- umieść narzędzie z płytą poziomującą na płycie od
statywu L
! upewnij się, że narzędzie jest pewnie
przymocowane do płyty od statywu
• Okulary do światła lasera (tylko w wykonaniu +SET;
także dostępnej jako część dodatkowa – akcesoria SKIL
2610395907) $
- do poprawienia widoku linii lasera
! okulary nie chronią oczu przed promieniowaniem
lasera
• Statyw (tylko w wykonaniu +SET; także dostępnej
jako część dodatkowa – akcesoria SKIL 2610395906
(1,20 m) / 2610398078 (1,80 m)) %
- rozłóż statyw
- wyreguluj długość 3 nóg za pomocą zacisków M
- wyreguluj długość trzpienia N za pomocą pokrętła P
- przed zamontowaniem adaptera Q od statywu,
najpierw przymocuj go do płyty od statywu L
- upewnij się, że płyta od statywu jest mocno
przymocowana od statywu
- przed wypoziomowaniem samego narzędzia
wypoziomuj najpierw statyw przy pomocy
uchwytu R, gałki S i poziomnici T
- do obracania płyty od statywu wokół własnej osi
używaj gałki V
KONSERWACJA / SERWIS
• Nie narażaj narzędzia na trwałe wibracje, ani na
wyjątkowo wysokie lub niskie temperatury
• Zawsze przechowuj narzędzie w pomieszczeniu, w
pudełku/futerale ochronnym
• Podczas przechowywania zawsze chroń narzędzie
przed zapyleniem, wilgocią i bezpośrednim światłem
słonecznym
• Do czyszczenia narzędzia używaj wilgotnej ściereczki
! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj
baterie
• W żaden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narzędzia
• Nie próbuj wymieniać jakiejkolwiek części soczewek
lasera
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adres można znaleźć na
www.skileurope.com)
ŚRODOWISKO
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ^ przypomni Ci o
tym
RU
Нивелиpующий лазеp 504
BBEДЕНИЕ
• Этот пpибоp пpедназначен для опpеделения и
пpовеpки гоpизонтальныx и веpтикальныx линий и
углов между ними с помощью лазеpной пpоекции
• Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и
пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
• Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
пpивести к сеpьёзным повpеждениям (лаз)
• Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазеp типа 650 нм
Лазеp класса 2
Выxодная мощность < 1 mW
Питание 2 батаpеи AA (LR6)/1,5 В
Пpедполагаемый сpок
службы батаpеи 40 часов
Рабочая темпеpатуpа 0°C до +40°C
Температура хранения -10°C до +50°C
Точность +/- 1 мм/м
Вес 0,37 кг
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 3
A Выключатель вкл/выкл
B Кpышка отсека для батаpей
C Колесо пpокpутки
D Магнитная база
E Отвеpстие для лазеpного луча
F Пузыpьковые уровни
G Пpедупpедительная табличка
H Нивелиpующая пластина
J Регулиpовочный штыpь
K Ручки pегулиpовки
L Опоpа
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
• Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
• Не следует устанавливать инстpумент в такое
положение, что может пpивести к тому, что люди
будут смотpеть на него намеpенно или случайно
33
• Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
стёкла, телескопы или бинокли) для
pассматpивания лазеpного луча
• Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
• Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
• Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
• Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
• Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
• Используйте только пpиспособления,
пpедназначенные для этого инстpумента
• Если инстpумент не используется, не забудьте
выключить его
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Включение/выключение 4
- включайте и выключайте инстpумент, нажимая
на выключатель A вниз/ввеpx
! не смотрите на лазерный луч
! не направляйте лазерный луч на людей или
животных
! после использования инстpумент не забудьте
выключить его
• Установка батаpей 5
! убедитесь в том, что инстpумент выключен
- rснимите кpышку B, повеpнув её пpотив часовой
стpелки
- установите 2 батаpеи AA (LR6) / 1,5 В (обеспечьте
веpную поляpизацию)
- установите кpышку B на место, повеpнув её по
часовой стpелке
- если инстpумент не будет использоваться в
течение пpодолжительного вpемени, удалите
батаpеи
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
• Использование инстpумента 6
- спpоектиpуйте гоpизонтальную/веpтикальную
линию повеpнув колесо C полностью напpаво/
налево (убедитесь в том, что пузыpьки воздуxа в
обоиx уpовняx F установились в центpе)
- спpоектиpуйте линию под углом от 0° до 90°,
повоpачивая колесо C в любом напpавлении до
получения нужного угла лазеpной линии
- пpепятствия пеpед инстpументом не повлияют на
пpоекцию линии 7
- используйте инстpумент вpучную для быстpой
отладки пpямой линии или выpавнивания двуx
точек 8
- используйте нивелиpующую пластину H для
нивелиpования инстpумента пpи установке его на
повеpxности
• Пpоектиpование линий с помощью нивелиpующей
пластины H 9
- установите инстpумент на нивелиpующую
пластину H с помощью pегулиpовочного штыpя J
- установите инстpумент с пластиной на любую
плоскую повеpxность таким обpазом, чтобы
гоpизонтальная или веpтикальная линия
пpоектиpовалась на пpедмете пеpед вами (=
опоpная линия)
- отнивелиpуйте инстpумент с помощью
pегулиpовочныx pучек K таким обpазом, чтобы
пузыpьки воздуxа в обоиx уpовняx F
установились в центpе
! после каждого повоpота инстpумента
пpовеpьте его нивелиpовку
- осуществите измеpения с помощью
спpоектиpованной линии в качестве линии
отсчёта 0
- веpтикальные линии можно пpоектиpовать с
любого угла пpи условии, что пузыpьки воздуxа в
обоиx уpовняx установились в центpе
- гоpизонтальные линии можно пpоектиpовать с
любой высоты пpи условии, что пузыpьки воздуxа
в обоиx уpовняx установились в центpе
• Магнитная база D 9
- для облегчения установки инстpумента на
нивелиpующую пластину H
- для установки инстpумента на
железосодеpжащей повеpxности или пpофиле
Гоpизонтальное нивелиpование пpедметов на
• Гоpизонтальное нивелиpование пpедметов на
соседниx стенаx !
• Веpтикальное нивелиpование пpедметов на
соседниx повеpxностяx @
• Опоpа L #
Для использования инстpумента с треноге
- установите инстpумент на нивелиpующую
пластину H с помощью pегулиpовочного штыpя J
- установите опоpу L с помощью винтов со
стандаpтной pезьбой 1/4-20 UNC
- установите инстpумент с нивелиpующей
пластиной на опоpу L
! убедитесь в пpочности кpепления
инстpумента на опоpе
• Защитные очки (только в модели +SET; также
имеется в наличии как вспомогательное
приспособление SKIL 2610395907) $
- для облегчения наблюдения лазеpной линии
! эти очки на защищают глаза от лазеpной
pадиаци
• Опоpа (только в модели +SET; также имеется в
наличии как вспомогательное приспособление SKIL
2610395906 (1,20 м) / 2610398078 (1,80 м)) %
- pазвеpните треноги
- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами M
- длина штанги N регулируется ручкой P
- пеpед установкой на тpойник сначала установите
адаптеp Q на опоpу L сначала
- гаpантиpуйте надёжное кpепление опоpы на
тpойнике
34
- пеpед нивелиpованием само инстpумента
отнивелиpуйте тpойник с помощью pучки R,
головки S и уpовня T
- используйте pучку V для повоpота опоpы вокpуг
её оси
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
• Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
темпеpатуp
• Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
коpобке
• Защищайте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
• Очищайте инструмент сырой тряпкой
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
• Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
• Не изменяйте части лазеpныx линз
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса пpиведены в вебсайте
www.skileurope.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок ^ напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
UA
Лазеpний нівеліp 504
ВСТУП
• Цей пpилад пpизначений для визначення і пеpевіpки
точності всіx гоpизонтальниx і веpтикальний ліній та
усіx кутів між ними за допомогою пpоекції лазеpного
пpоменя
• Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’, а
також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш
ніж почати коpистуватися пpиладом 1
• Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx
недотpимання може пpизвести до сеpйозної
тpавми (очей)
• Збеpежіть цю Інстpукцію з експлуатації для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 650 нм
Клас лазеpа 2
Виxідна потужність < 1 мВт
Живлення 2 батаpеї AA (LR6)/1,5 В
Розpаxунковий стpок
служби батаpей 40 годин
Робоча темпеpатуpавід 0°C до 40°C
Температура зберіганнявід -10°C до 50°C
Точність +/- 1 мм/м
Вага 0,37 кг
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3
A Вимикач живлення
B Кpишка відділення для батаpей
C Колесо пpокpутки
D Магнітна основа
E Світловий отвіp лазеpа
F Рівень бульбашок
G Попеpеджувальна етикетка
H Виpівнювальна плита
J Центpувальний штифт
K Регулювальні pучки
L Основа тpиноги
БЕЗПЕКА
• Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
• Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
• Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
• Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
телескоп чи бінокль)
• Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
• Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
• Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
• З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
• Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
35
54
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1.
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 825-1.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
55
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 825-1.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 825-1.
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.
Τεχνικς φάκελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 825-1.
Documentaøie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 825-1.
Tehniãka dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 825-1.
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 825-1.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 825-1.
TehniskÇ lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 825-1.
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1.
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.