- na prikazovalniku se pojavi črka “M” in minus pod
njim na kratko utripa
• Branje spomina
- s pritiskom na “M=” se skupaj s simbolom “M=”
prikaže vrednost, shranjena v spominu (na
prikazovalniku ostane prikaz zadnje izmerjene
vrednosti)
- vsebino spomina podvojite s pritiskom na “M+”
- vsebino spomina postavite na ničlo s pritiskom na
“M-”
• Brisanje spomina
Najprej pritisnite “M=” in nato “C” (črka “M” ni več
prikazana)
• Napačno merjenje
- če je merjenje neuspešno, se na zaslonu prikaže
“ERROR”
- ugotovite razlog, odpravite napako in znova izvedite
meritve
Možni vzroki za napačne mere:
- merjenje je potekalo izven merilnega območja
- kot med laserskim žarkom in ciljem je bil preoster
- ciljna površina se je odbijala preveč intenzivno (npr.
ogledalo) ali premalo (npr. črna tkanina) ali pa je bila
ambientna svetloba presvetla
- zbiralna leča A 3 ali odprtina za izstop laserskega
žarka B 3 je bila zamegljena (npr. zaradi nagle
temperaturne spremembe)
- izmerjene vrednosti so bile dodane/odštete z
neustreznimi merskimi enotami
• Torba, ki jo lahko pripnete za pas za enostavno in
pripravno shranjevanja orodja #
UPORABNI NASVETI
• Če poskus poprave ne more odpraviti napake, ali če se
na prikazovalniku pojavi “FAIL”, merjenje ni več
mogoče; v tem primeru napravo pošljite Vašemu
prodajalcu ali najbljižjemu centru storitev za kupce SKIL
• Orodje naj ne bo izpostavljeno nenehnemu tresenju ali
izredno visokim oziroma nizkim temperaturam
• Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v
zaprtem prostoru
• Z orodja vedno odstranjujte prašne delce, vlago in ga ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
• Orodje čistite z vlažno krpo in blagim detergentom
! preden se lotite čiščenja leč, vedno odstranite
baterije
• Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte
• Ne poskušajte spremeniti kateri koli del laserskih leč
GARANCIJA / OKOLJE
• Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/
pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne
pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali
prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
• V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno orodje skupaj
z dokazilom o nakupu vašemu dobavitelju ali najbližji
servisni službi Skil (seznam naslovov najdete na spletni
strani www.skileurope.com)
• Električnega orodja, baterije, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol $
EST
Laser-mõõteriist 0530
SISSEJUHATUS
• Käesolev seade on mõeldud siseruumides ja õues
vahekauguste mõõtmiseks projitseeritud laserkiire abil
• Õigel käsitsemisel on võimalik seadme abil lihtsalt ja
korrektselt mõõta pikkust, pindala ja ruumala
• Lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ja
pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;
nende eiramine võib põhjustada raskeid
(silma)vigastusi 1
• Enne seadme esmakordset kasutamist kleepige
hoiatussildi saksakeelse teksti peale kaasasolev
emakeelne kleebis P 3
• Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmismeetod optiline/laseriga
Mõõtevahemik 0,2–20 m
Mõõtmistäpsus (tüüpiline) +/-3,0 mm
Mõõtmise kestus (tüüpiline) < 0,5 s
Väikseim mõõtühik 1 mm
Töötemperatuur -10°C kuni 50°C
Säilitustemperatuur -20ºC kuni 70°C
Suhteline niiskus (max) 90%
Laseri klass 2
Laseri tüüp 650 nm
Max väljundpinge < 1 mW
Laserkiire läbimõõt
(temperatuuril ~20 °C)
- 10 m kaugusel 6 mm
- 20 m kaugusel 16 mm
Patareid (kaasas) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Laetavad patareid 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Automaatne väljalülitumine
- laseriga kui ei ole umbes
20 sekundit mõõdetud
- mõõteseadmega kui ei ole umbes
5 minutit kasutatud
Kaal 0,18 kg
1) Mõõtevahemik suureneb vastavalt sellele, kui hästi
laservalgus mõõtepinnalt tagasi peegeldub ja kui ere on
lasertäpp võrreldes ümbrusvalguse intensiivusega
2) Mõõtmistäpsus kõigub ebasoodsates tingimustes (nt
tugeva päikesevalguse käes) +0,06% ulatuses
1
)
2
)
64
SEADME OSAD 3
A Vastuvõtulääts
B Laserkiire väljumisava
C LCD-näidik
D Sisse-/väljalülitusnupp
E Nupp ümberlülitamiseks meetermõõdustikult
jalgmõõdustikule
F Pikkuse ja pideva mõõtmise režiim
G Pindala mõõtmise režiim
H Ruumala mõõtmise režiim
J Tühjendusnupp („C”)
K Mälule liitmise nupp („M+”)
L Mälust lahutamise nupp („M-”)
M Mälust väljatoomise nupp („M=”)
N Mõõtmisnupp („GO”)
P Hoiatussilt
Q Patareisektsiooni kate
TÖÖOHUTUS
• Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
• Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
• Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel
tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse
- seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse
meetrites/ sentimeetrites
- mõõtmiste läbiviimiseks jalgades/tollides vajutage
nupule E 3
• Seadme kasutamine 6
- lülitage seade sisse (näidikule ilmub sümbol 7,
näidates, et seade on juba pikkuse mõõtmise
režiimis)
- soovi korral valige mõni teine mõõtmisrežiim (pindala/
ruumala)
- laserkiire sisselülitamiseks vajutage nuppu „GO”
(näidikule ilmub sümbol 8)
- suunake seade sihtpinnale
! ärge vaadake laserkiire sisse
! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
peale
- vajutage uuesti nuppu “GO”; näidikule ilmub
mõõdetud väärtus (laserkiir lülitub automaatselt välja)
- laserkiir lülitub automaatselt välja ka siis, kui umbes
20 sekundi jooksul pärast laserkiire sisselülitamist ei
ole mõõtmisi tehtud
! pidage meeles, et seade teostab mõõtmise alates
oma tagaservast (mõõtetulemuses sisaldub ka
seadme pikkus)
- kõige viimase mõõdetud üksikväärtuse
kustutamiseks vajutage nuppu “C”
- viimaste mõõdetud üksikväärtuste kustutamiseks
mõõtmisele vastupidises järjekorras vajutage
korduvalt nuppu “C” (m³ - m²)
• Juhised korrektseks mõõtmiseks
! ärge liigutage seadet mõõtmise ajal (välja arvatud
pideva mõõtmise režiimis)
- ärge katke mõõtmise ajal vastuvõtuläätse A 3 ja
laserkiire ava B 3
- ebasoodsates tingimustes (nt õues ereda päikese
käes mõõtmisel) kasutage laserit esiletõstvaid prille
(SKILi lisatarvik 2610395907) või asetage
mõõtepinnale tükk paberit
- kui mõõtmise taustaks on läbipaistvad, peegeldavad,
poorsed või struktuursed pinnad, ei pruugi
mõõtmistulemused olla täpsed
• Pindala mõõtmine
- vajutage nupule G 3 (ilmub näidikule sümbol 9)
- suunake seade esimesele sihtpinnale (pikkus)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol 8)
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
näidiku ülemisele reale
- suunake seade teisele sihtpinnale (laius)
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud laius ilmub näidiku
ülemisele reale ja väljaarvutatud pindala ilmub
näidiku alumisele reale
- täiesti uue pindala mõõtmise teostamiseks vajutage
uuesti “GO”
• Ruumala mõõtmine
- vajutage nupule H 3 (ilmub näidikule sümbol 0)
- suunake seade esimesele sihtpinnale (pikkus)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol 8)
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
näidiku ülemisele reale
- suunake seade teisele sihtpinnale (laius)
65
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud laius ilmub näidiku
ülemisele reale ja väljaarvutatud pindala ilmub
näidiku alumisele reale
- suunake seade kolmandale sihtpinnale (kõrgus)
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud kõrgus ilmub
näidiku ülemisele reale ja väljaarvutatud ruumala
ilmub näidiku alumisele reale
- täiesti uue ruumala mõõtmise teostamiseks vajutage
uuesti “GO”
• Pidev mõõtmine !
- vajutage pärast seadme sisselülitamist nuppu F3
(näidikule ilmub sümbol @)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol 8)
- laserkiir jääb sisselülitatuks, võimaldades pidevalt
mõõta tegelikku vahemaad
- pideva mõõtmise katkestamiseks vajutage uuesti
nuppu “GO” (näidikul on viimati mõõdetud väärtus)
- pideva mõõtmise taaskäivitamiseks vajutage uuesti
nuppu “GO”
- pideva mõõtmise režiim lülitub 5 minuti pärast
automaatselt välja (näidikule jääb viimati mõõdetud
väärtus), selle saab lõpetada ka teise mõõtmisrežiimi
valimisega
• Mõõdetud väärtuste salvestamine/liitmine
- pärast mõõtmist vajutage mõõdetud väärtuse
salvestamiseks nuppu “M+”
- näidikule ilmub täht “M” ning selle all olev plussmärk
vilgub lühidalt
- liitke mälus olevale väärtusele nupu “M+” abil
täiendavaid mõõtmisväärtusi (võimalik üksnes juhul,
kui mõõtühikud kattuvad)
• Mõõdetud väärtuste lahutamine
- viimati mõõdetud väärtuse lahutamiseks mälus
olevast väärtusest vajutage nuppu “M-” (võimalik
üksnes juhul, kui mõõtühikud kattuvad)
- näidikule ilmub täht “M” ning selle all olev
miinusmärk vilgub lühidalt
• Mälu lugemine
- nupu “M=” vajutamisel kuvatakse mällu salvestatud
väärtus koos sümboliga “M=” (näidikule jääb viimati
mõõdetud väärtus)
- mälus oleva väärtuse korrutamiseks kahega vajutage
nuppu “M+”
- mälu nullimiseks vajutage nuppu “M-”
• Mälu tühjendamine
Kõigepealt vajutage nuppu “M=”, seejärel nuppu “C”
(täht “M” kaob näidikult)
• Ebaõnnestunud mõõtmine
- kui mõõtmist ei õnnestunud teostada, ilmub näidikule
“ERROR”
- selgitage välja põhjus, parandage viga ja mõõtke
uuesti
Mõõtmisvigade võimalikud põhjused:
- mõõtmine toimus väljaspool mõõtevahemikku
- laserkiire ja mõõtepinna vaheline nurk oli liiga terav
- mõõtepind peegeldas liiga intensiivselt (nt peegel) või
ebapiisavalt (nt must tekstiil) või ümbritsev valgus oli
liiga ere
- vastuvõtulääts A 3 või laserkiire ava B 3 oli udune
(nt järsu temperatuurimuutuse tõttu)
- mõõtmisväärtuste liitmisel/lahutamisel kasutati
mittevastavaid mõõtühikuid
• Vöökott seadme lihtsaks ja mugavaks hoidmiseks #
TÖÖJUHISED
• Kui viga ei õnnestu parandada või kui näidikule ilmub
kiri “FAIL”, ei ole mõõtmine enam võimalik; sellisel juhul
saatke seade edasimüüjale või lähimasse SKILi
hooldustöökotta
• Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
• Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse.
• Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
• Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise
pesuvahendiga
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patareid
• Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
• Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele
• Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või
lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud
Internetileheküljel www.skileurope.com)
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol $
LV
Lāzers mērinstruments 0530
IEVADS
• Šis instruments paredzēts attālumu mērīšanai telpās un
ārpus tām, izmantojot lāzera stara projekciju.
• Pareizi lietojot instrumentu, ar tā palīdzību var vienkārši
un precīzi noteikt attālumu, laukumu un tilpumu
• Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un stingri
ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos
norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
smagu savainojumu (acu apdegumu) 1
66
CE DECLARATION OF CONFORMITY
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
UA
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
документам: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento
vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm
dokumentom: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.