Skil 0515 User Manual [pt]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/05 2610394811 4825 BD Breda - The Netherlands
AUTOMATIC LEVELING LASER 515 (F0150515 . . )
INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCTIONS page 7 HINWEISE Seite 8 INSTRUCTIES bladz. 10 INSTRUKTIONER sida 12 INSTRUKTION side 13 ANVISNINGEN side 14 OHJEET sivu 16 INSTRUCCIONES pág. 17 INSTRUÇÕES pág. 19 ISTRUZIONI pag. 20 LEÍRÁS oldal 22
POKYNY strana 23
KILAVUZ sayfa 25
INSTRUKCJA strona 26
ИНСТРУКЦИИ страница 28 ІНСТРУКЦІЯ страница 29
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 31
INSTRUCØIUNI pagina 33
YKA3AНИЕ страница 34
POKYNY strana 36
UPUTE stranica 37
UPUTSTVA stranica 39 NAVODILA stran 40
KASUTUSJUHEND lehekülg 42
INSTRUKCIJA lappuse 43 INSTRUKCIJA puslapis 45
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
3
2
4
A
CEB
D
F
3
6
5
7
E
3 x
2 x
1 x
4 x
5 x
4
8
9
0
4 x
1 x
3 x
5
!
90
o
@
#
%
H
F
F
F
K
F
G
N
M
L
J
J
$
1 x
2 x
Nível laser automático 515 INTRODUÇÃO
Esta ferramenta foi concebida para a definição e
verificação exacta de linhas horizontais, verticais e cruzadas através da projecção de feixes laser auto­niveladores
Queira, por favor, ler com atenção este manual de
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes de a usar 1
Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões (oculares) graves
Guarde este manual de instruções para referência
futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 650 nm Classe do laser 2 Saída de potência < 1 mW Fonte de alimentação 3 pilhas AA (LR6)/
1,5V Estimativa de duração das pilhas 30 horas Temperatura de funcionamento -10ºC a 55°C Temperatura de armazenamento -20ºC a 60°C Amplitude de auto-nivelamento ±5º Tempo de nivelamento 5 segundos Peso 0,46 kg Precisão +/- 0,5 mm/m
SEGURANÇA
Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser, intencionalmente ou por acidente
Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe laser
Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
ou pó inflamáveis
Não utilize a ferramenta com crianças à volta
Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
idade inferior a 16 anos
Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
Desligue sempre a ferramenta quando ela não
estiver a ser usada
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
A Interruptor para ligar/desligar B Luz LED verde C Botão de modo de projecção D Abertura da luz laser E Tampa do compartimento das pilhas F Etiqueta de aviso
UTILIZAÇÃO
Ligar/desligar 4
- ligue a ferramenta empurrando o interruptor A para a frente
-a luz verde B acende a indicar que a ferramenta está pronta a funcionar
- desligue a ferramenta (= trave o sistema de auto­nivelamento) empurrando o interruptor A para trás
! não olhe directamente para o feixe laser ! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais ! desligue sempre a ferramenta após a utilização
Colocação das pilhas 5
!certifique-se de que a ferramenta está desligada
- volte a ferramenta ao contrário (a parte de cima para baixo)
- abra a tampa E
- coloque 3 pilhas AA (LR6) / 1,5 V (tenha em atenção a polaridade correcta)
- feche a tampa E e certifique-se de que está bem fixa no lugar
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar muito tempo sem a usar
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Utilização da ferramenta 6
- coloque a ferramenta numa superfície horizontal
- ligue a ferramenta
! se a superfície tiver uma inclinação superior a
± 5º, um sinal de aviso acústico indicará que a ferramenta está fora da sua amplitude de auto-nivelamento
! antes de projectar uma linha, agite um pouco a
ferramenta para activar o sistema de auto-nivelamento e aguarde 5 segundos
- projecte uma linha horizontal carregando no botão C pela primeira vez
- projecte uma linha vertical carregando no botão C pela segunda vez
- projecte uma linha cruzada carregando no botão C pela terceira vez
- para usar a ferramenta manualmente, projecte uma linha cruzada carregando no botão C pela quarta vez (o sinal de aviso acústico não soará, nem mesmo que a ferramenta se encontre fora da sua amplitude de auto-nivelamento)
- faça desaparecer a linha laser carregando no botão C pela quinta vez (a luz verde B continuará acesa)
- carregando no botão C pela sexta vez, a ferramenta voltará a projectar linhas horizontais
-a projecção da linha não é afectada por quaisquer obstáculos que se encontrem em frente da ferramenta 7
P
19
- use a ferramenta manualmente para referência rápida de uma linha direita ou de alinhamento de dois pontos de referência 8
- faça medições usando a linha projectada como referência 9
Alinhamento de objectos utilizando a projecção de
linhas cruzadas 0
Alinhamento horizontal de objectos em paredes
adjacentes !
Alinhamento vertical de objectos em superfícies
adjacentes @
Óculos para ver o laser #
- para ver melhor a linha laser
! estes óculos não protegem os olhos contra as
radiações laser
Tripé $
- abra o tripé
- ajuste o comprimento das 3 pernas com os botões F
-ajuste o comprimento da haste G com o botão H
- monte primeiro o adaptador J na ferramenta antes de a colocar no tripé
!certifique-se de que a ferramenta fica bem fixa ao
tripé
- nivele o tripé utilizando a alavanca K, o botão L e o nível M
- use o botão N para rodar a ferramenta em volta do respectivo eixo
MANUTENÇÃO
Trave sempre o sistema de auto-nivelamento durante o
transporte colocando o interruptor A na posição "OFF"
Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente frias
Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
Limpe a ferramenta com um pano de algodão macio e
um produto de limpeza de vidros
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
Não tente alterar qualquer parte da lente laser
GARANTIA / AMBIENTE
Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país; danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (encontrará uma lista de endereços em www.skileurope.com)
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
Laser a livellazione automatica 515 INTRODUZIONE
Questo utensile serve per definire e controllare le linee
esattamente orizzontali, verticali ed incrociate mediante la proiezione di raggi laser auto allineanti
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 650 NM Classe laser 2 Potenza di erogazione < 1 mW Alimentazione 3 x AA (LR6) batteria
da 1,5V Prevista durata della batteria 30 ore Temperatura di impiego da - 10°C fino a 55°C Temperatura di stoccaggio -20ºC a 60°C Portata di livellazione automatica ±5º Tempo di livellazione 5 secondi Peso 0,46 kg Precisione +/- 0,5 mm/m
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio intenzionalmente o no
Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
I
20
47
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1, in accordance with the provisions of the directives 2002/96/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1, conforme aux réglementations 2002/96/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2002/96/EG.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1, enl. bestämmelser och riktlinjema 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2002/96/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1, i samsvar med reguleringer 2002/96/EF.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2002/96/ETY.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1, de acuerdo con las regulaciones 2002/96/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1, conforme as disposições das directivas 2002/96/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1, in base alle prescrizioni delle direttive 2002/96/CE.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1, a 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1, podle ustanovení smπrnic 2002/96/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2002/96/EC.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1, z godnie z wytycznymi 2002/96/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1, в соответсувии с инструкциями 2002/96/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2002/96/EK.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1, în conformitate cu regulile 2002/96/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1, в съответствие с нормативната уредба на 2002/96/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1, v súlade s predpismi 2002/96/EG.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1, відповідно до положень директив 2002/96/ЄС.
UA
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1, prema odredbama smjernica 2002/96/EG.
HR
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1, u skladu sa odredbama smernica 2002/96/EG.
SCG
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1, v skladu s predpisi navodil 2002/96/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1, vastavalt direktiivide 2002/96/EÜ nõuetele.
EST
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1, un ir saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 2002/96/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1, pagal EEB reglament˜ 2002/96/EG nuostatas.
LT
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...