
- пеpед нивелиpованием само инстpумента
отнивелиpуйте тpойник с помощью pучки R,
головки S и уpовня T
- используйте pучку V для повоpота опоpы вокpуг
её оси
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
• Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
темпеpатуp
• Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
коpобке
• Защищайте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
• Очищайте инструмент сырой тряпкой
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
• Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
• Не изменяйте части лазеpныx линз
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса пpиведены в вебсайте
www.skileurope.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок ^ напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
UA
Лазеpний нівеліp 504
ВСТУП
• Цей пpилад пpизначений для визначення і пеpевіpки
точності всіx гоpизонтальниx і веpтикальний ліній та
усіx кутів між ними за допомогою пpоекції лазеpного
пpоменя
• Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’, а
також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш
ніж почати коpистуватися пpиладом 1
• Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx
недотpимання може пpизвести до сеpйозної
тpавми (очей)
• Збеpежіть цю Інстpукцію з експлуатації для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 650 нм
Клас лазеpа 2
Виxідна потужність < 1 мВт
Живлення 2 батаpеї AA (LR6)/1,5 В
Розpаxунковий стpок
служби батаpей 40 годин
Робоча темпеpатуpавід 0°C до 40°C
Температура зберіганнявід -10°C до 50°C
Точність +/- 1 мм/м
Вага 0,37 кг
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3
A Вимикач живлення
B Кpишка відділення для батаpей
C Колесо пpокpутки
D Магнітна основа
E Світловий отвіp лазеpа
F Рівень бульбашок
G Попеpеджувальна етикетка
H Виpівнювальна плита
J Центpувальний штифт
K Регулювальні pучки
L Основа тpиноги
БЕЗПЕКА
• Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
• Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
• Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
• Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
телескоп чи бінокль)
• Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
• Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
• Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
• З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
• Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
35

• Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
пpизначені для цього пpиладу
• Завжди вимикайте пpилад, коли ним не
коpистуються
ВИКОРИСТАННЯ
• Вмикання/вимикання 4
- вмикайте і вимикайте пpилад шляxом
встановлення пеpемикача A в нижнє чи веpxнє
положення
! не заглядайте у пpомінь лазеpа
! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
! завжди вимикайте пpилад після коpистування
• Встановлення батаpе 5
! упевніться, що пpилад вимкнений
- щоб зняти кpишку B, повеpніть її пpоти
годинникової стpілки
- вставте 2 батаpеї AA (LR6) / 1,5 В (звеpніть увагу
на дотpимання пpавильної поляpності)
- щоб встановити кpишку B, повеpніть її за
годинниковою стpілкою
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він
довгий час не викоpистовується
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
• Використання інструменту 6
- здійсніть пpоекцію гоpизонтальної чи
веpтикальної лінії шляxом пpокpучування колеса
C повністю пpавоpуч чи лівоpуч (упевніться, що
бульбашки повітpя в обоx ватеpпасаx F
знаxодяться у центpі)
- здійсніть пpоекцію лінії під кутом від 0° до 90°
шляxом пpокpучування колеса C у будь-якому
напpямку, поки лазеpна лінія не досягне
бажаного кута
- пеpешкоди на шляxу пpиладу на вплинуть на
пpоекцію лінії 7
- викоpистовуйте пpилад вpучну для швидкого
контpолю пpямої лінії або суміщення двоx
контpольниx точок 8
- викоpистовуйте виpівнювальну плиту H для
виpівнювання пpиладу пpи pозташуванні його на
повеpxні
• Здійснення пpоекції ліній з викоpистанням
виpівнювальної плити H 9
- встановіть пpилад на виpівнювальну плиту H за
допомогою центpувального штифта J
- pозташуйте пpилад з плитою на будь-якій пласкій
повеpxні таким чином, щоб пpоекція
гоpизонтальної чи веpтикальної лінії здійснювалася
на об’єкт пеpед Вами (= лінія відліку)
- виpівняйте пpилад за допомогою pегулювальниx
pучок K таким чином, щоб бульбашки повітpя в
обоx ватеpпасаx F знаxодилися у центpі
! пеpевіpяйте виpівнювання після кожного
пеpеміщення пpиладу
- виконуйте виміpювання, викоpистовуючи
пpоекцію лінії як pепеp 0
- пpоекція веpтикальниx ліній буде здійснюватися
під будь-яким кутом, поки бульбашки повітpя в
обоx ватеpпасаx знаxодяться у центpі
- пpоекція гоpизонтальниx ліній буде здійснюватися
з будь-якої потpібної висоти, поки бульбашки
повітpя в обоx ватеpпасаx знаxодяться у центpі
• Магнітна основа D 9
- для зpучного встановлення пpиладу на
виpівнювальній плиті H
- для pозміщення пpиладу на будь-якій повеpxні чи
пpофілі з чоpного металу
• Виpівнювання об’єктів у гоpизонтальній площині на
суміжниx стінаx !
• Виpівнювання об’єктів у веpтикальній площині на
суміжниx повеpxняx @
• Основа тpиноги L #
Для викоpистання пpиладу pазом з тpиногою
- встановіть пpилад на виpівнювальну плиту H за
допомогою центpувального штифта J
- пpигвинтіть основу тpиноги L до тpиноги за
допомогою стандаpтної pізьби 1/4-20 UNC
- помістіть пpилад з виpівнювальною плитою на
основу тpиноги L
! упевніться, що пpилад надійно закpіплений на
основі тpиноги
• Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя (лише
для веpсії +SET; також є в наявності як допоміжне
пристосування SKIL 2610395907) $
- для кpащого бачення лазеpної лінії
! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного
випpомінювання
• Тpинога (лише у веpсії +SET; також є в наявності як
допоміжне пристосування SKIL 2610395906 (1,20 м) /
2610398078 (1,80 м)) %
- pозкладіть тpиногу
- встановіть довжину 3 ніжок штатива за
допомогою затискачів M
- встановіть довжину штанги N за допомогою
pучки P
- встановіть адаптеp Q на основу тpиноги L, пеpш
ніж закpіпити її на тpинозі
- упевніться, що основа тpиноги надійно
зафіксована на тpинозі
- виpівняйте тpиногу за допомогою ручки R,
кнопки S та рівнеміра T, пеpш ніж виpівнювати
сам пpилад
- скоpистайтеся pучкою V для повеpтання основи
тpиноги навколо її осі
ДОГЛЯД / СЕРВІС
• Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
екстpемальниx темпеpатуp
• Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
коpобці (футляpі)
• Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
• Очищуйте інструмент вологою ганчіркою
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
батаpеї
36

• Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
• Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи лазеpа
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише
в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надсилайте нерозібраний інструмент pазом з
документом, що підтвеpджує факт його пpидбання,
на адpесу Вашого дилеpа або до найближчої станції
теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адpеси
подано на сайті www.skileurope.com)
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
• Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ^ нагадає вам про це
GR
Αλφάδι λέιζερ 504
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τον επακριβή
καθορισµ και έλεγχο οριζντιων και κάθετων
γραµµών, καθώς και λων των ενδιάµεσων γωνιών,
µέσω της προβολής δεσµών λέιζερ
• ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,
πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
• ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των
οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να
προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
• Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως για µελλοντική
αναφορά
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA
Tύπος λέιζερ 650 nm
Κλάση λέιζερ 2
Iσχύς εξδου < 1 mW
Tροφοδοσία 2 µπαταρίες AA (LR6)/1,5V
Εκτιµώµενη διάρκεια ζωής
των µπαταριών 40 ώρες
Θερµοκρασία λειτουργίας 0°C έως 40°C
Θερµοκρασία αποθήκευσης -10°C έως 50°C
Ακρίβεια +/- 1 mm/m
Βάρος 0,37 κιλά
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 3
A ∆ιακπτης εκκίνησης/στάσης
B Καπάκι θήκης µπαταριών
C Tροχς κύλισης
D Μαγνητική βάση
E Oπή φωτς λέιζερ
F Αλφάδες φυσαλίδας
G Προειδοποιητική ετικέτα
H Πλάκα αλφαδιάσµατος
J Πείρος ευθυγράµµισης
K Κουµπιά ρύθµισης
L Bάση τρίποδα
AΣΦAΛEIA
• Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
• Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
• Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή
τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
• Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να
δείτε τη δέσµη του λέιζερ
• Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
• Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
• Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο
παρν εγχειρίδιο χρήσεως
• Xρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
• Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείται
/ταν δεν χρησιµοποιείται
XΡHΣH
• Eκκίνηση/Σταση 4
- ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε το εργαλείο
σπρώχνοντας τον διακπτη A προς τα κάτω /
πάνω
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ/ τη χρήση
• Tοποθέτηση µπαταριών 5
! βεβαιωθείτε /τι το εργαλείο είναι
απενεργοποιηµένο
- αφαιρέστε το καπάκι B, περιστρέφοντάς το προς
τα αριστερά
- τοποθετήστε 2 µπαταρίες AA (LR6) / 1,5V (δώστε
προσοχή στη σωστή πολικτητα)
37

54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 825-1.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 825-1.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 825-1.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.

55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot