- aseta työkalu ja tasauslevy kolmijalka-alustaan L
! varmista, että työkalu on kiinnitetty kunnolla
kolmijalka-alustaan
• Laserkatselulasit (vain tasolla +SET; saatavana myös
SKIL-lisävarusteen 2610395907) $
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
• Kolmijalka (vain tasolla +SET; saatavana myös SKILlisävarusteen 2610395906 (1,20 m) / 2610398078
(1,80 m)) %
- avaa kolmijalka
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla M
- säädä tangon N pituus nupilla P
- kiinnitä ensin sovitin Q kolmijalka-alustaan L ennen
sen kiinnittämistä kolmijalkaan
- varmista, että kolmijalka on kiinnitetty kunnolla
kolmijalkaan
- tasaa kolmijalka ensin kahvalla R, nupilla S ja
tasolla T ennen työkalun tasaamista
- käytä nuppia V kolmijalka-alustan pyörittämiseksi sen
akselin ympäri
HOITO / HUOLTO
• Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
• Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
• Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta
ympäristöstä ja suorasta auringonvalosta
• Puhdista laite kostealla rätillä
! poista aina paristot ennen linssin puhdistamista
• Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
• Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ^ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
Láser de nivelación 504
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta tiene la función de defi nir y comprobar
exactas líneas horizontales y verticales y en todos los
ángulos intermedios por medio de la proyección de un
rayo láser
• Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la
herramienta, antes de utilizar la misma 1
• Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
• Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
21
Page 10
CARACTERISTICAS TECNICAS
Láser tipo 650 nm
Láser clase 2
Potencia de salida < 1 mW
Fuente de alimentación 2 pilas AA (LR6)/1,5V
Duración aproximada de la pila 40 horas
Temperatura operativa 0ºC a 40°C
Temperatura de almacenamiento -10ºC to 50°C
Precisión +/- 1 mm/m
Peso 0,37 kg
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Interruptor de activación/desactivación
B Tapa de compartimiento de pilas
C Rueda de desplazamiento
D Base magnética
E Apertura de luz láser
F Niveles de burbuja
G Etiqueta de advertencia
H Placa de nivelación
J Pasador de alineación
K Botones de ajuste
L Base tipo de trípode
SEGURIDAD
• No mire al rayo láser o (radiación láser)2
• No apunte el rayo láser a personas o animales
• No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente
• No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
• No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
• No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos infl amables, gases o polvo
• No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
• Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
• No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
• Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
• Desactive siempre la herramienta cuando no la
utilice
USO
• Encendido/apagado 4
- active/desactive la herramienta empujando el
interruptor A hacia abajo/hacia arriba
! no mire al rayo láser
! no apunte el rayo láser a personas o animales
! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
• Colocación de las pilas 5
! asegúrese de que la herramienta está desactivada
- retire la tapa B girándola en sentido contrario de las
agujas del reloj
- inserte 2 pilas AA (LR6) / 1,5V (preste atención a
colocar los polos correctamente)
- monte la tapa B girándola en sentido de las agujas
del reloj
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va
a utilizarse durante un período largo
- cambie siempre el juego completo de pilas
• Utilización de la herramienta 6
- proyecte una línea horizontal/vertical girando la
rueda C completamente hacia la derecha/izquierda
(asegúrese de que las burbujas de ambos niveles F
estén centradas)
- proyecte una línea bajo un ángulo entre 0° y 90°
girando la rueda C en cualquier dirección hasta que
la línea del láser haya alcanzado el ángulo deseado
- las obstrucciones delante de la herramienta no
afectarán la proyección de línea 7
- utilice la herramienta manualmente para la referencia
rápida de una línea recta o la alineación de dos
puntos de referencia 8
- utilice la placa niveladora H para nivelar la
herramienta cuando se coloca sobre una superfi cie
• Proyección de líneas utilizando la placa niveladora H 9
- monte la herramienta en la placa niveladora H
utilizando el pasador de alineación J
- posicione la herramienta con la placa sobre cualquier
superfi cie plana de forma que se proyecte una línea
horizontal o vertical en el objeto que tiene delante
(= línea de referencia)
- nivele la herramienta girando los botones de ajuste K
de forma que las burbujas de ambos niveles F estén
centradas
! compruebe la nivelación después de cada
movimiento de la herramienta
- realice mediciones utilizando la línea proyectada
como referencia 0
- se proyectarán líneas verticales desde cualquier
ángulo siempre que las burbujas de ambos niveles
estén centradas
- se proyectarán líneas horizontales desde cualquier
altura deseada siempre que las burbujas de ambos
niveles estén centradas
• Base magnética D 9
- para montaje fácil de la herramienta en la placa
niveladora H
- para montaje fácil de la herramienta en cualquier
superfi cie o perfi l metálico ferroso
• Alineación horizontal de objetos en paredes
adyacentes !
• Alineación vertical de objetos en paredes adyacentes @
• Base de trípode L #
Para utilizar la herramienta en combinación con un
trípode
- monte la herramienta en la placa niveladora H
utilizando el pasador de alineación J
- atornille la base de trípode L a un trípode con una
rosca estándar de 1/4-20 UNC
22
Page 11
- coloque la herramienta con la placa niveladora en la
base de trípode L
! asegúrese de que la herramienta esté firmemente
sujeta a la base de trípode
• Gafas para mirar el láser (en ejecución +SET
solamente; disponible también como accesorio SKIL
2610395907) $
- para mejorar la vista de la línea del láser
! estas gafas no protegerán sus ojos contra la
radiación láser
• Trípode (en ejecución +SET solamente; disponible
también como accesorio SKIL 2610395906 (1,20 m) /
2610398078 (1,80 m)) %
- despliegue el trípode
- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips M
- ajuste la longitud de la varilla N utilizando el botón P
- en primer lugar, monte el adaptador Q a la base de
trípode L, antes de montarla en el trípode
- asegúrese de que la base de trípode esté
firmemente sujeta al trípode
- en primer lugar nivele el trípode utilizando la
empuñadura R, el botón S y el nivel T, antes de
nivelar la herramienta en sí
- utilice el botón V para girar la base de trípode
alrededor de su eje
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
• Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
• Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
• Limpie la herramienta con un paño húmedo
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
• No desmonte ni modifi que la herramienta de ninguna
forma
• No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (las direcciones se
detallan en www.skileurope.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fi n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo ^ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
P
Nível laser 504
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para a defi nição e
verifi cação de linhas horizontais e verticais exactas,
bem como de todos os ângulos entre essas linhas,
através da projecção de um feixe laser
• Queira, por favor, ler com atenção este manual de
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na
ferramenta, antes de a usar 1
• Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões
(oculares) graves
• Guarde este manual de instruções para referência
futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 650 nm
Classe do laser 2
Saída de potência < 1 mW
Fonte de alimentação 2 pilhas AA (LR6)/ 1,5V
Estimativa de duração das pilhas 40 horas
Temperatura de funcionamento 0ºC a 40°C
Temperatura de armazenamento -10ºC a 50°C
Precisão +/- 1 mm/m
Peso 0,37 kg
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
A Interruptor para ligar/desligar
B Tampa do compartimento das pilhas
C Roda de translação ortogonal
D Base magnética
E Abertura da luz laser
F Níveis de bolha
G Etiqueta de aviso
H Placa de nivelamento
J Pino de alinhamento
K Botões de ajuste
L Base para tripé
SEGURANÇA
• Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
• Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
• Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,
intencionalmente ou por acidente
• Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
laser
• Não retire nem danifi que a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
23
Page 12
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
Page 13
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Page 14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.