluminiowe pod∏o˝e materia∏u izolacyjnego, mogà mieç ujemny wp∏yw na wyniki pomiarów; stosowanie przyrzàdu pomiarowego w pobli˝u urzàdzeƒ wytwarzajàcych silne pole (elektro)magnetyczne mo˝e tak˝e mieç ujemny wp∏yw na wyniki pomiarów
Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´
obs∏ugi
DANE TECHNICZNE
Maksymalna g∏´bokoÊç skanowania
- metale ˝elazne 80 mm
- metale nie˝elazne (miedê) 60 mm
- przewody miedziane (pod napi´ciem) 50 mm
- drewno 20 mm Zasilanie 1x bateria
6LR61/9V
Orientacyjna ˝ywotnoÊç baterii 6 godzin Temperatura robocza od -10°C do 50°C Temperatura przechowywania od -10°C do 70°C Ci´˝ar 0,3 kg
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 1
A Przycisk w∏./wy∏. B Przycisk wykrywania drewna C Przycisk wykrywania metali D Przycisk "Focus" E Kontrolka trybu wyszukiwania (zielona lampka) F Kontrolka trybu wykrywania (czerwona lampka) G Pokrywa komory na bateri´ H Obszar czujnika pomiarowego I Otwór do znakowania J Podk∏adki filcowe K WyÊwietlacz LCD L Kontrolka wykrycia przewodu pod napi´ciem M Wskaênik odleg∏oÊci od przewodu pod napi´ciem N Kontrolka trybu wykrywania drewna O Kontrolka trybu wykrywania metali P Wskaênik pomiarowy Q Kontrolka trybu "Focus" R Wskaênik pomiarowy "Focus" S Wskaênik metali magnetycznych T Wskaênik metali niemagnetycznych U Kontrolka gotowoÊci do pracy V Kontrolka wy∏àczenia sygna∏u dêwi´kowego W Wskaênik wyczerpania baterii Y Sygnalizacja koniecznoÊci naciÊni´cia przycisku "Focus"
SPOSÓB U˚YCIA
Monta˝ baterii 2
- otwórz pokrywk´ G obracajàc
- w∏ó˝ bateri´ 9V zwróç uwag´ na w∏aÊciwà polaryzacj´)
- zamknij pokrywk´ G obracajàc
- gdy bateria jest wyczerpana, zaÊwieca si´ kontrolka W; pomiary mo˝na wykonywaç jeszcze przez oko∏o 1 godziny
- gdy kontrolka W zaczyna migaç, pomiary mo˝na wykonywaç jeszcze przez 10 minut
- gdy miga jednoczeÊnie kontrolka W i czerwona lampka F, wykonywanie pomiarów jest niemo˝liwe; nale˝y wymieniç bateri´
- zawsze wyjmuj bateri´ z narz´dzia, jeÊli ma ono byç nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
W∏àcznik/wy∏àcznik
! przed w∏àczeniem przyrzàdu upewnij si´, czy
obszar czujnika pomiarowego H jest suchy
PL
35
- naciskajàc dowolny przycisk, w∏àcz przyrzàd; po krótkim autotestowaniu przyrzàd jest gotowy do u˝ycia, co sygnalizuje znacznik obok kontrolki U
- po w∏àczeniu za pomocà przycisku B lub C przyrzàd przejdzie automatycznie w tryb wykrywania drewna lub metali
- po w∏àczeniu za pomocà przycisku A lub D przyrzàd przejdzie do ostatnio u˝ywanego trybu wykrywania
- wy∏àcz przyrzàd naciÊni´ciem przycisku A “On/off”
- przyrzàd automatycznie wy∏àcza si´ po 5 minut bezczynnoÊci
- w razie znacznych zmian temperatury, przed przystàpieniem do pomiarów pozwól przyrzàdowi przez pó∏ godziny dostosowaç si´ do temperatury otoczenia
Wykrywanie przedmiotów metalowych 3
- naciÊnij przycisk C i umieÊç urzàdzenie nad powierzchnià, która ma byç skanowana
- gdy urzàdzenie zbli˝y si´ do metalowego przedmiotu, zaÊwieci si´ czerwona lampka F, a wysokoÊç wskaênika pomiarowego P wzroÊnie; przy oddalaniu urzàdzenia od przedmiotu zaÊwieci si´ zielona lampka E, a wysokoÊç wskaênika pomiarowego zmaleje
- gdy wysokoÊç wskaênika pomiarowego jest maksymalna, przedmiot metalowy znajduje si´ pod Êrodkiem obszaru czujnika pomiarowego H
- gdy przyrzàd pozostaje nad przedmiotem metalowym, Êwieci si´ czerwona lampka F i s∏ychaç ciàg∏y sygna∏ dêwi´kowy
- w celu dok∏adniejszego okreÊlenia po∏o˝enia przedmiotu naciÊnij i przytrzymaj przycisk "Focus" D, jednoczeÊnie przesuwajàc kilkakrotnie urzàdzenie nad przedmiotem; wskaênik pomiarowy "Focus" R ma najwi´kszà wysokoÊç nad Êrodkiem metalowego przedmiotu
- w razie potrzeby zaznacz to miejsce, wk∏adajàc o∏ówek w otwór do znakowania I
- jeÊli przedmiot jest wykonany z metalu magnetycznego (np. z ˝elaza), na wyÊwietlaczu zaÊwieca si´ kontrolka S
- jeÊli przedmiot jest wykonany z metalu niemagnetycznego (np. z miedzi), na wyÊwietlaczu zaÊwieca si´ kontrolka T
UWAGI:
- w przypadku s∏abego sygna∏u nie mo˝na odró˝niç przedmiotów z metali magnetycznych i niemagnetycznych
- w celu wykrycia bardzo ma∏ych lub g∏´boko osadzonych przedmiotów metalowych (które nie powodujà zaÊwiecenia si´ wskaênika pomiarowego P) nale˝y u˝yç przycisku "Focus" D i obserwowaç tylko wskaênik pomiarowy "Focus" R
- jeÊli w skanowanej powierzchni (np. w kafelku) znajdujà si´ jakiekolwiek materia∏y metalowe, ciàgle Êwieci si´ ca∏y wskaênik pomiarowy P; w takim przypadku nale˝y u˝yç przycisku "Focus" D i obserwowaç tylko wskaênik pomiarowy "Focus" R
- je˝eli w skanowanej powierzchni znajduje si´ stalowa siatka druciana i pr´ty zbrojenia, wskaênik pomiarowy P Êwieci si´ nad ca∏à powierzchnià; nale˝y u˝yç przycisku "Focus" D i obserwowaç tylko wskaênik pomiarowy "Focus" R
- zazwyczaj w przypadku wykrycia stalowej siatki drucianej kontrolka S Êwieci si´, gdy przyrzàd znajduje si´ bezpoÊrednio nad ˝elaznymi drutami, a gdy znajduje si´ pomi´dzy nimi, Êwieci si´ kontrolka T
Wykrywanie przedmiotów drewnianych 4
- naciÊnij przycisk B i umieÊç przyrzàd na powierzchni, która ma byç skanowana
- naciÊnij i przytrzymaj przycisk "Focus" D, jednoczeÊnie przesuwajàc urzàdzenie nad powierzchnià (upewnij si´, ˝e podk∏adki filcowe J stykajà si´ z powierzchnià)
- po wykryciu przedmiotu drewnianego zaÊwieca si´ czerwona lampka F i Êwieci si´ wskaênik pomiarowy P; aby dok∏adniej ustaliç po∏o˝enie drewnianego przedmiotu, kilkakrotnie przesuƒ urzàdzenie nad powierzchnià
- gdy urzàdzenie znajduje si´ nad przedmiotem drewnianym, czerwona lampka F Êwieci si´ i s∏ychaç ciàg∏y sygna∏ dêwi´kowy
- wskaênik pomiarowy P ma najwi´kszà wysokoÊç nad Êrodkiem drewnianego przedmiotu
- w razie potrzeby zaznacz to miejsce, wk∏adajàc o∏ówek w otwór do znakowania I
UWAGI:
- gdy drewniany przedmiot znajdowa∏ si´ pod powierzchnià, na której umieszczono przyrzàd na poczàtku wyszukiwania, a nast´pnie przyrzàd przesuni´to, wówczas wskaênik pomiarowy P, kontrolkà Y oraz lampka F zacznà migaç; przyrzàd nale˝y umieÊciç z powrotem w poczàtkowej pozycji, a nast´pnie nacisnàç ponownie przycisk "Focus" D
! do wyszukiwania przedmiotów drewnianych nie
mo˝na u˝ywaç wskaênika pomiarowego "Focus" R
- nale˝y pami´taç, ˝e w trybie wykrywania drewna wykrywane sà tak˝e przedmioty metalowe po∏o˝one maksymalnie na g∏´bokoÊci oko∏o 40 mm; aby dokonaç rozró˝nienia mi´dzy nimi, prze∏àcz w tryb wyszukiwania metali (brak sygna∏u: belka drewniana)
Wykrywanie przewodów/˝y∏ pod napi´ciem 5
! mo˝na wykrywaç jedynie przewody/˝y∏y pod
napi´ciem, w których p∏ynie pràd przemienny o cz´stotliwoÊci 50 lub 60 Hz (pozosta∏e przewody/
˝y∏y sà sygnalizowane jako przedmioty metalowe)
- przewody/˝y∏y pod napi´ciem wykrywane sà tak˝e podczas wyszukiwania przedmiotów metalowych i drewnianych
- gdy przyrzàd zbli˝a si´ do przewodu/˝y∏y pod napi´ciem, czerwona lampka F zaczyna migaç i s∏ychaç sygna∏ o szybkiej sekwencji dêwi´ków
UWAGI:
- aby u∏atwiç wykrycie szukanych przewodów/˝y∏, nale˝y pod∏àczyç do nich odbiornik (np. lampy, urzàdzenia), a nast´pnie w∏àczyç zasilanie
36
- w okreÊlonych warunkach, np. za metalowymi powierzchniami lub powierzchniami o wysokiej zawartoÊci wody, nie mo˝na ze stuprocentowà pewnoÊcià wykryç przewodów/˝y∏ pod napi´ciem (miejsca te wykrywa si´ w trybie wykrywania metali); gdy nad stosunkowo du˝ym obszarem Êwiecà si´ kontrolki przyrzàdu, Êwiadczy to o ni˝szej czu∏oÊci pomiarowej, a wynik wyszukiwania przewodów/˝y∏ pod napi´ciem jest niepewny
- kable elektryczne nie przewodzàce napi´cia mo˝na zlokalizowaç jako obiekty metalowe w trybie wykrywania metali; kable skr´tkowe nie zostanà przy tym wykryte (w przeciwieƒstwie do przewodów litych)
Sygna∏ dêwi´kowy
- sygna∏ dêwi´kowy w∏àczamy lub wy∏àczamy, naciskajàc jednoczeÊnie przyciski C i B
- po wy∏àczeniu sygna∏u dêwi´kowego na wyÊwietlaczu zaÊwieca si´ kontrolka V
Futera∏ na pasek dla por´cznego i wygodnego
przechowywania 6
KONSERWACJA
JeÊli wskaênik pomiarowy P stale si´ Êwieci, a w pobli˝u
nie ma ˝adnych metalowych przedmiotów, to mo˝na dokonaç r´cznej kalibracji urzàdzenia:
- usuƒ metalowe przedmioty znajdujàce si´ w pobli˝u przyrzàdu (w tym tak˝e zegarki lub metalowe pierÊcionki)
- przytrzymaj przyrzàd w powietrzu
- wy∏àcz przyrzàd i naciÊnij przycisk A "on/off" oraz przycisk C wykrywania metali do momentu, gdy jednoczeÊnie zaÊwieci si´ czerwona lampka F i zielona lampka E
- puÊç przyciski A i C
- po kilku sekundach przyrzàd powróci do normalnego trybu wykrywania metali i jest ponownie gotowy do u˝ycia
Przyrzàd nale˝y czyÊciç suchà, mi´kkà szmatkà (nie
u˝ywaç Êrodków czyszczàcych ani rozpuszczalników)
Nie nale˝y usuwaç filcowych podk∏adek J i wymieniç je,
jeÊli sà uszkodzone lub zu˝yte
JeÊli znacznik za kontrolkà U miga przez d∏u˝szy czas
lub w ogóle si´ nie Êwieci, uzyskanie wiarygodnych wyników skanowania jest niemo˝liwe; w tym przypadku przyrzàd nale˝y przes∏aç do sprzedawcy lub najbli˝szego serwisu firmy Skil
Nie naklejaç naklejek (szczególnie metalowych) w
obszarze czujnika pomiarowego z przodu ani z ty∏u przyrzàdu
Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w
pude∏ku/futerale ochronnym
Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em s∏onecznym
W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narz´dzia
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na znaleêç na www.skileurope.com)
Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, baterie, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla Êrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 7 przypomni Ci o tym
Измерительный прибор "Detector" 0550
ВВЕДЕНИЕ
Измерительный прибор предназначен для
обнаружения черных и цветных металлов, деревянных балок, а также проводов и проводников под напряжением в стенах, перекрытиях и полах
Материал и размер предмета, который необходимо
обнаружить, а также материал и состояние поверхности, в которой производится обнаружение, могут влиять на глубину сканирования прибора
В некоторых условиях, например в случае
повышенной влажности, работы с металлосодержащими строительными или алюминизированными изоляционными материалами, эффективность сканирования может уменьшаться; применение прибора в непосредственной близости от устройств, создающих сильное магнитное или электромагнитное поле, также снижает эффективность сканирования
Пpочитайте данную инстpукцию и xpаните её в
надёжном месте
RU
37
66
67
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 61 326, in accordance with the provisions of the directives 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 61 326, conforme aux réglementations 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61 326, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 61 326, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 61 326, enl. bestämmelser och riktlinjema 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 61 326, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 89/336/EF, 2002/96/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 61 326, i samsvar med reguleringer 89/336/EF, 2002/96/EF.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 61 326, seuraavien sääntöjen mukaisesti 89/336/ETY, 2002/96/ETY.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 61 326, de acuerdo con las regulaciones 89/336/CE, 2002/96/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61 326, conforme as disposições das directivas 89/336/CE, 2002/96/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 61 326, in base alle prescrizioni delle direttive 89/336/CE, 2002/96/CE.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 61 326, a 89/336/EK, 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 61 326, podle ustanovení smπrnic 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 61 326, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 89/336/EC, 2002/96/EC.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 61 326, z godnie z wytycznymi 89/336/WE, 2002/96/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 61 326, в соответсувии с инструкциями 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 61 326, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 89/336/EK, 2002/96/EK.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 61 326, în conformitate cu regulile 89/336/EC, 2002/96/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 61 326, в съответствие с нормативната уредба на 89/336/EG, 2002/96/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 61 326, v súlade s predpismi 89/336/EG, 2002/96/EG.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 61 326, відповідно до положень директив 89/336/ЄС, 2002/96/ЄС.
UA
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 61 326, prema odredbama smjernica 89/336/EG, 2002/96/EG.
HR
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 61 326, u skladu sa odredbama smernica 89/336/EG, 2002/96/EG.
SCG
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 61 326, v skladu s predpisi navodil 89/336/EG, 2002/96/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 61 326, vastavalt direktiivide 89/336/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele.
EST
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 61 326, un ir saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 89/336/EG, 2002/96/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 61 326, pagal EEB reglament˜ 89/336/EG, 2002/96/EG nuostatas.
LT
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...