Skil 0530 User Manual [bs]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/06 2610396284 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 10 INSTRUCTIES bladz. 13 INSTRUKTIONER sida 15 INSTRUKTION side 18 ANVISNING side 20 OHJEET sivu 22 INSTRUCCIONES pág. 24 INSTRUÇÕES pág. 27 ISTRUZIONI pag. 29 LEÍRÁS oldal 32
POKYNY strana 34
KILAVUZ sayfa 37
INSTRUKCJA strona 39
ИНСТРУКЦИИ страница 41
ІНСТРУКЦІЯ страница 44
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 47
INSTRUCØIUNI pagina 50
YKA3AНИЕ страница 52
POKYNY strana 55
UPUTE stranica 57
UPUTSTVA stranica 59
NAVODILA stran 62
KASUTUSJUHEND lehekülg 64
INSTRUKCIJA lappuse 66
INSTRUKCIJA puslapis 69
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
LASER MEASURING TOOL 0530 (F0150530 . . )
ME77
2
1
3
2
M D
AB
C
F K
J
N G
H
L
E
Q
P
3
4 5
6
Q
50 cm
50 cm
4
7 8
9 0
!
5
@
$
#
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610395907
• Prečítanie pamäti
- stisnutím “M=” sa objaví hodnota uložená v pamäti spolu so symbolom “M=” (posledná nameraná hodnota zostane zobrazená na displeji)
- stisnutím “M+” sa zdvojnásobí obsah pamäti
- stisnutím “M-” sa pamäti nastaví na nulu
• Mazanie pamäti Najprv stisnite “M=”, potom stisnite “C” (písmeno “M”
už nebude zobrazené)
• Chybné meranie
- ak meranie nebolo úspešné, na displeji sa zobrazí “ERROR”
- zistite príčinu, urobte opravné opatrenia a opäť vykonajte meranie
Možné príčiny chybného merania:
- meranie prebiehalo mimo pásmo merania
- úhol medzi lasorovým lúčom a cieľom bol príliš ostrý
- cieľová plocha sa odrážala príliš intenzívne (napr. zrkadlo) alebo nedostatočne (napr. čierna tkanina) alebo prostorové svetlo bolo príliš jasné
- prijímacie šošovky A 3 alebo otvor laserového lúča B 3 bol pokrytý oparom (napr. kvôli náhlej zmene teploty)
- boli pridané/odrátané namerané hodnoty s neodpovedajúcimi jednotkami merania
• Taška na pripevnenie na opasok umožňujúca jednoduché a pohodlné uloženie nástroja #
RADU NA POUŽITIE
• Kým opravný postup nemôže opraviť chybu, alebo kým sa na displeji objaví “FAIL”, nie je už možné merania; v tomto prípade zašlite prístroj vášmu dodávateľovi alebo do najbližšieho servisu SKIL
• Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne teplým alebo studeným teplotám
• Nástroj vždy odložte v miestnosti v svojom ochrannom obale/krabici
• Vždy chráňte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym slnkom
• Nástroj očisťte vlhkou handrou a miernym mydlom
! pred cistením cocky vždy vyberte batérie
• Nástroj nerozoberajte a nemeňte žiadnym spôsobom
• Nepokúste sa vymeniť žiadnu časť laserovej čočky
ZÁRUKA / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
• V prípade sťažnosti pošlite nerozobratý nástroj spolu s dokladom o kúpe Vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisu podniku Skil (adresy sú na webovej stránke www.skileurope.com)
Elektrické náradie, batérie, príslušenstva a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ)
- podĺa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol $, keď ju bude treba
likvidovať
HR
Laserski alat za mjerenje 0530 UVOD
• Ovaj je alat namijenjen za mjerenje rastojanja, unutra i vani, putem laserske zrake
• Ako se koristi ispravno, ovaj alat jednostavno i točno mjeri udaljenost, površinu i volumen
Pažljivo pročitajte ove upute za rukovanje i posebnu
pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja; pridržavajte ih se kako ne bi došlo do ozbiljnih ozljeda (očiju) 1
• Prije korištenja alata po prvi puta, preko teksta upozorenja na njemačkom jeziku zalijepite naljepnicu s jezikom Vaše zemlje P 3
• Sačuvajte ove upute za rukovanje za ubuduće
TEHNIČKI PODACI
Metoda mjerenja optička/laserom Domet mjerenja 0,2 - 20 m Točnost mjerenja (tipična) +/- 3,0 mm Trajanje mjerenja (tipično) < 0,5 sek. Najmanja mjerna jedinica 1 mm Radna temperaturaod -10°C do 50°C Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C Relativna vlaga (maks.) 90% Klasa lasera 2 Vrsta lasera 650 nm Maksimalna izlazna snaga < 1 mW Promjer laserske zrake (na otprilike 20°C)
- na razdaljini od 10 m 6 mm
- na razdaljini od 20 m 16 mm
Baterije (u paketu) 4 x AAA (LR03) 1,5V Baterije na punjenje 4 x AAA (LR03) 1,2V Automatsko isključivanje
- laser nakon otprilike 20
sekundi bez mjerenja
- alat za mjerenje nakon otprilike 5 minuta
neaktivnosti
Masa 0,18 kg
1
)
2
)
1) Domet mjerenja povećava se ovisno o tome koliko se dobro svjetlost lasera odbija od ciljne površine i koliko je svjetlo lasera jako u odnosu na okolišnu svjetlost
2) Točnost mjerenja oscilira +0,06% prilikom nepovoljnih uvjeta (npr. pod jakim suncem)
57
DIJELOVI ALATA 3
A Prihvatna leća B Otvor laserske zrake C LCD zaslon D Gumb uključeno/isključeno E Gumb za konverziju metri/stope F Način rada duljine i neprekidnog mjerenja G Način rada mjerenja površine H Način rada mjerenja opsega J Gumb za brisanje (“C”) K Gumb za dodavanje memoriji (“M+”) L Gumb za oduzimanje iz memorije (“M-”) M Gumb za dohvat (čitanje) memorije (“M=”) N Gumb za mjerenje (“GO”) P Naljepnica s upozorenjem Q Poklopac prostora za baterije
SIGURNOST
Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija) 2
• Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili životinjama
• Ne stavljajte alat u položaj koji bi mogao uzrokovati da netko namjerno ili slučajno pogleda u lasersku zraku
• Ne gledajte u lasersku zraku pomoću optičkih pomagala za povećavanje (kao što su povećala, teleskopi ili dalekozori)
• Ne uklanjajte niti oštećujte naljepnicu s upozorenjem na alatu
• Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekućina, plinova ili prašine
• Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca
• Korisnici ovog uređaja trebaju biti stariji od 16 godina
• Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih naznačenih u ovim uputama za rukovanje
POSLUŽIVANJE
• Umetanje baterija 4
! provjerite je li alat isključen
- koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili
baterije na punjenje
- okrenite alat naopako
- uklonite poklopac Q
- umetnite 4 x bateriju od 1,5V (obratite pažnju na
ispravnu polarizaciju)
- postavite poklopac Q
- kad je baterija pri kraju, na zaslonu će se prikazati
znak 5
- kada se na zaslonu po prvi puta pojavi simbol 5 , na
raspolaganju imate još barem 100 mjerenja
- baterije zamijenite kada simbol 5 počne titrati
(mjerenje više nije moguće)
- uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija
- uvijek uklonite baterije iz alata ako ga ne koristite
duže vrijeme
• Uključeno/isključeno
- alat uključite pritiskom na “on/off” ili “GO” (laserska
zraka još nije uključena)
- isključite alat pritiskom na “on/off”
- alat se automatski isključuje nakon 5 minuta
neaktivnosti
• Konverzija metri/stope
- prema zadanim postavkama mjerenje se izvodi u metrima/centimetrima
- pritisnite gumb E 3 za konverziju metara/centimetara u stope/inče
• Rukovanje alatom 6
- uključite alat (na zaslonu se pojavljuje simbol 7, koji označava da je alat već u načinu rada mjerenja duljine)
- ako želite, odaberite neki drugi način rada (površina/ opseg)
- pritisnite “GO” da biste uključili lasersku zraku (na zaslonu se prikazuje simbol 8 )
- uperite alat prema ciljanoj površini
! ne gledajte u lasersku zraku ! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama
ili životinjama
- ponovno pritisnite “GO”; na zaslonu se prikazuje izmjerena vrijednost (laserska se zraka automatski isključuje)
- laserska se zraka također automatski isključuje ako se otprilike 20 sekundi nakon uključivanja laserske zrake ne dogode nikakva mjerenja
! imajte na umu da alat mjeri od svoje stražnje
strane (duljina alata uključena je u rezultat mjerenja)
- pritisnite “C” za brisanje prethodne pojedinačno izmjerene vrijednosti
- pritisnite “C” više puta za brisanje prethodnih pojedinačno izmjerenih vrijednosti u obratnom redosljedu (m³ - m²)
• Upute za ispravno mjerenje
! za vrijeme mjerenja ne pomičite alat (osim u
načinu rada neprekidnog mjerenja)
- za vrijeme mjerenja ne pokrivajte prihvatnu leću A 3 i otvor za lasersku zraku B 3
- pri nepovoljnim uvjetima (npr. prilikom vanjskih mjerenja pod jakim suncem) koristite leću za pojačavanje lasera (SKIL dodatak 2610395907) ili na ciljnu površinu stavite komad papira
- mjerenja po transparentnim, reflektirajućim, poroznim ili strukturiranim površinama mogu dovesti do krivih rezultata
• Mjerenje površine
- pritisnite gumb G 3 (na zaslonu će se prikazati simbol 9)
- uperite alat prema prvoj ciljanoj površini (duljina)
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol 8)
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena udaljenost pojavit će se u gornjem retku zaslona
- uperite alat prema drugoj ciljanoj površini (širina)
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se u gornjem retku zaslona dok će se izračunata površina pojaviti u donjem retku zaslona
- ponovo pritisnite “GO” kako biste pokrenuli novo mjerenje površine
• Mjerenje volumena
- pritisnite gumb H 3 (na zaslonu će se prikazati simbol 0)
- uperite alat prema prvoj ciljanoj površini (
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol 8)
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena udaljenost pojavit će se u gornjem retku zaslona
58
duljina)
- uperite alat prema drugoj ciljanoj površini (širina)
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se u gornjem retku zaslona dok će se izračunata površina pojaviti u donjem retku zaslona
- uperite alat prema trećoj ciljanoj površini (visina)
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena visina pojavit će se u gornjem retku zaslona dok će se izračunati volumen pojaviti u donjem retku zaslona
- ponovo pritisnite “GO” kako biste pokrenuli novo mjerenje volumena
• Neprekidno mjerenje !
- nakon uključivanja alata pritisnite gumb F3 (na zaslonu se prikazuje simbol @)
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol 8)
- laserska zraka ostaje uključena, tako da se stvarna udaljenost može mjeriti neprekidno
- za prekidanje neprekidnog mjerenja ponovno pritisnite “GO” (tadašnja izmjerena vrijednost se prikazuje na zaslonu)
- za ponovno uključivanje neprekidnog mjerenja ponovno pritisnite “GO”
- način rada neprekidnog mjerenja automatski se isključuje nakon 5 minuta (zadnja se izmjerena vrijednost prikazuje na zaslonu), a može se isključiti i odabirom nekog drugog načina rada
• Spremanje/dodavanje izmjerenih vrijednosti
- za spremanje izmjerene vrijednosti, nakon mjerenja pritisnite “M+”
- na zaslonu se prikazuje slovo “M”, a znak plusa ispod njega nakratko zatreperi
- pritiskom na “M+” možete dodavati još izmjerenih vrijednosti u memoriju (omogućeno samo kada se slažu mjerne jedinice)
• Oduzimanje izmjerenih vrijednosti
- da biste od vrijednosti u memoriji oduzeli trenutnu izmjerenu vrijednost, pritisnite “M-” (omogućeno samo kada se slažu mjerne jedinice)
- na zaslonu se prikazuje slovo “M”, a znak minusa ispod njega nakratko zatreperi
• Čitanje memorije
- kada pritisnete “M=”, prikazuje se vrijednost spremljena u memoriji, zajedno sa znakom “M=” (zadnja se izmjerena vrijednost prikazuje na zaslonu)
- sadržaj memorije udvostručite pritiskom na “M+”
- sadržaj memorije svedite na nulu pritiskom na “M-”
• Brisanje memorije Prvo pritisnite “M=”, pa zatim “C” (slovo “M” više nije
prikazano)
• Pogrešno mjerenje
- kad mjerenje nije uspješno, na zaslonu će se prikazati “ERROR”
- pronađite uzrok, ispravite problem i ponovno pristupite mjerenju
Mogući uzroci netočnog mjerenja:
- mjerenje je bilo izvedeno van mjernog dometa
- kut između laserske zrake i cilja bio je previše oštar
- ciljna površina bila je previše reflektirajuća (npr. ogledalo) ili premalo reflektirajuća (npr. crna tkanina), ili je okolno svjetlo bilo prejako
- prihvatna leća A 3 ili otvor laserske zrake B 3 bili su zamagljeni (npr. uslijed nagle promjene temperature)
- izmjerene vrijednosti dodane su/oduzete s neprikladnim mjernim jedinicama
• Torbica za pojas za jednostavno i praktično nošenje #
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Kada se greška ne može ispraviti popravnim postupkom, ili kada se na zaslonu prikaže “FAIL”, mjerenje više nije moguće; u tom slučaju uređaj pošaljite Vašem zastupniku ili najbližem servisu SKIL
• Ne izlažite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim odnosno izrazito niskim temperaturama
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te u zatvoreni prostor
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog sunčevog svjetla
• Alat čistite vlažnom krpom i blagim sapunom
! uvijek uklonite baterije prije čišćenja leće
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
• Ne pokušavajte promijeniti nijedan dio laserske leće
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
• U slučaju pritužbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno s dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbližoj Skil servisnoj stanici (adrese se nalaze na adresi www. skileurope.com)
Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne odlažite zajedno za sa kućnim otpatcima (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol $ kada se javi potreba za
odlaganjem
SCG
Laserski merni aparat 0530 UPUTSTVO
• Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u zatvorenom i na otvorenom prostoru pomoću projekcije laserskog zraka
• Pri pravilnoj upotrebi, ovaj alat lako i precizno meri dužinu, površinu i zapreminu
Pažljivo pročitajte ova uputstva za rukovanje i
posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti i upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do ozbiljnih povreda (očiju) 1
59
CE DECLARATION OF CONFORMITY
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
UA
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...