Skil 0504 User Manual [et]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/08 2610398360 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 9 INSTRUCTIONS page 10 HINWEISE Seite 12 INSTRUCTIES bladz. 13 INSTRUKTIONER sida 15 INSTRUKTION side 17 ANVISNING side 18 OHJEET sivu 20 INSTRUCCIONES pág. 21 INSTRUÇÕES pág. 23 ISTRUZIONI pag. 25 LEÍRÁS oldal 29
POKYNY strana 28
KILAVUZ sayfa 30
INSTRUKCJA strona 31
ИНСТРУКЦИИ страница 33
ІНСТРУКЦІЯ страница 35
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 37
INSTRUCØIUNI pagina 39
УKA3AНИЕ страница 40
POKYNY strana 42
UPUTE stranica 44
UPUTSTVA stranica 45
NAVODILA stran 47
KASUTUSJUHEND lehekülg 49
INSTRUKCIJA lappuse 50
INSTRUKCIJA puslapis 52
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
LEVELING LASER 504 (F0150504 . . )
ME77
2
3
1 2
4
A
J
C
F
B
D K
H
L
E
G
3
5
o
6
7
B
F
C
90
H
4
8
9 0
F
K
K
KJ
D=
H
5
!
@
#
o
90
J
K H
L
6
^
$
%
L
Q S
T
V N P
R
M
M
M
M
7
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610398078
1,80 m
8
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610395906
2610395907
1,20 m
EST
Loodiv laser 504 SISSEJUHATUS
• Käesolev tööriist on ettenähtud täpsete horisontaalide ja vertikaalide ning nendevaheliste nurkade määramiseks ja kontrollimiseks laserkiire abil
• Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ja seadmel paiknev hoiatussilt 1
• Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele; nende eiramine võib põhjustada raskeid (silma)vigastusi
• Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
TEHNILISED ANDMED
Laseri tüüp 650 nm Laseri klass 2 Väljundpinge < 1 mW Toide 2 x AA (LR6) / 1,5V patareid Patarei kasutusiga 40 tundi Töötemperatuur 0ºC kuni 40°C Säilitustemperatuur -10ºC kuni 50°C Mõõtetäpsus +/- 1 mm/m Kaal 0,37 kg
SEADME OSAD 3
A Töölüliti (sisse/välja) B Patareisektsiooni kate C Keritav ratas D Magnettald E Laserkiire väljumisava F Libellid G Hoiatussilt H Nivelleerimisplaat J Seadistustihvt K Justeerimisnupud L Statiivi alus
TÖÖOHUTUS
Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
• Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse
• Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi, binoklit)
• Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti
• Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses
• Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal
• Seadet ei tohi kasutada alla 16-aastased isikud
• Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis toodud eesmärkidel
• Kasutage ainult käesoleva seadme jaoks ette nähtud originaaltarvikuid
• Pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja
KASUTAMINE
• Sisse/välja 4
- lülitage seade sisse/välja, vajutades lülitit A alla/üles
! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
peale
! pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja
• Patareide paigaldus 5
! veenduge, et seade on välja lülitatud
- keerake katet B vastupäeva ja eemaldage see
- asetage sisse 2 x AA (LR6) / 1,5V patareid (pöörake tähelepanu õigele polaarsusele)
- paigaldage kate B, keerates seda päripäeva
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja
- vahetage alati korraga välja kõik patareid
• Seadme kasutamine 6
- projitseerige horisontaal-/vertikaaljoon, keerates ratast C lõpuni paremale/vasakule (veenduge, et mõlemad libellid F oleksid loodis)
- projitseerige joon 0° kuni 90° nurga all, keerates ratast C ühte või teise suunda, kuni laserkiir on jõudnud soovitud nurga alla
- seadme ees olevad takistused ei takista kiire projektsiooni 7
- sirgjoone või ühe joone kahe punkti väljarihtimiseks kasutage seadet käsitsi 8
- kui seade on asetatud mingile pinnale, kasutage seadme väljaloodimiseks nivelleerimisplaati H
• Joonte projitseerimine nivelleerimisplaati H kasutades 9
- monteerige seade nivelleerimisplaadile H, kasutades seadistustihvti J
- asetage seade koos plaadiga lamedale pinnale nii, et horisontaal- või vertikaaljoon oleks projitseeritud Teie ette jäävale objektile ( = võrdlusjoon)
- loodige seade, keerates justeerimisnuppe F nii, et mõlemad libellid oleksid loodis
! kontrollige, kas libellid on loodis iga kord pärast
seadme liigutamist
- teostage mõõtmised, kasutades projitseeritud joont abijoonena 0
- vertikaaljooni projitseeritakse igast nurgast nii kaua, kuni mõlemad libellid on loodis
- horisontaaljooni projitseeritakse igalt kõrguselt nii kaua, kuni mõlemad libellid on loodis
• Magnettald D 9
- seadme lihtsaks paigalduseks nivelleerimisplaadile H
- seadme monteerimiseks igale raudmetallpinnale või ­profiilile
• Objektide horisontaalne seadmine külgnevatele seintele !
• Objektide vertikaalne seadmine külgnevatele pindadele @
• Statiivi alus L #
Seadme kasutamisel koos statiiviga
- monteerige seade nivelleerimisplaadile H, kasutades
seadistustihvti J
- keerake statiivi alus L 1/4-20 UNC keermega statiivi
külge
49
- asetage seade koos nivelleerimisplaadiga statiivi alusele L
! veenduge, et seade on statiivi aluse külge kindlalt
kinnitatud
• Laserkiire nähtavust parandavad prillid (ainult +SET­variandis; saadaval ka SKILi tarvikuna 2610395907) $
- laserkiire nähtavuse parandamiseks
! prillid ei kaitse Teie silmi laserkiirguse eest
• Statiiv (ainult +SET-variandis; saadaval ka SKILi tarvikuna 2610395906 (1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- võtke kolmjalg-statiiv lahti
- reguleerige jalgade pikkust klambrite M abil
- reguleerige varda N pikkus nupust P
- enne statiivi aluse monteerimist statiivi külge
monteerige statiivi aluse L külge adapter Q
- veenduge, et statiivi alus on statiivi külge kindlalt
kinnitatud
- enne seadme enda loodimist justeerige
käepidemest R, nupust S ja loodist T statiiv
- kasutage nuppu V statiivi aluse pööramiseks ümber
oma telgede
HOOLDUS / TEENINDUS
• Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
• Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna originaalpakendisse/-ümbrisesse
• Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest
• Puhastage tööriista niiske lapiga
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patareid
• Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
• Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
• Antud tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas
- saatke lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse SKIL remonditöökotta (aadressid on toodud Internetileheküljel www.skileurope.com)
KESKKOND
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol ^
LV
Nivelēšanas lāzers 504 IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts precīzu horizontālu un vertikālu taišņu iezīmēšanai un pārbaudei, kā arī taišņu iezīmēšanai jebkurā leņķī, izmantojot lāzera stara projekciju
• Pirms instrumenta lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, kā arī brīdinošo uzlīmi uz instrumenta 1
• Stingri ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt smagu savainojumu (acu apdegumu)
• Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai
TEHNISKIE PARAMETRI
Lāzera tips 650 nm Lāzera klase 2 Starojuma jauda < 1 mW Elektrobarošana 2 x AA (LR6)/1,5V baterijas Sagaidāmais bateriju kalpošanas ilgums 40 stundas Darba temperatūra 0°C līdz 40°C Uzglabāšanas temperatūra -10ºC līdz 50°C Precizitāte +/- 1 mm/m Svars 0,37 kg
INSTRUMENTA ELEMENTI 3
A Ieslēdzējs B Bateriju nodalījuma vāciņš C Leņķa regulators D Magnētiskā pamatne E Lāzera starojuma logs F Kolbas līmeņrāži G Brīdinošā uzlīme H Izlīdzinošā plāksne J Fiksējošais izcilnis K Regulējošie rokturi L Statīva pamatne
JŪSU DROŠĪBAI
Neskatieties lāzera starā (lāzera izstarojums) 2
Nevērsiet lāzera staru citu cilvēku vai mājdzīvnieku virzienā
• Nenovietojiet instrumentu stāvoklī, kurā kāds var tīši vai netīši ielūkoties lāzera starā
• Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus (piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai binokĮus), lai vērotu lāzera staru
• Nenoņemiet un nebojājiet brīdinošo uzlīmi, kas nostiprināta uz instrumenta korpusa
• Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumā atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekĮi
50
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1.
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 825-1.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 825-1.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 825-1.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
N
FIN
E
DK
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1. A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1. Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1. Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1. Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1. Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1. Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1. Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1. Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1. Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 825-1. Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1. Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 825-1. Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60 825-1. Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1. TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1. Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1. Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Loading...