Skil 0520 User Manual [el]

ULTRASONIC MEASURING TOOL 0520 (F0150520 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610394131 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 14
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 16
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
18
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 20
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 26
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 29
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 31
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 33
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 35
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
38
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 43
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
47
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 50
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 52
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 54
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 59
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 61
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
3
2
4 5
AB
C
E F L
H
D G
J
K
M
N
P
_
+
3
90
o
MIN. 0,5 m MAX. 15 m
12m - 15m
MIN ø 3m
647
8
9
0
!
@
#
$
Εργαλείο µέτρησης µε υπερήχους0520 ΕIΣΑΓΩΓΗ
Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τη µέτρηση
αποστάσεων σε εσωτερικούς χώρους µε τη βοήθεια υπερήχων
ταν χρησιµοποιείται σωστά, το εργαλείο µετρά εύκολα και µε ακρίβεια το µήκος, το εµβαδν και τον γκο
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο, πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
µελλοντική αναφορά
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
Περιοχή µέτρησης 0,5 έως 15 µ Γωνία εξδου υπερηχητικού σήµατος +/- 5° Tύπος λέιζερ 650 nm Κλάση λέιζερ 2 Μέγιστη ισχύς εξδου ≤ 1 mW Tροφοδοσία 1 µπαταρία 6LR61/9V Bέλτιστη θερµοκρασία λειτουργίας 0 έως 40°C Bάρος 0,2 κιλά Ακρίβεια µέγιστη απκλιση
+/- 0,5% / +/- 1 ψηφίο
ΑΣΦΑΛΕIΑ
Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να δείτε τη δέσµη του λέιζερ
Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο χρήσεως
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3
A Οπή υπερήχων
B Οπή δέσµης λέιζερ C Οθνη υγρών κρυστάλλων (LCD) D Πλήκτρο "Power" (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) E Πλήκτρο µετατροπής απ µέτρα σε πδια F Λειτουργία απλής µέτρησης G Λειτουργία υπολογισµού εµβαδού/γκου H Λειτουργία πολλαπλής µέτρησης J Πλήκτρο "Clear" (διαγραφή) K Πλήκτρο "Read" (µέτρηση) L Πλήκτρο "Recall" (ανασκπηση) M Στάθµες φυσαλίδας N Προειδοποιητική ετικέτα P Καπάκι θήκης µπαταρίας
ΧΡΗΣΗ
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας το πλήκτρο "Power"
- η οθνη δείχνει τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος σε °C
- απενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας άλλη µία φορά το πλήκτρο "Power"
- το εργαλείο σβήνει αυτµατα µετά απ 30 δευτερλεπτα αδράνειας
Τοποθέτηση µπαταρίας 4
! βεβαιωθείτε 6τι το εργαλείο είναι
απενεργοποιηµένο
- αφαιρέστε το καπάκι P
- τοποθετήστε την µπαταρία 9V (δώστε προσοχή στη σωστή πολικτητα)
- τοποθετήστε το καπάκι P
- ταν η τάση της µπαταρίας είναι χαµηλή θα εµφανιστεί το σύµβολο 5 στην οθνη
! αντικαθιστάτε εγκαίρως την µπαταρία,
διαφορετικά ενδέχεται να υπάρξουν λανθασµένες µετρήσεις
- η µπαταρία θα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται απ το εργαλείο, ταν αυτ δεν πρκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
Μετατροπή απ µέτρα σε πδια
- ως προεπιλογή, οι µετρήσεις πραγµατοποιούνται σε µέτρα/εκατοστά
- πιέστε το πλήκτρο E 3 για µετατροπή απ µέτρα/εκατοστά σε πδια/ίντσες
- η ρύθµιση δεν θα αλλάξει εφσον δεν αποµακρυνθεί η µπαταρία απ το εργαλείο
Χειρισµς του εργαλείου 6
- πιέστε το πλήκτρο "Power"
- επιλέξτε τον τρπο µέτρησης (πλήκτρο F, G ή H)
- τοποθετήστε το πίσω άκρο του εργαλείου στο σηµείο απ το οποίο θα πρέπει να αρχίσει η µέτρηση
! στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στ6χο,
κρατώντας το σε ορθή γωνία (χρησιµοποιήστε τις στάθµες φυσαλίδας Μ 3)
GR
43
- στην επιφάνεια-στχο, το λέιζερ προβάλλει έναν «στχο» 7, δείχνοντας σε ποιο σηµείο αντανακλάται το σήµα υπερήχων απ το µετρούµενο αντικείµενο
! µην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του
λέιζερ
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η µετρούµενη απσταση εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
! έχετε υπ6ψη σας 6τι το εργαλείο µετρά απ6 την
πίσω του πλευρά (το µήκος του εργαλείου
περιλαµβάνεται στο αποτέλεσµα της µέτρησης)
Οδηγίες για σωστές µετρήσεις 6
! µη µετακινείτε το εργαλείο κατά τη µέτρηση ! µη µετράτε πέρα απ6 την προδιαγραφ6µενη
περιοχή µέτρησης (0,5 - 15 µ)
! βεβαιωθείτε 6τι δεν υπάρχουν εµπ6δια µέσα
στην κωνική επεκτειν6µενη περιοχή ήχου
- µεγάλες, σκληρές και επίπεδες επιφάνειες δίνουν τα πιο ακριβή αποτελέσµατα
- τοποθετήστε ένα κοµµάτι χαρτνι µπροστά απ την επιφάνεια-στχο ταν µετράτε µικρές, µαλακές ή ανώµαλες επιφάνειες (πως µοκέτες, κουρτίνες, ταπετσαρία µε ακατέργαστη υφή κ.λπ.)
- χρησιµοποιείτε µια επιφάνεια-στχο τουλάχιστον 3 x 3 µ, ταν µετράτε µεγάλες αποστάσεις (12 - 15 µ)
- βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν άλλες πηγές υπερήχων στην άµεση εγγύτητα
- ταν µετράτε µέσα απ ανοιχτές πρτες και παράθυρα, βεβαιωθείτε τι το αποτέλεσµα είναι σωστ µετρώντας απ δύο ή τρία διαφορετικά σηµεία και συγκρίνοντας τα αποτελέσµατα
- τα κύµατα υπερήχων δεν διαπερνούν γυαλί/τζάµια
- σε περίπτωση µεγάλων µεταβολών της θερµοκρασίας, αφήστε το εργαλείο να εγκλιµατιστεί για µισή ώρα πριν ξεκινήσετε νέες µετρήσεις
- διακυµάνσεις στην πίεση αέρα, την υγρασία, τον θρυβο ανέµου και άλλες πηγές θορύβου ενδέχεται να οδηγήσουν σε λανθασµένες µετρήσεις
Απλή µέτρηση 8
- πιέστε το πλήκτρο F 3
- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η µέτρηση εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- η µέτρηση επαναλαµβάνεται συνεχώς έως του αφήσετε το πλήκτρο "Read" (ακούγεται ένας χαρακτηριστικς ήχος)
- κάθε νέα µέτρηση αντικαθιστά την προηγούµενη
Πολλαπλή µέτρηση 9
- πιέστε το πλήκτρο Η 3
- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια­στχο
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η πρώτη µέτρηση εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια­στχο
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η δεύτερη µέτρηση εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης (στην επάνω δεξιά γωνία της οθνης εµφανίζεται ένα µικρ ψηφίο 2, και το σύνολο των δύο µετρήσεων εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης)
- στη λειτουργία πολλαπλής µέτρησης µπορούν να προστεθούν µέχρι και 10 µετρήσεις
- τα µικρά ψηφία στην επάνω δεξιά γωνία της οθνης δείχνουν τον αριθµ της µέτρησης (1 - 10)
- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο Η 3 για να ξεκινήσετε µια νέα πολλαπλή µέτρηση
Μέτρηση εµβαδού 0
- πιέστε µία φορά το πλήκτρο G 3
- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια­στχο (µήκος)
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια­στχο (πλάτος)
- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο πλάτος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- πιέστε δύο φορές το πλήκτρο G 3 για να ξεκινήσετε µια νέα µέτρηση εµβαδού
Μέτρηση γκου !
- πιέστε δύο φορές το πλήκτρο G 3
- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια­στχο (µήκος)
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια­στχο (πλάτος)
- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο πλάτος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς την τρίτη επιφάνεια­στχο (ύψος)
- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο ύψος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης, ενώ ο υπολογισθείς γκος εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- πιέστε δύο φορές το πλήκτρο G 3 για να ξεκινήσετε µια νέα µέτρηση γκου
Ανασκπηση προηγούµενων µετρήσεων
Πιέστε το πλήκτρο "Recall" για να ξαναδείτε τις προηγούµενες µετρήσεις, ξεκινώντας απ την τελευταία απσταση που µετρήσατε (µέχρι 10 µετρήσεις)
∆ιρθωση πολλαπλής µέτρησης
- πιέστε το πλήκτρο "Recall" - η τελευταία µέτρηση και το αντίστοιχο µικρ ψηφίο αρχίζουν να αναβοσβήνουν
- πιέστε περισστερες φορές το πλήκτρο "Recall" µέχρι να βρείτε τη µέτρηση που θέλετε να διορθώσετε
44
- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρηση αντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και το άθροισµα των υπλοιπων τιµών εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο για να πραγµατοποιήσετε νέα µέτρηση
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η νέα µέτρηση αντικαθιστά το 0 και η νέα τιµή προστίθεται στο άθροισµα
- για να συνεχίσετε την πολλαπλή µέτρηση, πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read", και το µικρ ψηφίο θα µεταβεί στην επµενη κενή θέση στη µνήµη
- µπορείτε να διορθώσετε το πολύ 10 προηγούµενες µετρήσεις
∆ιρθωση της µέτρησης εµβαδού/γκου
- πιέστε το πλήκτρο "Recall" - η τελευταία µέτρηση και η αντίστοιχη σειρά µήκους/πλάτους/ύψους αρχίζουν να αναβοσβήνουν
- πιέστε περισστερες φορές το πλήκτρο "Recall" µέχρι να βρείτε τη µέτρηση που θέλετε να διορθώσετε
- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρηση αντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και η νέα υπολογισθείσα τιµή εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης
- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο για να πραγµατοποιήσετε νέα µέτρηση
- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η νέα µέτρηση αντικαθιστά το 0 και πραγµατοποιείται νέος υπολογισµς της τιµής στην κάτω σειρά της οθνης
- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" για να συνεχίσετε τη µέτρηση εµβαδού/γκου
Λανθασµένη µέτρηση
- ταν η µέτρηση δεν ήταν επιτυχής εµφανίζεται το σύµβολο @ στην οθνη
- πιέστε το πλήκτρο "Read" για να επανεκκινήσετε το εργαλείο
• Θήκη ζώνης για εύκολη και άνετη αποθήκευση #
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική συσκευασία / θήκη του
Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ
σαπούνι
! αφαιρείτε πάντοτε την µπαταρία πριν καθαρίσετε
τον φακ6
Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
του φακού του λέιζερ
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται απ την εγγύηση
Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής υποστήριξης Skil (οι διευθύνσεις αναφέρονται στον δικτυακ µας τπο www.skileurope.com)
Η αποκοµιδή του εργαλείου θα πρέπει να γίνεται
µέσω του διαχωρισµού του περιβλήµατος και της µπαταρίας για την ανακύκλωσή τους µε φιλικ προς το περιβάλλον τρπο; το σύµβολο $ θα σας το θυµήσει αυτ
Sculå de måsurare cu ultrasunete0520 INTRODUCERE
Aceastå sculå de måsurare are scopul de a måsura
distanøele în spaøii închise cu ajutorul ultrasunetelor
Atunci când este utilizat în mod adecvat, aceastå
sculå måsoarå uµor µi exact lungimea, suprafaøa µi volumul
Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea ei 1
Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
ulterioare
SPECIFICATII TEHNICE
Raza de måsurare de la 0,5 la 15 m Unghi de emergenøå a semnalului cu ultrasunete +/- 5° Tipul laserului 650 nm Clasa laserului 2 Puterea maximå de ieµire ≤ 1 mW Tensiunea de alimentare 1x baterie 6LR61/9V Temperatura optimå de operare 0 pânå la 40°C Masa 0,2 kg Precizie maximul deviaøiei la o distanøå
de måsurare de +/- 0,5% / +/- 1 digit
SECURITATE
Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate
privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat
RO
45
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
RU
UA
GR
RO BG
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SK
PL
Loading...