Skil 0510 User Manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/06 2610395309 4825 BD Breda - The Netherlands
AUTOMATIC LEVELING LASER 510 (F0150510 . . )
INSTRUCTIONS page 7 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 9 INSTRUCTIES bladz. 11 INSTRUKTIONER sida 13 INSTRUKTION side 14 ANVISNINGEN side 15 OHJEET sivu 17 INSTRUCCIONES pág. 18 INSTRUÇÕES pág. 20 ISTRUZIONI pag. 21 LEÍRÁS oldal 23
POKYNY strana 24
KILAVUZ sayfa 26
INSTRUKCJA strona 27
ИНСТРУКЦИИ страница 29 ІНСТРУКЦІЯ страница 31
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 32
INSTRUCØIUNI pagina 34
YKA3AНИЕ страница 36
POKYNY strana 37
UPUTE stranica 39
UPUTSTVA stranica 40 NAVODILA stran 42
KASUTUSJUHEND lehekülg 43
INSTRUKCIJA lappuse 44 INSTRUKCIJA puslapis 46
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 1
ME77
2
1
3
2
4
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 2
AB
H
F
G
D
F
F E
E
C
J
D
3
6
5
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 3
A B
C
F
E
E
A B
C
BABA
4
8
9
7
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 4
5
!
@
#
0
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 5
o
90
6
$
%
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 6
Q
M
P
L
L
N
K
Automatic leveling laser 510 INTRODUCTION
This tool is intended for the defining and checking of
exact horizontal, vertical and crossed lines by projecting self-leveling laser beams
Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in serious (eye) injury
Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 650 nm Laser class 2 Power output < 1 mW Power supply 2 x AA (LR6) / 1,5V battery Operating temperature -10°C to 55°C Storage temperature -20°C to 60°C Self-leveling range ±4° Weight 0,68 kg Accuracy +/- 1 mm/m
SAFETY
Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
Do not point the laser beam at persons or animals
Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or unintentionally
Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view the laser beam
Do not remove or damage the warning label on the tool
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
Do not operate the tool with children around
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
Only use the original accessories which are intended for
this tool
TOOL ELEMENTS 3$
A On/off button for projecting horizontal lines B On/off button for projecting vertical lines C Switch for locking self-leveling system D Battery compartment cover E Adjustment knobs F Bubble levels G Graduation scale H Laser light opening J Warning label K Locking ring (tripod) L Locking clips (tripod) M Tripod rod
N Adjustment handle (tripod) P Locking knob (tripod) Q Extension rod (tripod)
USE
Mounting of batteries 4
- open cover D
- insert 2 x AA (LR6) / 1,5V batteries (pay attention to correct polarisation)
- close cover D and ensure it is in place securely
- always remove the batteries from the tool, if the tool is not used for a long period
- always replace the complete set of batteries
On/off 5
- switch on/off the tool by pressing button A or button B
! do not look into the laser beam ! do not point the laser beam at persons or animals ! always switch off the tool after use ! always lock the self-leveling system after use and
during transportation by sliding switch C in the lock-position
Operating the tool 6
- position the tool on a horizontal surface
- switch on the tool
! if the surface inclines more than 4°, the tool is out
of its self-leveling range
- level the tool by turning adjustment knobs E in such a way that the bubbles in levels F are centered
- only use the bubble levels as a first rough indication for leveling
! before projecting a line shake the tool somewhat
in order to activate the self-leveling system
- project a horizontal line by pressing button A
- project a vertical line by pressing button B
- project a crossed line by pressing button A and B one after the other
- obstructions in front of the tool will not affect the line projection 7
- use the tool manually for quick reference of a straight line or alignment of two points of reference (lock the self-leveling system) 8
- make measurements using the projected line as reference 9
Aligning objects horizontally on adjacent walls 0
- rotate tool manually for easy projection of horizontal lines across a room
- use graduation scale G 3 for making accurate alignments across a room
Aligning objects vertically on adjacent surfaces !
- rotate tool manually for easy projection of vertical lines across a room
- use graduation scale G 3 for making accurate alignments across a room
Aligning objects using the crossed line projection @
Laser viewing glasses #
- for improving the view of the laser line
! these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
Tripod $
- unfold the tripod
- lock the tripod with ring K
GB
7
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 7
- adjust length of 3 legs with clips L
- adjust length of rod M with handle N
- lock rod M with knob P
- mount tool directly on tripod, or use extension rod Q
! ensure that the tool is firmly fixed to the tripod
MAINTENANCE
Always lock the self-leveling system after use and
during transportation by sliding switch C in the lock­position 5
Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective carton/case
Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner
! always remove the batteries before cleaning the
lens
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol % will remind you of this when the need for disposing occurs
Niveau laser automatique 510 INTRODUCTION
Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes
horizontales, verticales ou croisées en projetant des rayons laser à réglage automatique
Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 650 nm Catégorie de laser 2 Puissance de sortie < 1 mW Alimentation 2 piles AA (LR6)/1,5 V Température de fonctionnement -10ºC à 55°C Température de stockage -20ºC à 60°C Plage de niveau automatique ±4° Poids 0,68 kg Exactitude +/- 1 mm/m
SECURITE
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne, volontairement ou non
N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
ELEMENTS DE L'OUTIL 3$
A Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes
horizontales
B Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes
verticales
C Bouton pour le verrouillage du niveau automatique D Couvercle du compartiment des piles E Boutons de réglage F Niveaux à bulle G Échelle graduée H Ouverture faisceau laser J Étiquette d’avertissement K Bague de verrouillage (trépied) L Loquets de verrouillage (trépied) M Tige du trépied N Manivelle de réglage (trépied) P Bouton de verrouillage (trépied) Q Tige d’extension (trépied)
UTILISATION
Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle D
- insérez 2 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les polarités)
- fermez le couvercle D et vérifiez qu’il est bien enclenché
F
8
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 8
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles
- remplacez toujours la totalité des piles en même temps
Marche/arrêt 5
- mettez l’outil en marche/hors tension en poussant le bouton A ou le bouton B
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
! verrouillez systématiquement le niveau
automatique après utilisation et pendant le transport en faisant coulisser le bouton C sur la position de verrouillage
Utilisation de l'outil 6
- placez l’outil sur une surface horizontale
- mettez l’outil en marche
! si la surface est inclinée de plus de 4°, le réglage
automatique du niveau n’est plus possible
- tournez les boutons de réglage E pour centrer la bulle des niveaux F
- les niveaux à bulle servent uniquement à donner une indication approximative
! avant de projeter une ligne, agitez légèrement
l’outil pour activer le système de niveau automatique
- projetez une ligne horizontale en appuyant sur le bouton A
- projetez une ligne verticale en appuyant sur le bouton B
- projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton A puis sur le bouton B
- des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la ligne de projection 7
- utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne droite ou l'alignement de deux points de référence (verrouillez le niveau automatique) 8
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée comme référence 9
Aligner des objets horizontalement sur des murs
adjacents 0
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la projection des lignes horizontales dans la pièce
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir des alignements précis dans la pièce
Aligner des objets verticalement sur des surfaces
adjacentes !
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la projection des lignes verticales dans la pièce
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir des alignements précis dans la pièce
Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne
croisée @
Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
Trépied $
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague K
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets L
- réglez la longueur de la tige M à l’aide de la manivelle N
- verrouillez la tige M avec le bouton P
- installez l’outil directement sur le trépied ou sur la tige d’extension Q
! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au
trépied
ENTRETIEN
Verrouillez systématiquement le niveau
automatique après utilisation et pendant le transport en faisant coulisser le bouton C sur la position de verrouillage 5
N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un
produit nettoyant pour vitres
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement
- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente
Automatischer Nivellierlaser 510 EINLEITUNG
Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung
exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen
D
9
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 9
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1
Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 650 nm Laserklasse 2 Leistungsabgabe < 1 mW Stromversorgung 2 x AA (LR6)/ 1,5V-Batterie Betriebstemperatur -10ºC bis 55°C Lagertemperatur -20ºC bis 60°C Selbstnivellierbereich ±4° Gewicht 0,68 kg Genauigkeit +/- 1 mm/m
SICHERHEIT
Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum Betrachten des Laserstrahls benutzen
Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
GERÄTE-ELEMENTE 3$
A Ein/Aus-Taste zum Projizieren von horizontalen Linien B Ein/Aus-Taste zum Projizieren von vertikalen Linien C Schalter zum Arretieren des Selbstnivelliersystems D Abdeckung des Batteriefachs E Einstellknöpfe F Wasserwaagen G Gradskala H Laseraustrittsöffnung J Warnschild K Arretierring (Dreifuß) L Arretierclips (Dreifuß) M Dreifußstange N Einstellgriff (Dreifuß) P Arretierknopf (Dreifuß) Q Verlängerungsstange (Dreifuß)
BENUTZUNG
Einlegen der Batterien 4
- Deckel D öffnen
- 2 x AA (LR6) / 1,5 V-Batterien (richtig herum) einlegen
- Deckel D schließen und darauf achten, dass er sicher angebracht ist
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
Ein/Aus 5
- das Gerät durch Drücken der Taste A oder Taste B ein-/ausschalten
! nicht in den Laserstrahl blicken ! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten ! das Selbstnivelliersystem nach der Verwendung
und während des Transports immer arretieren, indem Sie den Schalter C auf die Arretierposition stellen
Anwendung des Gerätes 6
- das Gerät auf einer horizontalen Oberfläche positionieren
- das Gerät einschalten
! ist die Fläche mehr als 4° geneigt, wird der
Selbstnivellierbereich des Geräts überschritten
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe E so nivellieren, dass sich die Luftblase in den Wasserwaagen F in der Mitte befindet
- die Wasserwaagen nur als Grobanzeige für die Nivellierung verwenden
! vor Projektion einer Linie das Gerät etwas
schütteln, um das Selbstnivelliersystem zu aktivieren
- eine horizontale Linie projizieren, indem Sie Taste A drücken
- eine vertikale Linie projizieren, indem Sie Taste B drücken
- gekreuzte Linien projizieren, indem Sie Taste A und dann Taste B drücken
- Hindernisse vor dem Gerät wirken sich nicht auf die Linienprojektion aus 7
- das Gerät manuell benutzen zur schnellen Herstellung einer geraden Bezugslinie oder Ausrichtung zweier Bezugspunkte (das Selbstnivelliersystem arretieren) 8
- Messungen anhand der projizierten Linie als Bezug vornehmen 9
Horizontale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Wänden 0
- zur einfachen Projektion von horizontalen Linien quer durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer durch einen Raum die Gradskala G 3 verwenden
Vertikale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Oberflächen !
- zur einfachen Projektion von vertikalen Linien quer durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer durch einen Raum die Gradskala G 3 verwenden
10
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 10
Ausrichtung von Objekten anhand des Projektors für
überkreuzte Linien @
Laserbrille #
- zur besseren Betrachtung der Laserlinie
! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
Dreifuß $
- den Dreifuß aufklappen
- den Dreifuß mit dem Ring K arretieren
- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips L einstellen
- die Länge von Stange M mit dem Griff N einstellen
- die Stange M mit dem Knopf P arretieren
- das Gerät direkt auf dem Dreifuß befestigen oder die Verlängerungsstange Q verwenden
! darauf achten, dass das Gerät fest am Dreifuß
gesichert ist
PFLEGE
Das Selbstnivelliersystem nach der Verwendung
und während des Transports immer arretieren, indem Sie den Schalter C auf die Arretierposition stellen 5
Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Karton/Koffer aufbewahren
Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
Das Gerät mit einem weichen Baumwolltuch und
Glasreiniger reinigen
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
herausnehmen
Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
GARANTIE / UMWELT
Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen
Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
Automatische laser-waterpas 510 INLEIDING
Dit apparaat is bestemd voor het bepalen en controleren
van nauwkeurig waterpas verlopende horizontale, verticale en gekruiste lijnen door middel van het projecteren van zelf-nivellerende laserstralen
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de waarschuwingssticker op het apparaat 1
Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 650 nm Laserklasse 2 Uitgaand vermogen < 1 mW Energievoorziening 2 x AA (LR6) / 1,5V batterij Gebruikstemperatuur -10ºC tot 55°C Bewaartemperatuur -20ºC tot 60°C Zelf-nivellerend bereik ±4° Gewicht 0,68 kg Nauwkeurigheid +/- 1 mm/m
VEILIGHEID
Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
Richt de laserstraal niet op personen of dieren
Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de laserstraal te kijken
De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
APPARAAT-ONDERDELEN 3$
A Aan/Uit-knop voor het projecteren van horizontale lijnen B Aan/Uit-knop voor het projecteren van verticale lijnen C Schakelaar voor vergrendelen zelf-nivellerend systeem D Deksel van batterijvak E Verstelknoppen F Libellen G Schaalverdeling
NL
11
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 11
H Laserlicht-opening J Waarschuwingssticker K Vergrendelingsring (statief) L Vergrendelingsclips (statief) M Statiefbuis N Verstelhendel (statief) P Vergrendelingsknop (statief) Q Verlengbuis (statief)
GEBRUIK
Plaatsen van batterijen 4
- open deksel D
- plaats 2 x AA (LR6) / 1,5V batterijen (let op de juiste polen)
- sluit deksel D en zorg, dat het stevig dicht zit
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
Aan/uit 5
- zet het apparaat aan/uit door op knop A of B te drukken
! kijk niet in de laserstraal ! richt de straal niet op personen of dieren ! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit ! vergrendel het zelf-nivellerende systeem altijd na
gebruik en tijdens vervoer door schakelaar C in de vergrendelstand te zetten
Werken met het apparaat 6
- plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak
- zet het apparaat aan
! als het oppervlak een hellingsvlak van meer dan
4° heeft, bevindt het apparaat zich buiten het zelf­nivellerend bereik
- nivelleer het apparaat door verstelknoppen E zo te draaien, dat de libellen in waterpassen F precies in het midden staan
- gebruik de waterpassen alleen als ruwe indicatie voor het nivelleren
! beweeg het apparaat enigszins vóór het projecteren
van een lijn, om het zelf-nivellerende systeem in werking te stellen
- projecteer een horizontale lijn door knop A in te drukken
- projecteer een verticale lijn door knop B in te drukken
- projecteer een gekruiste lijn door na elkaar op de knoppen A en B te drukken
- obstakels vóór het apparaat zullen de lijn-projectie niet beïnvloeden 7
- neem het apparaat in de hand om snel te controleren of een lijn recht is of voor het op één lijn stellen van twee referentie-punten (vergrendel het zelf- nivellerende systeem) 8
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als referentie wordt gebruikt 9
Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten op
aansluitende muren 0
- draai het apparaat met de hand rond om op eenvoudige wijze horizontale lijnen te projecteren op verschillende muren in een kamer
- gebruik schaalverdeling G 3 voor nauwkeurige uitlijning in een kamer
Verticaal op één lijn plaatsen van objecten op
aansluitende oppervlakten !
- draai het apparaat met de hand rond om op eenvoudige wijze verticale lijnen te projecteren op verschillende muren in een kamer
- gebruik schaalverdeling G 3 voor nauwkeurige uitlijning in een kamer
Op één lijn plaatsen van objecten door het projecteren
van gekruiste lijnen @
Laser-versterkingsbril #
- om de laserlijn beter te kunnen zien
! deze bril beschermt uw ogen niet tegen
laserstraling
Statief $
- vouw het statief uit
- vergrendel het statief met ring K
- stel de lengte van de drie poten in met clips L
- stel de lengte van buis M in met hendel N
- vergrendel buis M met knop P
- plaats het apparaat rechtstreeks op het statief of gebruik verlengbuis Q
! zorg dat het apparaat stevig vast zit op het statief
ONDERHOUD
Vergrendel het zelf-nivellerende systeem altijd na
gebruik en tijdens vervoer door schakelaar C in de vergrendelstand te zetten 5
Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende verpakking/koffer
Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
Maak het apparaat schoon met een zachte katoenen
doek en glas-reiniger
! verwijder altijd de batterijen vóór het
schoonmaken van de lens
Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)
12
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 12
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle­bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan herinneren
Automatiskt laservattenpass 510 INLEDNING
Detta verktyg är avsett för att definiera och kontrollera
exakta horisontella, vertikala och korsande linjer medhjälp av självriktande laserstrålar
Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 650 nm Laserklass 2 Uteffekt < 1 mW Strömmatning 2 x AA (LR6) / 1,5V-batterier Driftstemperatur -10ºC till 55°C Förvaringstemperatur -20ºC till 60°C Självnivelleringsområde ±4° Vikt 0,68 kg Noggrannhet +/- 1 mm/m
SÄKERHETEN
Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
kan titta in i laserstrålen
Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller skadas
Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
Använd inte verktyget i närheten av barn
Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
DELAR PÅ VERKTYGET 3$
A Knapp på/av för projicering av horisontella linjer B Knapp på/av för projicering av vertikala linjer C Omkopplare för låsning av självnivelleringssystemet D Batterifacklock E Justervred F Bubbellibeller G Graderad skala H Laserljusöppning J Varningsmärke K Låsring (stativ) L Låskämmor (stativ) M Stativspak N Justerhandtag (stativ) P Låsvred (stativ) Q Förlängningsspak (stativ)
ANVÄNDNING
Sätta i batterier 4
- öppna locket D
- lägg i 2 AA (LR6) / 1,5V-batterier (se till att de kommer åt rätt håll)
- stäng locket D och se till att det sitter stadigt
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
- byt alltid båda batterierna samtidigt
På/av 5
- slå på/av verktyget genom att trycka på knapp A eller B
! titta inte in i laserstrålen ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur ! stäng alltid av verktyget efter användningen ! lås alltid självnivelleringssystemet efter
användning och vid transport, genom att placera omkopplare C i låst läge
Använda verktyget 6
- ställ verktyget på en horisontell yta
- koppla på verktyget
! om ytan lutar mer än 4°, kan verktyget inte
nivellera sig självt
- nivellera verktyget genom att vrida på justervreden E tills bubblorna i libellerna F är centrerade
- använd bubbellibellerna bara för en första grov nivelleringsindikering
! skaka verktyget något innan du sänder en linje för
att aktivera självnivelleringssystemet
- sänd först en horisontell linje genom att trycka på knapp A
- sänd en vertikal linje genom att trycka på knapp B
- projicera en korsad linje genom att trycka på knapp A och knapp B efter varandra
- hinder framför verktyget påverkar inte linjeprojektionen 7
- använd verktyget manuellt för att snabbt erhålla en rak linje eller en uppriktning mellan två referenspunkter (lås självnivelleringssystemet) 8
- gör mätningar med den projicerade linjen som referens 9
S
13
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 13
Uppriktning av föremål horisontellt på intilliggande
väggar 0
- vrid verktyget manuellt för att enkelt projicera horisontella linjer över ett rum
- använd den graderade skalan G 3 för korrekt uppriktning över ett rum
Uppriktning av föremål vertikal på intilliggande väggar !
- vrid verktyget manuellt för att enkelt projicera vertikala linjer över ett rum
- använd den graderade skalan G 3 för korrekt uppriktning över ett rum
Uppriktning av föremål med hjälp av korsande linjer @
Laserglasögon #
- för förbättrat seende av laserlinjen
! glasögonen skyddar inte ögonen mot
laserstrålning
Stativ $
- fäll ut stativet
- lås stativet med ringen K
- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna L
- ställ in längden på spaken M med handtaget N
- lås spaken M med vredet P
- montera verktyget direkt på stativet eller använd förlängningsspak Q
! se till att verktyget sitter ordentligt fast på stativet
UNDERHÅLL
Lås alltid självnivelleringssystemet efter användning
och vid transport, genom att placera omkopplare C i låst läge 5
Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
Förvara verktyget inomhus i den skyddande kartongen/
lådan
Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
Gör ren verktyget med en mjuk bomullsduk och
glasrengöringsmedel
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
Försök inte byta någon del av laserlinsen
GARANTI / MILJÖ
Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin
Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste Skil serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är tid att kassera
Automatisk nivelleringslaser 510 INDLEDNING
Dette er beregnet til at definere og kontrollere nøjagtige
vandrette, lodrette og krydsede linier ved hjælp af selvnivellerende laserstråler
Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i brug 1
Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 650 nm Laserklasse 2 Effekt < 1 mW Strømforsyning 2 x AA (LR6) /
1,5 V batterier Driftstemperatur -10ºC til 55°C Opbevaringstemperatur -20ºC til 60°C Selvnivelleringsområde ±4° Vægt 0,68 kg Nøjagtighed +/- 1 mm/m
SIKKERHED
Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i laserstrålen
Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
VÆRKTØJSELEMENTER 3$
A Afbryder til at lave vandrette linjer B Afbryder til at lave lodrette linjer C Kontakt til at låse selvnivelleringssystem D Batterirumsdæksel E Justeringsknapper F Bobleniveauerne G Gradueringsskala H Laserlysåbning J Advarselsetiket K Låsering (trefod)
DK
14
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 14
L Låseclips (trefod) M Trefodsstang N Justeringshåndtag (trefod) P Låseknap (trefod) Q Forlængerstang (trefod)
BRUG
Montering af batterier 4
- åbn dækslet D
- sæt 2 stk. AA (LR6) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne vender rigtigt)
- luk dækslet D og sørg for at det sidder godt fast
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke skal anvendes i længere tid
- udskift altid hele batterisættet
Tænd/sluk 5
- tænd og sluk for redskabet ved at trykke på knap A eller B
! se ikke ind i laserstrålen ! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr ! sluk altid for værktøjet efter brug ! lås altid selvnivelleringssystemet efter brug og
under transport ved at skyde kontakt C i låsepositionen
Betjening af værktøjet 6
- anbring værktøjet på en vandret overflade
- tænd for værktøjet
! hvis overfladen hælder mere end 4°, er redskabet
uden for sin selvnivelleringsrækkevidde
- planer redskabet ved at dreje justeringsknapperne E således, at boblerne i niveau F centreres
- brug kun bobleniveauerne som en første indikation på nivellering
! før en linie projiceres, ryst værktøjet en smule for
at aktivere selvnivelleringssystemet
- projicér en vandret linie ved at trykke på knappen A
- projicér en lodret linie ved at trykke på knappen B
- lav en diagonal linje ved at trykke på knap A og B efter hinanden
- hindringer foran værktøjet vil ikke påvirke linieprojiceringen 7
- brug værktøjet manuelt for hurtig reference af en lige linie eller for at rette 2 referencepunkter ind (lås selvnivelleringssystemet) 8
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie som reference 9
Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge 0
- roter redskab manuelt, så det er nemt at lave vandrette linjer tværs igennem et rum
- brug gradueringsskala G 3 til at lave nøjagtige opretninger tværs igennem et rum
Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge !
- roter redskab manuelt, så det er nemt at lave lodrette linjer tværs igennem et rum
- brug gradueringsskala G 3 til at lave nøjagtige opretninger tværs igennem et rum
Indstilling af genstande ved hjælp af projektoren for
krydsede linier @
Laserbriller #
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod laserstrålen
Trefod $
- fold trefoden ud
- lås trefoden med ring K
- justér længden af de 3 ben med clips L
- justér længden på stang M med håndtag N
- lås stang M med knap P
- montér værktøjet direkte på trefoden eller brug forlængerstang Q
! sørg for at værktøjet fastgøres godt på trefoden
RENGØRING
Lås altid selvnivelleringssystemet efter brug og
under transport ved at skyde kontakt C i låsepositionen 5
Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
Rengør værktøjet med en blød bomuldsklud og
glasrensemiddel
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skileurope.com)
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
Automatisk nivelleringslaser 510 INNLEDNING
Dette verktøyet brukes til å definere og sjekke eksakte
vannrette, loddrette og kryssende linjer ved å sende ut selvnivellerende laserstråler
Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
N
15
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 15
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 650 nm Laserklasse 2 Avgitt effekt < 1 mW Strømtilførsel 2x AA (LR6)/1,5V batteri Driftstemperatur -10ºC til 55°C Lagringstemperatur -20ºC til 60°C Rekkevidde for selvnivellering ±4° Vekt 0,68 kg Nøyaktighet +/- 1 mm/m
SIKKERHET
Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å se laserstrålen
Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette verktøyet
VERKTØYETS DELER 3$
A På/av-knapp for projisering av vannrette linjer B På/av-knapp for projisering av loddrette linjer C Bryter for låsing av selvnivelleringssystemet D Deksel på batterirom E Justeringsknapp F Boblenivåer G Graderingsskala H Laserlysåpning J Advarselsetikett K Låsering (tripod-stativ) L Låseklemme (tripod-stativ) M Tripod-søyle N Justeringshåndtak (tripod-stativ) P Låseknapp (tripod-stativ) Q Forlengersøyle (tripod-stativ)
BETJENING
Sette i batterier 4
- åpne deksel D
- sett i 2 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel D, og sørg for at det sitter på plass
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
Av/på 5
- slå verktøyet på og av ved å trykke på knapp A eller B
! ikke se inn i laserstrålen ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! slå alltid verktøyet av etter bruk ! lås alltid det selvnivelleringssystemet etter bruk og
under transport ved å skyve bryter C til låst stilling
Betjene verktøyet 6
- sett verktøyet på en vannrett overflate
- slå på verktøyet
! hvis underlaget heller mer enn 4°, er verktøyet
utenfor sitt selvnivelleringsområde
- rett opp verktøyet ved å skru på justeringsknappene E slik at boblene i nivå F er sentrert
- bruk boblenivåene bare som en første grovindikasjon for nivellering
! før en linje sendes ut må verktøyet ristes litt for å
aktivisere selvnivelleringssystemet
- send ut en vannrett linje ved å trykke på knapp A
- send ut en loddrett linje ved å trykke på knapp B
- projiser en kryssende linje ved å trykke på knapp A og B etter hverandre
- hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på linjeoverføringen 7
- bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett linje eller innretting av to referansepunkter (lås det selvnivelleringssystemet) 8
- foreta målingene ved å bruke den overførte linjen som referanse 9
Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger 0
- roter verktøyet manuelt for lettere å projisere vannrette linjer på tvers i rommet
- bruk graderingsskala G 3 for nøyaktige justeringer på tvers i rommet
Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overflater !
- roter verktøyet manuelt for lettere å projisere loddrette linjer i rommet
- bruk graderingsskala G 3 for nøyaktige justeringer på tvers i rommet
Rett inn gjenstander ved hjelp av krysslinjeutsendelse @
Laser siktebriller #
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
Stativ $
- trekk ut stativet
- lås stativet med ringen K
- juster lengden på de tre benene med klemmene L
- juster lengden på søylen M med håndtaket N
- lås søylen M med knappen P
- monter verktøyet direkte på stativet eller bruk forlengersøylen Q
! sørg for at verktøyet er godt festet til stativet
VEDLIKEHOLD
Lås alltid det selvnivelleringssystemet etter bruk og
under transport ved å skyve bryter C til låst stilling 5
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Rengjør verktøyet med en myk bomullsklut og glassrens
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
16
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 16
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skileurope.com)
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig
Automaattinen tasauslaser 510 JOHDANTO
Projisoimalla itsetasaavia lasersäteitä tämä työkalu on
tarkoitettu tarkkojen vaakasuorien, pystysuorien ja ristikkäisten linjojen määrittämistä ja tarkistusta varten
Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 650 nm Laserluokka 2 Virran teho < 1 mW Virtalähde 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot Käyttölämpötila välillä -10ºC ja 55°C Säilytyslämpötila -20ºC ja 60°C Itsetasausalue ±4° Paino 0,68 kg Tarkkuus +/- 1 mm/m
TURVALLISUUS
Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan lasersäteeseen
Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen katsomiseksi
Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
TYÖKALUN OSAT 3$
A Vaakasuorien linjojen heijastamisen päällä/pois-painike B Pystysuorien linjojen heijastamisen päällä/pois-painike C Itsetasausjärjestelmän lukituskytkin D Paristolokeron kansi E Säätöpyörät F Vesivaa'at G Asteikko H Laservalon aukko J Varoituskilpi K Lukitusrengas (kolmijalka) L Lukitussalvat (kolmijalka) M Kolmijalan pystytanko N Säätövipu (kolmijalka) P Lukitusruuvi (kolmijalka) Q Jatkotanko (kolmijalka)
KÄYTTÖ
Paristojen asennus 4
- avaa kansi D
- asenna 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat oikeaan suuntaan)
- sulje kansi D ja varmista, että se on kunnolla paikallaan
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat paristoista
Päällä/pois 5
- voit kytkeä laitteen päälle tai pois päältä painamalla painiketta A tai painiketta B
! älä katso suoraan lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin ! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen ! lukitse itsetasausjärjestelmä aina käytön jälkeen
ja kuljetuksen ajaksi siirtämällä kytkin C lukitusasentoon
Työkalun käyttö 6
- aseta työkalu vaakasuoralle pinnalle
- kytke virta työkaluun
! jos pinnan kaltevuus on enemmän kuin 4°,
itsetasaus ei onnistu
- säädä laite vaakasuoraan asentoon kiertämällä säätöpyöriä E niin, että vesivaakojen E kuplat asettuvat niiden keskikohtiin
- käytä vesivaakoja vain vaakasuoran asennon karkeaan säätämiseen
! ennen linjan projisointia ravistele työkalua
hivenen itsetasausjärjestelmän aktivoimiseksi
FIN
17
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 17
- projisoi vaakasuora linja painamalla painiketta A
- projisoi pystysuora linja painamalla painiketta B
- projisoi vino linja painamalla vuorotellen painikkeita A ja B
- työkalun edessä olevat esteet eivät vaikuta viivan projisointiin 7
- käytä työkalua manuaalisesti pikaviitteenä suorasta viivasta tai viitteenä kahden pisteen kohdistuksesta (lukitse itsetasausjärjestelmä) 8
- suorita mittaukset käyttämällä projisoitua viivaa viitteenä 9
Kohteiden kohdistamiseksi vaakasuoraan viereisille
seinille 0
- voit projisoida vaakalinjoja eri puolille huonetta kiertämällä laitetta manuaalisesti
- asteikon G 3 avulla voit sijoittaa kohteita täsmällisesti
Kohteiden kohdistamiseksi pystysuoraan viereisille
pinnoille !
- voit projisoida pystylinjoja eri puolille huonetta kiertämällä laitetta manuaalisesti
- asteikon G 3 avulla voit sijoittaa kohteita täsmällisesti
Kohteiden kohdennus ristikkäislinjaprojektoria
käyttämällä @
Laserkatselulasit #
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
Kolmijalka $
- avaa kolmijalka
- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla K
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla L
- säädä tangon M pituus säätövivulla N
- lukitse tanko M lukitusruuvilla P
- asenna laite kolmijalkaan suoraan tai käyttämällä jatkotankoa Q
! varmista, että työkalu on kiinnittynyt kunnolla
kolmijalkaan
HOITOTOIMET
Lukitse itsetasausjärjestelmä aina käytön jälkeen ja
kuljetuksen ajaksi siirtämällä kytkin C lukitusasentoon 5
Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
Puhdista työkalu puhtaalla puuvillaliinalla ja
lasinpuhdistinaineella
! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn aiheuttamaa vaurioitumista
Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi
Láser de nivelación automática 510 INTRODUCCIÓN
Esta herramienta tiene la función de definir y comprobar la
exactitud de las líneas horizontales, verticales y cruzadas proyectando rayos láser de nivelación automática
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la herramienta, antes de utilizar la misma 1
Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 650 nm Láser clase 2 Potencia de salida < 1 mW Fuente de alimentación 2 pilas AA (LR6)/1,5V Temperatura operativa -10ºC a 55°C Temperatura de almacenamiento -20ºC to 60°C Margen de nivelación automática ±4° Peso 0,68 kg Precisión +/- 1 mm/m
SEGURIDAD
No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
No apunte el rayo láser a personas o animales
No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser intencionalmente o accidentalmente
No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
E
18
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 18
No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3$
A Botón de conexión/desconexión para proyectar líneas
horizontales
B Botón de conexión/desconexión para proyectar líneas
verticales
C Interruptor de bloqueo del sistema de nivelación
automática
D Tapa del compartimento de pilas E Ruedas de ajuste F Burbujas de nivel G Escala de graduación H Abertura para luz láser J Etiqueta de advertencia K Anillo de bloqueo (trípode) L Clips de bloqueo (trípode) M Eje del trípode N Manivela de ajuste (trípode) P Mando de bloqueo (trípode) Q Varilla de extensión (trípode)
USO
Montaje de las pilas 4
- abra la cubierta D
- inserte 2 pilas AA (LR6) / 1,5V (preste atención a colocar los polos correctamente)
- cierre la cubierta D y asegúrese de que esté bien sujeta
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va a utilizarse durante un período largo
- cambie siempre el juego completo de pilas
Activación/Desactivación 5
- conecte/desconecte la herramienta pulsando el botón A o el botón B
! no mire al rayo láser ! no apunte el rayo láser a personas o animales ! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
! bloquee siempre el sistema de nivelación
automática tras su uso y durante el transporte moviendo el interruptor C a la posición de bloqueo
Utilización de la herramienta 6
- coloque la herramienta sobre una superficie horizontal
- active la herramienta
! si la superficie está inclinada más de 4°, la
herramienta está fuera de su rango de nivelación automática
- nivele la herramienta girando las ruedas de ajuste E hasta que las burbujas de nivel F queden centradas
- utilice las burbujas de nivel únicamente como una primera indicación aproximada de nivelación
! antes de proyectar una línea agite la herramienta
un poco para activar el sistema de nivelación automática
- proyecte una línea horizontal pulsando el botón A
- proyecte una línea vertical pulsando el botón B
- proyecte una línea cruzada pulsando el botón A y a continuación el B
- las obstrucciones delante de la herramienta no afectarán la proyección de línea 7
- utilice la herramienta manualmente para la referencia rápida de una línea recta o la alineación de dos puntos de referencia (bloquee el sistema de nivelación automática) 8
- realice mediciones utilizando la línea proyectada como referencia 9
Alineación horizontal de objetos en paredes adyacentes 0
- gire la herramienta manualmente para proyectar líneas horizontales a través de una habitación de forma sencilla
- utilice la escala de graduación G 3 para efectuar alineaciones precisas a través de una habitación
Alineación vertical de objetos en paredes adyacentes !
- gire la herramienta manualmente para proyectar líneas verticales a través de una habitación de forma sencilla
- utilice la escala de graduación G 3 para efectuar alineaciones precisas a través de una habitación
Alineación de objetos utilizando el proyector de línea
cruzada @
Gafas para mirar el láser #
- para mejorar la vista de la línea del láser
! estas gafas no protegerán sus ojos contra la
radiación láser
Trípode $
- despliegue el trípode
- bloquee el trípode con el anillo K
- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips L
- ajuste la longitud de la varilla M utilizando la manivela N
- bloquee el eje M con el mando P
- monte la herramienta directamente sobre el trípode, o utilice la varilla de extensión Q
! asegúrese de que la herramienta esté bien sujeta
al trípode
MANTENIMIENTO
Bloquee siempre el sistema de nivelación automática
tras su uso y durante el transporte moviendo el interruptor C a la posición de bloqueo 5
No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
Limpie la herramienta con un paño de algodón suave y
un producto de limpieza de cristal
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
19
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 19
GARANTÍA / AMBIENTE
Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía se excluirán los daños causados por desgaste normal, sobrecarga o manipulación indebida
En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com)
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas
Nível laser automático 510 INTRODUÇÃO
Esta ferramenta foi concebida para a definição e
verificação exacta de linhas horizontais, verticais e cruzadas através da projecção de feixes laser auto­niveladores
Queira, por favor, ler com atenção este manual de
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes de a usar 1
Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões (oculares) graves
Guarde este manual de instruções para referência futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 650 nm Classe do laser 2 Saída de potência < 1 mW Fonte de alimentação 2 pilhas AA (LR6)/
1,5V Temperatura de funcionamento -10ºC a 55°C Temperatura de armazenamento -20ºC a 60°C Amplitude de auto-nivelamento ±4° Peso 0,68 kg Precisão +/- 1 mm/m
SEGURANÇA
Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser, intencionalmente ou por acidente
Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe laser
Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
ou pó inflamáveis
Não utilize a ferramenta com crianças à volta
Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
idade inferior a 16 anos
Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3$
A Botão on/off para projecção de linhas horizontais B Botão on/off para projecção de linhas verticais C Interruptor para bloqueio do sistema de auto-
nivelamento
D Tampa do compartimento das pilhas E Botões de ajustamento F Nível de bolha G Escala de graduação H Abertura da luz laser J Etiqueta de aviso K Anel de bloqueio (tripé) L Bloqueadores (tripé) M Haste do tripé N Manípulo de ajustamento (tripé) P Botão de bloqueio (tripé) Q Haste de extensão (tripé)
UTILIZAÇÃO
Colocação das pilhas 4
- abra a tampa D
- coloque 2 pilhas AA (LR6) / 1,5 V (tenha em atenção a polaridade correcta)
- feche a tampa D e certifique-se de que está bem fixa no lugar
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar muito tempo sem a usar
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Ligar/desligar 5
- ligue / desligue a ferramenta carregando no botão A ou no botão B
! não olhe directamente para o feixe laser ! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais ! desligue sempre a ferramenta após a utilização ! bloqueie sempre o sistema de auto-nivelamento
depois da utilização e durante o transporte, fazendo deslizar o interruptor C para a posição de bloqueio
Utilização da ferramenta 6
- coloque a ferramenta numa superfície horizontal
- ligue a ferramenta
! se a superfície tiver uma inclinação superior a 4°,
a ferramenta fica fora do seu intervalo de auto­nivelamento
P
20
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 20
- nivele a ferramenta rodando os botões de ajustamento E de modo a que a bolha do nível F fique centrada
- utilize apenas o nível de bolha como uma primeira indicação, não rigorosa, do nivelamento
! antes de projectar uma linha, agite um pouco a
ferramenta para activar o sistema de auto-nivelamento
- projecte uma linha horizontal carregando no botão A
- projecte uma linha vertical carregando no botão B
- projecte uma linha cruzada carregando nos botões A e B, um a seguir ao outro
- a projecção da linha não é afectada por quaisquer obstáculos que se encontrem em frente da ferramenta 7
- use a ferramenta manualmente para referência rápida de uma linha direita ou de alinhamento de dois pontos de referência (bloqueie o sistema de auto- nivelamento) 8
- faça medições usando a linha projectada como referência 9
Alinhamento horizontal de objectos em paredes
adjacentes 0
- rode a ferramenta manualmente para uma melhor projecção das linhas horizontais na sala
- utilize a escala de graduação G 3 para fazer alinhamentos precisos na sala
Alinhamento vertical de objectos em superfícies
adjacentes !
- rode a ferramenta manualmente para uma melhor projecção das linhas verticais na sala
- utilize a escala de graduação G 3 para fazer alinhamentos precisos na sala
Alinhamento de objectos utilizando a projecção de
linhas cruzadas @
Óculos para ver o laser #
- para ver melhor a linha laser
! estes óculos não protegem os olhos contra as
radiações laser
Tripé $
- abra o tripé
- bloqueie o tripé com o anel K
- ajuste o comprimento das 3 pernas com os bloqueadores L
- ajuste o comprimento da haste M com o manípulo N
- bloqueie a haste M com o botão P
- monte a ferramenta directamente no tripé ou utilize a haste de extensão Q
! certifique-se de que a ferramenta fica bem fixa ao
tripé
MANUTENÇÃO
Bloqueie sempre o sistema de auto-nivelamento
depois da utilização e durante o transporte, fazendo deslizar o interruptor C para a posição de bloqueio 5
Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente frias
Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
Limpe a ferramenta com um pano de algodão macio e
um produto de limpeza de vidros
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
Não tente alterar qualquer parte da lente laser
GARANTIA / AMBIENTE
Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país; danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
Laser a livellazione automatica 510 INTRODUZIONE
Questo utensile serve per definire e controllare le linee
esattamente orizzontali, verticali ed incrociate mediante la proiezione di raggi laser auto allineanti
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 650 NM Classe laser 2 Potenza di erogazione < 1 mW Alimentazione 2 x AA (LR6) batteria
da 1,5V Temperatura di impiego -10°C a 55°C Temperatura di stoccaggio -20ºC a 60°C Portata di livellazione automatica ±4° Peso 0,68 kg Precisione +/- 1 mm/m
I
21
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 21
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio intenzionalmente o no
Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
Questo utensile non deve essere usato da persone
inferiori ai 16 anni di età
Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
per indicati nel presente manuale
Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
questo utensile
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3$
A Pulsante on/off per proiettare linee orizzontali B Pulsante on/off per proiettare linee verticali C Selettore per il blocco del sistema di livellazione
automatica
D Coperchio del vano batterie E Manopole di regolazione F Livelle G Scala graduata H Finestra raggio laser J Etichetta avvertenze K Ghiera di blocco (tripode) L Leve di blocco (tripode) M Asta tripode N Manovella di regolazione (tripode) P Manopola blocco (tripode) Q Prolunga (tripode)
USO
Inserimento delle batterie 4
- aprire il coperchio D
- inserire 2 batterie AA (LR6) di 1,5 volt (prestare attenzione alla corretta polarizzazione)
- chiudere il coperchio D ed assicurarsi che sia in posizione con sicurezza
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo non viene usato per un lungo periodo di tempo
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
On/off 5
- accendete/spegnete l’utensile premendo il pulsante A o il pulsante B
! non guardare direttamente nel raggio del laser ! non puntare il raggio del laser verso nessuna
persona o animale
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
! bloccare sempre il sistema di livellazione
automatica dopo ogni utilizzo e durante il trasporto facendo scorrere il selettore C nella posizione di blocco
Uso dell’utensile 6
- posizionare l’utensile su di una superficie orizzontale
- accendere l’utensile
! se la superficie ha una pendenza superiore a 4°,
non è possibile utilizzare il sistema di livellazione automatica dell’utensile
- mettere in bolla l'utensile girando le manopole di regolazione E finché la bolle delle livelle non sono centrate F
- utilizzate le livelle come riferimento approssimativo di messa in bolla
! prima di proiettare una linea agitare un po’
l’utensile in modo da attivare il sistema di livellazione automatica
- proiettare una linea orizzontale premendo il pulsante A
- proiettare una linea verticale premendo il pulsante B
- proiettare una linea incrociata premendo i pulsanti A e B in successione
- degli ostacoli davanti all’utensile non influiranno sulla proiezione della linea 7
- utilizzare l’utensile a mano per rapido riferimento di una linea retta o per l’allineamento di due punti di riferimento (bloccare il sistema di livellazione automatica) 8
- effettuare le misurazioni utilizzando le linee proiettate come riferimento 9
Allineamento orizzontale di oggetti su pareti adiacenti 0
- ruotare l’utensile manualmente per eseguire semplici proiezioni di linee orizzontali in una stanza
- utilizzare la scala graduata G 3 per eseguire allineamenti precisi in una stanza
Allineamento verticale di oggetti su superfici adiacenti !
- ruotare l’utensile manualmente per eseguire semplici proiezioni di linee verticali in una stanza
- utilizzare la scala graduata G 3 per eseguire allineamenti precisi in una stanza
Allineamento di oggetti utilizzando il proiettore di linee
incrociate @
Occhiali per visualizzare il laser #
- per migliorare la visualizzazione della linea del laser
! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle
radiazioni laser
Tripode $
- distendere il tripode
- bloccare il tripode con la ghiera K
- regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve L
- regolare la lunghezza dell'asta M con la manovella N
- bloccare l'asta M con la manopola P
- montare l’utensile direttamente sul tripode, o utilizzare la prolunga Q
! assicurarsi che l’utensile sia saldamente fissato
alla base del tripode
22
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 22
MANUTENZIONE
Bloccare sempre il sistema di livellazione
automatica dopo ogni utilizzo e durante il trasporto facendo scorrere il selettore C nella posizione di blocco 5
Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
temperatura calda o fredda esterna
Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
scatola di protezione
Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
dalla diretta luce del sole
Pulire l’utensile con un panno soffice di cotone e con
della sostanza per pulire i vetri
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
lenti
Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
laser
GARANZIA / AMBIENTE
Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione saranno esclusi dalla garanzia
Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza Skil (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle
Automatikus önszintezŒ lézer 510 BEVEZETÉS
Ez a készülék kivetítésén keresztül pontos vízszintes,
függŒleges valamint keresztezŒ vonalak meghatározására és ellenŒrzésére szolgál
A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken található figyelmeztetŒ címkét 1
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Lézer típusa 650 nm Lézer besorolása 2 Leadott teljesítmény < 1 mW Tápellátás 2 x AA (LR6)/1,5 V-os telep Üzemi hŒmérséklet -10°C - 55°C Tárolási hŒmérséklet -20ºC - 60°C Önszintezési tartomány ±4° Súly 0,68 kg Pontosság +/- 1 mm/m
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra
kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a lézersugárba
Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár megtekintéséhez
Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ
figyelmeztetŒ címkét
Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/
gázok/por jelenlétében
Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
Ne használja a készüléket a használati utasításban
említett rendeltetésen kívüli célokra
Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3$
A Be / ki gomb vízszintes vonalak vetítéséhez B Be / ki függŒleges vonalak vetítéséhez C Kapcsoló az önszintezŒ rendszer rögzítéséhez D Teleptartó fedele E Beállító gombok F Libellás szintezŒk G Beosztásos skála H Lézerfény nyílása J FigyelmeztetŒ címke K RögzítŒ gyırı (háromlábú állvány) L RögzítŒ kapcsok (háromlábú állvány) M Háromlábú állvány rúdja N Beállító fogantyú (háromlábú állvány) P RögzítŒ gomb (háromlábú állvány) Q Hosszabbító rúd (háromlábú állvány)
HASZNÁLAT
Telepek behelyezése 4
- nyissa ki a teleptartó fedelét D
- helyezze be a 2 x AA (LR6) / 1,5 V-os telepet (ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)
- csukja be a fedelet D, és ügyeljen arra, hogy az biztonságosan a helyén legyen
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, mindig távolítsa el a telepeket
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
H
23
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 23
Be/Ki 5
- kapcsolja be/ki a mıszert az A vagy B gomb
megnyomásával
! ne nézzen a lézersugárba ! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele ! használat után mindig kapcsolja le a készüléket ! használat után és szállítás alatt mindig rögzítse az
önszintezŒ rendszert a C kapcsolónak a rögzítési helyzetbe való csúsztatásával
A készülék üzemeltetése 6
- helyezze a készüléket vízszintes felületre
- kapcsolja be a készüléket
! ha a felület 4°-nál jobban lejt, akkor a mıszer
kívül van az önszintezŒ tartományán
- szintezze a mıszert az E beállító gombok
forgatásával úgy, hogy a buborékok az F libellában középre kerüljenek
- a libellás szintezŒket csak mint elsŒ durva jelzést
használja a szintezéshez
! egy vonal kivetítése elŒtt, rázza meg kissé a
készüléket az önszintezŒ rendszer aktiválásához
- a gomb A a készülék egy vízszintes vonalat vetít ki
- a gomb B a készülék egy függŒleges vonalat vetít ki
- vetítsen ki egy keresztezett vonalat az A és B
gombok egymás utáni megnyomásával
- a készülék elŒtt lévŒ akadály nem befolyásolja a vonalkivetítést 7
- használja kézileg a készüléket egy egyenes vonal gyors meghatározásához vagy két referenciapont vonalba állításához (rögzítse az önszintezŒ
rendszert) 8
- végezze el a szükséges méréseket, a kivetített vonalat használva referenciaként 9
Tárgyak vízszintes vonalba hozatala szomszédos
falakon 0
- forgassa a mıszert kézzel a vízszintes vonalaknak egyszerı kivetítéséhez a helyiségen keresztül
- használja a G 3 beosztásos skálát a pontos igazításokhoz a helyiségen keresztül
Tárgyak függŒleges vonalba hozatala szomszédos
felületeken !
- forgassa a mıszert kézzel a függŒleges vonalaknak egyszerı kivetítéséhez a helyiségen keresztül
- használja a G 3 beosztásos skálát a pontos igazításokhoz a helyiségen keresztül
Tárgyak szintbe állítása keresztezett vonalak
kivetítésével @
VédŒszemüveg a lézersugár megtekintéséhez #
- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez
! ez a védŒszemüveg nem nyújt védelmet a
lézersugárzással szemben
Háromlábú állvány $
- nyissa szét a háromlábú állványt
- rögzítse a háromlábú állványt a K gyırıvel
- állítsa be a 3 láb hosszát az L kapcsokkal
- állítsa be az M rúd hosszát az N fogantyúval
- rögzítse az M rudat a P gombbal
- szerelje fel a mıszert közvetlenül a háromlábú állványra, vagy használja a Q hosszabbító rudat
! ügyeljen arra, hogy az adapter szilárdan legyen
rögzítve a háromlábú állványhoz
KARBANTARTÁS
Használat után és szállítás alatt mindig rögzítse az
önszintezŒ rendszert a C kapcsolónak a rögzítési helyzetbe való csúsztatásával 5
Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/
szélsŒséges hŒmérsékletnek
A készüléket mindig tárolja zárt helységben, annak
védŒtokjában/dobozában
Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen
napfénytŒl
A készüléket puha pamutvászonnal és ablakmosóval
tisztítsa
! a lencsék tisztítása elŒtt minden esetben távolítsa
el a telepeket
Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
a készüléket
Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
a cseréjét
GARANCIA / KÖRNYEZET
Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
Automatick˘ nivelizaãní laser 510
ÚVOD
Tento pfiístroj je urãen k definici a kontrole pfiesn˘ch
horizontálních, vertikálních a kfiíÏen˘ch pfiímek tím, Ïe promítá samonivelaãní laserové paprsky
P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny
uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na samotném p®ístroji 1
Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm
a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)
Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí
pot®ebu
CZ
24
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 24
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typu 650 nm Laser t®ídy 2 V¥stupní v¥kon < 1 mW Napájení 2 x AA (LR6)/1,5V baterie Provozní teplota -10°C aΩ 55°C
Teplota úschovy -20ºC aΩ 60°C Samonivelaãní rozpûtí ±4°
Hmotnost 0,68 kg P®esnost +/- 1 mm/m
BEZPEÇNOST
Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
zá®ení) 2
Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
Nenechávejte p®ístroj v poloze, v níΩ by se nπkdo mohl
úmyslnπ çi neúmyslnπ podívat do laserového paprsku
Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m
zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop çi dalekohled)
Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,
aby se nepo√kodil
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,
plynü a prachu
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí
Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,
které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce
S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,
které jsou k tomuto úçelu urçeny
PRVKY P¸ÍSTROJE 3$
A Tlaãítko pro promítání vodorovn˘ch paprskÛ B Tlaãítko pro promítání svisl˘ch paprskÛ C Tlaãítko pro aretaci samonivelaãního systému D Kryt pfiihrádky na baterii E Nastavovací knoflíky F Bublinkové vodováhy G Stupnice sklonu H Laserov˘ otvor J Varovn˘ ‰títek K Aretaãní krouÏek (tfiínoÏka) L Aretaãní spony (tfiínoÏka) M Tyã tfiínoÏky N Nastavovací rukojeÈ (tfiínoÏka) P Aretaãní ‰roub (tfiínoÏka) Q Nástavná tyã (tfiínoÏka)
POUˇITÍ
Ukládání baterií 4
- otevfiete kryt D
- do zásobníku vloΩte 2 x AA (LR6) / 1,5V baterie (pozor na správnou polarizaci)
- zavfiete kryt D a zkontrolujte, zda je pevnû na místû
- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj baterie vyjmπte
- vymπµte vΩdy celou sadu baterií
Zapnutí/vypnutí 5
- nástroj mÛÏete zapínat a vypínat tlaãítkem A nebo
tlaãítkem B
! nedívejte se do laserového paprsku ! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata ! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte
! po pouÏití a pro pfiepravu vÏdy aretujte
samonivelaãní systém tak, Ïe posunete spínaã C do aretované polohy
Provoz p®ístroje 6
- umístûte pfiístroj na horizontální plochu
- pfiístroj zapnûte
! jestliÏe se povrch svaÏuje více neÏ 4°, nástroj je
mimo svÛj samonivelaãní rozsah
- nivelujte nástroj tak, Ïe otoãíte nastavovací knoflíky E tak, aby bublinky ve vodováhách F byly uprostfied
- bublinkové vodováhy pouÏijte pouze jako hrubou indikaci pro nivelizaci
! pfied promítnutím paprsku pfiístrojem mírnû
zatfieste, aby se samonivelaãní systém zapnulo
- horizontální paprsek se promítne tlaãítka A
- vertikální paprsek se promítne tlaãítka B
- promítnûte zkfiíÏené paprsky stisknutím tlaãítka A a B, jednoho po druhém
- p®ekáΩky p®ed p®ístrojem neovlivní smπr promítnuté p®ímky 7
- ruçním pouΩitím p®ístroje si müΩete rychle zkontrolovat rovnost hran a vyrovnání dvou referençních bodü
(aretujte samonivelaãní systém) 8
- pomocí promítnuté referençní p®ímky prove∂te p®íslu√ná mπ®ení 9
Horizontální vyrovnání p®edmπtü na sousedících
stπnách 0
- ruãnû nástroj otáãejte pro snadné promítnutí vodorovn˘ch ãar po místnosti
- pomocí stupnice sklonu G 3 proveìte správná vyrovnání v místnosti
Vertikální vyrovnání p®edmπtü na sousedících plochách !
- ruãnû nástroj otáãejte pro snadné promítnutí svisl˘ch ãar po místnosti
- pomocí stupnice sklonu G 3 proveìte správná vyrovnání v místnosti
Vyrovnávání pfiedmûtÛ pomocí promítaãe zkfiíÏen˘ch
paprskÛ @
Laserové br¥le #
- k lep√ímu pozorování laserové p®ímky
! tyto br¥le nechrání oçi p®ed laserov¥m zá®ením
TfiínoÏka $
- rozloΩte tfiínoÏku
- zamknûte tfiínoÏku s krouÏkem K
- svorkami L nastavte délku v‰ech 3 noh
- rukojetí N nastavte délku tyãe M
- tyã M zamknûte knoflíkem P
- nástroj namontujte pfiímo na tfiínoÏku nebo pouÏijte nástavnou tyã Q
! zkontrolujte, zda je pfiístroj na tfiínoÏku pevnû
nasazen˘
25
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 25
ÚDRˇBA
Po pouÏití a pro pfiepravu vÏdy aretujte
samonivelaãní systém tak, Ïe posunete spínaã C do aretované polohy 5
Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi
nízk¥m teplotám
P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném
kartonu/ pouzdru
Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi
sluneçními paprsky
Pfiístroj se vyãistí mûkk˘m bavlnûn˘m hadfiíkem a
ãisticím pfiípravkem na sklo
! p®ed çi√tπním çoçky z p®ístroje vΩdy vyjmπte
baterie
ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních
zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m provozem
V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu
s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit ekologicky ‰etrnému recyklování
- symbol % na to upozorÀuje
Otomatik hizalama lazeri 510 G‹R‹fi
Bu alet kendini hizalayan lazer ›fl›n› yans›tarak tam
yatay, dikey veya kesiflen çizgileri belirlemek ve kontrol etmek için kullan›l›r
Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet
üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1
Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat
gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz) yaralanmalar›na neden olabilir
Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere
saklay›n
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Lazer tipi 650 nm Lazer s›n›f› 2 Güç ç›k›fl› < 1 mW Güç kayna¤› 2 adet AA (LR6) 1,5 V pil Çal›flma s›cakl›¤› -10°C ila 55°C Depolama ›s›s› -20°C ile 60°C aras›
Kendini hizalama menzili ±4° A¤›rl›k 0,68 kg Do¤rusu +/- 1 mm/m
GÜVENL‹K
Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2
Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla
bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n
Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n
Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar
vermeyin
Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde
çal›flt›rmay›n
Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan
kullan›lmamas› gerekir
Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka
hiç bir amaç için kullanmay›n
Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n
ALET‹N KISIMLARI 3$
A Yatay çizgilerin projeksiyonu için açma/kapatma dü¤mesi B Dikey çizgilerin projeksiyonu için açma/kapatma dü¤mesi C Kendini hizalama sistemi kilidi açma/kapatma dü¤mesi D Pil yuvas› kapa¤› E Ayar dü¤meleri F Hava kabarc›kl› teraziler G Derecelendirme cetveli H Lazer ›fl›n› deli¤i J Uyar› etiketi K Kilit bilezi¤i (üçayak) L Kilit klipsleri (üçayak) M Üçayak rotu N Ayar kolu (üçayak) P Kilit dü¤mesi (üçayak) Q Uzatma rotu (üçayak)
KULLANIM
Pillerin yerlefltirilmesi 4
- kapak D'yi aç›n
- 2 adet AA (LR6) 1,5 V pili yerlefltirin (kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat edin)
- kapak D'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan emin olun
- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her zaman aletten ç›kar›n
- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin
Aç/kapat 5
- aleti A veya B dü¤mesine basarak aç›n/kapat›n
! lazer ›fl›n›na bakmay›n ! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n ! her kullan›mdan sonra ve tafl›ma s›ras›nda
kendini hizalama sistemini C anahtar›n› kilitleme pozisyonuna getirerek kilitleyin
TR
26
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 26
Aletin çal›flt›r›lmas› 6
- aleti yatay bir yüzey üzerine yerlefltirin
- aleti çal›flt›r›n
! yüzey 4° üzerinde bir e¤ime sahipse, alet kendini
hizalama aral›¤› d›fl›ndad›r
- aleti terazilemek için E ayar dü¤melerini çevirerek F terazilerinin hava kabarc›klar›n›n ortalanmas›n› sa¤lay›n
- ilk kaba terazileme ifllemini yaln›zca hava kabarc›kl› terazilerine göre yap›n
! bir çizgi yans›tmadan önce aleti biraz sallayarak
kendini hizalama sistemini aktive edin
- dü¤me A'ye basarak yatay bir çizgi yans›t›n
- dü¤me B'ye basarak dikey bir çizgi yans›t›n
- A ve B dü¤melerine birbiri ard›ndan basarak çapraz bir çizgi yans›t›n
- aletin önündeki engeller, çizginin projeksiyonunu etkilemez 7
- düz çizginin çabuk kontrol edilmesi veya iki noktan›n hizalanmas› için aleti elle kullanabilirsiniz (kendini
hizalama sistemini kilitleyin) 8
- projekte edilen çizgiyi referans olarak kullanarak ölçümler yap›n 9
Cisimlerin birleflen duvarlara yatay olarak hizalanmas› 0
- bir oda içinde kolayca yatay çizgiler yans›tmak için aleti el ile döndürün
- bir oda içinde do¤ru hizalamalar gerçeklefltirmek için G 3 derecelendirme cetvelini kullan›n
Cisimlerin birleflen yüzeylere dikey olarak hizalanmas› !
- bir oda içinde kolayca dikey çizgiler yans›tmak aleti el ile döndürün
- bir oda içinde do¤ru hizalamalar gerçeklefltirmek için G 3 derecelendirme cetvelini kullan›n
Kesiflen çizgi yans›tarak nesneleri hizalama @
Lazer gözlü¤ü #
- lazer çizgisinin daha net görülebilmesi için
! bu gözlük, gözlerinizi lazer ›fl›n›na karfl› korumaz
Üçayak $
- üçaya¤› aç›n
- üçaya¤› K bilezi¤i ile kilitleyin
- 3 aya¤›n boyunu L klipsleriyle ayarlay›n
- M rotunun boyunu N koluyla ayarlay›n
- M rotunu P dü¤mesiyle kilitleyin
- aleti üçaya¤a do¤rudan monte edin veya Q uzatma
rotunu kullan›n
! aletin üçayak üzerine sa¤lam bir flekilde tak›l›
oldu¤undan emin olun
BAKIM
Her kullan›mdan sonra ve tafl›ma s›ras›nda kendini
hizalama sistemini C anahtar›n› kilitleme pozisyonuna getirerek kilitleyin 5
Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a
maruz b›rakmay›n
Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton
kutusunda muhafaza edin
Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
›fl›¤›ndan koruyun
Aleti yumuflak bir pamuklu bez ve cam temizleyicisi
kullanarak temizleyin
! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri ç›kar›n
Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
yapmay›n
Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye
kalk›flmay›n
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar› www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar› evdeki
çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- sembol % size bunu an›msatmal›d›r
Laser z automatycznà regulacjà poziomu 510
WST¢P
Niniejsze narz´dzie jest przeznaczone do okreÊlania i
sprawdzania dok∏adnoÊci linii poziomych, pionowych i poprzecznych, drogà rzutowania samopoziomujàcych wiàzek laserowych
Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne przeczytanie
niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na narz´dziu 1
Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i
przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do powa˝nego uszkodzenia wzroku
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w
celu póêniejszego korzystania
DANE TECHNICZNE
Typ lasera 650 nm Klasa lasera 2 Moc wyjÊciowa < 1 mW Zasilanie baterie 2x AA (LR6)/1,5V Temperatura pracy -10°C do 55°C Temperatura przechowywania -20°C do 60°C Zakres automatycznej regulacji poziomu ±4° Ci´˝ar 0,68 kg Dok∏adnoÊç +/- 1 mm/m
BEZPIECZE¡STWO
Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2
Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
PL
27
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 27
Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym
ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w wiàzk´ lasera
Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów
powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce, teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera
Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
narz´dziu
Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,
gazów lub py∏ów
Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane
przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝
opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,
przeznaczonego do opisywanego narz´dzia
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3$
A W∏àcznik/wy∏àcznik rzutowania linii poziomych B W∏àcznik/wy∏àcznik rzutowania linii pionowych C Prze∏àcznik blokowania uk∏adu automatycznej regulacji
poziomu
D Pokrywa pojemnika na bateri´ E Pokr´t∏a regulacyjne F Poziomica bàbelkowa G Podzia∏ka H Otwór Êwiat∏a lasera J Znak ostrzegawczy K PierÊcieƒ mocujàcy (statyw) L Zacisk mocujàcy (statyw) M Noga statywu N Uchwyt regulacji (statyw) P Pokr´t∏o mocujàce (statyw) Q Dodatkowy trzpieƒ (statyw)
SPOSÓB U˚YCIA
Monta˝ baterii 4
- otworzyç pokryw´ D
- w∏ó˝ 2 baterie AA (LR6) / 1,5V (zwróç uwag´ na w∏aÊciwà polaryzacj´)
- zamknàç pokryw´ D i sprawdziç, czy jest osadzona pewnie na miejscu
- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
- zawsze wymieniaj komplet baterii
W∏àcznik/wy∏àcznik 5
- ∏àcz/wy∏àcz narz´dzie, wciskajàc przycisk A lub przycisk B
! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera ! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt ! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
korzystasz
! zawsze blokuj uk∏ad automatycznej regulacji
poziomu po zakoƒczeniu pracy oraz podczas przenoszenia, przesuwajàc prze∏àcznik C do pozycji zablokowanej
Obs∏uga narz´dzia 6
- ustawiç narz´dzie na poziomej powierzchni
- w∏àczyç narz´dzie
! jeÊli powierzchnia jest pochylona o wi´cej ni˝ 4°,
to narz´dzie nie znajduje si´ w zakresie automatycznej regulacji poziomu
- wypoziomowaç narz´dzie, przekr´cajàc pokr´t∏a E w
taki sposób, aby p´cherzyki w poziomicy F ustawione by∏y na Êrodku
- poziomicy nale˝y u˝ywaç tylko przy wst´pnym
ustalaniu poziomu
! przed przystàpieniem do rzutowania linii
wstrzàsnàç lekko narz´dziem, w celu uruchomienia uk∏adu automatycznego poziomowania
- w∏àczyç rzutowanie linii poziomej wciskajàc przycisk A
- w∏àczyç rzutowanie linii pionowej wciskajàc przycisk B
- w∏àczyç rzutowanie linii poprzecznych, wciskajàc
przycisk A i B, kolejno jeden po drugim
- przeszkody przed czo∏em narz´dzia nie przeszkadzajà w rzutowaniu linii 7
- aby szybko wytyczyç lini´ prostà lub dwa punkty odniesienia, odpowiednio r´cznie nakieruj narz´dzie
(blokuj uk∏ad automatycznej regulacji poziomu) 8
- wykonaj pomiary korzystajàc z rzutowanej linii odniesienia 9
Rozmieszczanie obiektów poziomo na sàsiadujàcych
Êcianach 0
- r´cznie obróciç narz´dzie w celu rzutowania poziomych linii w pomieszczeniu
- u˝yç podzia∏ki G 3 w celu dok∏adnego rozmieszczenia obiektów w pomieszczeniu
Rozmieszczanie obiektów pionowo na sàsiadujàcych
Êcianach !
- r´cznie obróciç narz´dzie w celu rzutowania pionowych linii w pomieszczeniu
- u˝yç podzia∏ki G 3 w celu dok∏adnego rozmieszczenia obiektów w pomieszczeniu
Ustawianie przedmiotów przy pomocy rzutnika linii
poprzecznych @
Okulary do Êwiat∏a lasera #
- do poprawienia widoku linii lasera
! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem
lasera
Statyw $
- roz∏ó˝ statyw
- zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia K
- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków L
- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia M za pomocà uchwytu N
- zablokuj trzpieƒ M za pomocà pokr´t∏a P
- zamocuj narz´dzie bezpoÊrednio na statywie lub u˝yj dodatkowego trzpienia Q
! upewniç si´, ˝e narz´dzie jest pewnie osadzone
na statywie
KONSERWACJA
Zawsze blokuj uk∏ad automatycznej regulacji
poziomu po zakoƒczeniu pracy oraz podczas przenoszenia, przesuwajàc prze∏àcznik C do pozycji zablokowanej 5
Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w
pude∏ku/futerale ochronnym
28
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 28
Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em s∏onecznym
Narz´dzie nale˝y czyÊciç przy pomocy mi´kkiej Êcierki
bawe∏nianej i Êrodka do czyszczenia szk∏a
! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj
baterie
W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narz´dzia
Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
lasera
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)
Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla Êrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o tym
Автоматически выравнивающийся лазерный нивелир 510
ВВЕДЕНИЕ
Этот инструмент предназначен для установки и
контроля точности горизонтальных, вертикальных и перекрещивающихся линий путем проектирования лазерных лучей, выровненных автоматически
Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазеp типа 650 нм Лазеp класса 2 Выxодная мощность < 1 mW
Питание 2 батаpеи AA (LR6)/
1,5 В Рабочая темпеpатуpа -10°C до 55°C Температура хранения -20°C до 60°C Диапазон сaмoнивелирования ±4° Вес 0,68 кг Точность +/- 1 мм/м
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
Не следует устанавливать инстpумент в такое
положение, что может пpивести к тому, что люди будут смотpеть на него намеpенно или случайно
Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные стёкла, телескопы или бинокли) для pассматpивания лазеpного луча
Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
Используйте только пpиспособления,
пpедназначенные для этого инстpумента
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3$
A Кнопка вкл./выкл. для проецирования
горизонтальных линий
B Кнопка вкл./выкл. для проецирования
вертикальных линий
C Переключатель для блокировки системы
сaмoнивелирования
D Крышка батарейного отсека E Ручки регулировки F Пузырек для нивелирования G Шкала градуирования H Окно для лазерного луча J Предупреждающая наклейка K Фиксирующее кольцо (тренога) L Фиксирующие зажимы (тренога) M Штанга треноги N Ручка регулировки (тренога) P Ручка фиксации (тренога) Q Штанга-удлинитель (тренога)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка батаpей 4
- откройте крышку D
- установите 2 батаpеи AA (LR6) / 1,5 В (обеспечьте веpную поляpизацию)
- закройте крышку D и убедитесь, что она надежно закрыта
RU
29
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 29
- если инстpумент не будет использоваться в течение пpодолжительного вpемени, удалите батаpеи
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
Включение/выключение 5
- включение и выключение прибора осуществляется кнопкой A или B
! не смотpите на лазеpный луч ! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
! после использования инстpумент не забудьте
выключить его
! после использования и перед
транспортировкой фиксируйте систему сaмoнивелирования путем перемещения переключателя C в положение фиксирования
Использование инстpумента 6
- поставьте инструмент на горизонтальную поверхность
- включите инструмент
! сaмoнивелирование осуществляется при
наклоне поверхности не более 4°
- для выравнивания прибора отрегулируйте его ручками E таким образом, чтобы пузырек в уровне F находился по центру
- применяйте пузырек только для первого приблизительного нивелирования
! перед проецированием линии, слегка
встряхните инструмент, чтобы активизировать систему сaмoнивелирования
- постройте горизонтальную линию, нажав на кнопку A
- постройте вертикальную линию, нажав на кнопку B
- проецирование линии с пересечением осуществляется последовательным нажатием кнопок A и B
- пpепятствия пеpед инстpументом не повлияют на пpоекцию линии 7
- используйте инстpумент вpучную для быстpой отладки пpямой линии или выpавнивания двуx точек (фиксируйте систему
сaмoнивелирования) 8
- осуществите измеpения с помощью спpоектиpованной линии в качестве линии отсчёта 9
Гоpизонтальное нивелиpование пpедметов на
соседниx стенаx 0
- для более удобного проецирования горизонтальных линий прибор можно поворачивать вручную
- для точного выравнивания в помещении применяется шкала G 3
Веpтикальное нивелиpование пpедметов на
соседниx повеpxностяx !
- для более удобного проецирования вертикальных линий прибор можно поворачивать вручную.
- для точного выравнивания в помещении применяется шкала G 3
Нивелирование предметов, используя проектор
перекрещивающихся линий @
Защитные очки #
- для облегчения наблюдения лазеpной линии
! эти очки на защищают глаза от лазеpной
pадиаци
Тренога $
- pазвеpните треноги
- положение треноги фиксируется кольцом K
- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами L
- длина штанги M регулируется ручкой N
- положение штанги M фиксируется ручкой P
- инструмент можно устанавливать непосредственно на треноге или на штанге­удлинителе Q
! убедитесь, что инструмент надежно
зафиксирован на треноге
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
После использования и перед транспортировкой
фиксируйте систему сaмoнивелирования путем перемещения переключателя C в положение фиксирования 5
Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx темпеpатуp
Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
коpобке
Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
Чистите инструмент мягкой хлопчатобумажной
тканью и стеклоочистителем
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
Не изменяйте части лазеpныx линз
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
соответствии со специальными пpавилами стpаны; повpеждение в pезультате ноpмального износа, пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует гаpантию
Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)
Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности
- значок % напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию
30
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 30
Лазер для автоматичного вирівнювання 510
ВСТУП
Цей пристрій призначається для визначення й
перевірки горизонтальності, вертикальності та перетину ліній, використовуючи лазерне проміння з автоматичним вирівнюванням
Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш ніж почати коpистуватися пpиладом 1
Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми (очей)
Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 650 нм Клас лазеpа 2 Виxідна потужність < 1 мВт Живлення 2 батаpеї AA (LR6) / 1,5 В Робоча темпеpатуpа від -10°C до 55°C Температура зберігання від -20°C до 60°C Діапазон автоматичного вирівнювання ±4° Вага 0,68 кг Точність +/- 1 мм/м
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло, телескоп чи бінокль)
Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
пpизначені для цього пpиладу
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3$
A Кнопка вмикання/вимикання режиму горизонтальної
лінії
B Кнопка вмикання/вимикання режиму вертикальної
лінії
C Вимикач блокування системи автоматичного
вирівнювання
D Кришка відділення для батареї E Ручки настройки F Бульбашкові рівні G Градуйована шкала H Отвір для лазера J Попереджувальне маркування K Стопорне кільце (тpинога) L Стопорні затискачі (тpинога) M Штанга штатива N Регулювальна ручка (тpинога) P Стопорна ручка (тpинога) Q Подовжувач штанги (тpинога)
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Встановлення батаpе 4
- відкрийте кришку D
- вставте 2 батаpеї AA (LR6) / 1,5 В (звеpніть увагу на дотpимання пpавильної поляpності)
- закрийте кришку D та переконайтеся в тому, що вона надійно встановлена
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він довгий час не викоpистовується
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
Вм./вим. 5
- увімкніть/вимкніть пристрій, натискаючи кнопку А чи B
! не заглядайте у пpомінь лазеpа ! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
! завжди вимикайте пpилад після коpистування ! завжди блокуйте систему автоматичного
вирівнювання після використання і під час транспортування, посунувши повзунковий перемикач C у положення блокування
Робота з пpиладом 6
- розмістіть пристрій на горизонтальній поверхні
- увімкніть пристрій
! якщо нахил поверхні складає більше 4°, то
система автоматичного вирівнювання приладу не може функціонувати
- вирівняйте пристрій, повертаючи ручки настройки E так, щоб бульбашки рівнів F були розташовані по центру
- використовуйте бульбашкові рівні тільки як першу приблизну вказівку для вирівнювання
! перш ніж направляти лазерний промінь, трохи
потрусіть пристрій, щоб увімкнулася система автоматичного вирівнювання
- перейдіть до режиму горизонтальної лінії, натиснувши кнопку A
- перейдіть до режиму вертикальної лінії, натиснувши кнопку B
- увімкніть проектування схрещеної лінії, натиснувши кнопки A і B по черзі
- пеpешкоди на шляxу пpиладу на вплинуть на пpоекцію лінії 7
UA
31
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 31
- викоpистовуйте пpилад вpучну для швидкого контpолю пpямої лінії або суміщення двоx контpольниx точок (блокуйте систему
автоматичного вирівнювання) 8
- виконуйте виміpювання, викоpистовуючи пpоекцію лінії як pепеp 9
Виpівнювання об’єктів у гоpизонтальній площині на
суміжниx стінаx 0
- повертайте прилад вручну для спрощеного проектування горизонтальних ліній у приміщенні
- використовуйте градуйовану шкалу G 3 для точного вирівнювання ліній у приміщенні
Виpівнювання об’єктів у веpтикальній площині на
суміжниx повеpxняx !
- повертайте прилад вручну для спрощеного проектування вертикальних ліній у приміщенні
- використовуйте градуйовану шкалу G 3 для точного вирівнювання ліній у приміщенні
Вирівнювання об’єктів за допомогою проектора
ліній перетину @
Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя #
- для кpащого бачення лазеpної лінії
! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного
випpомінювання
Тpинога $
- pозкладіть тpиногу
- зафіксуйте тpиногу за допомогою кільця K
- встановіть довжину 3 ніжок штатива за допомогою затискачів L
- встановіть довжину штанги M за допомогою ручки N
- зафіксуйте штангу M за допомогою ручки P
- встановіть прилад безпосередньо на тpиногу або скористайтеся подовжувачем штанги Q
! переконайтеся в тому, що пристрій надійно
закріплено на триніжку
ДОГЛЯД
Завжди блокуйте систему автоматичного
вирівнювання після використання і під час транспортування, посунувши повзунковий перемикач C у положення блокування 5
Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
екстpемальниx темпеpатуp
Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
коpобці (футляpі)
Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
Щоб очистити поверхні пристрою, користуйтеся
м'якою бавовняною тканиною та чистильним засобом для скла
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
батаpеї
Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
лазеpа
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
Цей пpодукт компанії SKIL підлягає гаpантії у
відповідності з чинними (залежно від конкpетної кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не стосується пошкодження, викликаного ноpмальним зносом, пеpевантаженням або невідповідним викоpистанням
У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента приводяться в www.skileurope.com)
Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок % нагадає вам про це
Αυτµατο αλφάδι µε λέιζερ 510 ΕIΣΑΓΩΓΗ
Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τον επακριβή
καθορισµ και έλεγχο οριζντιων, κάθετων και σταυρωτών γραµµών µέσω της προβολής αυτµατα σταθµιζµενων δεσµών λέιζερ
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο, πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
µελλοντική αναφορά
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
Tύπος λέιζερ 650 nm Κλάση λέιζερ 2 Ισχύς εξδου < 1 mW Tροφοδοσία 2 µπαταρίες
AA (LR6) / 1,5V Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 55°C Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 60°C Περιοχή αυτµατης στάθµισης ±4° Bάρος 0,68 κιλά Ακρίβεια +/- 1 mm/m
GR
32
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 32
ΑΣΦΑΛΕIΑ
Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να δείτε τη δέσµη του λέιζερ
Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο χρήσεως
Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3$
A Πλήκτρο on/off για την προβολή οριζντιων
γραµµών
B Πλήκτρο on/off για την προβολή κατακρυφων
γραµµών
C ∆ιακπτης ασφάλισης συστήµατος αυτµατης
στάθµισης
D Καπάκι χώρου µπαταριών E Κουµπιά ρύθµισης F Στάθµες φυσαλίδων G Κλίµακα διαβάθµισης H Άνοιγµα φωτς λέιζερ J Προειδοποιητική ετικέτα K ∆ακτύλιος ασφάλισης (τρίποδας) L Κλιπ ασφάλισης (τρίποδας) M Ράβδος τρίποδα N Χειρολαβή ρύθµισης (τρίποδας) P Κουµπί ασφάλισης (τρίποδας) Q Ράβδος προέκτασης (τρίποδας)
ΧΡΗΣΗ
Tοποθέτηση µπαταριών 4
- ανοίξτε το καπάκι D
- τοποθετήστε 2 µπαταρίες AA (LR6) / 1,5V (δώστε προσοχή στη σωστή πολικτητα)
- κλείστε το καπάκι D και βεβαιωθείτε τι βρίσκεται σωστά στη θέση του
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 5
- ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το πλήκτρο A ή το πλήκτρο B
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ τη χρήση ! ασφαλίζετε πάντοτε το σύστηµα αυτµατης
στάθµισης µετά τη χρήση και κατά τη διάρκεια της µεταφοράς, µετακινώντας το συρµενο διακπτη C στη θέση ασφάλισης
Χειρισµς του εργαλείου 6
- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε µια οριζντια επιφάνεια
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
! αν η επιφάνεια έχει κλίση µεγαλύτερη απ 4°, το
εργαλείο βρίσκεται εκτς της περιοχής αυτµατης στάθµισης
- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας τα κουµπιά ρύθµισης E κατά τέτοιον τρπο, ώστε οι φυσαλίδες στις στάθµες F να είναι κεντραρισµένες
- να χρησιµοποιείτε τις στάθµες φυσαλίδων µνο ως µία πρώτη προσεγγιστική ένδειξη της στάθµισης
! πριν προβάλετε κάποια γραµµή, ανακινήστε
ελαφρά το εργαλείο για να ενεργοποιήσετε το σύστηµα αυτµατης στάθµισης
- για την προβολή µιας οριζντιας γραµµής, πιέστε ά το πλήκτρο A
- για την προβολή µιας κάθετης γραµµής, πιέστε ά το πλήκτρο B
- προβάλετε µια σταυρωτή γραµµή πατώντας διαδοχικά το πλήκτρο A και το πλήκτρο B
- αντικείµενα τα οποία βρίσκονται µπροστά απ το εργαλείο δεν επηρεάζουν την προβολή της γραµµής 7
- χρησιµοποιήστε το εργαλείο κρατώντας το στο χέρι για τον γρήγορο έλεγχο µιας ευθείας γραµµής ή για την ευθυγράµµιση δύο σηµείων αναφοράς (ασφαλίζετε το σύστηµα αυτµατης
στάθµισης) 8
- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας ως αναφορά την προβαλλµενη γραµµή 9
Oριζντια ευθυγράµµιση αντικειµένων σε
παρακείµενους τοίχους 0
- περιστρέψτε το εργαλείο µε το χέρι για εύκολη προβολή των οριζντιων γραµµών σε έναν χώρο
- χρησιµοποιήστε την κλίµακα διαβάθµισης G 3 για την πραγµατοποίηση ευθυγραµµίσεων ακριβείας σε έναν χώρο
Κάθετη ευθυγράµµιση αντικειµένων σε
παρακείµενες επιφάνειες !
- περιστρέψτε το εργαλείο µε το χέρι για εύκολη προβολή των κατακρυφων γραµµών σε έναν χώρο
- χρησιµοποιήστε την κλίµακα διαβάθµισης G 3 για την πραγµατοποίηση ευθυγραµµίσεων ακριβείας σε έναν χώρο
Ευθυγράµµιση αντικειµένων µε τη χρήση του
προβολέα σταυρωτών γραµµών @
Ειδικά γυαλιά για ακτίνες λέιζερ #
- για να βλέπετε καλύτερα τη γραµµή του λέιζερ
! αυτά τα γυαλιά δεν θα προστατέψουν τα µάτια
σας απ την ακτινοβολία λέιζερ
33
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 33
Tρίποδας $
- ανοίξτε τον τρίποδα
- ασφαλίστε τον τρίποδα µε το δακτύλιο K
- ρυθµίστε το µήκος των 3 ποδιών µε τα κλιπ L
- ρυθµίστε το µήκος της ράβδου M µε τη χειρολαβή N
- ασφαλίστε τη ράβδο M µε το κουµπί P
- τοποθετήστε το εργαλείο απευθείας πάνω στον τρίποδα ή χρησιµοποιήστε τη ράβδο προέκτασης Q
! βεβαιωθείτε τι το εργαλείο είναι στερεωµένο
καλά στον τρίποδα
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Να ασφαλίζετε πάντοτε το σύστηµα αυτµατης
στάθµισης µετά τη χρήση και κατά τη διάρκεια της µεταφοράς, µετακινώντας το συρµενο διακπτη C στη θέση ασφάλισης 5
Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική συσκευασία / θήκη του
Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα µαλακ βαµβακερ
πανί και καθαριστικ τζαµιών
! αφαιρείτε πάντοτε τις µπαταρίες πριν
καθαρίσετε τον φακ
Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
του φακού του λέιζερ
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Αυτ το προϊν της SKIL καλύπτεται απ εγγύηση
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική
φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται απ την εγγύηση
Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και
συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων
(µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο % θα σας το θυµήσει αυτ ταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις
Laser pentru nivelare automatå 510 INTRODUCERE
Acest instrument este dedicat definirii µi verificårii
exactitåøii liniilor orizontale, verticale µi încruciµate prin proiectarea unor raze laser cu auto-nivelare
Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea ei 1
Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
ulterioare
SPECIFICAØII TEHNICE
Tipul laserului 650 nm Clasa laserului 2 Puterea de ieµire < 1 mW Tensiunea de alimentare 2 x AA (LR6) / baterie 1,5V Temperatura de operare -10°C pânå la 55°C Temperatura de depozitare -20°C pânå la 60°C Intervalul de auto-nivelare ±4° Masa 0,68 kg Precizie +/- 1 mm/m
SECURITATE
Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate
privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat
Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,
binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe
sculå
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau
gazelor inflamabile sau a prafului
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin
apropiere
A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul
menøionat în manualul de utilizare
Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei
scule
ELEMENTELE SCULEI 3$
A Buton pornire/oprire pentru trasarea liniilor orizontale B Buton pornire/oprire pentru trasarea liniilor verticale C Întrerupåtor de blocare a sistemului de auto-nivelare D Capac compartiment baterie E Butoane de reglare F Bule de nivelare G Scalå gradatå H Orificiu razå laser J Etichetå de avertizare
RO
34
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 34
K Inel blocare (trepied) L Cleme blocare (trepied) M Tijå trepied N Mâner de reglare (trepied) P Buton de blocare (trepied) Q Tijå prelungitoare (trepied)
UTILIZARE
Instalarea bateriilor 4
- deschideøi capacul D
- inseraøi 2 x AA (LR6) / 1,5V baterii (fiøi atenøi la polaritatea corectå)
- închideøi capacul D µi asiguraøi-vå cå este bine fixat
- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi folosi timp îndelungat
- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii
Pornire/oprire (On/off) 5
- porniøi/opriøi aparatul apåsând butonul A sau butonul B
! nu priviøi în raza laser ! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare ! blocaøi întotdeauna sistemul de auto-nivelare,
dupå utilizare sau în timpul transportului, glisând întrerupåtorul C în poziøia de blocare
Operarea cu scula 6
- aµezaøi instrumentul pe o suprafaøå orizontalå
- porniøi instrumentul
! dacå suprafaøa se înclinå cu mai mult de 4°,
aparatul iese din domeniul såu de auto-nivelare
- aduceøi aparatul la nivel rotind butoanele de reglaj E în aµa fel încât bulele din nivelele F så fie situate în poziflie centralå
- utilizaøi nivelele cu bule doar ca indicaøie aproximativå a poziøionårii la nivel
! înainte de a proiecta o linie, agitaøi puøin
instrumentul pentru a activa sistemul de auto­nivelare
- proiectaøi o linie orizontalå apåsând butonul A
- proiectaøi o linie verticalå apåsând butonul B
- trasaøi o linie în formå de cruce unul dupå altul butoanele A µi B
- obstrucøionarea razei în faøa sculei nu va afecta proiecøia liniei 7
- utilizaøi scula manual, pentru o rapidå determinare a liniei drepte sau aliniamentului a douå puncte de referinøå (blocaøi sistemul de auto-nivelare) 8
- efectuaøi måsuråtorile prin utilizarea liniei proiectate de referinøå 9
Alinierea obiectelor orizontale de pe pereøii adiacenøi 0
- rotiøi manual aparatul pentru trasarea liniilor orizontale de-a lungul pereøilor încåperii
- utilizaøi scala gradatå G 3 pentru a face alinieri precise de-a lungul pereøilor încåperii
Alinierea obiectelor verticale de pe suprafeøele
adiacente !
- rotiøi manual aparatul pentru trasarea cu uµurinøå a liniilor verticale de-a lungul pereøilor încåperii
- utilizaøi scala gradatå G 3 pentru a face alinieri precise de-a lungul pereøilor încåperii
Alinierea obiectelor cu ajutorul proiectorului de linii
încuciµate @
Lentilele de vizionare ale laserului #
- pentru îmbunåtåøirea vizionårii liniei laser
! aceste lentile nu protejeazå ochii dumneavoastrå
de radiaøia laser
Trepiedul $
- desfaceøi trepiedul
- blocaøi trepiedul cu ajutorul inelului de blocare K
- ajustaøi lungimea celor 3 picioare cu ajutorul clemelor L
- reglaøi lungimea tijei M cu ajutorul mânerului N
- blocaøi tija M utilizând butonul P
- montaøi aparatul direct pe trepied sau utilizaøi tija prelungitoare Q
! asiguraøi-vå cå instrumentul este bine fixat pe
trepied
ÎNTREØINERE
Blocaøi întotdeauna sistemul de auto-nivelare, dupå
utilizare sau în timpul transportului, glisând întrerupåtorul C în poziøia de blocare 5
Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi
extrem de înalte sau scåzute
Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de
protecøie
Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare
directe
Curâøaøi instrumentul cu o cârpå moale de bumbac µi cu
un agent de curåøare pentru sticlå
! Întotdeauna scoateøi bateriile înainte de a curåøa
lentilele
Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod
Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului
GARANØIE / MEDIU
Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu
regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri
nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de întreøinere SKIL (adrese µi diagrame de service se gåseasca la www.skileurope.com)
Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru øårile din Comunitatea Europeanå)
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice µi electronice µi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele de protecøie a mediului inconjuråtor
- simbolul % vå va atenøiona asupra modului în care se face aceastå aruncare
35
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 35
Автоматичен лазерен нивелир 510 УВОД
Този инстpумент е предназначен за определяне и
проверка на точни хоризонтални, вертикални и пресечни линии чрез проектиране на самонивелиращи се лазерни лъчи
Внимателно пpочетете инстpукциите в това
pъководство, както и пpедупpедителния надпис на табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате инстpумента 1
Объpнете специално внимание на инстpукциите
за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане (на очите)
Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Вид лазеp 650 nm Клас лазеp 2 Изxодна мощност < 1 mW Заxpанване 2 x AA (LR6)/1,5V батеpии Работна темпеpатуpа от -10°C до 55°C Температура на съхранение от -20°C до 60°C Обхват на самонивелиране ±4° Тегло 0,68 kg Точност +/- 1 mm/m
БЕЗОПАСНОСТ
Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което
някой може волно или неволно да погледне в лазеpния лъч
Не използвайте каквито и да било увеличителни
оптически инстpументи (като напp. очила, телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния лъч
Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
възпламеними течности, газове или пpаx
Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца
Този инстpумент не тpябва да бъде използван от
лица на възpаст под 16 години
Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
споменатите в настоящето pъководство
Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,
които са пpедназначени за този инстpумент
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3$
A Бутон за включване/изключване за проектиране на
хоризонтални линии
B Бутон за включване/изключване за проектиране на
вертикални линии
C Ключ за заключване на самонивелиращата система D Капак на отделението за батерията
E Ключове за регулиране F Либела G Градуирана скала H Отвор за лазерния лъч J Предупредителен етикет K Заключващ пръстен (триножник) L Заключващи скоби (триножник) M Щанга на триножника N Дръжка за регулиране (триножник) P Заключващ ключ (триножник) Q Удължителен прът (триножник)
УПОТРЕБА
Поставяне на батеpии 4
- отворете капак D
- поставете 2 x AA (LR6) / 1,5V батеpии (объpнете внимание на пpавилното насочване на полюсите)
- затворете капак D и се уверете, че е поставен добре на място
- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента, ако няма да го използвате дълго вpеме
- винаги сменяйте и двете батеpии
Включено/изключено (On/off) 5
- включете/изключете инструмента с натискане на бутон A или B
! не гледайте в лазеpния лъч ! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
! след използване винаги изключвайте
инстpумента
! винаги заключвайте самонивелиращата
система след употреба и по време на транспортиране, като плъзнете ключ C в заключена позиция
Работа с инстpумента 6
- разположете инстpумента на хоризонтална повърхност
- включете инстpумента
! ако наклонът на повърхността е повече от 4°,
инструментът излиза от обхвата на самонивелиране
- нивелирайте инструмента, като завъртите ключовете за регулиране E така, че мехурчетата в либелата F да са центрирани
- използвайте либелата само за най-обща индикация за нивелиране
! преди да проектирате линия, разклатете леко
инстpумента, за да активирате самонивелиращата система
- проектирайте хоризонтална линия, като натиснете бутон A
- проектирайте вертикална линия, като натиснете бутон B
- проектирайте пресечена линия с последователно натискане на бутони A и B
- пpепятствия пpед инстpумента няма да окажат влияние въpxу пpожектиpането на линията 7
- за бъpзо посочване на пpава линия или подpавняване на две опоpни точки инстpументът може да се използва pъчно (заключвайте
самонивелиращата система) 8
BG
36
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 36
- пpавете измеpвания, като използвате пpожектиpаната линия като опоpна 9
Хоpизонтално подpавняване на обекти въpxу
съседни стени 0
- завъртете инструмента ръчно за по-лесно проектиране на хоризонтални линии в дадено помещение
- използвайте градуираната скала G 3 за прецизни прави линии в дадено помещение
Веpтикално подpавняване на обекти въpxу съседни
повъpxности !
- завъртете инструмента ръчно за по-лесно проектиране на вертикални линии в дадено помещение
- използвайте градуираната скала G 3 за прецизни прави линии в дадено помещение
Подравняване на обекти чрез проектора за
пресечни линии @
Очила за гледане на лазеp #
- за по-добpо виждане на лазеpната линия
! тези очила не пpедпазват очите ви от
лазеpните лъчи
Тpиножник $
- pазгънете тpиножника
- заключете триножника с пръстен K
- регулирайте дължината на трите крака със скоби L
- регулирайте дължината на щангата M с дръжка N
- заключете щангата M с ключ P
- поставете инструмента директно на триножника или използвайте удължителен прът Q
! уверете се, че инстpументът е здраво закрепен
за триножника
ПОДДЪРЖАНЕ
Винаги заключвайте самонивелиращата система
след употреба и по време на транспортиране, като плъзнете ключ C в заключена позиция 5
Не излагайте инстpумента на пpодължителни
вибpации или на изключително високи или ниски темпеpатуpи
Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито
пpедпазната му кутия
Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
слънчеви лъчи
Почиствайте инстpумента с мека памучна кърпа и
препарат за почистване на стъкло
! пpеди почистване на лещата винаги
изваждайте батеpиите
Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
по никакъв начин
Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от
лещата на лазеpа
ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ
Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие
със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от гаpанцията
В случай на pекламация изпpатете инстpумента
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ покупката, до пpодавача, от който сте го купили, или до най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com)
Не изхвърляйте електроуредите,
приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът % тогава когато трябва
да бъдат унищожени
Automatick˘ vyrovnávací laser 510
ÚVOD
Tento nástroj je urãen˘ na stanovenie a kontrolu
presn˘ch vodorovn˘ch, zvisl˘ch a pretínajúcich sa ãiar pomocou projekcie samovyrovnávacích laserov˘ch lúãov
Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s
upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 1
Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom
a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe spôsobit váΩne zranenie ocí
Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typ 650 nm Laser trieda 2 Elektrick¥ v¥kon < 1 mW Dodávka prúdu 2 x AA (LR6) / 1,5V batérie Prevádzková teplota -10ºC 55°C
Uchovávajte pri teplote -20ºC 60°C Rozsah samovyrovnania ±4°
Váha 0,68 kg Presnos† +/- 1 mm/m
BEZPECNOST
Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie
lasera) 2
Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá
Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla
spôsobi† aby sa niekto schválne alebo náhodou díval priamo do laserového lúça
Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako
zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na laserov¥ lúç
Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a
nepo√ko∂te
SK
37
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 37
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,
plynov alebo prachu
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí
Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako
16 rokov
Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke
na pouΩitie
PouΩívajte len pôvodné príslu√enstvo urçené pre tento
nástroj
PRVKY NÁSTROJA 3$
A Tlaãidlo zapnuté/vypnuté na projekciu vodorovn˘ch ãiar B Tlaãidlo zapnuté/vypnuté na projekciu zvisl˘ch ãiar C Tlaãidlo na uzamknutie samovyrovnávacieho systému D Kryt na batérie E Nastavovacie skrutky F Trubiãky s bublinou G Ociachovaná stupnica H Otvor na laserové svetlo J ·títok s v˘strahou K Uzamykací krúÏok (trojnoÏka) L Uzamykacie klipsne (trojnoÏka) M Tyã trojnoÏky N Nastavovacia rukoväÈ (trojnoÏka) P Uzamykací krúÏok (trojnoÏka) Q PredlÏovacia tyã (trojnoÏka)
POUˇITIE
Ako vloΩi† batérie 4
- otvorte kryt D
- vloΩte 2 x AA (LR6) / 1,5V batérie (dajte pozor na správne smerovanie pólov)
- zatvorte kryt D a skontrolujte, ãi drÏí pevne na svojom mieste
- batérie vyberte vΩdy z nástroja ak ho nemáte v úmysle pouΩi† dlh√í ças
- vΩdy vymeµte celú sadu batérií
Vypínaç/zapínaç 5
- prístroj zapnite/vypnite stlaãením tlaãidla A alebo tlaãidla B
! nepozerajte sa do laserového lúca ! nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na
zvieratá
! nástroj po pouΩití vΩdy vypnite
! po pouÏití a poãas prepravy vÏdy
samonastavovací systém zamknite posunutím tlaãidla C do polohy zamknuté
Prevádzka nástroja 6
- poloÏte nástroj na vodorovn˘ povrch
- zapnite nástroj
! ak je povrch naklonen˘ viac ako o 4°, prístroj je
mimo samovyrovnávacieho rozsahu
- prístroj vyrovnajte otáãaním nastavovacích skrutiek E tak, aby boli bubliny v trubiãkách F vycentrované
- vyrovnávacie trubiãky pouÏívajte len na prvé hrubé nastavenie rovinnosti
! pred projekciou laserového lúãa nástrojom trochu
zatraste, aby sa aktivoval samovyrovnávací systém
- premietnite vodorovnú ãiaru stlaãením tlaãidla A
- premietnite zvislú ãiaru stlaãením tlaãidla B
- premietnite kríÏ stlaãením tlaãidiel A a B po sebel
- prekáΩka pred nástrojom neovplyvní premietnutie çiary 7
- nástroj pouΩite ruçne na r¥chlu kontrolu rovnej çiary medzi dvoma bodmi (samonastavovací systém
zamknite) 8
- merajte od premietnutej çiary, ktorá je nulová 9
Nastavenie predmetov vodorovne na ved¬aj√ách
stenách 0
- prístroj ruãne otáãajte na ºahké premietnutie vodorovn˘ch ãiar naprieã miestnosÈou
- na presné nastavenie v miestnosti pouÏite ociachovanú stupnicu G 3
Nastavenie predmetov svisle na pri¬ahl¥ch povrchoch !
- prístroj ruãne otáãajte na ºahké premietnutie zvisl˘ch ãiar naprieã miestnosÈou
- na presné nastavenie v miestnosti pouÏite ociachovanú stupnicu G 3
Vyrovnávanie predmetov pomocou projektora
prekríÏen˘ch ãiar @
Okuliare na sledovanie laserov¥ch lúçov #
- na zlep√enie pozorovania laserovej çiary
! tieto okuliare nechránia oci proti laserovému
Ωiareniu
TrojnoΩka $
- otvorte trojnoΩku
- krúÏkom K trojnoÏku zamknite
- nastavte dæÏky 3 nôh klipsÀami L
- nastavte dæÏku tyãe M rukoväÈou N
- uzamknite tyã M krúÏkom P
- prístroj namontujte priamo na trojnoÏku alebo pouÏite
predlÏovaciu tyã Q
! skontrolujte, ãi je nástroj pevne pripevnen˘ k
trojnoΩku
ÚDRˇBA
Po pouÏití a poãas prepravy vÏdy samonastavovací
systém zamknite posunutím tlaãidla C do polohy zamknuté 5
Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne
tepl¥m alebo studen¥m teplotám
Nástroj vΩdy odloΩte v miestnosti v svojom ochrannom
obale/krabici
VΩdy chráµte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym
slnkom
Nástroj ãistite mäkkou bavlnenou handriãkou a ãistiãom
na sklo
! pred cistením cocky vΩdy vyberte batérie
Nástroj nerozoberajte a nemeµte Ωiadnym spôsobom
Nepokúste sa vymeni† Ωiadnu ças† laserovej çoçky
ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento v¥robok znaçky Skil má záruku v súlade s
právnymi/pre krajinu √pecifick¥mi pravidlami; po√kodenie následkom obyçajného opotrebenia, pre†aΩeniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu sú zo záruky vylúçené
38
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 38
V prípade s†aΩnosti po√lite nerozobrat¥ nástroj spolu s
dokladom o kúpe Vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho servisu podniku SKIL (zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com)
Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty EÚ)
- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ ekologicky ‰etrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol %, keì ju bude treba
likvidovaÈ
Laser za automatsko niveliranje 510
UVOD
Alat je namijenjen određivanju i provjeri toãnih
horizontalnih, vertikalnih i dijagonalnih linija projektiranjem samonivelirajuçih laserskih zraka
Prije uporabe alata paÏljivo proãitajte ove upute za
rukovanje kao i naljepnicu s upozorenjem na alatu 1
Posebnu paÏnju obratite na sigurnosne upute i
upozorenja; pridrÏavajte ih se kako ne bi do‰lo do ozbiljnih ozljeda (oãiju)
Saãuvajte ove upute za rukovanje za ubuduçe
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 650 nm Klasa lasera 2 Izlazna snaga < 1 mW Napajanje 2 x AA (LR6) / 1,5V baterije Radna temperatura -10°C do 55°C Temperatura ãuvanja -20ºC do 60°C Raspon samoniveliranja ±4° Masa 0,68 kg Toãnost +/- 1 mm/m
SIGURNOST
Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija) 2
Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
Ne stavljajte alat u poloÏaj koji bi mogao uzrokovati da
netko namjerno ili sluãajno pogleda u lasersku zraku
Ne gledajte u lasersku zraku pomoçu optiãkih pomagala
za poveçavanje (kao ‰to su poveçala, teleskopi ili dalekozori)
Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na
alatu
Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,
plinova ili pra‰ine
Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca
Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina
Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih
naznaãenih u ovim uputama za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namijenjenu
za ovaj alat
DIJELOVI ALATA 3$
A Gumb za ukljuãivanje/iskljuãivanje za projiciranje
horizontalnih linija
B Gumb za ukljuãivanje/iskljuãivanje za projiciranje
vertikalnih linija
C Prekidaã za zakljuãavanje sustava za samoniveliranje D Poklopac odjeljka s baterijom E Vijci za ugađanje F Vodena libela G Skala za gradiranje H Otvor za lasersku zraku J Naljepnica s upozorenjem K Prsten za zakljuãavanje (tronoÏac) L Spojnice za zakljuãavanje (tronoÏac) M ·ipka trono‰ca N Ruãica za ugađanje (tronoÏac) P Vijak za zakljuãavanje (tronoÏac) Q ·ipka za produljenje (tronoÏac)
UPOTREBA
Umetanje baterija 4
- otvorite poklopac D
- umetnite 2 x AA (LR6) / 1,5V baterije (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju)
- zatvorite poklopac D i provjerite je li dobro namje‰ten
- uvijek uklonite baterije iz alata ako ga ne koristite duÏe vrijeme
- uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija
Ukljuãeno/iskljuãeno 5
- alat ukljuãujete/iskljuãujete pritiskom na gumb A ili na gumb B
! ne gledajte u lasersku zraku ! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
! uvijek iskljuãite alat nakon kori‰tenja ! obavezno zakljuãajte sustav za samoniveliranje
nakon upotrebe i tijekom prijevoza tako da prekidaã C stavite u poloÏaj “zakljuãano”
Rukovanje alatom 6
- smjestite alat na horizontalnu povr‰inu
- ukljuãite alat
! ako nagib povr‰ine iznosi vi‰e od 4°, alat se
nalazi izvan raspona samoniveliranja
- nivelirajte alat okretanjem vijaka za ugađanje E tako da mjehuriçi u libelama F budu centrirani
- vodene libele koristite iskljuãivo kao prvi okvirni pokazatelj niveliranja
! prije projiciranja linije lagano protresite alat da
biste ukljuãili sustav za samoniveliranje
- projicirajte horizontalnu liniju tako da gumb A pritisnete
- projicirajte vertikalnu liniju tako da gumb B pritisnete
- projicirajte dijagonalnu liniju tako da najprije pritisnete gumb A, a zatim gumb B
HR
39
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 39
- prepreke ispred alata neçe utjecati na projiciranje linije 7
- alat moÏete koristiti ruãno za brzu provjeru ravne linije ili poravnanje dviju referentnih toãki (zakljuãajte
sustav za samoniveliranje) 8
- projiciranu liniju koristite kao referencu prilikom mjerenja 9
Horizontalno poravnavanje objekata na susjednim
zidovima 0
- ruãno zaokrenite alat radi jednostavnijeg projiciranja horizontalnih linija u prostoriji
- skalu za gradiranje G 3 koristite za stvaranje preciznih poravnanja u prostoriji
Vertikalno poravnavanje objekata na susjednim
povr‰inama !
- ruãno zaokrenite alat radi jednostavnijeg projiciranja vertikalnih linija u prostoriji
- skalu za gradiranje G 3 koristite za stvaranje preciznih poravnanja u prostoriji
Poravnavanje objekata pomoçu projektora dijagonalnih
linija @
Naoãale za bolju vidljivost laserskih zraka #
- za bolju vidljivost laserske linije
! ove naoãale neçe za‰tititi va‰e oãi od laserske
radijacije
TronoÏac $
- rasklopite tronoÏac
- zakljuãajte tronoÏac prstenom K
- ugodite duÏinu triju noÏica pomoçu spojnica L
- ugodite duÏinu ‰ipke M pomoçu ruãice N
- zakljuãajte ‰ipku M vijkom P
- postavite alat izravno na tronoÏac ili upotrijebite ‰ipku za produljenje Q
! provjerite je li alat dobro priãvr‰çen na tronoÏac
ODRÎAVANJE
Obavezno zakljuãajte sustav za samoniveliranje
nakon upotrebe i tijekom prijevoza tako da prekidaã C stavite u poloÏaj “zakljuãano” 5
Ne izlaÏite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim
odnosno izrazito niskim temperaturama
Uvijek spremajte alat u njegovu za‰titnu kutiju/kovãeg te
u zatvoreni prostor
Uvijek ‰titite i ãistite alat od pra‰ine, vlage i izravnog
sunãevog svjetla
Alat ãistite mekom pamuãnom krpom i sredstvom za
ãi‰çenje stakla
! uvijek uklonite baterije prije ãi‰çenja leçe
Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji naãin
Ne poku‰avajte promijeniti nijedan dio laserske leçe
JAMSTVO / OKOLI·
Jamãimo da je ovaj Skil proizvod u skladu sa zakonskim
propisima i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; ‰teta nastala zbog uobiãajenog tro‰enja proizvoda, preoptereçenja ili neodgovarajuçeg kori‰tenja bit çe iskljuãena iz jamstva
U sluãaju prituÏbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno s
dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbliÏoj Skil servisnoj stanici (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite
zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol % kada se javi potreba za
odlaganjem
Laser za automatsko nivelisanje 510 UVOD
Ovaj elektriãni alat je namenjen za određivanje i proveru
taãnih horizontalnih, vertikalnih i ukr‰tenih linija pomoçu projektovanja laserskih zraka za samonivelisanje
PaÏljivo proãitajte ova uputstva za rukovanje, kao i
nalepnicu sa upozorenjem na alatki, pre upotrebe alatke 1
Posebno obratite paÏnju na uputstva o bezbednosti i
upozorenja; ukoliko ih ne sledite, moÏe da doe do ozbiljnih povreda (oãiju)
Saãuvajte ovo uputstvo za rukovanje za buduçe
upotrebe
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 650 nm Klasa lasera 2 Izlazna snaga < 1 mW Napajanje 2 x AA (LR6)/
1,5V baterije
Radna temperatura -10°C do 55°C Temperatura za uslove skladi‰tenja -20ºC do 60°C Opseg automatskog nivelisanja ±4° TeÏina 0,68 kg Preciznost +/- 1 mm/m
BEZBEDNOST
Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska
radijacija) 2
Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
Nemojte da postavljate alatku u poloÏaj koji bi mogao da
dovede do toga da neko namerno ili sluãajno pogleda u laserski zrak
Nemojte da gledate laserski zrak pomoçu optiãkih
pomagala za uveçavanje (kao ‰to su lupe, teleskopi ili dvogledi)
Nemojte da skidate ili o‰tetite nalepnicu sa upozorenjem
na alatki
Nemojte da koristite alatku u blizini zapaljivih teãnosti,
gasova ili pra‰ine
SCG
40
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 40
Nemojte da koristite alatku ukoliko su u blizini deca
Ovu alatku ne smeju koriste mlađi od 16 godina
Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu, osim
naznaãenih u ovom uputstvu za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namenjenu
ovoj alatki
DELOVI ALATKE 3$
A Dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje za projektovanje
horizontalnih linija
B Dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje za projektovanje
vertikalnih linija
C Prekidaã za zakljuãavanje sistema za samonivelisanje D Poklopac odeljka za baterije E Dugmad za pode‰avanje F Libele G Skala gradacije H Otvor za lasersko svetlo J Nalepnica sa upozorenjem K Prsten za zakljuãavanje (tronoÏac) L Spojnica za zakljuãavanje (tronoÏac) M Stub trono‰ca N Ruãica za pode‰avanje (tronoÏac) P Dugme za zakljuãavanje (tronoÏac) Q ProduÏni krak (tronoÏac)
UPOTREBA
Stavljanje baterija 4
- otvorite poklopac D
- ubacite 2 x AA (LR6) / 1,5V baterije (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju)
- zatvorite poklopac D i proverite da li je dobro name‰ten
- uvek izvadite baterije iz alatke ako je ne koristite duÏe vreme
- uvek menjajte komplet baterija
Ukljuãeno/iskljuãeno 5
- alat moÏete ukljuãiti/iskljuãiti pritiskom na dugme A ili dugme B
! nemojte da gledate u laserski zrak ! nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
! uvek iskljuãite alatku nakon upotrebe ! uvek zakljuãavajte sistem za samonivelisanje posle
upotrebe i tokom transporta, tako ‰to çete prekidaã C postaviti u poziciju za zakljuãavanje
Rukovanje alatkom 6
- postavite alat na horizontalnu povr‰inu
- ukljuãite alat
! ako je nagib povr‰ine veçi od 4°, alat je izvan
svog opsega samonivelisanja
- izniveli‰ite alat okretanjem dugmeta za pode‰avanje E tako da libele F budu centrirane
- libele koristite samo za prvo, grubo nivelisanje
! pre projektovanja linije lagano protresite alat, da
biste aktivirali sistem samonivelisanja
- projektujte horizontalnu liniju pritiskom na dugme A
- projektujte vertikalnu liniju pritiskom na dugme B
- projektujte ukr‰tenu liniju prvo pritiskom na dugme A, a zatim na dugme B
- prepreke ispred alatke neçe imati uticaja na projekciranje linije 7
- koristite alatku ruãno za brzo proveravanje prave linije ili poravnavanje dveju referentnih taãki (zakljuãavajte
sistem za samonivelisanje posle) 8
- vr‰ite merenja pomoçu projektovane linije kao reference 9
Horizontalno poravnavanje objekta na susednim
zidovima 0
- ruãno rotirajte alat radi lak‰e projekcije horizontalnih linija u prostoriji
- koristite skalu gradacije G 3 za precizno poravnavanje u prostoriji
Vertikalno poravnavanje objekta na susednim
povr‰inama !
- ruãno rotirajte alat radi lak‰e projekcije vertikalnih linija u prostoriji
- koristite skalu gradacije G 3 za precizno poravnavanje u prostoriji
Poravnavanje objekata pomoçu projektovanja ukr‰tene
linije @
Naoãari za posmatranje laserskih zraka #
- za bolju vidljivost laserske linije
! ove naoãari vam neçe za‰tititi oãi od laserske
radijacije
TronoÏac $
- rasklopite tronoÏac
- podesite duÏinu tri noge sa spojnicama L
- podesite duÏinu stuba M sa ruãicom N
- zakljuãajte stub M dugmetom P
- postavite alat direktno na tronoÏac, ili upotrebite produÏni krak Q
! proverite da li je alat ãvrsto priãvr‰çen na
tronoÏac
ODRÎAVANJE
Uvek zakljuãavajte sistem za samonivelisanje posle
upotrebe i tokom transporta, tako ‰to çete prekidaã C postaviti u poziciju za zakljuãavanje 5
Nemojte da izlaÏete alatku stalnim vibracijama ili veoma
visokim ili niskim temperaturama
Uvek spremajte alatku u njegovu za‰titnu kartonsku
kutiju/sanduk
Uvek ‰titite alatku od pra‰ine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
Oãistite alat mekom pamuãnom tkaninom i sredstvom za
ãi‰çenje stakla
! uvek izvadite baterije pre ãi‰çenja soãiva
Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
naãin
Ne poku‰avajte da promenite bilo koji deo laserskog
soãiva
GARANCIJA / OKOLINA
Ovaj Skil proizvod je pod garancijom u skladu sa
zakonskim odredbama i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; u garanciju nije ukljuãena ‰teta nastala uobiãajenim tro‰enjem, preoptereçenjem ili neodgovarajuçim rukovanjem
41
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 41
U sluãaju Ïalbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno sa
potvrdom o kupovini va‰em nabavljaãu ili najbliÏem Skil servisu (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol % çe vas podsetiti na to
Laser s samodejno izravnavo 510 UVOD
To orodje uporabljamo za doloãanje in preverjanje
vodoravnih in navpiãnih ãrt ter kriÏcev s projekcijo laserskih Ïarkov s samodejno izravnavo
Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku
kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1
Posebno pozornost namenite navodilom in
opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali, lahko pride do hudih po‰kodb (oãi)
Ta navodila shranite, morda jih boste v prihodnosti ‰e
potrebovali
TEHNIâNE SPECIFIKACIJE
Vrsta laserja 650 nm Razred laserja 2 Izhodna moã < 1 mW Napajanje 2 x AA (LR6)/
1,5V baterija
Delovna temperatura -10°C do 55°C Temperatura za shranjevanje -20ºC do 60°C Razpon samodejne izravnave ±4° TeÏa 0,68 kg Toãnost +/- 1 mm/m
VARNOST
Ne glejte v laserski Ïarek (sevanje laserja) 2
Ne usmerjajte laserskega Ïarka proti osebam ali
Ïivalim
Orodja ne postavljajte tako, da bi kdor koli lahko namerno
ali nenamerno gledal v smeri proti laserskemu Ïarku
Za opazovanje laserskega Ïarka ne uporabljajte nobenih
optiãnih poveãevalnih orodij (poveãevalno steklo, teleskop ali daljnogled)
Ne odstranite in ne po‰kodujte nalepke z opozorilom, ki
je na orodju
Ne uporabljajte orodja v bliÏini vnetljivih tekoãin, plinov
ali prahu
Ne uporabljajte orodja, ko so v bliÏini otroci
Tega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki ‰e niso
dopolnile 16 let
Ne uporabljajte orodja v noben drug namen, razen v
namene, ki so navedeni v tem priroãniku
Uporabljajte le tisto dodatno opremo, ki sodi k temu orodju
SESTAVNI DELI 3$
A Gumb vklopi/izklopi projekcijo vodoravnih ãrt B Gumb vklopi/izklopi projekcijo navpiãnih ãrt C Stikalo za zaklepanje sistema samodejne izravnave D Pokrov prostora za baterijo E Gumbi za poravnavo orodja F Vodna tehtnica G Lestvica H Odprtina za laserski Ïarek J Nalepka z opozorilom K Obroãek za zaklepanje (trinoÏnik) L Spojke za zaklepanje (trinoÏnik) M Palica trinoÏnika N Roãica za prilagajanje (trinoÏnik) P Gumb za zaklepanje (trinoÏnik) Q Podalj‰ek za palico (trinoÏnik)
UPORABA
Namestitev baterij 4
- odprite pokrov D
- vstavite 2 bateriji AA (LR6) / 1,5V (pazite na pravilno usmerjenost)
- zaprite pokrov D in se prepriãajte, da je pokrov pravilno na svojem mestu
- ãe orodja ne uporabljate dlje ãasa, baterije vedno odstranite iz orodja
- vedno zamenjajte celoten komplet baterij
Vklop/izklop 5
- vklopite/izklopite orodje tako, da pritisnete gumb A ali B
! ne glejte v laserski Ïarek ! laserskega Ïarka ne usmerjajte proti osebam ali
Ïivalim
! po uporabi orodje vedno izklopite ! ko orodje prenehate uporabljati ali ko ga prena‰ate,
vedno zaklenite sistem za samodejno izravnavo tako, da potisnete stikalo C v zaklenjen poloÏaj
Rokovanje z orodjem 6
- postavite orodje na vodoravno povr‰ino
- vklopite orodje
! ãe je nagib povr‰ine veãji od 4°, pomeni, da ni
omogoãena samodejna izravnava
- izravnajte orodje tako, da zasukate gumbe za poravnavo orodja E tako, da se mehurãki v vodni tehtnici F uravnovesijo
- mehurãki v vodni tehtnici naj bodo le prvi pokazatelj izravnave orodja
! preden projicirate ãrto, orodje nekoliko stresite,
da bi zagnali sistem samodejne izravnave
- projicirajte vodoravno ãrto, tako pritisnete gumb A
- projicirajte navpiãno ãrto, tako pritisnete gumb B
- projicirajte kriÏec tako, da pritisnete gumb A in nato ‰e gumb B
- ovire pred orodjem ne vplivajo na projekcijo linije 7
- orodje lahko uporabite roãno, da bi na hitro preverili, ali je linija ravna oz. za poravnavo dveh referenãnih toãk (zaklenite sistem za samodejno izravnavo) 8
- pri merjenju uporabljajte projicirano linijo za referenco 9
SLO
42
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 42
Vodoravna poravnava objektov na sosednjih stenah 0
- roãno zasukajte orodje in projicirajte vodoravne ãrte
po sobi
- z lestvico G 3 pravilno poravnajte ãrte po sobi
Navpiãna poravnava objektov na sosednjih povr‰inah !
- roãno zasukajte orodje in enostavno projicirajte
navpiãne ãrte po sobi
- z lestvico G 3 pravilno poravnajte ãrte po sobi
Izravnavanje predmetov s projekcijo kriÏca @
Oãala za bolj‰o vidljivost laserskih Ïarkov #
- za bolj‰o vidljivost laserske linije
! ta oãala ne varujejo va‰ih oãi pred sevanjem
laserskih Ïarkov
TrinoÏec $
- odstranite trinoÏnik
- zaklenite trinoÏnik z obroãkom K
- prilagodite dolÏino treh nogic s spojko L
- prilagodite dolÏino palice M z roãico N
- zaklenite palico M z gumbom P
- namestite orodje neposredno na trinoÏnik ali uporabite podalj‰ek palice Q
! prepriãajte se, da je orodja trdno pritrjena na
trinoÏnik
VZDRÎEVANJE
Ko orodje prenehate uporabljati ali ko ga prena‰ate,
vedno zaklenite sistem za samodejno izravnavo tako, da potisnete stikalo C v zaklenjen poloÏaj 5
Orodje naj ne bo izpostavljeno nenehnemu tresenju ali
izredno visokim oziroma nizkim temperaturam
Orodje vedno shranjujte v za‰ãitno ‰katlo/kovãek, v
zaprtem prostoru
Z orodja vedno odstranjujte pra‰ne delce, vlago in ga ne
izpostavljajte neposredni sonãni svetlobi
Oãistite orodje z mehko, bombaÏno krpo in ãistilom za
steklo
! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranite
baterije
Orodja na noben naãin ne razstavljajte ali spreminjajte
Ne posku‰ajte spremeniti kateri koli del laserskih leã
GARANCIJA/ OKOLJE
Jamãimo, da je ta izdelek Skil v skladu z zakonskimi
predpisi in predpisi, ki so specifiãni za posamezne drÏave; garancija ne zajema po‰kodb, do katerih pride zaradi normalne izrabe orodja, preobremenitve ali nepravilnega rokovanja
V primeru pritoÏbe po‰ljite nerazstavljeno orodje skupaj
z dokazilom o nakupu va‰emu dobavitelju ali najbliÏji servisni sluÏbi Skil (naslovi kot tudi servisni diagram stroja najdete na spletni strani www.skileurope.com)
Elektriãnega orodja, pribora in embalaÏe ne
odstranjujte s hi‰nimi odpadki (samo za drÏave EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja ob koncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinu spomni simbol %
Iseloodiv laser 510
SISSEJUHATUS
Käesolev seade on ette nähtud täpsete horisontaalide,
vertikaalide ja rõhtjoonte kindlaksmääramiseks ning kontrollimiseks iseloodiva laserkiire abil
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev
kasutusjuhend ja seadmel paiknev hoiatussilt 1
Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;
nende eiramine võib põhjustada raskeid (silma)vigastusi
Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
TEHNILISED ANDMED
Laseri tüüp 650 nm Laseri klass 2 Väljundpinge < 1 mW Toide 2 x AA (LR6) / 1,5V patareid Töötemperatuur -10°C kuni 55°C
Säilitustemperatuur -20°C kuni 60°C Iseloodimispiirkond ±4°
Kaal 0,68 kg Mõõtetäpsus +/- 1 mm/m
TÖÖOHUTUS
Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel
tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse
Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks
suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi, binoklit)
Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti
Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või
tolmu läheduses
Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal
Seadet ei tohi kasutada alla 16-aastased isikud
Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis
toodud eesmärkidel
Kasutage ainult käesoleva seadme jaoks ette nähtud
originaaltarvikuid
SEADME OSAD 3$
A Horisontaaljoonte projitseerimise lülitusnupp
(sees/väljas)
B Vertikaaljoonte projitseerimise lülitusnupp (sees/väljas) C Iseloodimissüsteemi lukustusnupp D Patareihoidiku kaas E Reguleerimisnupud F Vesiloodid G Gradueerimisskaala H Laserkiire väljumisava J Hoiatussilt K Lukustusrõngas (kolmjalg-statiiv) L Lukustusklambrid (kolmjalg-statiiv) M Kolmjalg-statiivi vars
EST
43
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 43
N Reguleerimiskäepide (kolmjalg-statiiv) P Lukustusnupp (kolmjalg-statiiv) Q Pikendustoru (kolmjalg-statiiv)
KASUTUS
Patareide paigaldus 4
- avage kate D
- asetage sisse 2 x AA (LR6) / 1,5V patareid (pöörake tähelepanu õigele polaarsusele)
- sulgege kate D ja veenduge, et see on kindlalt kinni
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja
- vahetage alati korraga välja kõik patareid
Sisse/välja 5
- seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu A või nuppu B
! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
peale
! pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja ! pärast seadme kasutamist ja ka seadme
transportimiseks lukustage iseloodimissüsteem, nihutades lukustusnupu C lukustusasendisse
Seadme kasutamine 6
- asetage seade horisontaalsele pinnale
- lülitage seade sisse
! kui pinna kalle on üle 4°, läheb seadme
iseloodimissüsteemi tööpiirkond paigast ära
- reguleerige seade reguleerimisnuppudega E horisontaalasendisse (loodide F mullid peavad asuma keskel)
- horisontaalasendi esialgsel määramisel kasutage ainult vesiloode
! enne kiire projitseerimist raputage seadet, et
aktiveerida iseloodimissüsteem
- horisontaalse kiire projitseerimiseks vajutage nupule A
- vertikaalse joone projitseerimiseks vajutage nupule B
- projitseerige ristikiir, vajutades järjest nuppe A ja B
- seadme ees olevad takistused ei takista kiire projektsiooni 7
- sirgjoone või ühe joone kahe punkti väljarihtimiseks kasutage seadet käsitsi (lukustage iseloodimissüsteem) 8
- teostage mõõtmised, kasutades projitseeritud joont abijoonena 9
Objektide horisontaalne seadmine külgnevatele seintele 0
- pöörake seadet käsitsi: nii saate hõlpsalt projitseerida horisontaaljooni kogu ruumis
- täpsete vahekauguste määramiseks üle kogu ruumi kasutage gradueerimisskaalat G 3
Objektide vertikaalne seadmine külgnevatele pindadele !
- pöörake seadet käsitsi: nii saate hõlpsalt projitseerida vertikaaljooni kogu ruumis
- täpsete vahekauguste määramiseks üle kogu ruumi kasutage gradueerimisskaalat G 3
Objektide rihtimine, kasutades rõhtjoone
projitseerimisreÏiimi @
Laserkiire nähtavust parandavad prillid #
- laserkiire nähtavuse parandamiseks
! prillid ei kaitse Teie silmi laserkiirguse eest
Kolmjalg-statiiv $
- võtke kolmjalg-statiiv lahti
- kolmjalg-statiivi lukustamiseks pöörake rõngast K
- reguleerige jalgade pikkust klambrite L abil
- reguleerige varda M pikkust käepideme N abil
- lukustage varras M lukustusnupuga P
- monteerige seade kas otse kolmjalg-statiivile või pikendustorule Q
! veenduge, et seade on kolmjalg-statiivile kindlalt
kinnitatud
HOOLDUS
Pärast seadme kasutamist ja ka seadme
transportimiseks lukustage iseloodimissüsteem, nihutades lukustusnupu C lukustusasendisse 5
Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse
Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
Seadme puhastamiseks kasutage pehmet lappi ja
klaasipuhastusvahendit
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patareid
Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt
seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele
Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressilt www.skileurope.com)
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol %
LÇzers ar pa‰izl¥dzinljanos 510 IEVADS
·is instruments ir paredzïts prec¥zu horizontÇlu,
vertikÇlu un krustisku tai‰¿u iez¥mï‰anai un pÇrbaudei, izmantojot pa‰izl¥dzino‰a lÇzera stara projekcijas
LV
44
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 44
Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o
lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz instrumenta 1
Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os
norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt smagu savainojumu (acu apdegumu)
Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI
LÇzera tips 650 nm LÇzera klase 2 Starojuma jauda < 1 mW Elektrobaro‰ana 2 x AA (LR6)/1,5V baterijas Darba temperatra -10°C l¥dz 55°C Uzglabljanas temperatra -20ºC l¥dz 60°C Pa‰izl¥dzinljanÇs diapazons ±4° Svars 0,68 kg PrecizitÇte +/- 1 mm/m
DARBA DRO·±BA
Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums) 2
Nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai mÇjdz¥vnieku
virzienÇ
Nenovietojiet instrumentu stÇvokl¥, kurÇ kÇds var t¥‰i vai
net¥‰i ielkoties lÇzera starÇ
Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus
(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai binokØus), lai vïrotu lÇzera staru
Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas
nostiprinÇta uz instrumenta korpusa
Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas
viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi
Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni
·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,
kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ
Lietojiet vien¥gi oriÆinÇlos piederumus, kas paredzïti ‰im
instrumentam
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 3$
A Ieslïg‰anas/izslïg‰anas poga horizontÇlu l¥niju
projicï‰anai
B Ieslïg‰anas/izslïg‰anas poga vertikÇlu l¥niju projicï‰anai C Slïdzis pa‰izl¥dzinljanÇs sistïmas blo˙ï‰anai D Bateriju nodal¥juma vÇci¿‰ E Regulï‰anas pogas F L¥me¿rÇÏi G GradÇcijas skala H LÇzera stara atvere J Br¥dinÇjuma uzl¥me K Fiksïjo‰ais gredzens (stat¥vam) L Fiksïjo‰Çs spailes (stat¥vam) M Stat¥va stienis N Regulï‰anas rokturis (stat¥vam) P Fiksï‰anas poga (stat¥vam) Q Pagarino‰s stienis (stat¥vam)
LIETO·ANA
Bateriju ievieto‰ana 4
- atveriet vÇci¿u D
- ievietojiet 2 x AA (LR6) / 1,5 V baterijas (sekojiet, lai btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte)
- aizveriet vÇci¿u D un pÇrliecinieties, ka tas ir dro‰i nostiprinÇts
- vienmïr iz¿emiet baterijas no instrumenta, ja tas ilgÇku laiku netiek lietots
- vienmïr nomainiet pilnu bateriju komplektu
Ieslïg‰ana un izslïg‰ana 5
- ieslïdziet vai izslïdziet instrumentu, nospieÏot pogu A vai B
! neskatieties lÇzera starÇ ! nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai
mÇjdz¥vnieku virzienÇ
! pïc lieto‰anas vienmïr izslïdziet instrumentu ! pïc lieto‰anas un pÇrvadljanas laikÇ vienmïr
blo˙ïjiet pa‰izl¥dzinljanÇs sistïmu, pab¥dot slïdzi C blo˙ï‰anas stÇvokl¥
Instrumenta darbinljana 6
- novietojiet instrumentu uz horizontÇlas virsmas
- ieslïdziet instrumentu
! ja virsmas sl¥pums ir vairÇk nekÇ 4°, tas pÇrsniedz
instrumenta pa‰izl¥dzinljanÇs diapazonu
- izl¥dziniet instrumentu, pagrieÏot regulï‰anas pogas E tÇ, lai gaisa burbu∫i l¥me¿rÇÏos F atrastos centrÇ
- gaisa burbu∫u l¥me¿rÇÏus izl¥dzinljanai izmantojiet tikai kÇ pirmo aptuveno rÇd¥tÇju
! pirms taisnes projicï‰anas nedaudz sakratiet
instrumentu, ‰Çdi aktivïjot pa‰izl¥dzinljanÇs sistïmu
- lai projicïtu horizontÇlu l¥niju, nospiediet tausti¿u A
- lai projicïtu vertikÇlu l¥niju, nospiediet tausti¿u B
- lai projicïtu krustiskas l¥nijas, vienu pïc otras nospiediet pogas A un B
- ‰˙ïr‰∫i, kas atrodas instrumenta priek‰Ç, nespïj ietekmït stara projekciju 7
- instruments ir darbinÇms ar¥, turot rokÇ; ‰Çdi to var izmantot taisnu l¥niju Çtrai iezïm¥‰anai vai pÇrbaudei, kÇ ar¥ divu atskaites punktu izl¥dzinljanai (blo˙ïjiet
pa‰izl¥dzinljanÇs sistïmu) 8
- veiciet nepiecie‰amos mïr¥jumus, atskaitei izmantojot projicïto taisni 9
Uz blakus sienÇm eso‰u objektu izl¥dzinljana pa
horizontÇli 0
- pagrieziet instrumentu ar roku, lai telpÇ vienkÇr‰i projicïtu horizontÇlas l¥nijas
- izmantojiet gradÇcijas skalu G 3, lai telpÇ veiktu prec¥zu l¥dzinljanu
Uz blakus virsmÇm eso‰u objektu izl¥dzinljana pa
vertikÇli !
- pagrieziet instrumentu ar roku, lai telpÇ vienkÇr‰i projicïtu vertikÇlas l¥nijas
- izmantojiet gradÇcijas skalu G 3, lai telpÇ veiktu prec¥zu l¥dzinljanu
Objektu izl¥dzinljana, projicïjot krustiskas l¥nijas @
LÇzera skatbrilles #
- ir paredzïtas, lai uzlabotu lÇzera stara projicïtÇs taisnes redzam¥bu
! ‰¥s brilles nespïj pasargÇt acis no lÇzera starojuma
45
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 45
Stat¥vam $
- atlociet stat¥vu
- fiksïjiet stat¥vu, izmantojot gredzenu K
- lietojot fiksïjo‰Çs spailes L, ieregulïjiet 3 stat¥va kÇju garumu
- lietojot fiksïjo‰o rokturi N, iestÇdiet centrÇlÇ stie¿a M augstumu
- izmantojot pogu P, fiksïjiet stieni M
- stipriniet instrumentu tie‰i uz stat¥va vai izmantojiet pagarino‰o stieni Q
! pÇrliecinieties, ka instruments ir stingri
nostiprinÇts uz stat¥va
APKALPO·ANA UN APKOPE
Pïc lieto‰anas un pÇrvadljanas laikÇ vienmïr
blo˙ïjiet pa‰izl¥dzinljanÇs sistïmu, pab¥dot slïdzi C blo˙ï‰anas stÇvokl¥ 5
NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti
augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai
Vienmïr uzglabÇjiet instrumentu telpÇs, ievietojot to
kartona iesai¿ojumÇ vai aizsargsomÇ
SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules
staru tie‰as iedarb¥bas
Instrumenta t¥r¥‰anai izmantojiet m¥kstu kokvilnas
audumu un stikla t¥r¥‰anas l¥dzekli
! pirms instrumenta lïcu t¥r¥‰anas vienmïr iz¿emiet
no tÇ baterijas
Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida
modifikÇcijai
NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu
daØu
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza apie‰anÇs ar instrumentu
Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu remontu iestÇdi (adreses un instrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇ Internet ar adresi www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus un
iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m)
- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ
- speciÇls simbols % atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Automatinis lazerinis nivelyras 510 ∫VADAS
·is prietaisas yra skirtas tikslioms horizontalioms,
vertikalioms ir ∞striÏoms linijoms nustatyti ir patikrinti naudojant savaime susiniveliuojant∞ lazerio spindul∞
Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià
naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant prietaiso 1
Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà
nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite ‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜) pavojus
Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums
Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS
Lazerio tipas 650 nm Lazerio klasò 2 DidÏiausia atiduodamoji galia < 1 mW Maitinimo ‰altinis 2 x AA (LR6)/
1,5V baterijos
Darbinò temperatra -10°C iki 55°C Sandòliavimo temperatra -20ºC iki 60°C Savaiminio susiniveliavimo ribos ±4° Svoris 0,68 kg Tikslumas +/- 1 mm/m
SAUGA
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2
Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors
galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ per kokius nors vaizdà
padidinanãius optinius ∞taisus (pvz., didinamàj∞ stiklà, teleskopà ar Ïironus)
Nenuimkite nuo prietaiso ∞spòjamojo uÏra‰o
Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degi˜
skysãi˜, duj˜ ar dulki˜
Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaik˜
Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis
draudÏiama
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta
‰ioje naudojimo instrukcijoje
Naudokite tik ‰iam prietaisui skirtà originalià papildomà
∞rangà
PRIETAISO ELEMENTAI 3$
A Horizontali˜ linij˜ ∞jungimo/i‰jungimo mygtukas B Vertikali˜ linij˜ ∞jungimo/i‰jungimo mygtukas C Savaiminio susiniveliavimo sistemos uÏrakto jungiklis D Baterijos skyriaus dangtelis E Reguliavimo rankenòlòs F Gulsãiukai G Gradacijos skalò H Lazerio spindulio ertmò J Perspòjimo etiketò
LT
46
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 46
K UÏrakto Ïiedas (trikojis) L UÏrakto gnybtai (trikojis) M Trikojo virbas N Reguliavimo rankena (trikojis) P UÏrakto rankenòlò (trikojis) Q Pailginimo strypas (trikojis)
NAUDOJIMAS
Baterij˜ ∞dòjimas 4
- atidarykite dangtel∞ D
- ∞statykite 2 x AA (LR6) / 1,5V baterijas (atkreipkite dòmes∞ ∞ poli‰kumà)
- uÏdarykite dangtel∞ D ir ∞sitikinkite, kad jis yra patikimai ∞statytas
- jei prietaiso nenaudojate ilgesn∞ laikà, visuomet i‰imkite baterijas
- visuomet keiskite visas baterijas i‰ karto
∫jungimas ir i‰jungimas 5
- prietaisà ∞jungsite arba i‰jungsite paspausdami mygtukà A arba B
! neÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ ! nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
! baig´ naudotis prietaisu, visuomet j∞ i‰junkite ! pasinaudoj´ prietaisu ir perne‰dami j∞ ∞ kità vietà
visuomet uÏrakinkite savaiminio susiniveliavimo sistemà nustatydami jungikl∞ C ∞ uÏrakinimo pozicijà
Prietaiso naudojimas 6
- padòkite prietaisà ant horizontalaus pavir‰iaus
- ∞junkite prietaisà
! prietaisas negali bti savaimi‰kai susiniveliuotas,
jeigu pavir‰iaus nuolydis didesnis nei 4°
- prietaisà lygiuokite reguliavimo rankenòlòmis E, kol gulsãiuke F esantis burbuliukas atsidurs jo centre
- gulsãiuku atliekamas tik pirminis apytikslis lygiavimas
! prie‰ projektuodami lazerio spindulio linijà ‰iek
tiek pajudinkite prietaisà, kad imt˜ veikti savaiminio susiniveliavimo sistemos
- suprojektuokite horizontalià lijà paspausdami mygtukà A
- suprojektuokite vertikalià lijà paspausdami mygtukà B
- vertikalià ir horizontalià linijas projektuokite vienà po kito paspausdami mygtukus A ir B
- klitys, esanãios prie‰ais prietaisà, netrukdys suprojektuoti lazerio spindulio linijà 7
- prietaisà galite naudoti rankiniu bdu, jei reikia nustatyti tiesià linijà ar sujungti du ta‰kus (uÏrakinkite
savaiminio susiniveliavimo sistemà) 8
- atlikite matavimus, naudodami suprojektuotàjà atskaitos linijà 9
Horizontalus gretimose sienose esanãi˜ objekt˜
suderinimas 0
- noròdami patalpoje lengvai projektuoti horizontalias linijas, ∞rank∞ pasukite rankiniu bdu
- noròdami patalpoje tiksliai sulygiuoti spindul∞, naudokite gradacijos skal´ G 3
Vertikalus gretimuose pavir‰iuose esanãi˜ objekt˜
suderinimas !
- noròdami patalpoje lengvai projektuoti vertikalias linijas, ∞rank∞ pasukite rankiniu bdu
- noròdami patalpoje tiksliai sulygiuoti spindul∞,
naudokite gradacijos skal´ G 3
Objekt˜ i‰lyginimas naudojant ∞striϘ linij˜ projekcijos
reÏimà @
Lazerio spindulio matymà pagerinantys akiniai #
- pagerina lazerio spindulio linijos matymà
! ‰ie akiniai neapsaugo Js˜ nuo lazerio
spinduliavimo
Trikojis $
- i‰skleiskite trikoj∞
- trikoj∞ uÏfiksuokite Ïiedu K
- 3 koj˜ ilg∞ reguliuokite gnybtais L
- M virbo ilg∞ reguliuokite rankena N
- virbà M uÏrakinkite rankenòle P
- prietaisà tvirtinkite prie trikojo arba naudokite pailginimo virbà Q
! ∞sitikinkite, kad prietaisas yra patikimai
pritvirtintas prie trikojo
PRIEÎIÌRA
Pasinaudoj´ prietaisu ir perne‰dami j∞ ∞ kità vietà
visuomet uÏrakinkite savaiminio susiniveliavimo sistemà nustatydami jungikl∞ C ∞ uÏrakinimo pozicijà 5
Saugokite prietaisà nuo nuolatinòs vibracijos ar
ekstremali˜ temperatr˜ (tiek teigiam˜, tiek neigiam˜) poveikio
Prietaisà visuomet laikykite patalpoje, ∞dòj´ ∞ apsaugin´
pakuot´ ar dòklà
Saugokite prietaisà nuo dulki˜, drògmòs ir tiesiogini˜
saulòs spinduli˜ poveikio
Prietaisà valykite mink‰ta medvilnine skepetaite ir stiklo
valikliu
! prie‰ valydami l´‰∞ visuomet i‰imkite baterijas
Jokiu bdu neardykite ir nemòginkite modifikuoti
prietaiso
Nemòginkite keisti kokià nors lazerio l´‰io dal∞
GARANTIJA IR APLINKOSAUGA
·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal
galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimà
∞rodanãiu nustatytos formos dokumentu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo centrà (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite www.skileurope.com)
Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos ir
pakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius (galioja tik ES valstybòms)
- pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜ elektrini˜ ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo ir pagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´ elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu
- apie tai primins simbolis %, kai reikòs i‰mesti atitarnavus∞ prietaisà
47
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 47
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 48
Loading...