Skil 0525 User Manual [ro]

DIGITAL TAPE MEASURE 0525 (F0150525 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2610395668 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTION side 13
ANVISNING side 15
OHJEET sivu 17
ISTRUZIONI pag. 22
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
ИНСТРУКЦИИ страница 32
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 36
INSTRUCØIUNI pagina 38
YKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 43
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 46
KASUTUSJUHEND lehekülg 50
INSTRUKCIJA lappuse 52
INSTRUKCIJA puslapis 54
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
2
1 2
65
7
AB
C D
E
F
G H
J
L
RQPNM
3
4
K
3
&
8
0
9
! @
$
%
#
^
Αποθήκευση/πρσθεση τιµών µέτρησης !
- αφού κάνετε µια µέτρηση, κρατήστε το εργαλείο στη θέση αυτήν, και πατήστε το κουµπί Ε ("M+") - η τιµή µέτρησης θα αποθηκευτεί (εµφανίζεται το σύµβολο P)
- επίσης, το σύµβολο M εµφανίζεται κάτω δεξιά στην οθνη, υποδεικνύοντος το πλήθος των αποστάσεων που έχουν προστεθεί
- προσθέστε τις επιπρσθετες τιµές µέτρησης στην τιµή της µνήµης µε το κουµπί Ε ("M+")
- αν προστεθούν περισστερες απ 99 τιµές µέτρησης, εµφανίζεται ένα "E" στο σύµβολο Μ (δεν είναι πλέον δυνατή η εµφάνιση του πλήθους των επιπλέον προσθέσεων) @
Ανάγνωση µνήµης #
- αν πατήσετε το κουµπί H ("MR"), εµφανίζεται η τιµή που είναι αποθηκευµένη στη µνήµη (η τιµή και το σύµβολο P θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν)
- η οθνη επιστρέφει αυτµατα στην τελευταία τιµή µέτρησης ύστερα απ 5 δευτερλεπτα ή αφτου πατήσετε ξανά το κουµπί H ("MR")
! η τιµή της µνήµης συγκρατείται
στη µνήµη µετά την απενεργοποίηση της µετροταινίας
Σβήσιµο µνήµης $ Αν πατήσετε το κουµπί D ("MC"), η τιµή που είναι αποθηκευµένη στη µνήµη διαγράφεται
Μέγιστη ένδειξη Αν υπερβείτε τη µέγιστη ένδειξη των 999,999 µ., εµφανίζεται το σύµβολο % - αν πατήσετε το κουµπί D ("MC"), η τιµή που είναι αποθηκευµένη στη µνήµη διαγράφεται
Κλιπ ζώνης για εύκολη και βολική αποθήκευση ^
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική συσκευασία/θήκη του
Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ σαπούνι
Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς ­βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται απ την εγγύηση
Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής υποστήριξης Skil (οι διευθύνσεις αναφέρονται στον δικτυακ µας τπο www.skileurope.com)
Η αποκοµιδή του εργαλείου θα πρέπει να γίνεται µέσω του διαχωρισµού του περιβλήµατος και της µπαταρίας για την ανακύκλωσή τους µε φιλικ προς το περιβάλλον τρπο; το σύµβολο & θα σας το θυµήσει αυτ
Ruletå digitalå 0525 INTRODUCERE
Acestå sculå este destinat måsurårii digitale a distanøei
Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate duce la våtåmåri grave
RO
38
Citiøi µi påstraøi acest manual de instrucøiuni 1
SPECIFICATII TEHNICE
Interval de måsurare 0 - 5 m Alimentare 1x DC LR6/
1,5 V baterie Temperaturi de utilizare -5°C - 50°C Temperaturå de depozitare -20°C - 85°C Greutate 0,23 kg Precizie deviaøie
maximå de
+/- 1 mm
SECURITATE
În timpul operaøiunii de infåµurare în carcaså, banda ruletei poate cauza accidentåri; înfåµuraøi banda treptat µi øineøi mâinile ferite de banda ruletei în timpul rulårii sale in carcaså 2
Nu operaøi cu scula în prezenøa copiilor prin apropiere
A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul menøionat în manualul de utilizare
ELEMENTELE SCULEI 3
A Buton de înfåµurare B Afiµaj LCD (cristale lichide) C Buton pornit/oprit D Buton pentru µtergerea memoriei ("MC") E Buton pentru adåugarea de noi valori
în memorie ("M+")
F Buton pentru reøinerea valorilor
måsurate ("Hold")
G Buton pentru adåugarea lungimii
carcasei sculei
H Buton pentru citirea memoriei ("MR") J Bandå de måsurare K Capacul compartimentului unde se aflå
bateriile
L Valoarea måsuratå µi unitatea de
måsurå
MIndicator al numårului de adaugåri N Simbol pentru reøinerea valorilor
måsurate
P Stocarea valorilor måsurate Q Simbol pentru måsurarea cu/sau fårå
lungimea caracasei sculei
R Indicator baterie
UTILIZARE
Pornire/oprire (On/off)
- scula se porneµte prin apåsarea "on/off" butonului C
- scula se decupleazå automat dupå 5 minute de inactivitate
Montarea bateriei 4
! asiguraøi-vå cå scula nu este în
stare de funcøionare
- utilizaøi doar baterii alcaline ­mangan sau reîncårcabile (tip acumulator)
- deschideøi capacul K
- se introduce bateria de 1,5 V (fiøi atenøi la polaritatea corectå)
- închideøi capacul K µi asiguraøi-vå cå este bine fixat
- dacå bateria este descårcatå, pe afiµaj va apårea simbolul R 3
! schimbaøi bateria la timp, în caz
contrar vor apårea erori de masurare
- scoateøi întotdeauna bateria din sculå, dacå nu o veøi folosi timp îndelungat
Operarea cu scula
! înainte de a porni acestå sculå,
apåsaøi butonul A µi înfåµuraøi complet în interior banda de måsurare
- în cazul în care banda de måsurare nu este complet înfåµuratå înåuntru înainte de a porni scula, pe afiµaj va apårea simbolul 5; înfåµuraøi complet banda de måsurare în carcaså
- apåsaøi butonul "on/off" C (simbolul 6 apare pe afiµaj)
- plasaøi scula la nivelul punctului de pornire al måsuråtorii, efectuaøi måsurarea µi citiøi valoarea måsuratå la nivelul afiµajului (= måsuratoare cu fårå lungimea carcasei sculei) 7
- pentru måsurarea distanøelor interioare (de exemplu distanøa dintre 2 pereøi) apåsaøi butonul G pânå apare simbolul 8 la nivelul afiµajului, efectuaøi måsuråtoarea µi citiøi valoarea måsurata pe afiµaj (= måsuråtoare sau fårå lungimea carcasei sculei) 9
39
! lungimea carcasei sculei poate fi
adåugatå sau scåzutå din valoarea måsuratå, prin apåsarea în orice moment a butonului G
Påstrarea valorilor måsurate 0
- când apåsaøi butonul F "Hold" , valoarea måsuratå afiµatå este påstratå (apare simbolul N)
- apåsaøi butonul F "Hold" din nou µi scula va fi gata de o nouå måsuråtoare
- înaintea fiecårei noi serii de måsuratori citiøi conøinutul memoriei cu ajutorul butonului H "MR" µi verificaøi sau µtergeøi conøinutul memoriei,dacå este necesar (vezi µtergerea memoriei)
Stocarea/adåugarea de valori måsurate !
- dupa efectuarea unei måsuråtori øineøi scula în acea poziøie µi apåsaøi butonul E "M+" ; valoarea måsuratå este stocatå (apare simbolul P)
- simbolul M apare de asemenea în dreapta jos, la nivelul afisajului, indicând câte distanøe au fost adåugate
- adåugaøi în memorie valori måsurate suplimentare cu butonul E "M+"
- daca sunt adåugate mai mult de 99 de valori måsurate, simbolul M indicå "E" (numårul adåugarilor suplimentare nu mai poate fi afiµat) @
Citirea memoriei #
- prin apåsarea butonului H "MR", este afiµatå valoarea stocatå în memorie (valoarea µi simbolul P încep så clipeascå)
- dupa 5 secunde afiµajul se întoarce automat la ultima valoare måsuratå, sau, dupa o nouå apåsare a butonului H "MR"
! valoarea stocatå în memorie este
reøinutå dupå ce ruleta este opritå
Ωtergerea memoriei $ Prin apåsarea butonului D "MC", se µterge valoarea stocatå în memorie
Valoarea maximå afiµatå Dacå este depaµitå valoarea maximå afiµatå de 999,999 m, apare simbolul %; prin apåsarea butonului D "MC" se µterge valoarea stocatå în memorie
Clama pentru centurå pentru påstrare facilå µi comodå ^
ÎNTREØINERE
Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi extrem de înalte sau scåzute
Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de protecøie
Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare directe
Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale
Întotdeauna scoateøi bateria înainte de a curåøa lentilele
GARANØIE / MEDIU
Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de întreøinere Skil (adresele sunt notate pe pagina www.skileurope.com)
În cazul în care îl aruncaøi, sortaøi bateria µi învelitoarea sculei pentru panouri pentru a putea fi reciclate; simbolul & vå va atenøiona atunci
Дигитална ролетка 0525
УВОД
Този инструмент е предназначен за дигитално измерване на разстояния
Объpнете специално внимание на инстpукциите за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане
Прочетете и съхранете това ръководство за работа 1
BG
40
57
58
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
59
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...