- anbring værktøjet med pladen på en fl ad overfl ade
på en sådan måde, at en vandret eller lodret linie
projiceres på genstanden foran dig (= referencelinien)
- indstil værktøjet ved at dreje justeringsknapperne K
på en sådan måde, at blærerne i begge libeller F er
centreret
! kontrollér indstillingen efter hver bevægelse af
værktøjet
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference 0
- lodrette linier vil blive projiceret fra enhver vinkel, så
længe blærerne i begge libeller er centreret
- vandrette linier vil blive projiceret fra enhver ønsket
højde, så længe blærerne i begge libeller er centreret
• Magnetfod D 9
- for let montering af værktøjet på indstillingspladen H
- for montering af værktøjet på enhver jernholdig
metalfl ade eller -profi l
• Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge !
• Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge @
• Trefodssokkel L #
Ved brug af værktøjet i kombination med en trefod
- montér værktøjet på indstillingspladen H ved hjælp af
indstillingsstiften J
- skru trefodssoklen L på en trefod med standard
gevind på 1/4-20 UNC
- anbring værktøjet med indstillingspladen på
trefodssoklen L
! sørg for at værktøjet fastgøres godt på
trefodssoklen
• Laserbriller (kun i +SET udførelse; fås også som SKILtilbehør 2610395907) $
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
• Trefod (kun i +SET udførelse; fås også som SKILtilbehør 2610395906 (1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- fold trefoden ud
- justér længden af de 3 ben med clips M
- justér længden af stangen N med knappen P
- montér først adapteren Q på trefodssoklen L, før den
monteres på trefoden
- sørg for at trefodssoklen fastgøres godt på
trefoden
- indstil først trefoden med håndtaget R, knappen S og
libellen T, før selve værktøjet indstilles
- brug knappen V til at rotere trefodssoklen om dens
akse
VEDLIGEHOLDELSE / SERVICE
• Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
• Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
• Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
sollys
• Rengør instrumentet med en fugtig klud
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
• Værktøjet må ikke adskilles eller modifi ceres på nogen
måde
• Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKILelektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et
købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
serviceværksted (adresser fi ndes på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet ^ erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
N
Nivelleringslaser 504
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er konstruert for å defi nere og sjekke
nøyaktige horisontale (vannrette) og vertikale (loddrette)
linjer og alle mellomliggende vinkler ved hjelp av en
laserstråle
• Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
• Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhetsveiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
• Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE OPPLYSNINGER
Laserdiode 650 nm
Laserklasse 2
Avgitt effekt < 1 mW
Strømtilførsel 2 x AA (LR6)/1,5V batteri
Batteriets levetid 40 timer
Driftstemperatur 0ºC til 40°C
Lagringstemperatur -10ºC til 50°C
Nøyaktighet +/- 1 mm/m
Vekt 0,37 kg
VERKTØYELEMENTER 3
A Av/på bryter
B Deksel til batterirom
C Innstillingshjul
D Magnetisk fotplate
E Åpning for laserlys
18
F Væskelibeller
G Advarselskilt
H Nivelleringstallerken
J Pass-pinne
K Justeringsknotter
L Stativopptak
SIKKERHET
• Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling)2
• Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
• Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
• Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
se laserstrålen
• Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
• Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
• Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
• Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
• Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
• Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
• Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
BRUK
• Av/på 4
- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A oppover/
nedover
! ikke se inn i laserstrålen
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! slå alltid verktøyet av etter bruk
• Sette i batterier 5
! kontroller at verktøyet er slått av
- ta av dekselet B ved å dreie det i retning mot
urviserne
- sett i 2 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at
batteripolene vender riktig vei)
- sett på dekselet B ved å dreie det i retning med
urviserne
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
• Bruk av verktøyet 6
- overfør en horsontal/vertikal linje ved å dreie
innstillingshjulet C hele veien til høyre/venstre (sørg
for at libellene i begge libellene F er rettet opp)
- overfør en linje under en vinkel fra 0° to 90° ved å
dreie innstillingshjulet C i den ene eller andre
retningen til laserlinjen har nådd ønsket vinkel
- hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på
linjeoverføringen 7
- bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett
linje eller innretting av to referansepunkter 8
- bruk nivelleringstallerkenen H til å nivellere verktøyet
når det står på et underlag
• Overføre linjer ved å bruke nivelleringstallerken H 9
- monter verktøyet på nivelleringstallerkenen H ved å
bruke pass-pinnen J
- plasser verktøyet med tallerkenen på et hvilket som
helst fl att underlag på en slik måte at en horsontal
eller vertikal linje blir overført på gjenstanden foran
deg (= referanselinje)
- niveller verktøyet ved å dreie justeringsknottene K på
en slik måte at libellene i begge libellene F er rettet
opp (er i midten)
! kontroller nivelleringen etter hver gang verktøyet
beveges
- foreta målingene ved å bruke den overførte linjen
som referanse 0
- vertikale linjer vil bli overført fra en hvilken som helst
vinkel så lenge libellene in begge libellene er rettet
opp (er i midten)
- horsontale linjer vil bli overført fra en hvilken som
helst ønsket høyde så lenge libellene i begge
libellene er rettet opp
• Magnetisk fotplate D 9
- gjør det lettere å montere verktøyet på
nivelleringstallerken H
- hvis verktøyet monteres på et underlag eller en profi l
av jern
• Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger !
• Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overfl ater @
• Stativopptaket L #
Gjør det mulig å bruke verktøyet sammen med et stativ
- monter verktøyet på nivelleringstallerkenen H ved å
bruke pass-pinnen J
- skru stativopptaket L på et stativ med standard
1/4-20 UNC-gjenger
- sett verktøyet med nivelleringstallerken på
stativopptaket L
! sørg for at verktøyet er godt festet til stativplaten
• Laser siktebriller (kun i +SET utførelse; tilgjengelig også
som SKIL tilbehør 2610395907) $
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
• Stativ (kun i +SET utførelse; tilgjengelig også som SKIL
tilbehør 2610395906 (1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- trekk ut stativet
- juster lengden på de tre benene med klemmene M
- juster lengden på søylen N med knappen P
- monter først tilpasningsstykket Q på stativopptaket L,
før det monteres på stativet
- sørg for at stativopptaket er godt festet til stativet
- stativet må først nivelleres med håndtaket R,
knotten S og libellen T, før selve verktøyet nivelleres
- bruk knotten V til å rotere stativopptaket rundt aksen
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
• Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
• Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
19
• Rengjør verktøyet med en fuktig klut
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
• Verktøyet skal ikke demonteres eller modifi seres på
noen som helst måte
• Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (du fi nner adressene på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
FIN
Tasauslaser 504
ESITTELY
• Tämä työkalu on tarkoitettu tarkkojen vaaka- ja
pystysuorien ja kaikkien niiden välisten kulmien viivojen
määrittämiseen ja tarkistamiseen lasersädeprojektion
avulla
• Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
• Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISET TIEDOT
Lasertyyppi 650 nm
Laserluokka 2
Virran teho < 1 mW
Virtalähde 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot
Arvioitu paristokesto 40 tuntia
Käyttölämpötila välillä 0ºC - 40 °C
Säilytyslämpötila -10ºC - 50°C
Tarkkuus +/- 1 mm/m
Paino 0,37 kg
LAITTEEN OSAT 3
A Virtakytkin
B Paristolokeron kansi
C Kiertopyörä
D Magneettinen alusta
E Laservalon aukko
F Vesivaaka
G Varoitustarra
H Tasauslevy
J Kohdistustappi
K Säätönupit
L Kolmijalka-alusta
TURVALLISUUS
• Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily)2
• Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
• Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
lasersäteeseen
• Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
• Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
• Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
• Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat
henkilöt
• Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
• Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
• Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole käytössä
KÄYTTÖ
• Käynnistys/pysäytys 4
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
alaspäin/ylöspäin
! älä katso suoraan lasersäteeseen
! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin
! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
• Paristojen asennus 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi B kääntämällä sitä vastapäivään
- asenna 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat
oikeaan suuntaan)
- kiinnitä kansi B kääntämällä sitä myötäpäivään
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
• Työkalun käyttö 6
- projisoi vaaka/pystysuora viiva siirtämällä pyörää C
täysin oikealle/vasemmalle (varmista, että kuplat
molemmilla tasoilla F on keskitetty)
20
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.