Skil 0525 User Manual [hu]

DIGITAL TAPE MEASURE 0525 (F0150525 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2610395668 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTION side 13
ANVISNING side 15
OHJEET sivu 17
ISTRUZIONI pag. 22
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
ИНСТРУКЦИИ страница 32
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 36
INSTRUCØIUNI pagina 38
YKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 43
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 46
KASUTUSJUHEND lehekülg 50
INSTRUKCIJA lappuse 52
INSTRUKCIJA puslapis 54
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
2
1 2
65
7
AB
C D
E
F
G H
J
L
RQPNM
3
4
K
3
&
8
0
9
! @
$
%
#
^
! la lunghezza della custodia
dell'utensile può essere sommata o sottratta dal valor misurato, premendo in qualsiasi momento il pulsante G
Mantenere il valori delle misurazioni 0
- premendo il pulsante "Hold" F, il valore misurato viene conservato sul display (compare il simbolo N)
- premendo nuovamente il pulsante "Hold" F l'utensile è pronto per una nuova misurazione
- prima di procedere con una nuova serie di misurazioni, leggere il contenuto della memoria con il pulsante "MR" H e controllare o, se necessario, azzerare il contenuto della memoria (vedi Azzerare la memoria)
Memorizzare/aggiungere valori misurati !
- dopo aver preso una misura, non spostare l'utensile e premere il pulsante "M+" E; il valore misurato verrà memorizzato (compare il simbolo P)
- sul display compare anche il simbolo M (in basso a destra) ad indicare il numero di misurazioni sommate
- per aggiungere altri valori in memoria, premere il pulsante "M+" E
- sommando oltre 99 valori misurati, il simbolo M indica "E" (impossibilità di aggiornare il contatore dei valori sommati) @
Leggere la memoria #
- premendo il pulsante "MR" H, sul display compare il valore in memoria (la misurazione e il simbolo P iniziano a lampeggiare)
- trascorsi 5 secondi o premendo il pulsante "MR" H, il display visualizza nuovamente l'ultima misurazione
! il valore memorizzato viene
conservato anche se l'utensile viene spento
Azzerare la memoria $ Premendo il pulsante "MC" D, il contenuto della memoria viene azzerato
Valore massimo visualizzabile Se si supera il valore massimo visualizzabile, pari a 999,999 m, sul display compare il simbolo %; premendo il pulsante "MC" D, la memoria verrà azzerata
Gancio da cintura per trasportare l'utensile con massima praticità ^
MANUTENZIONE
Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide temperatura calda o fredda esterna
Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua scatola di protezione
Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e dalla diretta luce del sole
Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce
Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
GARANZIA / AMBIENTE
Questo prodotto Skil è garantito in conformità agli specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione saranno esclusi dalla garanzia
Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza Skil (gli indirizzi possono essere rilevati dal sito www.skileurope.com)
Smaltire l’utensile separando l’involucro dalla batteria per un riciclaggio innocuo all’ambiente; il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarla
Digitális mérŒszalag 0525 BEVEZETÉS
Ezen készülék távolságok digitális mérésére szolgál
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos sérülést okozhat
Kérjük, hogy a kezelési útmutatót gondosan olvassa el, és Œrizze meg 1
H
24
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Mérési tartomány 0 - 5 m Áramforrás 1x DC LR6/
1,5 V telep Mıködési hŒmérséklet -5°C - 50°C Tárolási hŒmérséklet -20°C - 85°C Tömeg 0,23 kg Pontosság maximális
eltérés +/- 1 mm
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FelcsévélŒdés közben a mérŒszalag csapódó mozgása sérüléseket okozhat; mindig fokozatosan csévélje fel a mérŒszalagot, és tartsa távol kezét a mérŒszalagtól annak felcsévélése során 2
Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
Ne használja a készüléket a használati utasításban említett rendeltetésen kívüli célokra
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3
A FelcsévélŒ gomb B LCD kijelzŒ C Be/ki kapcsoló gomb D Memória törlŒ gomb ("MC") E Gomb az értékek beírásához a
memóriába ("M+")
F Gomb a mért értékek megtartásához
("Hold")
G Gomb a készülék hosszának
hozzáadásához
H Memória olvasó gomb ("MR") J MérŒszalag K Teleptartó fedele L Mért érték és mértékegység MA hozzáadások számának jelzése N Mért érték megtartásának szimbóluma P Mért értékek tárolása Q Szimbólum, amely jelzi, hogy a
készülék hosszával vagy anélkül történt a mérés
R Töltés kijelzŒ
HASZNÁLAT
Be/Ki
- a készülék bekapcsolása a "on/off" gomb C megnyomásával történik
- a készülék automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használja
Telep behelyezése a készülékbe 4
! ügyeljen a készülék kikapcsolt
állapotára
- kizárólag alkáli-mangán vagy újratölthetŒ telepeket használjon
- nyissa ki a teleptartó fedelét K
- helyezzen be egy 1,5 V-os telepet (ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)
- csukja be a fedelet K, és ügyeljen arra, hogy az biztonságosan a helyén legyen
- amikor a telep kimerülŒben van, egy szimbólum R 3 jelenik meg a kijelzŒn
! a telepet idŒben kell cserélni,
különben a készülék helytelen mérési adatokat eredményezhet
- használaton kívüli esetben a telepet mindig távolítsa el a készülékbŒl
A készülék üzemeltetése
! a készülék bekapcsolása elŒtt
nyomja meg az A gombot, és teljesen csévélje fel a mérŒszalagot
- ha a mérŒszalag nincs teljesen felcsévélve a bekapcsolás pillanatában, a 5 szimbólum jelenik meg a kijelzŒn; csévélje fel teljesen a mérŒszalagot
- nyomja meg az "on/off" gombot C (a 6 szimbólum jelenik meg a kijelzŒn)
- helyezze a készüléket a mérés kezdŒpontjához, végezze el a mérést és olvassa le a mért értéket a kijelzŒn (= mérés a készülék hossza nélkül) 7
- belsŒ távolságok méréséhez (például két fal között) nyomja meg a G gombot, amíg megjelenik a 8 szimbólum a kijelzŒn, majd végezze el a mérést, és olvassa le a mért értéket a kijelzŒn (= mérés a készülék hosszát beszámítva) 9
! a készülék hossza bármikor
hozzáadható vagy kivonható a mért értékbŒl a G gomb megnyomásával
25
Mért értékek megtartása 0
- ha megnyomja a "Hold" gombot (F), a mért érték a kijelzŒn marad (megjelenik az N szimbólum)
- nyomja meg ismét a "Hold" gombot F, és a készülék készen áll az új mérésre
- minden új mérési sorozat elŒtt olvassa be az "MR" gomb H segítségével a memória tartalmát, és ellenŒrizze, vagy törölje a memória tartalmát, ha szükséges (lásd a Memória törlése)
Mért értékek tárolása/hozzáadása !
- egy mérés elvégzése után tartsa abban a pozícióban a készüléket és nyomja meg az "M+" gombot E; a mért érték tárolásra kerül (megjelenik a P szimbólum)
- ezenkívül megjelenik az M szimbólum a kijelzŒ jobb alsó sarkában, ami jelzi, hogy hány távolság értéket adott hozzá
- a további értékeket az "M+" gomb E megnyomásával hozzáadhatja
- ha több mint 99 mérési eredményt tárolt, az M szimbólum "E"-re vált (a további tárolt értékek száma nem jeleníthetŒ meg) @
A memória beolvasása #
- ha megnyomja az "MR" gombot H, a memóriában tárolt érték megjelenik (az érték és a P szimbólum villogni kezd)
- a kijelzŒ automatikusan visszatér az utolsó mért értékre 5 másodperc elteltével, vagy az "MR" gomb H ismételt lenyomása esetén
! a memóriában tárolt érték a
mérŒszalag kikapcsolása után is megmarad
Memória törlése $ Ha megnyomja az "MC" gombot D, a memóriában tárolt érték törlésre kerül
Maximális megjeleníthetŒ érték Ha meghaladja a maximálisan megjeleníthetŒ távolságot, ami 999,999 m, a % szimbólum jelenik meg; az "MC" gomb D megnyomásával a memóriában tárolt érték törlŒdik
ÖvcsíptetŒ a könnyı és praktikus tároláshoz ^
KARBANTARTÁS
Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/szélsŒséges hŒmérsékletnek
A készüléket mindig tárolja zárt helységben, annak védŒtokjában/ dobozában
Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen napfénytŒl
A készüléket tisztítását nedves, enyhén szappanos törlŒruhával végezze
Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon a készüléket
GARANCIA / KÖRNYEZET
Fent említett termékére a SKIL a törvényes/országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
Panasz esetén küldje az összeszerelt készüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista a www.skileurope.com címen található)
A készüléket megsemmisítésekor válassza külön a hosszát és a telepet a környezetbarát újrahasznosításhoz; erre emlékeztet a & jelzés
Digitální pásové mûfiidlo 0525 ÚVOD
Tento pfiístroj je urãen pro digitální mûfiení vzdáleností
Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete nebezpeçí váΩného úrazu
Peçlivπ si prostudujte a dodrΩujte tento návod 1
CZ
26
57
58
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
59
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...