Skil 0525 User Manual [bg]

DIGITAL TAPE MEASURE 0525 (F0150525 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2610395668 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTION side 13
ANVISNING side 15
OHJEET sivu 17
ISTRUZIONI pag. 22
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
ИНСТРУКЦИИ страница 32
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 36
INSTRUCØIUNI pagina 38
YKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 43
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 46
KASUTUSJUHEND lehekülg 50
INSTRUKCIJA lappuse 52
INSTRUKCIJA puslapis 54
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
2
1 2
65
7
AB
C D
E
F
G H
J
L
RQPNM
3
4
K
3
&
8
0
9
! @
$
%
#
^
! lungimea carcasei sculei poate fi
adåugatå sau scåzutå din valoarea måsuratå, prin apåsarea în orice moment a butonului G
Påstrarea valorilor måsurate 0
- când apåsaøi butonul F "Hold" , valoarea måsuratå afiµatå este påstratå (apare simbolul N)
- apåsaøi butonul F "Hold" din nou µi scula va fi gata de o nouå måsuråtoare
- înaintea fiecårei noi serii de måsuratori citiøi conøinutul memoriei cu ajutorul butonului H "MR" µi verificaøi sau µtergeøi conøinutul memoriei,dacå este necesar (vezi µtergerea memoriei)
Stocarea/adåugarea de valori måsurate !
- dupa efectuarea unei måsuråtori øineøi scula în acea poziøie µi apåsaøi butonul E "M+" ; valoarea måsuratå este stocatå (apare simbolul P)
- simbolul M apare de asemenea în dreapta jos, la nivelul afisajului, indicând câte distanøe au fost adåugate
- adåugaøi în memorie valori måsurate suplimentare cu butonul E "M+"
- daca sunt adåugate mai mult de 99 de valori måsurate, simbolul M indicå "E" (numårul adåugarilor suplimentare nu mai poate fi afiµat) @
Citirea memoriei #
- prin apåsarea butonului H "MR", este afiµatå valoarea stocatå în memorie (valoarea µi simbolul P încep så clipeascå)
- dupa 5 secunde afiµajul se întoarce automat la ultima valoare måsuratå, sau, dupa o nouå apåsare a butonului H "MR"
! valoarea stocatå în memorie este
reøinutå dupå ce ruleta este opritå
Ωtergerea memoriei $ Prin apåsarea butonului D "MC", se µterge valoarea stocatå în memorie
Valoarea maximå afiµatå Dacå este depaµitå valoarea maximå afiµatå de 999,999 m, apare simbolul %; prin apåsarea butonului D "MC" se µterge valoarea stocatå în memorie
Clama pentru centurå pentru påstrare facilå µi comodå ^
ÎNTREØINERE
Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi extrem de înalte sau scåzute
Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de protecøie
Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare directe
Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale
Întotdeauna scoateøi bateria înainte de a curåøa lentilele
GARANØIE / MEDIU
Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de întreøinere Skil (adresele sunt notate pe pagina www.skileurope.com)
În cazul în care îl aruncaøi, sortaøi bateria µi învelitoarea sculei pentru panouri pentru a putea fi reciclate; simbolul & vå va atenøiona atunci
Дигитална ролетка 0525
УВОД
Този инструмент е предназначен за дигитално измерване на разстояния
Объpнете специално внимание на инстpукциите за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане
Прочетете и съхранете това ръководство за работа 1
BG
40
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Измервателен обхват 0 - 5 м Захранване 1 батерия DC
LR6/1,5 V Работна температура -5°C - 50°C Температура на съхранение -20°C - 85°C Тегло 0,23 кг Точност максимално
отклонение
+/- 1 мм
БЕЗОПАСНОСТ
При навиване на ролетката измервателната лента може да ви удари и да причини нараняване; винаги навивайте ролетката на етапи и пазете ръцете си от измервателната лента, когато навивате ролетката 2
Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца
Този инстpумент не тpябва да бъде използван от лица на възpаст под 16 години
Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от споменатите в настоящето pъководство
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
A Бутон за навиване B Дисплей с течни кристали C Бутон за включване/изключено D Бутон за изчистване на паметта
("MC")
E Бутон за прибавяне на стойности
към паметта ("M+")
F Бутон за запазване на измерени
стойности ("Hold")
G Бутон за добавяне на дължината на
корпуса на инструмента
H Бутон за четене на паметта ("MR") J Измервателна лента K Капак на отделението за батерията L Измерена стойност и мерна единица MИндикатор на броя на прибавянията N Символ за запазване на измерената
стойност
P Запаметяване на измерените
стойности
Q Символ за измерване със/без
дължината на корпуса на инструмента
R Индикатор на батерията
УПОТРЕБА
Включено/изключено (On/off)
- включете инстpумента чрез "on/off" бутон C
- инструментът автоматично се изключва след 5 минути бездействие
Поставяне на батерията 4
! убедете се, че инстpументът е
изключен
- използвайте изключително алкално-манганови или зареждащи се батерии
- отворете капак K
- поставете батерия 1,5V (объpнете внимание на пpавилното насочване на полюсите)
- затворете капак K и се уверете, че е поставен добре на място
- когато батерията е разредена, на дисплея се появява символа R 3
! подменете батерията на време,
тъй като в противен случай измерването може да бъде погрешно
- винаги изваждайте батерията от инстpумента, когато той не се използва продължително време
Работа с инстpумента
! преди да включите
инструмента, натиснете бутон A и навийте измервателната лента докрай
- когато измервателната лента не е навита преди включване, на дисплея се появява символ 5; навийте измервателната лента докрай
- натиснете бутон C "on/off" (на дисплея се появява символ 6)
- поставете инструмента в началната точка на измерване, направете измерването и отчетете измерената стойност, която се показва на дисплея (= измерване без дължината на корпуса на инструмента) 7
- за измерване на разстояния на закрито (например между две стени) натиснете бутон G, за да се появи на дисплея символ 8, направете измерването и отчетете измерената стойност от дисплея (= измерване с дължината на корпуса на инструмента) 9
41
! дължината на корпуса на
инструмента може да се прибавя или да се изважда от измерената стойност чрез натискане на бутон G по всяко време
Запазване на измерените стойности 0
- когато натиснете бутон F "Hold", измерената стойност на дисплея се запазва (появява се символ N)
- натиснете бутон F "Hold" отново и инструментът е готов за ново измерване
- преди всяка серия от нови измервания прочетете съдържанието на паметта с бутон H "MR" и проверете или изтрийте съдържанието на паметта, ако е необходимо (вж. Изчистване на паметта)
Запаметяване/прибавяне на измерени стойности !
- след извършване на измерването дръжте инструмента в това положение и натиснете бутон E "M+"; измерената стойност се запаметява (появява се символ P)
- символ M също се появява в долната дясна част на дисплея, като показва колко разстояния са прибавени
- допълнителни измерени стойности се прибавят към паметта с бутон E "M+"
- ако се прибавят повече от 99 измерени стойности, индикаторът M показва символ "E" (броят на по-нататъшните прибавяния не може да се показва повече) @
Четене на паметта #
- когато натиснете бутон H "MR", стойността, съхранена в паметта, се показва на дисплея (стойността и символ P започват да мигат)
- дисплеят автоматично се връща към последната измерена стойност след 5 секунди или след повторно натискане на бутон H "MR"
! стойността, съхранена в
паметта, се запазва и след изключването на ролетката
Изчистване на паметта $ Когато натиснете бутон D "MC", стойността, съхранена в паметта, се изтрива
Максимална стойност, която може да се покаже на дисплея Когато бъде надхвърлена максимална стойност, която може да се покаже на дисплея, се появява символ %; с натискане на бутон D "MC" стойността, съхранена в паметта, се изтрива
Щипка за носене на колан за лесно и удобно съхранение ^
ПОДДЪРЖАНЕ
Не излагайте инстpумента на пpодължителни вибpации или на изключително високи или ниски темпеpатуpи
Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито пpедпазната му кутия
Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки слънчеви лъчи
Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и мек миещ пpепаpат
Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента по никакъв начин
ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ
Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от гаpанцията
В случай на pекламация изпpатете инстpумента неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ покупката, до пpодавача, от който сте го купили, или до най-близкия сеpвиз на Skil (списък с адpесите има в сайта www.skileurope.com)
Пpи бpакуване на инстpумента отделете батеpията от коpпуса за pециклиpане в съответствие с екологичните ноpми; за това указва символът &
42
57
58
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
59
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...