
• Rengjør verktøyet med en fuktig klut
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
• Verktøyet skal ikke demonteres eller modifi seres på
noen som helst måte
• Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (du fi nner adressene på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
FIN
Tasauslaser 504
ESITTELY
• Tämä työkalu on tarkoitettu tarkkojen vaaka- ja
pystysuorien ja kaikkien niiden välisten kulmien viivojen
määrittämiseen ja tarkistamiseen lasersädeprojektion
avulla
• Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
• Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISET TIEDOT
Lasertyyppi 650 nm
Laserluokka 2
Virran teho < 1 mW
Virtalähde 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot
Arvioitu paristokesto 40 tuntia
Käyttölämpötila välillä 0ºC - 40 °C
Säilytyslämpötila -10ºC - 50°C
Tarkkuus +/- 1 mm/m
Paino 0,37 kg
LAITTEEN OSAT 3
A Virtakytkin
B Paristolokeron kansi
C Kiertopyörä
D Magneettinen alusta
E Laservalon aukko
F Vesivaaka
G Varoitustarra
H Tasauslevy
J Kohdistustappi
K Säätönupit
L Kolmijalka-alusta
TURVALLISUUS
• Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
• Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
• Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
lasersäteeseen
• Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
• Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
• Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
• Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
• Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat
henkilöt
• Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
• Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
• Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole käytössä
KÄYTTÖ
• Käynnistys/pysäytys 4
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
alaspäin/ylöspäin
! älä katso suoraan lasersäteeseen
! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin
! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
• Paristojen asennus 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi B kääntämällä sitä vastapäivään
- asenna 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat
oikeaan suuntaan)
- kiinnitä kansi B kääntämällä sitä myötäpäivään
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
• Työkalun käyttö 6
- projisoi vaaka/pystysuora viiva siirtämällä pyörää C
täysin oikealle/vasemmalle (varmista, että kuplat
molemmilla tasoilla F on keskitetty)
20

- projisoi viiva kulmassa välillä 0° - 90° siirtämällä
pyörää C jompaankumpaan suuntaan, kunnes laserin
viiva on halutussa kulmassa
- työkalun edessä olevat esteet eivät vaikuta viivan
projisointiin 7
- käytä työkalua manuaalisesti pikaviitteenä suorasta
viivasta tai viitteenä kahden pisteen kohdistuksesta 8
- käytä tasauslevyä H työkalun tasaamiseksi se
asetettaessa työstöpinnalle
• Viivojen projisointi käyttämällä tasauslevyä H 9
- aseta työkalu tasauslevylle H käyttämällä
kohdistusnuppia J
- aseta työkalu ja levy tasaiselle pinnalle niin, että
vaakasuora tai pystysuora viiva on projisoitu edessäsi
olevaan kohteeseen (= viiteviiva)
- tasaa työkalu kääntämällä säätönuppeja K niin, että
kuplat molemmilla tasoilla F on keskitetty
! tarkista tasaus työkalun jokaisen liikkeen jälkeen
- suorita mittaukset käyttämällä projisoitua viivaa
viitteenä 0
- pystysuorat viivat projisoidaan mistä tahansa
kulmasta edellyttäen, että kuplat molemmilla tasoilla
on keskitetty
- vaakasuorat viivat projisoidaan halutulta korkeudelta
edellyttäen, että kuplat molemmilla tasoilla on
keskitetty
• Magneettinen alusta D 9
- työkalun helppoa asennusta varten tasauslevylle H
- työkalun asentamiseksi rautametallipinnalle tai
profi iliin
• Kohteiden kohdistamiseksi vaakasuoraan viereisille
seinille !
• Kohteiden kohdistamiseksi pystysuoraan viereisille
pinnoille @
• Kolmijalka-alusta L #
Työkalun käyttämiseksi kolmijalan yhteydessä
- aseta työkalu tasauslevylle H käyttämällä
kohdistusnuppia J
- ruuvaa kolmijalka-alusta L kolmijalkaan
vakiokierteityksellä, joka on 1/4-20 UNC
- aseta työkalu ja tasauslevy kolmijalka-alustaan L
! varmista, että työkalu on kiinnitetty kunnolla
kolmijalka-alustaan
• Laserkatselulasit (vain tasolla +SET; saatavana myös
SKIL-lisävarusteen 2610395907) $
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
• Kolmijalka (vain tasolla +SET; saatavana myös SKILlisävarusteen 2610395906 (1,20 m) / 2610398078
(1,80 m)) %
- avaa kolmijalka
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla M
- säädä tangon N pituus nupilla P
- kiinnitä ensin sovitin Q kolmijalka-alustaan L ennen
sen kiinnittämistä kolmijalkaan
- varmista, että kolmijalka on kiinnitetty kunnolla
kolmijalkaan
- tasaa kolmijalka ensin kahvalla R, nupilla S ja
tasolla T ennen työkalun tasaamista
- käytä nuppia V kolmijalka-alustan pyörittämiseksi sen
akselin ympäri
HOITO / HUOLTO
• Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
• Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
• Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta
ympäristöstä ja suorasta auringonvalosta
• Puhdista laite kostealla rätillä
! poista aina paristot ennen linssin puhdistamista
• Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
• Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ^ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
Láser de nivelación 504
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta tiene la función de defi nir y comprobar
exactas líneas horizontales y verticales y en todos los
ángulos intermedios por medio de la proyección de un
rayo láser
• Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la
herramienta, antes de utilizar la misma 1
• Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
• Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
21

54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 825-1.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 825-1.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 825-1.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.

55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot