Skil 0525 User Manual [no]

DIGITAL TAPE MEASURE 0525 (F0150525 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2610395668 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTION side 13
ANVISNING side 15
OHJEET sivu 17
ISTRUZIONI pag. 22
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
ИНСТРУКЦИИ страница 32
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 36
INSTRUCØIUNI pagina 38
YKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 43
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 46
KASUTUSJUHEND lehekülg 50
INSTRUKCIJA lappuse 52
INSTRUKCIJA puslapis 54
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
2
1 2
65
7
AB
C D
E
F
G H
J
L
RQPNM
3
4
K
3
&
8
0
9
! @
$
%
#
^
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser findes på www.skileurope.com)
Ved bortskaffelse af værktøjet skal huset og batteriet sorteres for miljøvenlig genbrug; symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
Digitalt målebånd 0525 INNLEDNING
Dette verktøyet er ment til bruk for digital måling av avstander
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige skader
Les og ta vare på denne brukerveiledningen 1
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Måleavstand 0 til 5 m Strømforsyning 1x DC LR6/
1,5 V batteri Brukstemperatur -5°C til 50°C Lagringstemperatur -20°C til 85°C Vekt 0,23 kg Nøyaktighet maksimalt avvik
på +/- 1 mm
SIKKERHET
Under innrulling kan slingringen i målebåndet føre til personskade; rull alltid inn målebåndet trinnvis, og ikke berør målebåndet med hendene når du ruller det inn 2
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er nevnt i denne brukerhåndboken
VERKTØYETS DELER 3
A Innrullingsknapp B LCD-display C På/av-knapp D Knapp for å tømme minne ("MC") E Knapp for å legge til verdier i minnet
("M+")
F Knapp for å beholde målte verdier
("Hold")
G Knapp for å legge til lengden av
verktøydekslet
H Knapp for å lese minne ("MR") J Målebånd K Batteriromdeksel L Målt verdi og målenhet MIndikator for antall tillegg N Symbol for å beholde en målt verdi P Lagring av målte verdier Q Symbol for måling med/uten hele
lengden på verktøydekslet
R Batteriindikator
BETJENING
Av/på
- slå verktøyet på ved å trykke på "on/off" C knappen
- verktøyet slås automatisk av 5 minutter etter bruk
Sette i batteri 4
! kontroller at verktøyet er slått av
- bruk bare alkaliskmangane eller oppladbare batterier
- åpne deksel K
- sett i 1,5 V batteri (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel K, og sørg for at det sitter på plass
- når batteriet er svakt vises tallet R 3 på skjermen
! skift batteriet i tide, ellers er det
mulig at verktøyet kan vise feil måleverdi
- ta alltid batteriet ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
Betjene verktøyet
! før du slår på verktøyet trykker du
på A-knappen og ruller målebåndet helt inn
N
15
- hvis målebåndet ikke rulles inn før bruk, vises symbol 5 på displayet, og du må rulle målebåndet helt inn
- trykk på "on/off" (C-knappen) (symbol 6 vises på displayet)
- plasser verktøyet ved utgangspunktet for målingen, utfør målingen og les av den målte verdien på displayet (= mål uten lengden på verktøydekslet) 7
- for måling av avstander innendørs (for eksempel mellom to vegger) trykker du på G-knappen til symbol 8 vises på displayet, utfører målingen og leser av den målte verdien på displayet (= mål med lengden på verktøydekslet)
! lengden av verktøydekslet kan
legges til eller trekkes fra den målte verdien ved å trykke på G-knappen
Beholde målte verdier 0
- når du trykker på "Hold" (F-knappen), beholdes målte verdien på displayet (symbol N vises)
- trykk på "Hold"-knappen (F­knappen) på nytt, og verktøyet klargjøres for ny måling
- før ny måling kan utføres, leser du av innholdet i minnet ved hjelp av "MR"-knappen (H-knappen) og sjekker eller tømmer innholdet hvis det er nødvendig (se Tømme minne)
Lagre/legge til målte verdier !
- når du har utført en måling, holder du verktøyet i den posisjonen og trykker på "M+"-knappen (E-knappen) slik at den målte verdien lagres (symbol P vises)
- symbol M vises også nederst til høyre på displayet, og det angir hvor mange avstander som er lagt til
- legg til flere målte verdier i minnet ved hjelp av "M+"-knappen (E-knappen)
- hvis mer enn 99 målte verdier legges til, angir symbol M bokstaven "E" (antall over 99 kan ikke vises) @
Lese minne #
- når du trykker på "MR"-knappen (H­knappen), vises den lagrede verdien i minnet (verdien og symbol P begynner å blinke)
- displayet går automatisk tilbake til den sist målte verdien etter 5 sekunder, eller etter at du har trykket på "MR"­knappen (H-knappen) én gang til
! verdien som er lagret i minnet,
beholdes etter at målebåndet er slått av
Tømme minne $ Når du trykker på "MC"-knappen (D-knappen), fjernes verdien som er lagret i minnet
Maksimal displayverdi Hvis maksimalverdien 999,999 m overskrides, vises symbol %, og hvis du trykker på "MC"-knappen (D-knappen), fjernes verdien som lagres i minnet
Beltespenne for enkel og brukervennlig oppbevaring ^
VEDLIKEHOLD
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon, sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en beskyttende eske/koffert
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på noen som helst måte
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du finner adressene på www.skileurope.com)
Når du kasserer verktøyet, sorter hylsen og batteriet for miljøvennlig resirkulering; symbolet & er påtrykt som en påmindelse
16
57
58
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
59
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...