- anbring værktøjet med pladen på en fl ad overfl ade
på en sådan måde, at en vandret eller lodret linie
projiceres på genstanden foran dig (= referencelinien)
- indstil værktøjet ved at dreje justeringsknapperne K
på en sådan måde, at blærerne i begge libeller F er
centreret
! kontrollér indstillingen efter hver bevægelse af
værktøjet
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference 0
- lodrette linier vil blive projiceret fra enhver vinkel, så
længe blærerne i begge libeller er centreret
- vandrette linier vil blive projiceret fra enhver ønsket
højde, så længe blærerne i begge libeller er centreret
• Magnetfod D 9
- for let montering af værktøjet på indstillingspladen H
- for montering af værktøjet på enhver jernholdig
metalfl ade eller -profi l
• Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge !
• Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge @
• Trefodssokkel L #
Ved brug af værktøjet i kombination med en trefod
- montér værktøjet på indstillingspladen H ved hjælp af
indstillingsstiften J
- skru trefodssoklen L på en trefod med standard
gevind på 1/4-20 UNC
- anbring værktøjet med indstillingspladen på
trefodssoklen L
! sørg for at værktøjet fastgøres godt på
trefodssoklen
• Laserbriller (kun i +SET udførelse; fås også som SKILtilbehør 2610395907) $
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
• Trefod (kun i +SET udførelse; fås også som SKILtilbehør 2610395906 (1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- fold trefoden ud
- justér længden af de 3 ben med clips M
- justér længden af stangen N med knappen P
- montér først adapteren Q på trefodssoklen L, før den
monteres på trefoden
- sørg for at trefodssoklen fastgøres godt på
trefoden
- indstil først trefoden med håndtaget R, knappen S og
libellen T, før selve værktøjet indstilles
- brug knappen V til at rotere trefodssoklen om dens
akse
VEDLIGEHOLDELSE / SERVICE
• Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
• Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
• Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
sollys
• Rengør instrumentet med en fugtig klud
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
• Værktøjet må ikke adskilles eller modifi ceres på nogen
måde
• Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKILelektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et
købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
serviceværksted (adresser fi ndes på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet ^ erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
N
Nivelleringslaser 504
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er konstruert for å defi nere og sjekke
nøyaktige horisontale (vannrette) og vertikale (loddrette)
linjer og alle mellomliggende vinkler ved hjelp av en
laserstråle
• Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
• Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhetsveiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
• Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE OPPLYSNINGER
Laserdiode 650 nm
Laserklasse 2
Avgitt effekt < 1 mW
Strømtilførsel 2 x AA (LR6)/1,5V batteri
Batteriets levetid 40 timer
Driftstemperatur 0ºC til 40°C
Lagringstemperatur -10ºC til 50°C
Nøyaktighet +/- 1 mm/m
Vekt 0,37 kg
VERKTØYELEMENTER 3
A Av/på bryter
B Deksel til batterirom
C Innstillingshjul
D Magnetisk fotplate
E Åpning for laserlys
18
Page 10
F Væskelibeller
G Advarselskilt
H Nivelleringstallerken
J Pass-pinne
K Justeringsknotter
L Stativopptak
SIKKERHET
• Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling)2
• Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
• Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
• Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
se laserstrålen
• Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
• Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
• Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
• Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
• Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
• Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
• Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
BRUK
• Av/på 4
- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A oppover/
nedover
! ikke se inn i laserstrålen
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! slå alltid verktøyet av etter bruk
• Sette i batterier 5
! kontroller at verktøyet er slått av
- ta av dekselet B ved å dreie det i retning mot
urviserne
- sett i 2 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at
batteripolene vender riktig vei)
- sett på dekselet B ved å dreie det i retning med
urviserne
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
• Bruk av verktøyet 6
- overfør en horsontal/vertikal linje ved å dreie
innstillingshjulet C hele veien til høyre/venstre (sørg
for at libellene i begge libellene F er rettet opp)
- overfør en linje under en vinkel fra 0° to 90° ved å
dreie innstillingshjulet C i den ene eller andre
retningen til laserlinjen har nådd ønsket vinkel
- hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på
linjeoverføringen 7
- bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett
linje eller innretting av to referansepunkter 8
- bruk nivelleringstallerkenen H til å nivellere verktøyet
når det står på et underlag
• Overføre linjer ved å bruke nivelleringstallerken H 9
- monter verktøyet på nivelleringstallerkenen H ved å
bruke pass-pinnen J
- plasser verktøyet med tallerkenen på et hvilket som
helst fl att underlag på en slik måte at en horsontal
eller vertikal linje blir overført på gjenstanden foran
deg (= referanselinje)
- niveller verktøyet ved å dreie justeringsknottene K på
en slik måte at libellene i begge libellene F er rettet
opp (er i midten)
! kontroller nivelleringen etter hver gang verktøyet
beveges
- foreta målingene ved å bruke den overførte linjen
som referanse 0
- vertikale linjer vil bli overført fra en hvilken som helst
vinkel så lenge libellene in begge libellene er rettet
opp (er i midten)
- horsontale linjer vil bli overført fra en hvilken som
helst ønsket høyde så lenge libellene i begge
libellene er rettet opp
• Magnetisk fotplate D 9
- gjør det lettere å montere verktøyet på
nivelleringstallerken H
- hvis verktøyet monteres på et underlag eller en profi l
av jern
• Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger !
• Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overfl ater @
• Stativopptaket L #
Gjør det mulig å bruke verktøyet sammen med et stativ
- monter verktøyet på nivelleringstallerkenen H ved å
bruke pass-pinnen J
- skru stativopptaket L på et stativ med standard
1/4-20 UNC-gjenger
- sett verktøyet med nivelleringstallerken på
stativopptaket L
! sørg for at verktøyet er godt festet til stativplaten
• Laser siktebriller (kun i +SET utførelse; tilgjengelig også
som SKIL tilbehør 2610395907) $
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
• Stativ (kun i +SET utførelse; tilgjengelig også som SKIL
tilbehør 2610395906 (1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- trekk ut stativet
- juster lengden på de tre benene med klemmene M
- juster lengden på søylen N med knappen P
- monter først tilpasningsstykket Q på stativopptaket L,
før det monteres på stativet
- sørg for at stativopptaket er godt festet til stativet
- stativet må først nivelleres med håndtaket R,
knotten S og libellen T, før selve verktøyet nivelleres
- bruk knotten V til å rotere stativopptaket rundt aksen
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
• Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
• Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
19
Page 11
• Rengjør verktøyet med en fuktig klut
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
• Verktøyet skal ikke demonteres eller modifi seres på
noen som helst måte
• Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (du fi nner adressene på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
FIN
Tasauslaser 504
ESITTELY
• Tämä työkalu on tarkoitettu tarkkojen vaaka- ja
pystysuorien ja kaikkien niiden välisten kulmien viivojen
määrittämiseen ja tarkistamiseen lasersädeprojektion
avulla
• Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
• Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISET TIEDOT
Lasertyyppi 650 nm
Laserluokka 2
Virran teho < 1 mW
Virtalähde 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot
Arvioitu paristokesto 40 tuntia
Käyttölämpötila välillä 0ºC - 40 °C
Säilytyslämpötila -10ºC - 50°C
Tarkkuus +/- 1 mm/m
Paino 0,37 kg
LAITTEEN OSAT 3
A Virtakytkin
B Paristolokeron kansi
C Kiertopyörä
D Magneettinen alusta
E Laservalon aukko
F Vesivaaka
G Varoitustarra
H Tasauslevy
J Kohdistustappi
K Säätönupit
L Kolmijalka-alusta
TURVALLISUUS
• Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily)2
• Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
• Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
lasersäteeseen
• Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
• Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
• Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
• Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat
henkilöt
• Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
• Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
• Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole käytössä
KÄYTTÖ
• Käynnistys/pysäytys 4
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
alaspäin/ylöspäin
! älä katso suoraan lasersäteeseen
! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin
! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
• Paristojen asennus 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi B kääntämällä sitä vastapäivään
- asenna 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat
oikeaan suuntaan)
- kiinnitä kansi B kääntämällä sitä myötäpäivään
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
• Työkalun käyttö 6
- projisoi vaaka/pystysuora viiva siirtämällä pyörää C
täysin oikealle/vasemmalle (varmista, että kuplat
molemmilla tasoilla F on keskitetty)
20
Page 12
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
Page 13
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Page 14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.