Skil 0520 User Manual [lv]

ULTRASONIC MEASURING TOOL 0520 (F0150520 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610394131 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 14
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 16
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
18
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 20
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 26
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 29
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 31
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 33
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 35
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
38
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 43
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
47
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 50
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 52
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 54
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 59
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 61
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
3
2
4 5
AB
C
E F L
H
D G
J
K
M
N
P
_
+
3
90
o
MIN. 0,5 m MAX. 15 m
12m - 15m
MIN ø 3m
647
8
9
0
!
@
#
$
- uue mõõtmise teostamiseks suunake seade sihtpinnale
- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemus ilmub 0 asemele ja näidiku alumisel real olev väärtus arvutatakse uuesti ümber
- pindala/ruumala mõõtmise jätkamiseks vajutage uuesti näidu lugemise nupule "Read"
Ebaõnnestunud mõõtmine
- kui mõõtmist ei õnnestunud teostada, ilmub näidikule sümbol @
- seadme taaskäivitamiseks vajutage näidu lugemise nupule "Read"
Vöökott seadme lihtsaks ja mugavaks hoidmiseks #
HOOLDUS
Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse.
Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise
pesuvahendiga
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patarei
Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt
seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele
Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud Internetileheküljel www.skileurope.com)
Keskkonnasõbralikuks jäätmekäitluseks tuleb vanade
seadmete korpused ja patarei sorteerida; seda meenutab Teile sümbol $
Ultraska¿as tÇlmïrs 0520 IEVADS
·is instruments ir paredzïts attÇlumu mïr¥‰anai telpÇs,
izmantojot ultraska¿as starojumu
Pareizi lietojot instrumentu, ar tÇ pal¥dz¥bu var
vienkÇr‰i un prec¥zi noteikt attÇlumu, laukumu un tilpumu
Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o
lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz instrumenta 1
Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os
norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt smagu savainojumu (acu apdegumu)
Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI
Mïr¥‰anas diapazons 0,5 l¥dz 15 m Ultraska¿as starojuma k∫a izkliedes le¿˙is +/- 5° LÇzera tips 650 nm LÇzera klase 2 MaksimÇlÇ starojuma jauda ≤ 1 mW Elektrobaro‰ana 1x 6LR61/9V baterija OptimÇlÇ darba temperatra 0 l¥dz 40°C Svars 0,2 kg PrecizitÇte maksimÇlÇ novirze
+/- 0,5% / +/- 1 vien¥ba
DARBA DRO·±BA
Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums) 2
Nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai dz¥vniekiem
Nenovietojiet instrumentu stÇvokl¥, kurÇ kÇds var t¥‰i vai
net¥‰i ielkoties lÇzera starÇ
Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus
(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai binokØus), lai vïrotu lÇzera staru
Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas
nostiprinÇta uz instrumenta korpusa
Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas
viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi
Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni
·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,
kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 3
A Ultraska¿as starojuma izvadlka
B LÇzera starojuma izvadlka C ·˙idro kristÇlu displejs D "Power" (ieslïg‰anas/izslïg‰anas) tausti¿‰ E Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïles tausti¿‰ F Atsevi‰˙a mïr¥juma reÏ¥ms G Laukuma/tilpuma mïr¥‰anas reÏ¥ms H VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms J "Clear" (dzï‰anas) tausti¿‰ K "Read" (mïr¥‰anas) tausti¿‰ L "Recall" (izsauk‰anas) tausti¿‰ M Kolbas l¥me¿rÇÏi N Br¥dino‰Ç uzl¥me P Baterijas nodal¥juma vÇci¿‰
LIETO·ANA
Ieslïg‰ana un izslïg‰ana
- ieslïdziet instrumentu, nospieÏot tausti¿u "Power"
- uz displeja tiek parÇd¥ta apkÇrtïjÇ gaisa temperatra °C
- izslïdziet instrumentu, vïlreiz nospieÏot tausti¿u "Power"
- ja instruments netiek darbinÇts, tas pïc 30 sekundïm automÇtiski izslïdzas
Baterijas ievieto‰ana 4
! pÇrliecinieties, ka instruments ir izslïgts
- no¿emiet vÇci¿u P
LV
61
- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte)
- nostipriniet vÇci¿u P
- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parÇdÇs simbols 5
! savlaic¥gi nomainiet bateriju, jo pretïjÇ gad¥jumÇ
iegtie mïr¥jumu rezultÇti var bt nepareizi
- vienmïr iz¿emiet no instrumenta bateriju, ja tas ilgÇku laiku netiek lietots
Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïle
- mïr¥jumu rezultÇti pïc noklusïjuma tiek izvad¥ti metros/centimetros
- lai mïr¥jumu rezultÇtus nolas¥tu pïdÇs/collÇs, nospiediet tausti¿u E 3
- izvïlïtÇ mïrvien¥bu sistïma saglabÇjas l¥dz br¥dim, kad no instrumenta netiek atvienota baterija
Instrumenta darbinljana 6
- nospiediet tausti¿u "Power"
- izvïlieties mïr¥‰anas reÏ¥mu (nospiediet tausti¿u F, G vai H)
- novietojiet instrumentu tÇ, lai tÇ aizmugures mala sakristu ar mïr¥jumu atskaites (sÇkuma) punktu
! vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu, ieturot
pareizu le¿˙i (izmantojiet kolbas l¥me¿rÇÏus M 3)
- lÇzera stara iez¥mïtais "mïr˙a" laukums 7 tiek projicïts uz mïr˙a virsmas, norÇdot vietu uz mïrÇmÇ objekta, no kuras tiks atstarots ultraska¿as starojums
! neskatieties lÇzera starÇ ! nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai
dz¥vniekiem
- nospiediet tausti¿u "Read"; izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba parÇdÇs displeja aug‰ïjÇ rindÇ
! atcerieties, ka izmïr¥tais attÇlums tiek noteikts no
instrumenta aizmugures malas (instrumenta
garums tiek iek∫auts mïr¥juma rezultÇtÇ)
Noteikumi, kas jÇievïro, lai iegtu pareizu mïr¥jumu
rezultÇtu 6
! mïr¥jumu laikÇ nepÇrvietojiet instrumentu ! izdarot mïr¥jumus, nepÇrsniedziet pie∫aujamÇs
mïr¥‰anas diapazona robeÏas (0,5 - 15 m)
! mïr¥‰anas laikÇ raugieties, lai konusveidÇ
izstarojamÇ ultraska¿as k∫a ce∫Ç neatrastos ‰˙ïr‰∫i
- visaugstÇko mïr¥jumu precizitÇti var panÇkt, mïr˙im izmantojot liela izmïra cietas un plakanas virsmas
- ja kÇ mïr˙i nÇkas izmantot neliela izmïra, m¥kstu vai neregulÇru virsmu (piemïram, paklÇjus, aizkarus, raupjas tapetes u.t.t.), nosedziet to ar kartona gabalu
- mïrot lielus attÇlumus (12 – 15 m), izmantojiet mïr˙im virsmas, kuru izmïri ir vismaz 3 x 3 m
- nodro‰iniet, lai mïr¥jumu vietas tuvumÇ neatrastos citi ultraska¿as starojuma avoti
- izdarot mïr¥jumus caur durvju vai logu atvïrumiem, kontrolïjiet mïr¥jumu pareiz¥bu, veicot mïr¥‰anu no diviem vai trim daÏÇdiem stÇvok∫iem un sal¥dzinot iegtos rezultÇtus
- ultraska¿as vi∫¿i neizplatÇs caur stiklu vai logiem
- stipru temperatras izmai¿u gad¥jumÇ pirms mïr¥‰anas nogaidiet pusstundu, ∫aujot instrumentam sasilt vai atdzist l¥dz apkÇrtïjÇ gaisa temperatrai
- gaisa spiediena un mitruma svÇrst¥bas, vïja rad¥tais troksnis, kÇ ar¥ citi trok‰¿a avoti var bt par cïloni mïr¥jumu k∫dÇm
Atsevi‰˙u mïr¥jumu reÏ¥ms 8
- nospiediet tausti¿u F 3
- vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba
- mïr¥jums tiek atkÇrtots visu laiku l¥dz tausti¿a "Read" atlai‰anai (ir sajtams tausti¿a fiksatora tik‰˙is)
- katra jauna atsevi‰˙Ç mïr¥juma laikÇ tiek dzïsts iepriek‰ïjÇ mïr¥juma rezultÇts
VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms 9
- nospiediet tausti¿u H 3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs pirmÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs otrÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba (displeja aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ parÇdÇs mazs cipari¿‰ 2, bet abu mïr¥jumu summa parÇdÇs displeja apak‰ïjÇ rindÇ)
- vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ var iepriek‰ aprakst¥tajÇ veidÇ summït l¥dz 10 mïr¥jumiem
- mazais cipari¿‰ displeja aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ ir mïr¥juma kÇrtas numurs (1 - 10)
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ, no jauna nospiediet tausti¿u H 3
Laukuma mïr¥‰ana 0
- vienreiz nospiediet tausti¿u G 3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma mïr¥‰ana)
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju laukuma noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G 3
Tilpuma mïr¥‰ana !
- divreiz nospiediet tausti¿u G 3
- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma mïr¥‰ana)
- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba
- vïrsiet instrumentu uz tre‰o mïr˙a virsmu (augstuma mïr¥‰ana)
- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ augstuma vïrt¥ba, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ tilpuma vïrt¥ba
- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju tilpuma noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G 3
62
Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰ana
Lai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot ar pïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall" (‰Çdi nolasÇmo mïr¥jumu skaits var bt l¥dz 10)
Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ
- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais mazais cipari¿‰ displeja str¥, kas norÇda mïr¥juma kÇrtas numuru
- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams koriÆït
- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ parÇdÇs cipars 0, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs pÇrrï˙inÇtÇ atliku‰o mïr¥jumu rezultÇtu summa
- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs jauna mïr¥juma vïrt¥ba, kas pÇrrï˙inot tiek pieskait¥ta mïr¥jumu rezultÇtu summai
- lai turpinÇtu mïr¥jumu sïriju vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ, atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Read"; izmainÇs mazais cipari¿‰ displeja str¥, parÇdot nÇkamÇs tuk‰Çs atmi¿as ‰nas numuru
- mïr¥jumu rezultÇtu korekcija ir iespïjama ne vairÇk, kÇ 10 pïdïjiem mïr¥jumiem
Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija virsmas/tilpuma
mïr¥jumiem
- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais taisnes nogrieznis, kas apz¥mï garumu/platumu/augstumu
- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams koriÆït
- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ parÇdÇs cipars 0, bet mïr¥juma rezultÇts displeja apak‰ïjÇ rindÇ tiek pÇrrï˙inÇts
- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go mïr˙a virsmu
- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs jauna mïr¥juma vïrt¥ba, bet mïr¥juma rezultÇts displeja apak‰ïjÇ rindÇ tiek no jauna pÇrrï˙inÇts
- lai turpinÇtu virsmas/tilpuma mïr¥jumu, atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Read"
Nepareizs mïr¥jums
- ja mïr¥jums ir bijis neveiksm¥gs, uz displeja parÇdÇs simbols @
- ‰ÇdÇ gad¥jumÇ nospiediet tausti¿u "Read" vai pÇrstartïjiet instrumentu
Pie jostas stiprinÇma soma instrumenta dro‰ai un ïrtai
uzglabljanai #
APKALPO·ANA UN APKOPE
NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti
augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai
Vienmïr uzglabÇjiet instrumentu telpÇs, ievietojot to
kartona iesai¿ojumÇ vai aizsargsomÇ
SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules
staru tie‰as iedarb¥bas
Instrumenta t¥r¥‰anai lietojiet mitru audumu un vÇju
ziepjdeni
! pirms instrumenta lïcu t¥r¥‰anas vienmïr iz¿emiet
no tÇ bateriju
Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida
modifikÇcijai
NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu
daØu
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza apie‰anÇs ar instrumentu
Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu remontu iestÇdi (to adreses var atrast datort¥kla vietnï www.skileurope.com)
Nolietotu instrumentu sagatavojiet reciklï‰anai
apkÇrtïjai videi nekait¥gÇ veidÇ, sa‰˙irojot tÇ korpusa daØas un bateriju; speciÇls simbols $ a atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Ultragarsinis atstum˜ matuoklis 0520 ∫VADAS
Prietaisas yra skirtas atstum˜, ilgi˜, auk‰ãi˜, nuotoli˜
matavimui bei plot˜ ir tri˜ apskaiãiavimui; prietaisas tinka matavimams statybose, atliekant darbus patalpose ir lauke ·is prietaisas yra skirtas atstumams patalpose matuoti, naudojant ultragarso bangas
Tinkamai naudojant, ‰iuo prietaisu galima lengvai ir
tiksliai i‰matuoti atstumus, apskaiãiuoti plotà ir tr∞
Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià
naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant prietaiso 1
Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà
nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite ‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜) pavojus
Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums
Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS
Matavimo nuotolis nuo 0,5 iki 15 m Ultragarso signalo sklidimo kampas +/- 5° Lazerio tipas 650 nm Lazerio klasò 2 DidÏiausia atiduodamoji galia ≤ 1 mW Maitinimo ‰altinis 1x 6LR61/9V baterija Optimali darbinò temperatra nuo 0 iki 40°C Svoris 0,2 kg Tikslumas didÏiausias nuokrypis
+/- 0,5% / +/- 1 skaitmuo
LT
63
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1.
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1.
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
RU
UA
GR
RO BG
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SK
PL
Loading...