• Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
• Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким
милом
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
батаpеї
• Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
• Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
лазеpа
ГАРАНТІЯ / ОХОРОНА
НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
• Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з
обов’язковими/відповідно до конкретної країни,
нормативно-правовими актами; пошкодження
внаслідок нормального зношення, перевантаження
або невідповідного поводження виключається з
гарантії
• У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
‘Skil’ (адpеси подано на сайті www.skileurope.com)
• Hе викидайте електроінструмент, батареї,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок $ нагадає вам про це
GR
Εργαλείο µέτρησης µε λέιζερ 0530
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Το εργαλείο αυτ προορίζεται για τη µέτρηση
αποστάσεων σε εσωτερικούς χώρους µε τη βοήθεια
ακτίνας λέιζερ
• ταν χρησιµοποιείται σωστά, το εργαλείο µετρά
εύκολα και µε ακρίβεια το µήκος, το εµβαδν και
τον γκο
• ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως
και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες
ασφαλείας και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση
αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα
µπορούσε να προκαλέσει σοβαρές σωµατικές
βλάβες (στα µάτια) 1
• Πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
τοποθετήστε το αυτοκλλητο που διατίθεται στη
γλώσσα σας πάνω απ το Γερµανικ κείµενο της
προειδοποιητικής πινακίδας P 3
• Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για µελλοντική
αναφορά
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA
Μέθοδος µέτρησης οπτική/λέιζερ
Εµβέλεια µέτρησης 0,2 - 20 m
Ακρίβεια µέτρησης (τυπική) +/- 3,0 mm
∆ιάρκεια µέτρησης (τυπική) < 0,5 sec.
Μικρτερη ένδειξη 1 mm
Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 50°C
Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 70°C
Σχετική υγρασία (µέγιστη) 90%
Κλάση λέιζερ 2
Tύπος λέιζερ 650 nm
Μέγιστη ισχύς εξδου < 1 mW
∆ιάµετρος ακτίνας λέιζερ
(περίπου στους 20°C)
- σε απσταση 10 m 6 mm
- σε απσταση 20 m 16 mm
Μπαταρίες (περιλαµβάνονται) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Επαναφορτιζµενες µπαταρίες 4 x AAA (KR03) 1,2V
Σβήνει αυτµατα
- λέιζερ µετά απ περίπου
20 sec χωρίς µέτρηση
- µετρητικ εργαλείο µετά απ περίπoυ
5 min αδράνειας
Bάρος 0,18 κιλά
1) Η εµβέλεια µέτρησης αυξάνεται ανάλογα µε την
ποιτητα αντανάκλασης του λέιζερ απ την
επιφάνεια του στχου και τη λαµπρτητα του
ίχνους του λέιζερ σε σχέση µε την ένταση του
φωτς στο περιβάλλον
2) Η ακρίβεια µέτρησης έχει απκλιση +0,06% σε
αντίξοες συνθήκες (π.χ. έντονη ηλιοφάνεια)
1
)
2
)
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 3
A Φακς λήψης
B Οπή δέσµης λέιζερ
C Οθνη υγρών κρυστάλλων (LCD)
D Κουµπί εκκίνησης/στάσης
E Κουµπί µετατροπής απ µέτρα σε πδια
F Λειτουργία µέτρησης µήκους και συνεχούς
µέτρησης
G Λειτουργία µέτρησης επιφάνειας
H Λειτουργία µέτρησης γκου
J Κουµπί εκκαθάρισης (“C”)
K Κουµπί πρσθεσης στη µνήµη (“M+”)
L Κουµπί αφαίρεσης απ τη µνήµη (“M-”)
M Κουµπί ανάκλησης απ τη µνήµη (“M=”)
N Κουµπί µέτρησης (“GO”)
P Προειδοποιητική ετικέτα
Q Καπάκι θήκης µπαταριών
AΣΦAΛEIA
• Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
• Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
47
Page 7
• Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή
τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
• Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να
δείτε τη δέσµη του λέιζερ
• Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
• Αυτ το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο
παρν εγχειρίδιο χρήσεως
XΡHΣH
• Tοποθέτηση µπαταριών 4
! βεβαιωθείτε τι το εργαλείο είναι
απενεργοποιηµένο
- χρησιµοποιήστε αποκλειστικά αλκαλικές ή
επαναφορτιζµενες µπαταρίες
- αναποδογυρίστε το εργαλείο
- αφαιρέστε το καπάκι Q
- τοποθετήστε 4 x µπαταρία 1,5V (δώστε προσοχή
στη σωστή πολικτητα)
- τοποθετήστε το καπάκι Q
- ταν η τάση της µπαταρίας είναι χαµηλή θα
εµφανιστεί το σύµβολο 5 στην οθνη
- ταν εµφανιστεί το σύµβολο 5 στην οθνη για
πρώτη φορά, µπορούν να γίνουν ακµα
τουλάχιστον 100 µετρήσεις
- αντικαταστήστε τις µπαταρίες ταν αρχίσει να
αναβοσβήνει το σύµβολο 5 (δεν είναι δυνατή
άλλη µέτρηση)
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να
αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται
απ το εργαλείο, ταν αυτ δεν πρκειται να
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- ανάψτε το εργαλείο πατώντας είτε τον διακπτη
“on/off” είτε το “GO” (δεν ανάβει ακµα η ακτίνα
λέιζερ)
- απενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας “on/off”
- το εργαλείο σβήνει αυτµατα µετά απ 5 λεπτά
αδράνειας
• Μετατροπή απ µέτρα σε πδια
- ως προεπιλογή, οι µετρήσεις πραγµατοποιούνται
σε µέτρα/εκατοστά
- πιέστε το πλήκτρο E 3 για µετατροπή απ µέτρα/
εκατοστά σε πδια/ίντσες
• Xειρισµς του εργαλείου 6
- ανάψτε το εργαλείο (εµφανίζεται στην οθνη το
σύµβολο 7 επισηµαίνοντας τι το εργαλείο είναι
ήδη σε λειτουργία µέτρησης µήκους)
- επιλέξτε άλλη λειτουργία µέτρησης (επιφάνειας/
γκου), αν χρειαστεί
- πατήστε το “GO” για να ανάψετε την ακτίνα
λέιζερ (εµφανίζεται στην οθνη το σύµβολο 8)
- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο
! µην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του
λέιζερ
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
- πατήστε πάλι το “GO” - εµφανίζεται στην οθνη
η τιµή της µέτρησης (η ακτίνα λέιζερ σβήνει
αυτµατα)
- η ακτίνα λέιζερ σβήνει επίσης αυτµατα µετά απ
30 δευτερλεπτα περίπου απ τη στιγµή που θα
ανάψει, αν δεν γίνει καµία µέτρηση
! έχετε υπψη σας τι το εργαλείο µετρά απ την
πίσω του πλευρά (το µήκος του εργαλείου
περιλαµβάνεται στο αποτέλεσµα της µέτρησης)
- πατήστε το “C” για να σβήσετε την τελευταία
τιµή που µετρήθηκε
- πατήστε το “C” για να σβήσετε την τελευταία
απ τις τιµές που έχουν µετρηθεί µε αντίστροφη
σειρά (m³ - m²)
• Οδηγίες για σωστές µετρήσεις
! το εργαλείο δεν πρέπει να κουνηθεί κατά τη
µέτρηση (παρά µνο σε λειτουργία συνεχούς
µέτρησης)
- δεν πρέπει να σκεπάζεται ο φακς λήψης A 3 και
το στµιο της ακτίνας λέιζερ B 3 κατά τη
µέτρηση
- σε αντίξοες συνθήκες (π.χ. κατά τη µέτρηση στο
ύπαιθρο µε δυνατ ήλιο) χρησιµοποιήστε
ειδικούς φακούς ενίσχυσης του λέιζερ (αξεσουάρ
SKIL 2610395907) ή τοποθετήστε ένα κοµµάτι
χαρτί στην επιφάνεια του στχου
- η µέτρηση πάνω σε διαφανή, ανακλαστική,
πορώδη ή ανάγλυφη επιφάνεια µπορεί να
οδηγήσει σε λάθος µέτρηση
• Μέτρηση εµβαδού
- πιέστε το πλήκτρο G 3 (ανάβει στην οθνη το
σύµβολο 9)
- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνειαστχο (µήκος)
- πιέστε “GO” (ανάβει στην οθνη το σύµβολο 8)
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” - το µετρούµενο
µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνειαστχο (πλάτος)
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” - το µετρούµενο
πλάτος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της
οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν
εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” για να ξεκινήσετε µια
νέα µέτρηση εµβαδού
• Μέτρηση γκου
- πιέστε το πλήκτρο H 3 (ανάβει στην οθνη το
σύµβολο 0)
- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνειαστχο (µήκος)
- πιέστε “GO” (ανάβει στην οθνη το σύµβολο 8)
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” - το µετρούµενο
µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνειαστχο (πλάτος)
48
Page 8
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” - το µετρούµενο
πλάτος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της
οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν
εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς την τρίτη επιφάνειαστχο (ύψος)
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” - το µετρούµενο
ύψος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης,
ενώ ο υπολογισθείς γκος εµφανίζεται στην κάτω
σειρά της οθνης
- πιέστε άλλη µία φορά “GO” για να ξεκινήσετε µια
νέα µέτρηση γκου
• Λειτουργία συνεχούς µέτρησης !
- πατήστε το κουµπί F 3 αφού ανάψετε το
εργαλείο (εµφανίζεται στην οθνη το σύµβολο @)
- πιέστε “GO” (ανάβει στην οθνη το σύµβολο 8)
- η ακτίνα λέιζερ παραµένει αναµµένη και
λαµβάνεται συνεχώς µέτρηση της απστασης
- πατήστε πάλι το “GO” για να διακψετε τη
συνεχή µέτρηση (εµφανίζεται στην οθνη η
τελευταία τιµή της απστασης)
- πατήστε πάλι “GO” για να αρχίσετε πάλι τη
συνεχή µέτρηση
- η λειτουργία συνεχούς µέτρησης διακπτεται
αυτµατα µετά απ 5 λεπτά (παραµένει στην
οθνη η τελευταία τιµή της απστασης)
• Αποθήκευση/πρσθεση µετρούµενων τιµών
- αφoύ πάρετε µια µέτρηση, πατήστε “M+” για να
απoθηκεύσετε την τιµή της µέτρησης
- εµφανίζεται στην οθνη το γράµµα “M” και
αναβοσβήνει σύντοµα απ κάτω το σύµβολο του
συν
- µπορείτε να προσθέσετε επµενες τιµές
µέτρησης πατώντας το “M+” (είναι εφικτ µνο
αν οι µονάδες µέτρησης είναι οι ίδιες)
• Αφαίρεση τιµών µέτρησης
- πατήστε το “M-” για να αφαιρέσετε την τρέχουσα
τιµή µέτρησης απ την τιµή της µνήµης (είναι
εφικτ µνο αν οι µονάδες µέτρησης είναι οι
ίδιες)
- εµφανίζεται στην οθνη το γράµµα “M” και
αναβοσβήνει σύντοµα απ κάτω το σύµβολο του
πλην
• Ανάγνωση της µνήµης
- πατώντας το “M=” εµφανίζεται η τιµή που είναι
αποθηκευµένη στη µνήµη µαζί µε το σύµβολο
“M=” (παραµένει στην οθνη η τελευταία τιµή
της απστασης)
- διπλασιάστε το περιεχµενο της µνήµης
πατώντας “M+”
- µηδενίστε το περιεχµενο της µνήµης πατώντας
“M-”
• ∆ιαγραφή της µνήµης
Πατήστε πρώτα το “M=” και στη συνέχεια πατήστε
το “C” (δεν εµφανίζεται πλέον το “M”)
• Λανθασµένη µέτρηση
- ταν η µέτρηση δεν ήταν επιτυχής εµφανίζεται
“ERROR” στην οθνη
- προσδιορίστε την αιτία, διορθώστε το πρβληµα
και πραγµατοποιήστε ξανά τη µέτρηση
Πιθανές αιτίες λανθασµένης µέτρησης:
- η µέτρηση πραγµατοποιήθηκε εκτς του εύρους
µέτρησης
- η γωνία µεταξύ της ακτίνας λέιζερ και του
στχου ήταν πολύ οξεία
- η επιφάνεια στχος αντανακλάστηκε πολύ
έντονα (π.χ. καθρέπτης) ή µη επαρκώς (π.χ.
µαύρο ύφασµα) ή το περιβάλλον φως ήταν πολύ
έντονο
- ο φακς λήψης A 3 ή το άνοιγµα της ακτίνας
λέιζερ B 3 ήταν θολά (π.χ. λγω απτοµης
µεταβολής θερµοκρασίας)
- οι τιµές µέτρησης προστέθηκαν/αφαιρέθηκαν µε
τη χρήση µονάδων µέτρησης που δεν
αντιστοιχούσαν σε αυτές
• Θήκη ζώνης για εύκολη και άνετη αποθήκευση #
O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
• ταν µια ενέργεια διρθωσης δεν µπορεί να
διορθώσει ένα σφάλµα ή ταν στην οθνη
εµφανιστεί το µήνυµα “FAIL”, ττε δεν είναι πλέον
δυνατή η µέτρηση - σε αυτή την περίπτωση,
αποστείλετε το εργαλείο στον πλησιέστερο
αντιπρσωπο ή κέντρο σέρβις της SKIL
• Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
• Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική
συσκευασία / θήκη του
• Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
• Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ
σαπούνι
! αφαιρείτε πάντοτε της µπαταρίες πριν
καθαρίσετε τον φακ
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
• Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
του φακού του λέιζερ
ΕΓΓYΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Για αυτ το προϊν της SKIL παρέχεται εγγύηση
σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη
χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική
φθορά, υπερφρτιση ή λανθασµένη χρήση δεν
καλύπτονται απ την εγγύηση
• Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και
συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον
αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ
τεχνικής υποστήριξης Skil (οι διευθύνσεις
αναφέρονται στον δικτυακ µας τπο www.
skileurope.com)
49
Page 9
• Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες,
εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών
απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο $ θα σας το θυµήσει αυτ ταν
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
RO
Aparat de măsurare cu laser 0530
INTRODUCERE
• Acest instrument este destinat măsurării distanţelor atât
în exterior cât şi în exterior prin intermediul proiectării
prin fascicul laser
• Atunci când este utilizat în mod adecvat, această sculă
măsoară uşor şi exact lungimea, suprafaţa şi volumul
• Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni şi
acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de
securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate
duce la vătămări grave (ale ochilor) 1
• Înainte de a folosi instrumentul pentru prima oară, lipiţi
eticheta sau mesajul de avertizare tradus în limba dvs.
deasupra textului în germană P 3
• Păstraţi acest manual de utilizare pentru referinţe
ulterioare
CARACTERISTICI TEHNICE
Metodă de măsurare optică/laser
Rază de măsurare 0,2 - 20 m
Precizia măsurării (caracteristică) +/- 3,0 mm
Durată de măsurare (caracteristică) < 0,5 sec.
Unitate indicatoare minimă 1 mm
Temperatura de operare -10°C până la 50°C
Temperatura de depozitare -20°C până la 70°C
Umiditate relativă (max.) 90%
Clasa laserului 2
Tipul laserului 650 nm
Puterea maximă de ieşire < 1 mW
Diametru fascicul laser
(la aproximativ 20°C)
- la 10 m distanţă 6 mm
- la 20 m distanţă 16 mm
Baterii (incluse) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Baterii reîncărcabile 4 x AAA (KR03) 1,2V
Oprire automată
- laser după aprox. 20 sec.
pauză măsurare
- instrument de măsurare după aprox. 5 min.
de repaus
Masa 0,18 kg
1
)
2
)
1) Raza de măsurare creşte în funcţie de cât de bine este
reflectat fasciculul laser din suprafaţa ţintă şi cât de
luminos este punctul laser faţă de intensitatea luminii
ambientale
2) Precizia de măsurare deviază cu +0,06% în condiţii
nefavorabile (spre exemplu lumină intensă a soarelui)
ELEMENTELE SCULEI 3
A Lentilă recepţie
B Orificiu raze laser
C Afişaj LCD
D Buton pornit/oprit
E Buton de conversie metri/picioare
F Mod măsurare lungime şi mod măsurare continuă
G Mod măsurare suprafaţă
H Mod măsurare volum
J Buton ştergere (“C”)
K Buton adăugare memorie (“M+”)
L Buton scădere memorie (“M-”)
M Buton recuperare memorie (“M=”)
N Buton măsurare (“GO”)
P Etichetă de avertizare
Q Capac compartiment baterii
PROTECŢIE
• Nu priviţi în raza laser (fasciculul laser) 2
• Nu îndreptaţi fasciculul laser spre persoane sau
animale
• Nu amplasaţi instrumentul în poziţie în care se poate
privi în fascicul intenţionat sau neintenţionat
• Nu folosiţi nici-un fel de instrument optic (lupă,
telescop, binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
• Nu înlăturaţi sau distrugeţi eticheta de avertizare de pe
sculă
• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa lichidelor sau
gazelor inflamabile sau a prafului
• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa copiilor prin
apropiere
• Această sculă nu ar trebui folosită de către persoane
sub 16 ani
• Nu utilizaţi scula în alte scopuri decât în scopul
menţionat în manualul de utilizare
UTILIZAREA
• Instalarea bateriilor 4
! asiguraţi-vă că scula nu este în stare de
funcţionare
- folosiţi exclusiv baterii alcaline cu mangan sau baterii
reîncărcabile
- întoarceţi instrumentul invers
- se îndepărtează capacul Q
- inseraţi 4 x bateria de 1,5V (fiţi atenţi la polaritatea
corectă)
- se montează capacul Q
- dacă bateria este descărcată, pe afişaj va apărea
simbolul 5
- când simbolul 5 apare în display prima oară, mai
sunt posibile încă cel puţin 100 de măsurări
- înlocuiţi bateriile când simbolul 5 începe să
clipească (măsurarea nu mai este posibilă)
50
Page 10
CE DECLARATION OF CONFORMITY
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
UA
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento
vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm
dokumentom: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.