Skil 0515 User Manual [no]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/05 2610394811 4825 BD Breda - The Netherlands
AUTOMATIC LEVELING LASER 515 (F0150515 . . )
INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCTIONS page 7 HINWEISE Seite 8 INSTRUCTIES bladz. 10 INSTRUKTIONER sida 12 INSTRUKTION side 13 ANVISNINGEN side 14 OHJEET sivu 16 INSTRUCCIONES pág. 17 INSTRUÇÕES pág. 19 ISTRUZIONI pag. 20 LEÍRÁS oldal 22
POKYNY strana 23
KILAVUZ sayfa 25
INSTRUKCJA strona 26
ИНСТРУКЦИИ страница 28 ІНСТРУКЦІЯ страница 29
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 31
INSTRUCØIUNI pagina 33
YKA3AНИЕ страница 34
POKYNY strana 36
UPUTE stranica 37
UPUTSTVA stranica 39 NAVODILA stran 40
KASUTUSJUHEND lehekülg 42
INSTRUKCIJA lappuse 43 INSTRUKCIJA puslapis 45
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
3
2
4
A
CEB
D
F
3
6
5
7
E
3 x
2 x
1 x
4 x
5 x
4
8
9
0
4 x
1 x
3 x
5
!
90
o
@
#
%
H
F
F
F
K
F
G
N
M
L
J
J
$
1 x
2 x
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke skal anvendes i længere tid
- udskift altid hele batterisættet
Betjening af værktøjet 6
- anbring værktøjet på en vandret overflade
- tænd for værktøjet
! hvis overfladen hælder mere end ± 5º, lyder et
advarselssignal for at angive, at værktøjet er uden for sit selvnivelleringsområde
! før en linie projiceres, ryst værktøjet en smule for
at aktivere selvnivelleringssystemet og vent 5 sekunder
- projicér en vandret linie ved at trykke på knappen C for første gang
- projicér en lodret linie ved at trykke på knappen C for anden gang
-projicér en krydset linie ved at trykke på knappen C for tredje gang
- værktøjet anvendes manuelt til at projicere en krydset linie ved at trykke på knappen C for fjerde gang (advarselssignalet lyder ikke, selv om værktøjet er uden for sit selvnivelleringsområde)
- sluk for laserlinien ved at trykke på knappen C for femte gang (den grønne lampe B bliver ved med at lyse)
- når der trykkes på knappen C for sjette gang, går værktøjet tilbage til at projicere vandrette linier igen
- hindringer foran værktøjet vil ikke påvirke linieprojiceringen 7
- brug værktøjet manuelt for hurtig reference af en lige linie eller for at rette 2 referencepunkter ind 8
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie som reference 9
Indstilling af genstande ved hjælp af projektoren for
krydsede linier 0
Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge !
Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge @
Laserbriller #
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
Trefod $
- fold trefoden ud
- justér længden af de 3 ben med knapperne F
- justér længden af stangen G med knappen H
- montér først adapteren J på værktøjet, før den monteres på trefoden
! sørg for at værktøjet fastgøres godt på trefoden
- indstil trefoden med håndtaget K, knappen L og libellen M
- brug knappen N til at rotere værktøjet om dets akse
RENGØRING
Lås altid selvnivelleringssystemet under transport ved at
sætte afbryderen A i slukket stilling
Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
Rengør værktøjet med en blød bomuldsklud og
glasrensemiddel
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser findes på www.skileurope.com)
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
-i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
Automatisk nivelleringslaser 515 INNLEDNING
Dette verktøyet brukes til å definere og sjekke eksakte
vannrette, loddrette og kryssende linjer ved å sende ut selvnivellerende laserstråler
Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 650 nm Laserklasse 2 Avgitt effekt < 1 mW Strømtilførsel 3 x AA (LR6)/
1,5V batteri Batteriets levetid 30 timer Driftstemperatur -10ºC til 55°C Lagringstemperatur -20ºC til 60°C Rekkevidde for selvnivellering ±5º Nivelleringstid 5 sekunder Vekt 0,46 kg Nøyaktighet +/- 0,5 mm/m
SIKKERHET
Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
N
14
Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å se laserstrålen
Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
VERKTØYETS DELER 3
A Av/på-bryter B Grønn lysdiode C Knapp for utsendingsmodus D Åpning for laserlys E Deksel til batterirom F Advarselskilt
BETJENING
Av/på 4
- slå på verktøyet ved å skyve bryter A forover
- grønt lys B slås på, og indikerer at verktøyet er klart til bruk
- slå av verktøyet (= lås det selvnivellerende systemet) ved å skyve bryter A bakover
! ikke se inn i laserstrålen ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr ! slå alltid verktøyet av etter bruk
Sette i batterier 5
! kontroller at verktøyet er slått av
- snu verktøyet opp ned
- åpne deksel E
- sett i 3 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel E, og sørg for at det sitter på plass
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
Betjene verktøyet 6
- sett verktøyet på en vannrett overflate
- slå på verktøyet
! dersom overflaten heller mer enn +5°, vil et
akustisk varselsignal gi beskjed om at verktøyet er utenfor dets selvnivellerende rekkevidde
! før en linje sendes ut må verktøyet ristes litt for å
aktivisere selvnivellerings-systemet; vent så i 5 sekunder
- send ut en vannrett linje ved å trykke på knapp C første gang
- send ut en loddrett linje ved å trykke på knapp C andre gang
- send ut en kryssend linje ved å trykke på knapp C tredje gang
- for å bruke verktøyet manuelt, send ut en kryssend
linje ved å trykke på knapp C fjerde gang (det akustiske varselsignalet vil ikke slå inn, selv om verktøyet er utenfor dets selvnivellerende rekkevidde)
- slå av laserlinjen ved å trykke på knapp C femte gang
(grønt lys B vil da fremdeles lyse)
- ved å trykke på knapp C sjette gang vil verktøyet
returnere til utsending av vanrette linjer igjen
-hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på linjeoverføringen 7
- bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett linje eller innretting av to referansepunkter 8
- foreta målingene ved å bruke den overførte linjen som referanse 9
Rett inn gjenstander ved hjelp av krysslinjeutsendelse 0
Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger !
Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overflater @
Laser siktebriller #
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
Stativ $
- trekk ut stativet
- juster lengden på de 3 bena med knottene F
- juster lengden på søylen G med knott H
- montér først overgangsstykket J på verktøyet før montering på stativet
! sørg for at verktøyet er godt festet til stativet
- nivellér stativet med håndtak K, knott L og nivåstiller M
- bruk knott N til å dreie vektøyet rundt sin egen akse
VEDLIKEHOLD
Det selvnivellerende systemet må alltid låses under
transport; dette gjøres ved å sette bryter A i "OFF"­posisjon
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Rengjør verktøyet med en myk bomullsklut og glassrens
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du finner adressene på www.skileurope.com)
15
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
-i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig
Automaattinen tasauslaser 515 JOHDANTO
Projisoimalla itsetasaavia lasersäteitä tämä työkalu on
tarkoitettu tarkkojen vaakasuorien, pystysuorien ja ristikkäisten linjojen määrittämistä ja tarkistusta varten
Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 650 nm Laserluokka 2 Virran teho < 1 mW Virtalähde 3 x AA (LR6) /
1,5V paristot Arvioitu paristokesto 30 tuntia Käyttölämpötila välillä -10ºC ja 55 °C Säilytyslämpötila -20ºC ja 60°C Itsetasausalue ±5º Tasausaika 5 sekuntia Paino 0,46 kg Tarkkuus +/- 0,5 mm/m
TURVALLISUUS
Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan lasersäteeseen
Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen katsomiseksi
Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole käytössä
TYÖKALUN OSAT 3
A Virtakytkin B Vihreä merkkivalo C Projisointitilan painike D Laservalon aukko E Paristolokeron kansi F Varoitustarra
KÄYTTÖ
Päällä/pois 4
- kytke työkalu työntämällä kytkintä A eteenpäin
- vihreä valo B syttyy päälle osoittamaan, että työkalu on toimintavalmis
- katkaise virta työkalusta (= lukitse itsetasausjärjestelmä) työntämällä kytkintä A taaksepäin
! älä katso suoraan lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin ! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
Paristojen asennus 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- käännä työkalu ylösalaisin
- avaa kansi E
- asenna 3 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat oikeaan suuntaan)
- sulje kansi E ja varmista, että se on kunnolla paikallaan
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat paristoista
Työkalun käyttö 6
- aseta työkalu vaakasuoralle pinnalle
- kytke virta työkaluun
! jos pinnan kaltevuus on yli ± 5º, akustinen
varoitusmerkki osoittaa, että työkalu on itsetasausalueensa ulkopuolella
! ennen linjan projisointia ravistele työkalua
hivenen itsetasausjärjestelmän aktivoimiseksi ja odota 5 sekuntia
- projisoi vaakasuora linja painamalla painiketta C ensimmäisen kerran
- projisoi pystysuora linja painamalla painiketta C toisen kerran
- projisoi ristikkäislinja painamalla painiketta C kolmannen kerran
- työkalun käyttämiseksi manuaalisesti projisoi ristikkäislinja painamalla painiketta C neljännen kerran (akustinen varoitusmerkki ei kuulu, jos työkalu on itsetasausalueensa ulkopuolella)
- sulje laserlinja painamalla painiketta C viidennen kerran (vihreä valo B jää palamaan)
- painamalla painiketta C kuudennen kerran, työkalu siirtyy takaisin projisoimaan vaakasuoria linjoja
- työkalun edessä olevat esteet eivät vaikuta viivan projisointiin 7
FIN
16
47
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1, in accordance with the provisions of the directives 2002/96/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1, conforme aux réglementations 2002/96/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2002/96/EG.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1, enl. bestämmelser och riktlinjema 2002/96/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2002/96/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1, i samsvar med reguleringer 2002/96/EF.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2002/96/ETY.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1, de acuerdo con las regulaciones 2002/96/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1, conforme as disposições das directivas 2002/96/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1, in base alle prescrizioni delle direttive 2002/96/CE.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1, a 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1, podle ustanovení smπrnic 2002/96/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2002/96/EC.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1, z godnie z wytycznymi 2002/96/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1, в соответсувии с инструкциями 2002/96/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2002/96/EK.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1, în conformitate cu regulile 2002/96/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1, в съответствие с нормативната уредба на 2002/96/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1, v súlade s predpismi 2002/96/EG.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1, відповідно до положень директив 2002/96/ЄС.
UA
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1, prema odredbama smjernica 2002/96/EG.
HR
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1, u skladu sa odredbama smernica 2002/96/EG.
SCG
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1, v skladu s predpisi navodil 2002/96/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1, vastavalt direktiivide 2002/96/EÜ nõuetele.
EST
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1, un ir saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 2002/96/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1, pagal EEB reglament˜ 2002/96/EG nuostatas.
LT
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
Loading...