Skil 0525 User Manual [tr]

DIGITAL TAPE MEASURE 0525 (F0150525 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/05 2610395668 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTION side 13
ANVISNING side 15
OHJEET sivu 17
ISTRUZIONI pag. 22
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
ИНСТРУКЦИИ страница 32
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 36
INSTRUCØIUNI pagina 38
YKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 43
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 46
KASUTUSJUHEND lehekülg 50
INSTRUKCIJA lappuse 52
INSTRUKCIJA puslapis 54
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
2
1 2
65
7
AB
C D
E
F
G H
J
L
RQPNM
3
4
K
3
&
8
0
9
! @
$
%
#
^
Ukládání/pfiidávání namûfien˘ch hodnot !
- po provedení mûfiení uchopte pfiístroj v dané poloze a stisknûte tlaãítko "M+" E; namûfiená hodnota bude uloÏena (zobrazí se symbol P)
- v pravé dolní ãásti displeje se rovnûÏ zobrazí symbol M, kter˘ ukazuje kolik vzdáleností bylo pfiiãteno
- stisknutím tlaãítka "M+" E pfiidáte dal‰í namûfiené hodnoty k hodnotû v pamûti
- pfiidáte-li do pamûti více neÏ 99 namûfien˘ch hodnot, místo symbolu M se zobrazí symbol "E" (poãet dal‰ích pfiidan˘ch hodnot jiÏ nelze zobrazit) @
Naãítání z pamûti #
- stisknutím tlaãítka "MR" H se zobrazí hodnota uloÏená v pamûti (hodnota a symbol P zaãnou blikat)
- po 5 sekundách nebo po dal‰ím stisknutí tlaãítka "MR" H se na displeji automaticky znovu zobrazí poslední namûfiená hodnota
! po vypnutí nástroje je hodnota
uloÏená v pamûti uchována
Mazání pamûti $ Stisknutím tlaãítka "MC" D bude hodnota uloÏená v pamûti vymazána
Maximální zobrazitelná hodnota Pfii pfiekroãení maximální zobrazitelné hodnoty 999,999 m se zobrazí symbol 5; stisknutím tlaãítka "MC" D bude hodnota uloÏená v pamûti vymazána
Spona na opasek pro snadné a pohodlné uloÏení ^
ÚDRˇBA
Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi nízk¥m teplotám
P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném kartonu/ pouzdru
Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi sluneçními paprsky
P®ístroj vyçistπte navlhçen¥m hadrem a jemn¥m m¥dlem
ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
ZÁRUKA/ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m provozem
V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy jsou uvedené na www.skileurope.com)
Nepot®ebn¥ p®ístroj rozeberte na jednotlivé díly a baterii a vy®a∂te çi recyklujte je podle místních p®edpisü; symbol & na to upozorñuje
Dijital flerit metre 0525 G‹R‹fi
Bu alet, mesafeleri dijital olarak ölçmek amac›yla gelifltirilmifltir
Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi yaralanmalar›na neden olabilir
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve saklayın 1
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Ölçme aral›¤› 0 - 5 m Güç kayna¤› 1x DC LR6/
1,5 V pil Çal›flma s›cakl›¤› -5°C - 50°C Saklama s›cakl›¤› -20°C - 85°C A¤›rl›¤› 0,23 kg Do¤ruluk maksimum
sapma +/- 1 mm
GÜVENL‹K
Makaray› sararken ölçme fleridinin çarpmas› yaralanmaya neden olabilir; fleridi daima kademe kademe sar›n ve sararken daima ellerinizi fleritten uzak
tutun 2
Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan kullan›lmamas› gerekir
Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka hiç bir amaç için kullanmay›n
TR
28
ALET‹N KISIMLARI 3
A Sarma dü¤mesi B LCD ekran C Aç/kapa dü¤mesi D Haf›zay› boflaltma dü¤mesi ("MC") E Haf›zaya de¤er ekleme dü¤mesi
("M+")
F Ölçülen de¤erleri saklama dü¤mesi
("Hold")
G Alet muhafazas›n›n uzunlu¤unu
art›rma dü¤mesi
H Haf›zay› okuma dü¤mesi ("MR") J Ölçme fleridi K Pil bölmesi kapa¤› L Ölçülen de¤er ve ölçü birimi MEkleme say›s› göstergesi N Ölçülen de¤eri saklama sembolü P Ölçülen de¤erleri saklama Q Alet muhafazas› ile birlikte/olmadan
ölçme sembolü
R Pil göstergesi
KULLANIM
Aç/kapat
- "on/off" C dü¤mesine basarak aleti çal›flt›r›n
- alet 5 dakika çal›flmad›¤›nda otomatik olarak kapan›r
Pil takma 4
! aletin kapat›lm›fl oldu¤undan emin
olun
- sadece alkalin-manganez veya flarj edilebilir piller kullan›n
- kapak K'yi aç›n
- 1,5 V pil tak›n (kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat edin)
- kapak K'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan emin olun
- pil zay›flay›nca göstergede sembol R 3 belirecektir
! pili zaman›nda de¤ifltirin, aksi
takdirde ölçümler hatal› olabilir
- alet uzun zaman kullan›lmayacaksa, pili aletin içinde b›rakmay›n
Aletin çal›flt›r›lmas›
! aleti açmadan önce A dü¤mesine
bas›n ve ölçme fleridini tamamen sar›n
- ölçme fleridi, alet aç›lmadan önce sar›lmad›¤› takdirde ekranda sembol 5 belirecektir; ölçme fleridini tamamen sar›n
- "on/off" dü¤mesine C bas›n (ekranda sembol 6 belirecektir)
- aleti ölçümün bafllang›ç noktas›na yerlefltirin, ölçümü yap›n ve ölçülen de¤eri ekrandan okuyun (= alet muhafazas›n›n uzunlu¤u hariç ölçüm)
- iç mesafelerin ölçümü için (örne¤in iki duvar aras›) ekranda sembol 8 belirene kadar dü¤me G'ye bas›n, ölçümü yap›n ve ölçülen de¤eri ekrandan okuyun (= alet muhafazas›
ile birlikte ölçüm) 9
! alet muhafazas›n›n uzunlu¤u
istenildi¤inde dü¤me G'ye bas›larak eklenebilir veya ölçülen de¤er ç›kar›labilir
Ölçülen de¤erlerin saklanmas› 0
- "Hold" F dü¤mesine bas›ld›¤›nda ekranda ölçülen de¤er saklan›r (sembol N belirir)
- "Hold" F dü¤mesine tekrar bas›ld›¤›nda alet yeni bir ölçüm yapmaya haz›rd›r
- yeni ölçüm serilerinden önce, "MR" H dü¤mesi ile haf›zadakileri okuyun ve kontrol edin veya gerekirse içeri¤i silin (bkz. Haf›zan›n boflalt›lmas›)
Ölçülen de¤erlerin saklanmas›/ eklenmesi !
- yap›lan ölçümün ard›ndan aleti o konumda tutun ve "M+" E dü¤mesine bas›n; ölçülen de¤er saklan›r (sembol P belirir)
- ne kadar mesafenin eklendi¤ini gösteren sembol M ekran›n sa¤ alt k›sm›nda belirir
- "M+" E dü¤mesi ile haf›za de¤erine ilave ölçüm de¤erleri ekleyin
- 99’dan fazla ölçüm de¤eri eklenmiflse sembol M bir "E" görüntüler (sonraki eklemelerin say›s› art›k görüntülenemez) @
Haf›zay› okuma #
- "MR" H dü¤mesine bas›ld›¤›na haf›zada saklanan de¤er görüntülenir (de¤er ve sembol P yan›p sönmeye bafllar)
- 5 saniye sonra veya "MR" H dü¤mesine tekrar bas›ld›¤›nda ekran otomatik olarak en son ölçülen de¤ere döner
! haf›zaya saklanan de¤er flerit
metre kapat›ld›ktan sonra saklan›r
29
Haf›zan›n boflalt›lmas› $ "MC" D dü¤mesine bas›ld›¤›nda haf›zada saklanan de¤er silinir
Maksimum ekran de¤eri Maksimum ekran de¤eri olan 999.999 m’nin üstüne ç›k›ld›¤›nda, sembol % belirir; "MC" D dü¤mesine bas›larak haf›zada saklanan de¤er silinir
Kolay ve kullan›fll› tafl›ma için bel klipsi ^
BAKIM
Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a maruz b›rakmay›n
Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton kutusunda muhafaza edin
Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl ›fl›¤›ndan koruyun
Aleti hafif nemli ve yumuflak sabunlu bir bez ile temizleyin
Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik yapmay›n
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis merkezine gönderin (adresler için bakın: www.skileurope.com)
Aletin mahfazasını ve pili çevreyi koruyucu dönüflüm için ayrı olarak uygun yerlere teslim edin; sembol & size bunu an›msatmal›d›r
Cyfrowa taÊma miernicza 0525 WST¢P
To narz´dzie s∏u˝y do cyfrowego pomiaru odleg∏oÊci
Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç ci´˝kie obra˝enia cia∏a
Przeczytaj i zachowaj instrukcj´ obs∏ugi 1
DANE TECHNICZNE
Zasi´g pomiaru 0 - 5 m Zasilanie 1x DC LR6/
1,5 V bateria Temperatura operacyjna -5°C - 50°C Temperatura sk∏adowania -20°C - 85°C Waga 0,23 kg Dok∏adnoÊç maksymalny
b∏àd +/- 1 mm
BEZPIECZE¡STWO
Podczas zwijania taÊma mo˝e powodowaç obra˝enia cia∏a; taÊm´ mierniczà nale˝y zawsze zwijaç w trzech etapach i nie zbli˝aç ràk do taÊmy, gdy jest zwijana 2
Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝ opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3
A Przycisk zwijania B WyÊwietlacz LCD C Przycisk w∏àczania/wy∏àczania D Przycisk kasowania pami´ci ("MC") E Przycisk dodawania wartoÊci do
pami´ci ("M+")
F Przycisk dodawania wartoÊci pomiaru
do pami´ci ("Hold")
G Przycisk dodawania d∏ugoÊci obudowy
narz´dzia
H Przycisk odczytu pami´ci ("MR") J TaÊma miernicza K Pokrywa komory baterii L WartoÊç pomiaru i jednostka miary MWskaênik iloÊci dodanych elementów N Symbol dodawania wartoÊci pomiaru
do pami´ci
P Pami´ç wartoÊci pomiarów Q Symbol pomiaru z/bez d∏ugoÊci
obudowy narz´dzia
R Wskaênik baterii
PL
30
57
58
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
59
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας 2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
Loading...