- proiettare una linea orizzontale/verticale muovendo
completamente la rotella C verso destra/sinistra
(assicurarsi che le bollicine d’aria in entrambi i
livelli F siano centrate)
- proiettare una linea sotto un angolo da 0° a 90°
spostando la rotella C in una delle direzioni fi no a
quando la linea del laser raggiunga l’angolo
desiderato
- degli ostacoli davanti all’utensile non infl uiranno sulla
proiezione della linea 7
- utilizzare l’utensile a mano per rapido riferimento di
una linea retta o per l’allineamento di due punti di
riferimento 8
- utilizzare la piastra di livellamento H per livellare
l’utensile quando posizionato su di una superfi cie
• Proiezione di linee utilizzando piastra H 9
- montare l’utensile su di piastra di livellamento H
utilizzando il perno J di livellamento
- posizionare l’utensile con la piastra su qualsiasi
superfi cie piana in modo tale che una linea
orizzontale o verticale venga proiettate sull’oggetto
davanti ( = linea di riferimento
- livellare l’utensile girando i pomoli di regolazione K in
modo tale che le bollicine d’aria di entrambi i livelli F
siano centrate
! controllare il livellamento dopo ogni movimento
dell’utensile
- effettuare le misurazioni utilizzando le linee proiettate
come riferimento 0
- le linee verticali saranno proiettate da qualsiasi
angolo purché le bollicine d’aria in entrambi i livelli
siano centrate
- le linee orizzontali saranno proiettate da qualsiasi
altezza desiderata purché le bollicine d’aria in
entrambi i livelli siano centrate
• Basa magnetico D 9
- per il facile montaggio dell’utensile sulla piastra di
livellamento H
- per il montaggio dell’utensile su qualsiasi superfi cie o
profi lo metallico ferroso
• Allineamento orizzontale di oggetti su pareti adiacenti !
• Allineamento verticale di oggetti su superfi ci adiacenti @
• Base tripode L #
Per utilizzare l’utensile in combinazione con un tripode
- montare l’utensile su di piastra di livellamento H
utilizzando il perno J di livellamento
- avvitare al base del tripode L su di un tripode di una
fi lettatura standard di 1/4-20UNC
- posizionare l’utensile con la piastra di livellamento
sulla base del tripode L
! assicurarsi che l’utensile sia saldamente fissato
alla base del tripode
• Occhiali per visualizzare il laser (solamente in
esecuzione +SET; disponibile anche come accessorio
SKIL 2610395907) $
- per migliorare la visualizzazione della linea del laser
! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle
radiazioni laser
• Tripode (solo in esecuzione +SET; disponibile anche
come accessorio SKIL 2610395906 (1,20 m) /
2610398078 (1,80 m)) %
- distendere il tripode
- regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve M
- regolare la lunghezza dell’asta N con la manopola P
- montare per prima l’adattatore Q alla base L del
tripode, prima di montarlo
- assicurarsi che la base del tripode sia saldamente
fissato alla sua
- livellare per prima il tripode con l’impugnatura R,
pomello S e livello T, prima di livellare l’utensile
stesso
- usare il pomello V per girare la base del tripode
attorno al suo asse
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
temperatura calda o fredda esterna
• Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
scatola di protezione
• Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
dalla diretta luce del sole
• Pulire lo strumento con un panno umido
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
lenti
• Non smontare o modifi care l’utensile in nessun modo
• Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
laser
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di
assistenza SKIL (gli indirizzi possono essere rilevati
dal sito www.skileurope.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fi ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ^ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
H
Szintező lézer 504
BEVEZETÉS
• Ez a készülék vízszintes és függőleges vonalak,
valamint azok által bezárt szögek, kivetített lézersugár
által történő pontos meghatározására és ellenőrzésére
szolgál
26
• A készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken
található figyelmeztető címkét 1
• Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
• A használati utasítást őrizze meg további referenciaként
TECHNIKAI ADATOK
Lézer típusa 650 nm
Lézer besorolása 2
Leadott teljesítmény < 1 mW
Tápellátás 2 x AA (LR6)/1,5 V-os telep
Telepek becsült élettartama 40 óra
Üzemi hőmérséklet 0°C - 40°C
Tárolási hőmérséklet -10ºC - 50°C
Pontosság +/- 1 mm/m
Súly 0,37 kg
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3
A Be/ki kapcsológomb
B Teleptartó fedele
C Beállítótárcsa
D Mágneses alaplap
E Lézersugár apertúra
F Vízmértékek
G Figyelmeztető címke
H Szintezőlap
J Tájolócsap
K Állítógombok
L Állvány szerelőtalp
BIZTONSÁG
• Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
• Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
• Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra
kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a
lézersugárba
• Ne használjon semminemű nagyító jellegű optikai
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcső) a lézersugár
megtekintéséhez
• Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévő
figyelmeztető címkét
• Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/ gázok/
por jelenlétében
• Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
• Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
• Ne használja a készüléket a használati utasításban
említett rendeltetésen kívüli célokra
• Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
rendeltetésnek megfelelő tartozékokat használja
• Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja
KEZELÉS
• Be/Ki 4
- a készülék be-/kikapcsolásához nyomja a
kapcsolót A felfelé/lefelé
! ne nézzen a lézersugárba
! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
! használat után mindig kapcsolja le a készüléket
• Telepek behelyezése 5
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
- távolítsa el a fedelet B annak balra történő
elfordításával
- helyezze be a 2 x AA (LR6) / 1,5 V-os telepet
(ügyeljen a megfelelő polaritásra)
- helyezze vissza a fedelet B annak jobbra történő
elfordításával
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
használja, mindig távolítsa el az elemeket
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
• A gép üzemeltetése 6
- vetítsen ki egy vízszintes/függőleges vonalat a
beállítótárcsa C teljesen jobbra/balra fordításával
(ügyeljen arra, hogy a buborék mindkét vízmértékben
F középpontos legyen)
- vetítsen ki egy vonalat a 0° és 90° között addig
görgetve a beállítótárcsát C bármelyik irányba, amíg
a kívánt szöget el nem érte
- a készülék előtt lévő akadály nem befolyásolja a
vonalkivetítést 7
- használja kézileg a készüléket egy egyenes vonal
gyors meghatározásához vagy két referenciapont
vonalba állításához 8
- használja a szintezőlapot H a készülék vízszintbe
állításához, amikor azt egy felületre helyezi
• Vonalak kivetítése a szintezőlapot H használva 9
- a tájolócsap J segítségével helyezze a készüléket a
szintezőlapra H
- helyezze a szintezőlapra állított készüléket bármilyen
sík felületre úgy, hogy az egy vízszintes vagy
függőleges vonalat vetítsen az Ön előtt lévő tárgyra
(ez a referenciavonal)
- hozza vízszintbe a készüléket az állítógombok K
segítségével oly módon, hogy a buborék mindkét
vízmértékben F középpontos legyen
! ellenőrizze a szintezést a műszer minden egyes
elmozdítását követően
- végezze el a szükséges méréseket, a kivetített
vonalat használva referenciaként 0
- függőleges vonalak kerülnek kivetítésre bármely
szögből mindaddig, amíg a buborék mindkét
vízmértékben középpontos
- vízszintes vonalak kerülnek kivetítésre bármely kívánt
magasságból mindaddig, amíg a buborék mindkét
vízmértékben középpontos
• Mágneses alaplap D 9
- a készüléknek a szintezőlapra H történő könnyű
elhelyezéséhez
- a készülék bármilyen vasfém felületen vagy
szerelvényen történő elhelyezéséhez
27
• Tárgyak vízszintes vonalba hozatala szomszédos
falakon !
• Tárgyak függőleges vonalba hozatala szomszédos
felületeken @
• Állvány szerelőtalp L #
Műszernek állvánnyal együtt történő használatához
- a tájolócsap J segítségével helyezze a készüléket a
szintezőlapra H
- csavarozza fel az állvány szerelőtalpát L az
1/4-20 UNC szabványos csavarmenettel rendelkező
állványra
- helyezze a műszert a szintezőlappal együtt az állvány
szerelőtalpára L
! ügyeljen arra, hogy a műszer stabilan
helyezkedjen el a szerelőtalpon
• Védőszemüveg a lézersugár megtekintéséhez (csak
+SET esetében; 2610395907 sz. SKIL tartozékként is
kapható) $
- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez
! ez a védőszemüveg nem nyújt védelmet a
lézersugárzással szemben
• Állvány (csak +SET esetében; 2610395906 (1,20 m) /
2610398078 (1,80 m) sz. SKIL tartozékként is kapható) %
- nyissa szét a háromlábú állványt
- állítsa be a 3 láb hosszát az M kapcsokkal
- állítsa be az N rúd hosszát az P gombbal
- mielőtt a szerelőtalpat az állványra szerelné, először
szerelje fel az adaptert Q az álvány szerelőtalpára L
- ügyeljen arra, hogy a szerelőtalp és az állvány
stabilan illeszkedjenek egymáshoz
- mielőtt magát a műszert szintbe hozná, hozza
először szintbe az állványt a fogantyúval R, az
gombbal S és a szintezővel T
- használja a gombot V az állvány szerelőtalpának
saját tengelye körüli forgatásához
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• Ne tegye ki a műszert folyamatos rázkódásnak/
szélsőséges hőmérsékletnek
• A műszert mindig tárolja zárt helységben, annak
védőtokjában/dobozában
• Óvja a műszert portól, nedvességtől és közvetlen
napfénytől
• Az eszközt nedves kendővel tisztítsa
! a lencsék tisztítása előtt minden esetben távolítsa
el a telepeket
• Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
a készüléket
• Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
a cseréjét
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skileurope.com címen
található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ^ jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
CZ
Nivelizační laser 504
ÚVOD
• Tento přístroj je určen k definování a kontrole přesných
horizontálních a vertikálních přímek a libovolných úhlů
jimi sevřených pomocí promítání laserového paprsku
• Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod s
pokyny i výstražný štítek na samotném přístroji 1
• Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům
a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete
nebezpečí vážného úrazu (zejména poranění očí)
• Tento návod s pokyny si uschovejte pro budoucí
potřebu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typu 650 nm
Laser třídy 2
Výstupní výkon < 1 mW
Napájení 2 x AA (LR6)/1,5V baterie
Přibližná životnost baterie 40 hodin
Provozní teplota 0°C až 40°C
Teplota úschovy -10ºC až 50°C
Přesnost +/- 1 mm/m
Hmotnost 0,37 kg
SOUČÁSTI NÁSTROJE 3
A Spínač “zapnuto/vypnuto”
B Kryt zásobníku na baterie
C Seřizovací kolečko
D Magnetická podložka
E Štěrbina na laserový paprsek
F Libely
G Výstražný štítek
H Vyrovnávací deska
J Vyrovnávací kolík
K Seřizovací šrouby
L Trojnožka
28
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.