Skil 0502 AA User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/06 2610395382 4825 BD Breda - The Netherlands
MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F0150502 . . )
INSTRUCTIONS page 7 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 10 INSTRUCTIES bladz. 12 INSTRUKTIONER sida 13 INSTRUKTION side 15 ANVISNINGEN side 16 OHJEET sivu 18 INSTRUCCIONES pág. 19 INSTRUÇÕES pág. 21 ISTRUZIONI pag. 23 LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
INSTRUKCJA strona 29
ИНСТРУКЦИИ страница 31 ІНСТРУКЦІЯ страница 33
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 35
INSTRUCØIUNI pagina 37
YKA3AНИЕ страница 38
POKYNY strana 40
UPUTE stranica 42
UPUTSTVA stranica 43 NAVODILA stran 45
KASUTUSJUHEND lehekülg 46
INSTRUKCIJA lappuse 48 INSTRUKCIJA puslapis 50
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1
ME77
2
1
3
2
4
5
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 2
H
N
AC B D
K
M
L
G
F
J
E
3
7
6
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 3
B
C
G
4
H
9
J
0
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 4
5
K
!
@
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 5
L
1
2
6
K
KM
#
%
N
$
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 6
Multi-surface leveling laser 502 INTRODUCTION
This tool is intended for aligning objects and/or marking
desired cutting lines by means of a straight laser line projection; with the accessories supplied the tool can be used on a variety of surfaces
Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in serious (eye) injury
Before using the tool for the first time, paste the supplied
sticker in your national language over the English text of warning label F 3
Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm Laser class 2 Maximum power output 1 mW Power supply 3 x AG13 button cell battery Operating temperature -10°C to 40°C Storage temperature -20°C to 60°C Weight 0,05 kg Accuracy deviation of +/- 10 mm at
5 metres' distance
SAFETY
Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
Do not point the laser beam at persons or animals
Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or unintentionally
Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view the laser beam
Do not remove or damage the warning label on the tool
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
Do not operate the tool with children around
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
Only use the original accessories which are intended for
this tool
Always switch off the tool when not in use
TOOL ELEMENTS 3
A On/off switch B Bubble level for horizontal lines C Bubble level for vertical lines D Laser light opening E Battery compartment cover F Warning label G Suction accessory H Clamp accessory
J Pin accessory K Magnet accessory L Screw accessory M Pivot accessory N Belt clip accessory
USE
On/off
- before first use, remove protective insert as illustrated 4
- switch on/off the tool by pushing switch A
! do not look into the laser beam ! do not point the laser beam at persons or animals ! always switch off the tool after use
Changing batteries 5
! ensure that the tool is switched off
- remove cover E
- insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to correct polarisation)
- mount cover E
- always remove the batteries from the tool, if the tool is not used for a long period
- always replace the complete set of batteries
Operating the tool 6
- when projecting a horizontal line, ensure that the bubble in level B is centered
- when projecting a vertical line, ensure that the bubble in level C is centered
- make measurements using the projected line as reference
- when projecting a laser line at a longer distance, you may increase its visibility by placing an object at the end of the desired distance 7
Suction accessory G 8
For projecting lines on smooth surfaces
- slide tool on accessory G
- place accessory G onto surface
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered)
- push 2 knobs
- use projected line as reference
Clamp accessory H 9
For projecting lines on board materials (thickness 15 ­30 mm)
- slide tool on accessory H
- fasten accessory H onto board by turning knob clockwise
- use projected line as reference
Pin accessory J 0
For projecting lines on plasterboard, soft wood, and other soft materials
- slide tool on accessory J
- place accessory J onto surface
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered)
- push 2 knobs
- use projected line as reference
! be aware of the sharp pins
Magnet accessory K !
For projecting lines on any ferrous metal surface or profile
- slide tool on accessory K
- place accessory K onto surface
GB
7
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 7
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered)
- use projected line as reference
Screw accessory L @
For projecting lines at the same level as already mounted screw
- place accessory L over already mounted screw
- slide accessory L to the left/right, so that screw ends up firmly in tapered end of peg
- slide tool on accessory L
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered)
- use projected line as reference for mounting other screw(s)
Screw accessory L can also be used in combination with tape or drawing-pins
Pivot accessory M #
For projecting lines at an angle (for rough indication only)
- remove knob by turning it counter-clockwise
- slide tool on magnet accessory K
- fasten magnet accessory K on accessory M by turning knob clockwise
- move tool over graduated arc by loosening/fastening knob
Pivot accessory M can also be used in combination with tape or drawing-pins
Belt clip accessory N $
For easy and convenient storage
MAINTENANCE
Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective
carton/case
Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
Clean the tool with a damp cloth and mild soap
! always remove the batteries before cleaning the
lens
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled together
with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility
- symbol % will remind you of this when the need for disposing occurs
Niveau laser toutes surfaces 502 INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour aligner des objets et/ou
marquer des lignes de coupe par projection d’un faisceau laser; les accessoires fournis permettent de l’utiliser sur les surfaces les plus diverses
Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux
Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez
l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte anglais de l’étiquette d’avertissement F 3
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm Catégorie de laser 2 Puissance de sortie maximale 1 mW Alimentation 3 piles plates AG13 Température en fonctionnement -10°C à 40°C Température d’entreposage -20°C à 60°C Poids 0,05 kg Exactitude déviation de +/- 10 mm
à une distance de 5 mètres
SECURITE
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne, volontairement ou non
N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est
pas utilisé
F
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 8
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
A Interrupteur marche/arrêt B Niveau à bulle pour lignes horizontales C Niveau à bulle pour lignes verticales D Ouverture pour faisceau laser E Couvercle du compartiment des batteries F Étiquette d’avertissement G Support à ventouses H Support à griffe J Support à pointes K Support magnétique L Support à vis M Support à pivot N Attache de ceinture
UTILISATION
Marche/arrêt
- avant la première utilisation, retirez la languette de protection 4
- mettez l'outil en marche/arrêt en poussant le bouton A
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
Remplacement des piles 5
! veillez à ce que l'outil soit hors tension
- retirez le couvercle E
- insérez 3 piles plates AG13 (respectez les polarités)
- replacez le couvercle E
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles
- remplacez toujours la totalité des piles en même temps
Utilisation de l'outil 6
- lors d’une projection horizontale, vérifiez que la bulle du niveau B est centrée.
- lors d’une projection verticale, vérifiez que la bulle du niveau C est centrée
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée comme référence
- lors de la projection du faisceau laser sur une distance importante, vous pouvez augmenter sa visibilité en plaçant un objet au bout de la distance désirée 7
Support à ventouses G 8
Permet de projeter le faisceau sur des surfaces lisses
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire G
- placez l’accessoire G sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- appuyez sur 2 boutons
- utilisez la ligne projetée comme référence
Support à griffe H 9
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux (épaisseur 15-30 mm)
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire H
- fixez l’accessoire H sur le panneau en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
- utilisez la ligne projetée comme référence
Support à pointes J 0
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux de plâtre, de bois tendre ou autres matériaux tendres
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire J
- placez l’accessoire J sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- appuyez sur 2 boutons
- utilisez la ligne projetée comme référence
! attention à ne pas vous blesser avec les pointes
Support magnétique K !
Permet de projeter le faisceau sur toute surface ou tout profil ferreux
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire K
- placez l’accessoire K sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- utilisez la ligne projetée comme référence
Support à vis L @
Permet de projeter le faisceau au même niveau qu’une vis déjà en place
- placez le support L au-dessus de la vis déjà en place
- faites-le coulisser vers la gauche/droite afin que la vis soit fermement insérée à l’extrémité
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire L
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- utilisez la ligne projetée comme référence pour la ou les autres vis
Le support à vis L peut également s’utiliser conjointement à du ruban adhésif ou des punaises
Support à pivot M #
Permet de projeter le faisceau selon un certain angle (pour indication sommaire uniquement)
- retirez le bouton en le faisant tourner dans le sens inverses des aiguilles d’une montre
- faites coulisser l’outil sur le support magnétique K
- fixez le support magnétique K sur l’accessoire M en faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
- faites pivoter l’outil le long de l’arc gradué en desserrant/resserrant le bouton
Le support à pivot M peut également s'utiliser avec du ruban adhésif ou des punaises
Fixation pour ceinture N $
Pour avoir l’outil toujours à portée de main
ENTRETIEN
N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un
détergent doux
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
9
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 9
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement
- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente
Nivellierungslaser für 502 verschiedene Oberflächen
EINLEITUNG
Dieses Gerät dient zum Ausrichten von Gegenständen
und/oder zum Markieren von gewünschten Schnittlinien mit Hilfe der Projektion einer geraden Laserlinie; mit dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für zahlreiche Oberflächen verwendet werden
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1
Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
englischsprachigen Warnhinweis F 3 mit dem beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 635 nm Laserklasse 2 Maximale Leistungsabgabe 1 mW Stromversorgung 3x AG13 Knopfzellenbatterie Betriebstemperatur -10°C bis 40°C Lagertemperatur -20°C bis 60°C Gewicht 0,05 kg Genauigkeit Abweichung bei einer 5 m
Distanz von +/- 10 mm
SICHERHEIT
Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum Betrachten des Laserstrahls benutzen
Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten
GERÄTE-ELEMENTE 3
A Ein/Aus-Schalter B Wasserwaage für horizontale Linien C Wasserwaage für vertikale Linien D Laseraustrittsöffnung E Abdeckung des Batteriefachs F Warnschild G Saugnapfadapter H Festklemmadapter J Nadeladapter K Magnetadapter L Schraubadapter M Drehachsenzubehör N Gürtel-Clip
BENUTZUNG
Ein/Aus
- vor der ersten Verwendung den Schutzeinsatz wie abgebildet herausnehmen 4
- das Gerät ein-/ausschalten, indem Schalter A gedrückt wird
! nicht in den Laserstrahl blicken ! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
Wechseln der Batterien 5
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
- Deckel E abnehmen
- 3 x AG13 AG13 Knopfzellenbatterie (richtig herum) einsetzen
- Deckel E aufsetzen
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
D
10
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 10
Anwendung des Gerätes 6
- beim Projizieren einer horizontalen Linie darauf achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage B in der Mitte befindet
- beim Projizieren einer vertikalen Linie darauf achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage C in der Mitte befindet
- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie als Bezug vor
- beim Projizieren einer Laserlinie über eine längere Entfernung kann die Sichtbarkeit verbessert werden, indem ein Objekt am Ende der gewünschten Strecke angeordnet wird 7
Saugnapfadapter G 8
Zum Projizieren von Linien auf glatten Oberflächen
- das Gerät auf den Adapter G schieben
- den Adapter G auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte befindet)
- 2 Knöpfe drücken
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
Festklemmadapter H 9
Zum Projizieren von Linien auf Brettmaterial (Stärke 15 - 30 mm)
- das Gerät auf den Adapter H schieben
- den Adapter H durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn am Brett befestigen
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
Nadeladapter J 0
Zum Projizieren von Linien auf Gipskartonplatten, weichem Holz und anderen weichen Materialien
- das Gerät auf den Adapter J schieben
- den Adapter J auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte befindet)
- 2 Knöpfe drücken
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
! Nehmen Sie sich vor den spitzen Nadeln in Acht
Magnetadapter K !
Zum Projizieren von Linien auf beliebigen Eisenmetallflächen oder -profilen
- das Gerät auf den Adapter K schieben
- den Adapter K auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte befindet)
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
Schraubadapter L @
Zum Projizieren von Linien auf dem gleichen Niveau wie die bereits montierte Schraube
- Adapter L auf der bereits montierten Schraube platzieren
- Adapter L nach links/rechts schieben, bis die Schraube fest in dem sich verjüngenden Ende des Schlitzes sitzt.
- das Gerät auf den Adapter L schieben
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte befindet)
- die projizierte Linie als Bezug zum Anbringen weiterer Schrauben verwenden
Der Schraubadapter L kann auch in Kombination mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
Drehachsenzubehör M #
Zum Projizieren von Linien in einem Winkel (nur für ungefähre Angaben)
- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu entfernen
- das Gerät auf den Magnetadapter K schieben
- den Magnetadapter K durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn auf dem Zubehör M befestigen
- das Gerät kann auf der Winkelskala verschoben werden, indem der Knopf gelöst/festgedreht wird
Das Drehachsenzubehör M kann auch in Kombination mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
Gürtel-Clip N $
Zur einfachen und praktischen Aufbewahrung
PFLEGE
Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Karton/Koffer aufbewahren
Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife
reinigen
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
herausnehmen
Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
GARANTIE / UMWELT
Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen
Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
11
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 11
Laser-waterpas voor 502 vele oppervlakken
INLEIDING
Dit apparaat is bestemd voor het op één lijn plaatsen
van objecten en/of het markeren van referentielijnen door middel van laserstraal-projectie; met de meegeleverde accessoires kan het apparaat gebruikt worden op verschillende oppervlakken
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de waarschuwingssticker op het apparaat 1
Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over het Engelstalige waarschuwingsetiket F 3
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Maximaal uitgaand vermogen 1 mW Energievoorziening 3 x AG13 knoopcelbatterij Gebruikstemperatuur -10°C tot 40°C Bewaartemperatuur -20°C tot 60°C Gewicht 0,05 kg Nauwkeurigheid afwijking van +/- 10 mm op
een afstand van 5 meter
VEILIGHEID
Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
Richt de laserstraal niet op personen of dieren
Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de laserstraal te kijken
De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt
wordt
APPARAAT-ONDERDELEN 3
A Aan/uit schakelaar B Libel voor horizontale lijnen C Libel voor verticale lijnen D Laserlicht-opening E Deksel van batterijvak F Waarschuwingssticker G Zuignap-accessoire H Klem-accessoire J Pin-accessoire K Magneet-accesoire L Schroef-accessoire M Spil-accessoire N Riem-accessoire
GEBRUIK
Aan/uit
- vóór het eerste gebruik, de beschermstrip verwijderen zoals aangegeven 4
- zet het apparaat aan/uit door schakelaar A in te drukken
! kijk niet in de laserstraal ! richt de straal niet op personen of dieren ! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
Verwisselen van batterijen 5
! zorg dat het apparaat uitgezet is
- verwijder deksel E
- plaats 3 x AG13 knoopcelbatterij (let op de juiste polen)
- zet deksel E terug
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
Werken met het apparaat 6
- zorg bij het projecteren van horizontale lijnen, dat de libel in waterpas B precies in het midden staat
- zorg bij het projecteren van verticale lijnen, dat de libel in waterpas C precies in het midden staat
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als referentie wordt gebruikt
- bij het projecteren van een laserstraal op een grote afstand, kunt u de zichtbaarheid van de straal vergroten door een object te plaatsen aan het eind van de gewenste afstand 7
Zuignap-accessoire G 8
Voor het projecteren van lijnen op gladde oppervlakken
- schuif apparaat op accessoire G
- plaats accessoire G op oppervlak
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de betreffende waterpas precies in het midden staat)
- druk op de 2 knoppen
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
Klem-accessoire H 9
Voor het projecteren van lijnen op plaatmaterialen (dikte 15 - 30 mm)
- schuif apparaat op accessoire H
- bevestig accessoire H op een plaat door de knop rechtsom te draaien
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
NL
12
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 12
Pin-accessoire J 0
Voor het projecteren van lijnen op gipsplaat, zacht hout, en andere zachte materialen
- schuif apparaat op accessoire J
- plaats accessoire J op oppervlak
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de betreffende waterpas precies in het midden staat)
- druk op de 2 knoppen
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
! let op de scherpe pinnen
Magneet-accessoire K !
Voor het projecteren van lijnen op ieder ferro-metalen oppervlak of profiel
- schuif apparaat op accessoire K
- plaats accessoire K op oppervlak
- nivelleer apparaat (zorg dat de libel in de betreffende waterpas precies in het midden staat)
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
Schroef-accessoire L @
Voor het projecteren van lijnen op dezelfde hoogte als een eerder gemonteerde schroef
- plaats accessoire L over de reeds gemonteerde schroef
- schuif accessoire L naar links/rechts, zodat de schroef uiteindelijk stevig vastzit in het taps toelopend uiteinde van de wig
- schuif apparaat op accessoire L
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de betreffende waterpas precies in het midden staat)
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie voor het monteren van de andere schroeven
Schroef-accessoire L kan ook gebruikt worden met plakband of met punaises
Spil-accessoire M #
Voor het projecteren van lijnen onder een hoek (uitsluitend voor een ruwe indicatie)
- verwijder knop door deze linksom te draaien
- schuif apparaat op magneet-accessoire K
- bevestig magneet-accessoire K op accessoire M door knop rechtsom te draaien
- verplaats apparaat over gradenboog door de knop los-/vast te draaien
Spil-accessoire M kan ook gebruikt worden met plakband of punaises
Accessoire voor riem N $
Voor gemakkelijk en comfortabel opbergen
ONDERHOUD
Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende verpakking/koffer
Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en
milde zeep
! verwijder altijd de batterijen vóór het
schoonmaken van de lens
Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan herinneren
Laservattenpass för flera ytor 502 INLEDNING
Det här verktyget är avsett för uppriktning av föremål
och/eller utmärkning av såglinjer, genom projektion av en rak laserlinje; de medföljande tillbehören gör att verktyget kan användas på olika ytor
Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
Klistra den svenska varningsetiketten över den engelska
etiketten F 3 innan du tar verktyget i bruk
Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 635 nm Laserklass 2 Max uteffekt 1 mW Strömmatning 3 x AG13 knappcellsbatteri Drifttemperatur -10 till 40°C Förvaringstemperatur -20 till 60°C Vikt 0,05 kg Noggrannhet deviation är +/- 10 mm på
5 meters avstånd
SÄKERHETEN
Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
kan titta in i laserstrålen
Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
S
13
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 13
Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
Använd inte verktyget i närheten av barn
Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
Stäng alltid av verktygen efter användningen
DELAR PÅ VERKTYGET 3
A Strömbrytare B Bubbellibell för horisontella linjer C Bubbellibell för vertikala linjer D Laserljusöppning E Batterifacklock F Varningsmärke G Sugfäste tillbehör H Klämfäste tillbehör J Stiftfäste tillbehör K Magnetfäste tillbehör L Skruvfäste tillbehör M Svängtillbehör N Bältesfäste tillbehör
ANVÄNDNING
På/av
- avlägsna transportskyddet innan verktyget används första gången 4
- koppla på/av verktyget genom att trycka på brytaren A
! titta inte in i laserstrålen ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur ! stäng alltid av verktyget efter användningen
Byta batterier 5
! se till att verktyget är avstängt
- ta bort luckan E
- sätt i 3 x AG13 knappcellsbatterier (se till att de kommer åt rätt håll)
- sätt tillbaka luckan E
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska användas en längre tid
- byt alltid båda batterierna samtidigt
Använda verktyget 6
- kontrollera att bubblan i libell B är centrerad när du projicerar en horisontell linje
- kontrollera att bubblan i libell C är centrerad när du projicerar en vertikal linje
- gör mätningar med den projicerade linjen som referens
- när du projicerar en laserlinje på längre avstånd, kan du göra den lättare att se genom att placera ett föremål där linjen ska sluta 7
Sugfäste tillbehör G 8
För projicering av linjer på släta ytor
- skjut in verktyget i tillbehör G
- placera tillbehör G på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den relevanta libellen är centrerad)
- tryck på 2 knappar
- använd den projicerade linjen som referens
Klämfäste tillbehör H 9
För projicering av linjer på plankor/plattor (tjocklek 15 ­30 mm)
- skjut in verktyget i tillbehör H
- fäst tillbehör H på plankan/plattan genom att vrida knappen medurs
- använd den projicerade linjen som referens
Stiftfäste tillbehör J 0
För projicering av linjer på gipsskivor, mjukt trä och andra mjuka material
- skjut in verktyget i tillbehör J
- placera tillbehör J på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den relevanta libellen är centrerad)
- tryck på 2 knappar
- använd den projicerade linjen som referens
! se upp för de vassa stiften
Magnetfäste tillbehör K !
För projicering av linjer på ytor eller profiler av järnmetall
- skjut in verktyget i tillbehör K
- placera tillbehör K på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den relevanta libellen är centrerad)
- använd den projicerade linjen som referens
Skruvfäste tillbehör L @
För projicering av linjer på samma nivå som en monterad skruv
- placera tillbehör L över en monterad skruv
- sväng tillbehör L fram och tillbaka tills tappens koniska ände sitter ordentligt fast på skruven
- skjut in verktyget i tillbehör L
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den relevanta libellen är centrerad)
- använd den projicerade linjen som referens för placering av övriga skruvar
Skruvfäste tillbehör L kan också användas med tejp eller knappnålar
Svängtillbehör M #
För projicering av linjer i en vinkel (endast grov visning)
- skruva av knappen moturs
- skjut in verktyget i magnettillbehör K
- fäst magnettillbehöret K på tillbehöret M genom att vrida knappen medurs
- flytta verktyget på gradskivan genom att lossa/dra åt knappen
Svängtillbehör M kan också användas tillsammans med tejp eller knappnålar
Bältesfäste tillbehör N $
För enkel och praktisk förvaring
UNDERHÅLL
Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
Förvara verktyget inomhus i den skyddande
kartongen/lådan
Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt
tvättmedel
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
Försök inte byta någon del av laserlinsen
14
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 14
GARANTI / MILJÖ
Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin
Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste Skil serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är tid att kassera
Multi-flade nivelleringslaser 502 INDLEDNING
Dette værktøj er til positionering af genstande og/eller
markering af ønskede skærelinjer ved projicering af en ret laserlinje; med de medfølgende tilbehør kan værktøjet bruges på mange forskellige overflader
Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i brug 1
Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte
mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets engelske tekst F 3
Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm Laserklasse 2 Maksimal effekt 1 mW Strømforsyning 3 x AG13 knapcellebatteri Driftstemperatur -10°C til 40°C Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C Vægt 0,05 kg Nøjagtighed afvigelse på +/- 10 mm i en
afstand af 5 meter
SIKKERHED
Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i laserstrålen
Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug
VÆRKTØJSELEMENTER 3
A Tænd-/slukknap B Bobleniveau for vandrette linjer C Bobleniveau for lodrette linjer D Laserlysåbning E Batterirumsdæksel F Advarselsmærkat G Suge-tilbehør H Spænde-tilbehør J Stift-tilbehør K Magnet-tilbehør L Skrue-tilbehør M Drejetap-tilbehør N Båndclip-tilbehør
BRUG
Tænd/sluk
- før første gangs brug skal det beskyttende indlæg fjernes som vist på illustrationen 4
- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen A
! se ikke ind i laserstrålen ! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr ! sluk altid for værktøjet efter brug
Skifte batterier 5
! sørg for at der er slukket for værktøjet
- fjern dækslet E
- sæt 3 x AG13 knapcellebatterier i (sørg for at polerne vender rigtigt)
- sæt dækslet E
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke skal anvendes i længere tid
- udskift altid hele batterisættet
Betjening af værktøjet 6
- kontroller at boblen i niveau B er centreret, når der projiceres en vandret linje
- kontroller at boblen i niveau C er centreret, når der projiceres en lodret linje
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie som reference
- når der projiceres en laserlinje på større afstand, kan du gøre den mere synlig ved at anbringe en genstand for enden af den ønskede afstand 7
Suge-tilbehør G 8
Til projicering af linjer på glatte overflader
- skub værktøjet på tilbehør G
- sæt tilbehør G på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det relevante niveau er centreret)
DK
15
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 15
- tryk på 2 knapper
- brug den projicerede linje som reference
Spænde-tilbehør H 9
Til projicering af linjer på træplader (tykkelse 15 - 30 mm)
- skub værktøjet på tilbehør H
- fastgør tilbehør H til pladen ved at dreje knappen med uret
- brug den projicerede linje som reference
Stift-tilbehør J 0
Til projicering af linjer på gipsplader, blødt træ og andre bløde materialer
- skub værktøjet på tilbehør J
- sæt tilbehør J på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det relevante niveau er centreret)
- tryk på 2 knapper
- brug den projicerede linje som reference
! pas på skarpe stifter
Magnet-tilbehør K !
Til projicering af linjer på alle jernholdige metaloverflader eller profiler
- skub værktøjet på tilbehør K
- sæt tilbehør K på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det relevante niveau er centreret)
- brug den projicerede linje som reference
Skrue-tilbehør L @
Til projicering af linjer i samme niveau som allerede monteret skrue
- anbring tilbehør L over en allerede monteret skrue
- slub tilbehør L til venstre/højre så skruen ender godt i den tilspidsede ende af stiften
- skub værktøjet på tilbehør L
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det relevante niveau er centreret)
- brug den projicerede linje som reference for montering af en anden skrue/andre skruer
Skrue-tilbehør L kan også bruges sammen med tape eller tegnestifter
Drejetap-tilbehør M #
Til projicering af linjer ved en vinkel (kun til grov visning)
- fjern knappen ved at dreje den mod uret
- skub værktøjet på magnet-tilbehør K
- fastgør magnet-tilbehør K på tilbehør M ved at dreje knappen med uret
- før værktøjet over graderet bue med løsne/fæstne­knappen
Drejetap-tilbehør M kan også bruges med tape eller tegnestifter
Båndclip-tilbehør N $
Til nem og praktisk opbevaring
RENGØRING
Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skileurope.com)
Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
Vaterpass med laser til 502 mange underlag
INNLEDNING
Dette verktøyet er konstruert for å nivellere gjenstander
og/eller markere ønskede skjærelinjer ved hjelp av en rett laserstråle; med det medfølgende tilbehøret kan verktøyet brukes på en lang rekke underlag
Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det
medfølgende klebemerket med ditt språk over varselmerket med engelsk tekst F 3
Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 635 nm Laserklasse 2 Maks. avgitt effekt 1 mW Strømtilførsel 3 x AG13 knappcellebatteri Driftstemperatur -10°C til 40°C Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C Vekt 0,05 kg Nøyaktighet avvikelse på +/- 10 mm i en
avstand av 5 meter
SIKKERHET
Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
N
16
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 16
Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å se laserstrålen
Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
VERKTØYETS DELER 3
A Av/på-bryter B Libelle for horisontale linjer C Libelle for vertikale linjer D Åpning for laserstråle E Batterideksel F Advarselsetikett G Sugetilbehør H Klemmetilbehør J Stifttilbehør K Magnettilbehør L Skruetilbehør M Dreietilbehør N Beltefestetilbehør
BETJENING
Av/på
- før første gangs bruk må du fjerne den beskyttende innsatsen som vist 4
- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A
! ikke se inn i laserstrålen ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr ! slå alltid verktøyet av etter bruk
Skifte batterier 5
! kontroller at verktøyet er slått av
- ta av dekselet E
- sett inn 3 x AG13 knappcellebatterier (pass på at batteripolene vender riktig vei)
- sett på dekselet E
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
Betjene verktøyet 6
- når du projiserer en horisontal linje må du forvisse deg om at boblen i libelle B er sentrert
- når du projiserer en vertikal linje må du forvisse deg om at boblen i libelle C er sentrert
- foreta målingene ved å bruke den projiserte linjen som referanse
- når du projiserer en laserlinje over en større avstand, kan gjøre den bedre synlig ved å plassere en gjenstand ved enden av den ønskede strekningen 7
Sugetilbehør G 8
Til projisering av linjer på glatte overflater
- skyv verktøyet inn på tilbehør G
- plasser tilbehør G på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den aktuelle libellen er sentrert)
- trykk 2 knotter
- bruk den projiserte linjen som referanse
Klemmetilbehør H 9
Til projisering av linjer på trelastmaterialer (tykkelse 15 ­30 mm)
- skyv verktøyet inn på tilbehør H
- fest tilbehør H på bordet ved å dreie knotten med klokken
- bruk den projiserte linjen som referanse
Stifttilbehør J 0
Til projisering av linjer på gipsplater, mykt tre og andre myke materialer
- skyv verktøyet inn på tilbehør J
- plasser tilbehør J på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den aktuelle libellen er sentrert)
- trykk 2 knotter
- bruk den projiserte linjen som referanse
! vær oppmerksom på de skarpe stiftene
Magnettilbehør K !
Til projisering av linjer på alle slags jernholdige metalloverflater eller -profiler
- skyv verktøyet inn på tilbehør K
- plasser tilbehør K på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den aktuelle libellen er sentrert)
- bruk den projiserte linjen som referanse
Skruetilbehør L @
Til projisering av linjer på samme nivå som den allerede monterte skruen
- plasser tilbehør L over den allerede monterte skruen
- skyv tilbehør L til venstre/høyre, slik at skruen blir liggende fast mot den koniske enden av åpningen
- skyv verktøyet inn på tilbehør L
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den aktuelle libellen er sentrert)
- bruk den projiserte linjen som referanse for montering av andre skruer
Skruetilbehør L kan også brukes i kombinasjon med tape eller tegnestifter
Dreietilbehør M #
Til projisering av linjer i en vinkel (kun for omtrentlig indikasjon)
- ta ut knotten ved å dreie den mot klokken
- skyv verktøyet inn på magnettilbehør K
- fest magnettilbehøret K på tilbehør M ved å dreie knotten med klokken
- beveg verktøyet over gradbuen ved å løsne/feste knotten
Dreietilbehør M kan også brukes i kombinasjon med tape eller tegnestifter
Beltefestetilbehør N $
For enkel og praktisk oppbevaring
VEDLIKEHOLD
Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
17
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 17
Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil håndtering dekkes ikke av garantien
I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skileurope.com)
Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig
Lasertoiminen vaaituskone 502 JOHDANTO
Tämä laite on tarkoitettu esineiden ja kohteiden
kohdistamiseen ja/tai haluttujen katkaisulinjojen merkitsemiseen käyttämällä suoraa laserprojektiota; laitteen toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden avulla sitä voidaan käyttää monilla erilaisilla pinnoilla
Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa, liimaa
oikea tarra englanninkielisen varoitustarran päälle F 3
Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 635 nm Laserluokka 2 Maksimi virran teho 1 mW Virtalähde 3 x AG13-paristo Käyttölämpötila -10 ja +40°C Säilytyslämpötila -20 ja +60°C Paino 0,05 kg Tarkkuus suurin hajonta +/- 10 mm
5 metrin matkalla
TURVALLISUUS
Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan lasersäteeseen
Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen katsomiseksi
Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole
käytössä
TYÖKALUN OSAT 3
A Päällä/pois-virtapainike B Vesivaaka (vaakasuorat linjat) C Vesivaaka (pystysuorat linjat) D Laservalon aukko E Paristolokeron kansi F Varoitusmerkintä G Imukuppikiinnike H Puristinkiinnike J Nastakiinnike K Magneettikiinnike L Ruuvikiinnike M Saranakiinnike N Vyöpidike
KÄYTTÖ
Päällä/pois
- poista suojaliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa, katso kuva 4
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
! älä katso suoraan lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin ! kytke virta työkalusta aina käytön jälkeen
Paristojen vaihtaminen 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi E
- aseta laitteeseen 3 x AG13-paristoa (aseta navat oikeaan suuntaan)
- kiinnitä kansi E
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat paristoista
Työkalun käyttö 6
- kun heijastat vaakasuoran linjan, tarkista, että vesivaa'an B kupla on keskellä
- kun heijastat pystysuoran linjan, tarkista, että vesivaa'an C kupla on keskellä
FIN
18
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 18
- suorita mittaukset käyttämällä projektioviivaa viitelinjana
- kun heijastat laserviivan kauas, voit parantaa se näkyvyyttä asettamalla esineen haluamasi etäisyyden päähän 7
Imukuppikiinnike G 8
Viivojen heijastaminen pehmeillä pinnoilla
- liu'uta laite kiinnikkeeseen G
- aseta kiinnike G pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- paina 2 nuppi
- käytä projektioviivaa viitelinjana
Puristinkiinnike H 9
Linjojen heijastaminen levymateriaaleilla (paksuus 15-30 mm)
- liu'uta laite kiinnikkeeseen H
- kiinnitä kiinnike H levyyn kiertämällä sen nuppia myötäpäivään
- käytä projektioviivaa viitelinjana
Nastakiinnike J 0
Linjojen heijastaminen kipsilevyllä, pehmeällä puulla ja muilla pehmeillä materiaaleilla
- liu'uta laite kiinnikkeeseen J
- aseta kiinnike J pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- paina 2 nuppi
- käytä projektioviivaa viitelinjana
! varo teräviä nastoja
Magneettikiinnike K !
Linjojen heijastaminen magneettisille metallipinnoille tai ­profiileille
- liu'uta laite kiinnikkeeseen K
- aseta kiinnike K pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- käytä projektioviivaa viitelinjana
Ruuvikiinnike L @
Linjojen heijastaminen aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin tasalle
- aseta kiinnike L aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin päälle
- liu'uta kiinnikettä L vasemmalle/oikealle niin, että ruuvi asettuu tiukasti kartioituun päähän
- liu'uta laite kiinnikkeeseen L
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- käytä heijastettua linjaa viitteenä muiden ruuvien kiinnittämisessä
Ruuvikiinnikettä L voi käyttää myös teipin tai piirtonastojen kanssa
Saranakiinnike M #
Viivojen heijastaminen tietyssä kulmassa (vain karkeaa osoitusta varten)
- irrota nuppi kiertämällä sitä vastapäivään
- liu'uta laite magneettikiinnikkeeseen K
- kiinnitä magneettikiinnike K kiinnikkeeseen M kiertämällä nuppia myötäpäivään
- liikuta laitetta astemitan päällä tiukkaamalla/löysäämällä nuppia
Saranakiinnikettä M voi käyttää myös teipin tai piirtonastojen kanssa
Vyökiinnike N $
Kätevä säilytyspaikka
HOITOTOIMET
Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla
! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn aiheuttamaa vaurioitumista
Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai
pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi
Láser de nivelación 502 multisuperficie
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o
marcar las líneas de corte deseadas mediante una proyección de láser en línea recta; con los accesorios incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas superficies
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la herramienta, antes de utilizar la misma 1
Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
Antes de utilizar la herramienta por primera vez, coloque
la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta de advertencia en Inglés F 3
Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
E
19
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 635 nm Láser clase 2 Potencia de salida máxima 1 mW Fuente de alimentación 3 pilas botón AG13 Temperatura de operación -10 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C Peso 0,05 kg Precisión desviación de +/-
10 mm para un distancia de 5 metros
SEGURIDAD
No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
No apunte el rayo láser a personas o animales
No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser intencionalmente o accidentalmente
No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Interruptor de conexión/desconexión B Burbuja de nivel para líneas horizontales C Burbuja de nivel para líneas verticales D Abertura para luz láser E Tapa del compartimento de pilas F Etiqueta de advertencia G Accesorio de succión H Accesorio de abrazadera J Accesorio de clavado K Accesorio de imán L Accesorio de tornillo M Accesorio de pivote N Accesorio de enganche de cinturón
USO
Activación/Desactivación
- antes del primer uso, retire el protector como se muestra 4
- active/desactive la herramienta empujando el interruptor A
! no mire al rayo láser ! no apunte el rayo láser a personas o animales ! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
Cambio de las pilas 5
! asegúrese de que la herramienta está desactivada
- retire la tapa E
- inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar los polos correctamente)
- monte la tapa E
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va a utilizarse durante un período largo
- cambie siempre el juego completo de pilas
Utilización de la herramienta 6
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja de nivel B está centrada
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja de nivel C está centrada
- realice mediciones utilizando la línea proyectada como referencia
- al proyectar una línea láser a una distancia superior, puede aumentar su visibilidad situando un objeto al final de la distancia deseada 7
Accesorio de succión G 8
Para proyectar líneas sobre superficies regulares
- inserte la herramienta en el accesorio G
- coloque el accesorio G sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada)
- empuje 2 botones
- utilice la línea proyectada como referencia
Accesorio de abrazadera H 9
Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y 30 mm)
- inserte la herramienta en el accesorio H
- asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a la derecha
- utilice la línea proyectada como referencia
Accesorio de clavado J 0
Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera ligera y otros materiales blandos
- inserte la herramienta en el accesorio J
- coloque el accesorio J sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada)
- empuje 2 botones
- utilice la línea proyectada como referencia
! cuidado con las puntas afiladas
Accesorio de imán K !
Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil metálico ferroso
- inserte la herramienta en el accesorio K
- coloque el accesorio K sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada)
- utilice la línea proyectada como referencia
Accesorio de tornillo L @
Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya fijado
- coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado
- deslice el accesorio L a izquierda o derecha de manera que el tornillo haga tope con el extremo cónico de la clavija
- inserte la herramienta en el accesorio L
20
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 20
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada)
- utilice la línea proyectada como referencia para fijar otros tornillos
El accesorio de tornillo L también se puede utilizar con cinta adhesiva o con chinchetas
Accesorio de pivote M #
Para proyectar líneas en un ángulo (sólo como indicación aproximada)
- quite el botón girándolo hacia la izquierda
- inserte la herramienta en el accesorio de imán K
- asegure el accesorio de imán K al accesorio M girando el botón a la derecha
- mueva la herramienta sobre el arco graduado aflojando o apretando el botón
El accesorio de pivote M también puede utilizarse con cinta adhesiva o chinchetas
Accesorio de enganche de cinturón N $
Para guardar de forma fácil y cómoda
MANTENIMIENTO
No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón suave
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
GARANTÍA / AMBIENTE
Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía se excluirán los daños causados por desgaste normal, sobrecarga o manipulación indebida
En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com)
No deseche las herramientas eléctricas, pilas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas
Laser de nivelamento 502 multi-superfície
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta foi concebida para alinhar objectos e/ou
marcar linhas de corte pretendidas através da projecção da linha directa de laser; graças aos acessórios fornecidos a ferramenta pode ser utilizada em várias superfícies
Queira ler com atenção este manual de instruções e a
etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes de a usar 1
Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões (oculares) graves
Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, cole o
autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o texto em Inglês da etiqueta de aviso F 3
Guarde este manual de instruções para referência futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 635 nm Classe do laser 2 Saída de potência máxima 1 mW Fonte de alimentação 3 x pilhas compactas
de botão AG13 Temperatura de funcionamento -10°C a 40°C Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C Peso 0,05 kg Precisão erro de +/- 10 mm
para uma distância
de 5 metros
SEGURANÇA
Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser, intencionalmente ou por acidente
Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe laser
Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
ou pó inflamáveis
Não utilize a ferramenta com crianças à volta
Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
idade inferior a 16 anos
Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
Desligue sempre a ferramenta quando ela não
estiver a ser usada
P
21
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 21
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
A Interruptor ligar/desligar B Nível de bolha para linhas horizontais C Nível de bolha para linhas verticais D Orifício da luz do laser E Tampa do compartimento da pilha F Etiqueta de aviso G Acessório de aspiração H Acessório de fixação J Acessório de cavilha K Acessório magnético L Acessório de parafuso M Acessório de articulação N Acessório de clip de cinto
UTILIZAÇÃO
Ligar/desligar
- antes da primeira utilização, remova a protecção como ilustrado em 4
- ligue e desligue a ferramenta empurrando o interruptor A
! não olhe directamente para o feixe laser ! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais ! desligue sempre a ferramenta após a utilização
Mudar as pilhas 5
! certifique-se de que a ferramenta está desligada
- retire a tampa E
- insira 3 x pilhas compactas de botão AG13 (tenha em atenção a polaridade correcta)
- coloque a tampa E
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar muito tempo sem a usar
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Utilização da ferramenta 6
- quando projectar uma linha horizontal, verifique que a bolha no nível B esteja centrada
- quando projectar uma linha vertical, verifique que a bolha no nível C esteja centrada
- faça medições usando a linha projectada como referência
- quando projectar uma linha de laser a uma maior distância, pode aumentar a respectiva visibilidade colocando um objecto ao fim da distância pretendida 7
Acessório de aspiração G 8
Para projectar linhas em superfícies moles
- encaixe a ferramenta no acessório G
- coloque o acessório G na superfície
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível relevante está centrada)
- empurre 2 botães
- utilize a linha projectada como referência
Acessório de fixação H 9
Para projectar linhas em madeira (espessura 15 a 30 mm)
- encaixe a ferramenta no acessório H
- aperte o acessório H no madeira rodando o botão no sentido do ponteiro do relógio
- utilize a linha projectada como referência
Acessório de cavilha J 0
Para projectar linhas em placas de gesso, madeira mole ou outros materiais moles
- encaixe a ferramenta no acessório J
- coloque o acessório J na superfície
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível relevante está centrada)
- empurre 2 botães
- utilize a linha projectada como referência
! tenha cuidado com as cavilhas pontiagudas
Acessório magnético K !
Para projectar linhas em qualquer superfície ou contorno metálico ferroso
- encaixe a ferramenta no acessório K
- coloque o acessório K na superfície
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível relevante está centrada)
- utilize a linha projectada como referência
Acessório de parafuso L @
Para projectar linhas ao mesmo nível que parafusos já instalados
- coloque o acessório L por cima de um parafuso já instalado
- faça deslizar o acessório L para a direita ou esquerda, para que o parafuso esteja firmemente na extremidade cónica da perna
- encaixe a ferramenta no acessório L
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível relevante está centrada)
- utilize a linha projectada como referência para montar outros parafusos
O acessório de parafuso L também pode ser utilizado juntamente com fita ou com pioneses
Acessório de articulação M #
Para projectar linhas num ângulo pretendido (apenas para indicação geral)
- retire o botão rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio
- encaixe a ferramenta no acessório magnético K
- aperte o acessório magnético K no acessório M rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio
- aperte e desaperte o botão para mover a ferramenta por cima do arco graduado
O acessório de articulação M pode também ser utilizado juntamente com uma fita ou pioneses
Acessório clip de cinto N $
Para uma arrumação fácil e cómoda
MANUTENÇÃO
Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente frias
Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão
suave
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
Não tente alterar qualquer parte da lente laser
22
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 22
GARANTIA / AMBIENTE
Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país; danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
ed embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
Livella laser per tutte le superfici 502 INTRODUZIONE
Questo strumento consente di allineare oggetti e/o di
marcare le linee di taglio mediante la proiezione di linee laser rette; grazie agli accessori in dotazione può essere utilizzato su molteplici tipi di superficie
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare
l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio paese sopra il testo in lingua inglese dell’etichetta di avvertenza F 3
Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 635 NM Classe laser 2 Massima potenza di 1 mW erogazione Alimentazione 3 x batterie a bottone AG13 Temperatura operativa da -10°C a 40°C Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C Peso 0,05 kg Precisione deviazione di +/- 10 mm ad
una distanza di 5 metri
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio intenzionalmente o no
Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
Questo utensile non deve essere usato da persone
inferiori ai 16 anni di età
Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
per indicati nel presente manuale
Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
questo utensile
Spegnere sempre l’utensile quando non in uso
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3
A Interruttore on/off B Livella per linee orizzontali C Livella per linee verticali D Finestra raggio laser E Coperchio vano batteria F Etichetta avvertenze G Supporto a ventosa H Supporto a morsetto J Supporto inchiodabile K Supporto a calamita L Supporto avvitabile M Supporto perno N Supporto con gancio da cintura
USO
On/off
- prima di utilizzare per la prima volta, rimuovere l’inserto protettivo come illustrato 4
- attiva/disattiva l’utensile premendo l’interruttore A
! non guardare direttamente nel raggio del laser ! non puntare il raggio del laser verso nessuna
persona o animale
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
Sostituzione delle batterie 5
! assicurarsi che l’utensile sia spento
- rimuovere il coperchio E
- inserite 3 batterie a bottone AG13 (prestare attenzione alla corretta polarizzazione)
- montare il coperchio E
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo non viene usato per un lungo periodo di tempo
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
Uso dell’utensile 6
- durante la proiezione di una linea orizzontale, verificare la bolla nella livella B sia centrata
I
23
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 23
- durante la proiezione di una linea verticale, verificare che la bolla nella livella C sia centrata
- effettuare le misurazioni utilizzando la linea proiettata come riferimento
- nella proiezione di linee laser a lunga gittata è possibile aumentare la visibilità collocando un oggetto di riferimento alla distanza di proiezione desiderata 7
Supporto a ventosa G 8
Per la proiezione di linee su superfici lisce
- inserire lo strumento nel supporto G
- poggiare il supporto G sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- premere 2 pomelli
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto a morsetto H 9
Per la proiezione di linee su tavolati (spessore 15 - 30 mm)
- inserire lo strumento nel supporto H
- bloccare il supporto H alla tavola girando il pomello in senso orario
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto inchiodabile J 0
Per la proiezione di linee su pannelli di cartongesso, legno morbido e materiali simili
- inserire lo strumento nel supporto J
- poggiare il supporto J sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- premere 2 pomelli
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
! fare attenzione ai perni appuntiti
Supporto a calamita K !
Per la proiezione di linee su qualsiasi superficie o profilo di ferro
- inserire lo strumento nel supporto K
- poggiare il supporto K sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto avvitabile L @
Per la proiezione di linee al livello di una vite precedentemente fissata
- collocare il supporto L sulla vite precedentemente fissata
- scorrere il supporto L a sinistra/destra, finché la testa della vite non si blocca nella parte più stretta della scalanaltura a cuneo
- inserire lo strumento nel supporto L
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- utilizzare la linea proiettata come riferimento per il fissaggio delle altre viti
Il supporto avvitabile L può anche essere utilizzato in combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
Supporto perno M #
Per la proiezione di linee ad un'angolazione (indicazione generica)
- svitare il pomello ruotandolo in senso antiorario
- inserire lo strumento nel supporto magnetico K
- fissare il supporto a calamita K al supporto a goniometro M avvitando il pomello in senso orario
- spostare l’utensile sull'arco graduato allentando/ stringendo il pomello
Il supporto perno M può essere utilizzato in combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
Supporto con gancio da cintura N $
Per trasportare lo strumento con massima praticità
MANUTENZIONE
Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
temperatura calda o fredda esterna
Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
scatola di protezione
Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
dalla diretta luce del sole
Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
lenti
Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
laser
GARANZIA / AMBIENTE
Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione saranno esclusi dalla garanzia
Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
Non gettare l’utensile elettrico, batterie, gli
accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle
Több felületre is rögzíthetŒ 502 szintezŒ lézer
BEVEZETÉS
Az eszköz egyenes lézerfényt vetítve objektumok
beállítására és/vagy a kívánt vágásvonal kijelölésére alkalmas; a mellékelt kiegészítŒk segítségével különbözŒ felületekre rögzíthetŒ
A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken található figyelmeztetŒ címkét 1
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
H
24
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 24
A készülék elsŒ használata elŒtt helyezze a saját
nemzeti nyelvı címkét az angol nyelvı figyelmeztetŒ felirat fölé F 3
A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Lézer típusa 635 nm Lézer besorolása 2 Maximum leadott teljesítmény 1 mW Tápellátás 3 x AG13 gombelem Üzemi hŒmérséklettartomány -10°C - 40°C Tárolási hŒmérséklet -20°C - 60°C Súly 0,05 kg Pontosság eltérés 5 méter
távolságon +/- 10 mm
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra
kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a lézersugárba
Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár megtekintéséhez
Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ
figyelmeztetŒ címkét
Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/
gázok/por jelenlétében
Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
Ne használja a készüléket a használati utasításban
említett rendeltetésen kívüli célokra
Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3
A Be-/kikapcsoló gomb B Vízmérték vízszintes vonalakhoz C Vízmérték függŒleges vonalakhoz D Lézerfény kilépŒnyílás E Elemtartó rekesz fedele F FigyelmeztetŒ címke G Tapadókorongos adapter H Bilincses adapter J Szeges adapter K Mágneses adapter L Csavaros adapter M Alkotóelem N Övcsipeszes adapter
HASZNÁLAT
Be/Ki
- az elsŒ használatba vétel elŒtt távolítsa el a
védŒbetétet az ábra alapján 4
- a készülék be-/kikapcsolásához nyomja a kapcsolót A
! ne nézzen a lézersugárba ! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele ! használat után mindig kapcsolja le a készüléket
Elemcsere 5
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
- távolítsa el a fedelet E
- helyezzen be 3 x AG13 gombelemet (ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)
- helyezze vissza a fedelet E
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, mindig távolítsa el a telepeket
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
A készülék üzemeltetése 6
- vízszintes vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla, hogy a B vízmértékben látható buborék középen áll
- függŒleges vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla, hogy a C vízmértékben látható buborék középen áll
- végezze el a szükséges méréseket, a kivetített vonalat használva referenciaként
- a lézerfényt nagyobb távolságra kivetítve növelheti annak láthatóságát, ha a kívánt távolságba kihelyez egy tárgyat 7
Tapadókorongos adapter G 8
Vonal kivetítése sima felületre
- csúsztassa az eszközt a G adapterbe
- helyezze a G adaptert a felületre
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék középen áll)
- nyomja 2 gombot
- használja a kivetített vonalat referenciának
Bilincses adapter H 9
Vonal kivetítése deszkalapokra (vastagság 15-30 mm)
- csúsztassa az eszközt a H adapterbe
- rögzítse a H tartozékot a deszkalapra a gombnak az óramutató járása irányába történŒ elfordításával
- használja a kivetített vonalat referenciának
Szeges adapter J 0
Vonalak gipszkartonra, puhafára vagy más puha anyagra történŒ kivetítésére
- csúsztassa az eszközt a J adapterbe
- helyezze a J adaptert a felületre
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék középen áll)
- nyomja 2 gombot
- használja a kivetített vonalat referenciának
! ügyeljen a hegyes szegekre
Mágneses adapter K !
Vonalak fémes felületekre, profilvasakra történŒ vetítéséhez
- csúsztassa az eszközt a K adapterbe
- helyezze a K adaptert a felületre
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék középen áll)
- használja a kivetített vonalat referenciának
Csavaros adapter L @
Már elhelyezett csavarral egy szintben kijelölendŒ vonalak vetítéséhez
- helyezze az L adaptert a meglévŒ csavarra
- mozgassa az L adaptert balra/jobbra, hogy a csavar vége szilárdan illeszkedjen a horony kúpos végében
- csúsztassa az eszközt az L adapterbe
25
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 25
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék középen áll)
- jelölje ki a kivetített vonalon a többi csavar helyét
Az L adapter ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is felrögzíthetŒ
Az M alkotóelem # forgócsapra szerelése
Hajlított vonalak kijelöléséhez (csak hozzávetŒleges jelöléshez)
- az óramutató járásával ellentétesen elforgatva szerelje le a gombot
- csúsztassa az eszközt a K mágneses adapterbe
- a gombot az óramutató járásának irányába elforgatva erŒsítse a K mágneses adaptert az M adapterhez
- a gombot meglazítva/meghúzva az eszközt a kívánt irányba állíthatja, s ott rögzítheti
Az M alkotóelem ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is rögzíthetŒ
Övcsipeszes adapter N $
A könnyı és kényelmes tároláshoz
KARBANTARTÁS
Ne tegye ki a mıszert folyamatos rázkódásnak/
szélsŒséges hŒmérsékletnek
A mıszert mindig tárolja zárt helységben, annak
védŒtokjában/dobozában
Óvja a mıszert portól, nedvességtŒl és közvetlen
napfénytŒl
A mıszer tisztítását nedves, enyhén szappanos
törlŒruhával végezze
! a lencsék tisztítása elŒtt minden esetben távolítsa
el a telepeket
Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
a mıszert
Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
a cseréjét
GARANCIA / KÖRNYEZET
Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
Az elektromos kéziszerszámokat, elemek, és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény
Vícepovrchov˘ vyrovnávací laser 502
ÚVOD
Tento nástroj je urãen pro vyrovnávání pfiedmûtÛ anebo
oznaãování poÏadovan˘ch linií fiezÛ pomocí pfiímého promítání laserového paprsku; pomocí dodaného pfiíslu‰enství lze nástroj pouÏít pro mnoho povrchÛ
P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny
uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na samotném p®ístroji 1
Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm
a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)
Pfied prvním pouÏitím pfiístroje nalepte dodanou nálepku
ve va‰em rodném jazyce pfies anglick˘ text na varovném ‰títku F 3
Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí
pot®ebu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typu 635 nm Laser t®ídy 2 Maximální v¥stupní v¥kon 1 mW Napájení 3 x AG13 knoflíková
baterie AG13 Provozní teplota -10°C aÏ 40°C Skladovací teplota -20°C aÏ 60°C
Hmotnost 0,05 kg P®esnost odchylka +/- 10 mm na
vzdálenost 5 metrü
BEZPEÇNOST
Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
zá®ení) 2
Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
Nenechávejte p®ístroj v poloze, v níΩ by se nπkdo mohl
úmyslnπ çi neúmyslnπ podívat do laserového paprsku
Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m
zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop çi dalekohled)
Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,
aby se nepo√kodil
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,
plynü a prachu
Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí
Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,
které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce
S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,
které jsou k tomuto úçelu urçeny
Je-li p®ístroj mimo provoz, vΩdy jej vypnπte
PRVKY P¸ÍSTROJE 3
A Hlavní spínaã B Vodováha pro vodorovné linie C Vodováha pro svislé linie D Otvor laserového svûtla
CZ
26
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 26
E Kryt bateriové pfiihrádky F V˘straÏn˘ ‰títek G Pfiisávací pfiíslu‰enství H Upínací pfiíslu‰enství J Kolíkové pfiíslu‰enství K Magnetické pfiíslu‰enství L ·roubovací pfiíslu‰enství M Pfiíslu‰enství pro pivoty N Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek
POUˇITÍ
Zapnutí/vypnutí
- pfied prvním pouÏitím nejprve sejmûte ochranou
vloÏku podle pokynÛ na obrázku 4
- p®ístroj zapnπte/vypnπte stisknutím vypínaçe A
! nedívejte se do laserového paprsku ! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata ! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte
V˘mûna baterií 5
! zkontrolujte, zda je p®ístroj vypnut¥
- sejmπte krytu E
- vloÏte 3 x knoflíkovou baterii AG13 (pozor na správnou polarizaci)
- zajistπte krytu E
- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj baterie vyjmπte
- vymπµte vΩdy celou sadu baterií
Provoz p®ístroje 6
- pfii promítání vodorovného paprsku se ujistûte, Ïe bublina ve vodováze B je vystfiedûna
- pfii promítání svislého paprsku se ujistûte, Ïe bublina ve vodováze C je vystfiedûna
- pomocí promítnuté referençní p®ímky prove∂te p®íslu√ná mπ®ení
- pfii promítání laserového paprsku na del‰í vzdálenost mÛÏete zv˘‰it viditelnost umístûním nûjakého pfiedmûtu na konci poÏadované vzdálenosti 7
Pfiisávací pfiíslu‰enství G 8
Pro promítání paprsku na hladk˘ povrch
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství G
- umístûte pfiíslu‰enství G na povrch
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v odpovídající vodováze je vystfiedûná)
- stisknûte 2 knoflíky
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
Upínací pfiíslu‰enství H 9
Pro promítání paprskÛ na desky (tlou‰Èka 15-30 mm)
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství H
- upevnûte pfiíslu‰enství H na desku otoãením knoflíku ve smûru hodinov˘ch ruãiãek
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
Kolíkové pfiíslu‰enství J 0
Pro promítání paprskÛ na sádrokartonové desky, mûkké dfievo a dal‰í mûkké materiály
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství J
- umístûte pfiíslu‰enství J na povrch
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v odpovídající vodováze je vystfiedûná)
- stisknûte 2 knoflíky
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
! mûjte se na pozoru pfied ostr˘mi hroty
Magnetické pfiíslu‰enství K !
Pro promítání paprskÛ na libovolné Ïelezné kovy nebo profily
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství K
- umístûte pfiíslu‰enství K na povrch
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v odpovídající vodováze je vystfiedûná)
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
·roubovací pfiíslu‰enství L @
Pro promítání paprskÛ do stejné úrovnû, jako upevÀovací ‰roub
- umístûte pfiíslu‰enství L na pfiipevnûn˘ ‰roub
- pfiesuÀte pfiíslu‰enství L doleva/doprava tak, aby ‰roub konãil v kuÏelovém konci kolíku
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství L
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v odpovídající vodováze je vystfiedûná)
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci pro upevnûní dal‰ích ‰roubÛ
·roubovací pfiíslu‰enství L lze také pouÏít v kombinaci s
páskou nebo dodan˘mi napínáãky
Pfiíslu‰enství pro pivoty M #
Pro promítání paprskÛ v úhlu (pouze pro pfiibliÏné vyznaãení)
- demontujte knoflík otoãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek
- nasuÀte nástroj na magnetické pfiíslu‰enství K
- upevnûte magnetické pfiíslu‰enství K na pfiíslu‰enství M otoãením knoflíku po smûru hodinov˘ch ruãiãek
- nasuÀte nástroj na oblouk povolením nebo dotaÏením knoflíku
Pfiíslu‰enství pro pivoty M lze také pouÏít v kombinaci s páskou nebo dodan˘mi napínáãky
Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek N $
Pro snadné a pohodlné ukládání
ÚDRˇBA
Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi
nízk¥m teplotám
P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném
kartonu/pouzdru
Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi
sluneçními paprsky
P®ístroj vyçistπte navlhçen¥m hadrem a jemn¥m m¥dlem
! p®ed çi√tπním çoçky z p®ístroje vΩdy vyjmπte
baterie
ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních
zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m provozem
V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu
s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní sluΩbπ v¥robkü SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
27
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 27
Elektrické náfiadí, baterie, doplÀky a balení
nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit ekologicky ‰etrnému recyklování
- symbol % na to upozorÀuje
Birden çok yüzeyde 502 kullan›labilen hizalama lazeri
G‹R‹fi
Bu alet, düz bir lazer ›fl›n› gönderme yoluyla nesneleri
ve/veya istenen kesme çizgilerini hizalamak için kullan›l›r; birlikte verilen aksesuarlar ile alet çeflitli yüzeyler üzerinde kullan›labilir
Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet
üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1
Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat
gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz) yaralanmalar›na neden olabilir
Aleti ilk kez kullanmadan önce, kendi ulusal dilinizdeki
etiketi ‹ngilizce uyar› metninin üzerine yap›flt›r›n F 3
Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere saklay›n
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Lazer tipi 635 nm Lazer s›n›f› 2 Azami güç ç›k›fl› 1 mW Güç kayna¤› 3 x AG13 dü¤me pil Çal›flma ›s›s› -10°C’den 40°C’ye Saklama ›s›s› -20°C’den 60°C’ye A¤›rl›k 0,05 kg Do¤rusu 5 metrede +/- 10 mm sapma yapabilir
GÜVENL‹K
Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2
Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla
bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n
Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n
Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar
vermeyin
Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde
çal›flt›rmay›n
Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan
kullan›lmamas› gerekir
Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka
hiç bir amaç için kullanmay›n
Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n
Alet kullan›lmad›¤›nda aleti her zaman kapat›n
ALET‹N KISIMLARI 3
AA
Açma/kapatma dü¤mesi
BB
Yatay çizgiler için su terazisi
CC
Dikey çizgiler için su terazisi
DD
Lazer ›fl›n› ç›k›fl›
EE
Pil bölmesi kapa¤›
FF
Uyar› etiketi
GG
Vakumlu aksesuar
HH
Mengeneli aksesuar
JJ
Pimli aksesuar
KK
M›knat›sl› aksesuar
LL
Vidal› aksesuar
MM
Pivot aksesuar›
NN
Kemer klipsi aksesuar›
KULLANIM
Aç/kapat
- ilk kullan›mdan önce, flekilde gösterildi¤i gibi koruyucu parçay› ç›kar›n 4
- aleti A dü¤mesini getirerek aç›p kapat›n
! lazer ›fl›n›na bakmay›n ! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n
Pilleri de¤ifltirme 5
! aletin kapat›lm›fl oldu¤undan emin olun
- E kapa¤›n› ç›kar›n
- 3 x AG13 AG13 dü¤me pil tak›n yerlefltirin (kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat edin)
- E kapa¤›n› yerlefltirin
- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her zaman aletten ç›kar›n
- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin
Aletin çal›flt›r›lmas› 6
- yatay ›fl›n gönderirken, B su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun
- dikey ›fl›n gönderirken, C su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun
- projekte edilen çizgiyi referans olarak kullanarak ölçümler yap›n
- lazer ›fl›n›n› uzak bir mesafeden gönderiyorsan›z gereken uzakl›¤›n sonuna herhangi bir nesne yerlefltirerek ›fl›n›n daha iyi görünmesini sa¤layabilirsiniz 7
Vakumlu aksesuar G 8
Düz yüzeylerde ›fl›n göndermek için
- aleti G aksesuar›na kayd›rarak itin
- G aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
- 2 topuzu bast›r›n
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
Mengeneli aksesuar H 9
Tezgah benzeri malzemelerde ›fl›n göndermek için (kal›nl›k 15 - 30 mm)
- aleti H aksesuar›na kayd›rarak itin
- topuzu saat yönünde çevirerek H aksesuar›n› tezgah yüzeyine tutturun
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
TR
28
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 28
Pimli aksesuar J 0
Alç› levha, yumuflak tahta ve di¤er yumuflak malzemelerde ›fl›n göndermek için
- aleti J aksesuar›na kayd›rarak itin
- J aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
- 2 topuzu bast›r›n
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
! sivri pimlere dikkat edin
M›knat›sl› aksesuar K !
Demir içerikli metal yüzeylerde veya profiller üzerinde ›fl›n göndermek için
- aleti K aksesuar›na kayd›rarak itin
- K aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
Vidal› aksesuar L @
Önceden monte edilmifl vidayla ayn› seviyede ›fl›n göndermek için
- L aksesuar›n› önceden monte edilmifl vidan›n üzerine yerlefltirin
- L aksesuar›n› sola/sa¤a kayd›rarak vidan›n, ask›n›n daralan ucuna iyice oturmas›n› sa¤lay›n.
- aleti L aksesuar›na kayd›rarak itin
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
- gönderilen ›fl›n› di¤er vidalar› takmak için referans olarak kullan›n
Vidal› aksesuar L, bantla veya çizim raptiyeleriyle birlikte de kullan›labilir
Pivot aksesuar› M #
Belirli bir aç›da ›fl›n göndermek için (sadece kabaca ölçüm için)
- topuzu saat yönünün tersine çevirerek sökün
- aleti m›knat›sl› K aksesuar›na kayd›rarak itin
- topuzu saat yönünde döndürerek m›knat›sl› K aksesuar›n› M aksesuar› üzerine s›k›flt›rarak tak›n
- topuzu gevfleterek/s›k›flt›rarak aleti ölçülü iletki üzerinde hareket ettirin
Pivot aksesuar› M, bant veya çizim raptiyeleriyle birlikte de kullan›labilir
Kemer klipsi aksesuar› N $
Kolay ve rahat saklama için
BAKIM
Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a
maruz b›rakmay›n
Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton
kutusunda muhafaza edin
Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
›fl›¤›ndan koruyun
Aleti hafif nemli ve yumuflak sabunlu bir bez ile
temizleyin
! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri ç›kar›n
Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
yapmay›n
Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye
kalk›flmay›n
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar› www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlar› ve ambalajlar›
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- sembol % size bunu an›msatmal›d›r
Uniwersalny laser poziomujàcy 502 WST¢P
Narz´dzie to jest przeznaczone do ustawiania
przedmiotów i/lub oznaczania ˝àdanych linii ci´cia za pomocà laserowego rzutowania linii prostej; dzi´ki znajdujàcym si´ w zestawie akcesoriom mo˝na u˝ywaç lasera na ró˝nych powierzchniach
Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne przeczytanie
niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na narz´dziu 1
Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i
przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do powa˝nego uszkodzenia wzroku
Przed pierwszym u˝yciem dalmierza nale˝y nakleiç
znajdujàcà si´ w zestawie naklejk´ w j´zyku polskim na tabliczk´ z ostrze˝eniem w j´zyku angielskim F 3
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w
celu póêniejszego korzystania
DANE TECHNICZNE
Typ lasera 635 nm Klasa lasera 2 Maksymalna moc wyjÊciowa 1 mW Zasilanie 3 x baterie pastylkowe
AG13
Temperatura robocza od -10°C do 40°C Temperatura przechowywania od -20°C do 60°C Ci´˝ar 0,05 kg Dok∏adnoÊç odchylenie +/- 10 mm na
d∏ugoÊci 5 metrów
BEZPIECZE¡STWO
Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2
Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym
ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w wiàzk´ lasera
PL
29
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 29
Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów
powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce, teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera
Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
narz´dziu
Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,
gazów lub py∏ów
Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane
przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝
opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,
przeznaczonego do opisywanego narz´dzia
Zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
korzystasz
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3
A Wy∏àcznik zasilania B Poziomnica bàbelkowa do linii poziomych C Poziomnica bàbelkowa do linii pionowych D Otwór wiàzki Êwiat∏a laserowego E Pokrywa komory baterii F Etykieta ostrzegawcza G Obejma z przyssawkà H Obejma z zaciskiem J Obejma z ko∏kami K Obejma magnetyczna L Obejma przykr´cana M Trzpieƒ obrotowy N Mocowanie do paska
SPOSÓB U˚YCIA
W∏àcznik/wy∏àcznik
- przed pierwszym u˝yciem nale˝y usunàç wk∏adk´ ochronnà w sposób przedstawiony na ilustracji 4
- w∏àcz/wy∏àcz narz´dzie przesuwajàc prze∏àcznik A
! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera ! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt ! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
korzystasz
Wymiana baterii 5
! upewnij si´, ˝e narz´dzie jest wy∏àczone
- zdejmij pokrywk´ E
- w∏ó˝ 3 baterie pastylkowe AG13 (zwróç uwag´ na w∏aÊciwà polaryzacj´)
- zamocuj pokrywk´ E
- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
- zawsze wymieniaj komplet baterii
Obs∏uga narz´dzia 6
- dczas rzutowania linii poziomej nale˝y si´ upewniç, ˝e p´cherzyk w poziomnicy B znajduje si´ na Êrodku
- podczas rzutowania linii pionowej nale˝y si´ upewniç, ˝e p´cherzyk w poziomnicy C znajduje si´ na Êrodku
- wykonaj pomiary korzystajàc z rzutowanej linii odniesienia
- podczas rzutowania linii laserowej na wi´kszà odleg∏oÊç mo˝na poprawiç jej widocznoÊç, umieszczajàc jakiÊ przedmiot na koƒcu ˝àdanej odleg∏oÊci 7
Obejma z przyssawkà G 8
Rzutowanie linii na g∏adkich powierzchniach
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ G
- umieÊç obejm´ G na powierzchni
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)
- drugà 2 ga∏k´
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
Obejma z zaciskiem H 9
Rzutowanie linii na p∏ytach (gruboÊç 15–30 mm):
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ H
- zamocuj obejm´ H do p∏yty, obracajàc ga∏k´ w prawo
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
Obejma z ko∏kami J 0
Rzutowanie linii na p∏ytach gipsowych, mi´kkim drewnie i innych mi´kkich materia∏ach:
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ J
- umieÊç obejm´ J na powierzchni
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)
- drugà 2 ga∏k´
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
! uwa˝aj na ostre ko∏ki
Obejma magnetyczna K !
Rzutowanie linii na dowolnych powierzchniach lub profilach wykonanych z metali ˝elaznych:
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ K
- umieÊç obejm´ K na powierzchni
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
Obejma przykr´cana L @
Rzutowanie linii na tym samym poziomie, co wczeÊniej wkr´cony wkr´t:
- umieÊç obejm´ L na ju˝ zamontowanym wkr´cie,
- przesuƒ obejm´ L w lewo/prawo, aby koniec wkr´tu pewnie doszed∏ do sto˝kowego koƒca wyci´cia
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ L
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia podczas wkr´cania innych wkr´tów
Obejma przykr´cana L mo˝e byç równie˝ stosowana z u˝yciem taÊmy lub pinezek
Trzpieƒ obrotowy M #
Rzutowanie linii pod kàtem (tylko do pomiarów szacunkowych)
- odkr´ç ga∏k´, obracajàc jà w lewo
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ magnetycznà K
- przykr´ç obejm´ magnetycznà K do kàtomierza M, obracajàc ga∏k´ w prawo
- przesuwaj narz´dzie wzd∏u˝ wyskalowanego ∏uku, luzujàc/dokr´cajàc ga∏k´
Trzpieƒ obrotowy M mo˝e byç równie˝ stosowany z u˝yciem taÊmy lub pinezek
Mocowanie do paska N $
S∏u˝y do ∏atwego i wygodnego przechowywania
KONSERWACJA
Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
30
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 30
Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w
pude∏ku/futerale ochronnym
Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em s∏onecznym
CzyÊç narz´dzie wilgotnà Êciereczkà i ∏agodnym myd∏em
! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj
baterie
W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narz´dzia
Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
lasera
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)
Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, baterie, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla Êrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o tym
Лазерный уровень для 502 использования на различных поверхностях
ВВЕДЕНИЕ
Данный прибор предназначен для выравнивания
объектов относительно друг друга и отметки линий отреза путем проецирования прямой линии лазерным лучом; при помощи поставляемых в комплекте приспособлений прибор можно использовать на различных поверхностях
Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
Перед первым использованием инструмента,
наклейте прилагаемую этикетку с надписью на вашем родном языке поверх английского текста на предупреждающей табличке F 3
Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазеp типа 635 нм Лазеp класса 2 Максимальная выxодная мощность 1 mW Питание 3 x батареи AG13
таблеточного типа Рабочая температура от -10°C до +40°C Температура хранения от -20°C до +60°C Вес 0,05 кг Точность нивелирования на
расстоянии 5 м: +/- 10 мм
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
Не следует устанавливать инстpумент в такое
положение, что может пpивести к тому, что люди будут смотpеть на него намеpенно или случайно
Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные стёкла, телескопы или бинокли) для pассматpивания лазеpного луча
Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
Используйте только пpиспособления,
пpедназначенные для этого инстpумента
Если инстpумент не используется, не забудьте
выключить его
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
A Кнопка включения / выключения B Пузырьковый уровень для горизонтальных линий C Пузырьковый уровень для вертикальных линий D Окошко для лазерного луча E Крышка батарейного отсека F Предупреждающая наклейка G Крепление с присосками H Крепление с зажимом J Крепление с иглой K Магнитное крепление L Винтовое крепление M Поворотная планка N Крепление для ношения прибора на ремне
RU
31
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 31
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включение/выключение
- перед первым использованием удалите защитную
вставку, как показано на рисунке 4
- включайте и выключайте инстpумент, нажимая на выключатель A
! не смотpите на лазеpный луч ! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
! после использования инстpумент не забудьте
выключить его
Замена батарей 5
! убедитесь в том, что инстpумент выключен
- rснимите кpышку E
- вставьте 3 батареи AG13 таблеточного типа (обеспечьте веpную поляpизацию)
- установите кpышку E на место
- если инстpумент не будет использоваться в течение пpодолжительного вpемени, удалите батаpеи
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
Использование инстpумента 6
- при проецировании горизонтальной линии убедитесь, что пузырек уровня B находится в центре
- при проецировании вертикальной линии убедитесь, что пузырек уровня C находится в центре
- осуществите измеpения с помощью спpоектиpованной линии в качестве линии отсчёта
- при проецировании на большие расстояния можно увеличить видимость лазерной линии, поместив на нужном расстоянии какой-либо объект 7
Крепление с присосками G 8
Предназначено для проецирования линий на гладких поверхностях
- установите прибор в крепление G
- поместите крепление G на поверхность
- выровняйте прибор по уровню (установите пузырек в центре нужного уровня)
- нажмите 2 ручку
- теперь можно ориентироваться по проецируемой линии
Крепление с зажимом H 9
Для проецирования линий на плоских предметах толщиной от 15 до 30 мм
- установите прибор в крепление H
- закрепите крепление H на поверхности, поворачивая ручку по часовой стрелке
- теперь можно ориентироваться по проецируемой линии
Крепление с иглами J 0
Предназначено для проецирования линий на пенопласте, мягком дереве и других мягких материалах
- установите прибор в крепление J
- поместите крепление J на поверхность
- выровняйте прибор по уровню (установите пузырек в центре нужного уровня)
- нажмите 2 ручку
- теперь можно ориентироваться по проецируемой линии
! будьте осторожны при обращении с иглами
Магнитное крепление K !
Предназначено для проецирования линий на металлической поверхности или профиле
- установите прибор в крепление K
- поместите крепление K на поверхность
- выровняйте прибор по уровню (установите пузырек в центре нужного уровня)
- теперь можно ориентироваться по проецируемой линии
Винтовое крепление L @
Предназначено для проецирования линий на уровне затянутого винта
- поместите крепление L на затянутый винт
- переместите крепление L в нужную сторону так, чтобы шляпка винта плотно вошла в узкую часть паза
- установите прибор в крепление L
- выровняйте прибор по уровню (установите пузырек в центре нужного уровня)
- закрутите другие винты по линии
Крепление L также можно использовать с клейкой лентой или кнопками
Поворотная планка M #
Предназначено для проецирования линий под определенным углом (только для получения приближенных показаний)
- удалите ручку, повернув ее против часовой стрелки
- установите прибор в магнитное крепление K
- закрепите магнитное крепление K на креплении M, повернув ручку по часовой стрелке
- перемещайте прибор по транспортиру поворотом ручки по часовой стрелке или против нее
Поворотная планка M можно также закреплять клейкой лентой или кнопками
Крепление для ношения прибора на ремне N $
Предназначено для легкого и удобного ношения
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx темпеpатуp
Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
коpобке
Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
Чистите инстpумент с помощью влажной ветоши и
слабого моющего сpедства
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
Не изменяйте части лазеpныx линз
32
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 32
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
соответствии со специальными пpавилами стpаны; повpеждение в pезультате ноpмального износа, пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует гаpантию
Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы Skil (адреса и схема обслуживания инструмента приводятся на сайте www.skileurope.com)
Не выкидывайте электроинструмент, батареи,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы
2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности
- значок % напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на утилизацию
Універсальний лазерний нівелір 502 ВСТУП
Цей інструмент призначений для вирівнювання
предметів та/або маркування ліній різання шляхом прямого наведення лазера; з приладдям, що додається, інструмент можна використовувати на різних поверхнях
Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш ніж почати коpистуватися пpиладом 1
Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми (очей)
Перед першим використанням інструмента наклейте
етикетку, що додається, з написом на вашій рідній мові поверх англійського тексту на попереджуючій табличці F 3
Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 635 нм Клас лазеpа 2 Максимальна виxідна 1 мВт потужність Живлення 3 x AG13 плоских елементи
живлення кнопкового типу
Робоча температура -10°C до 40°C
Температура зберігання -20°C до 60°C Вага 0,05 кг Точність відхилення +/- 10 мм на
вїдстані 5 м
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло, телескоп чи бінокль)
Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
пpизначені для цього пpиладу
Завжди вимикайте пpилад, коли ним не
коpистуються
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3
A Вимикач живлення B Бульбашковий рівень для горизонтальних ліній C Бульбашковий рівень для вертикальних ліній D Отвір для лазера E Кришка відділення для батарей F Попереджувальне маркування G Насадка на присосках H Насадка з затискачем J Насадка зі штирями K Магнітна насадка L Насадка для кріплення гвинтом M Поворотна насадка N Насадка для паска
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Вм./вим.
- перед першим використанням вийміть захисну втулку, як показано на малюнку 4
- вмикайте і вимикайте пpилад шляxом встановлення пеpемикача А
! не заглядайте у пpомінь лазеpа ! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
! завжди вимикайте пpилад після коpистування
Заміна елементів живлення 5
! упевніться, що пpилад вимкнений
- щоб зняти кpишку E
- вставте 3 плоских елементи живлення AG13 (звеpніть увагу на дотpимання пpавильної поляpності)
UA
33
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 33
- щоб встановити кpишку E
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він довгий час не викоpистовується
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
Робота з пpиладом 6
- наводячи горизонтальну лінію, переконайтеся, що бульбашка на рівні B центрована
- наводячи вертикальну лінію, переконайтеся, що бульбашка на рівні С центрована
- виконуйте виміpювання, викоpистовуючи пpоекцію лінії як pепеp
- наводячи лазерну лінію з великої відстані, ви можете збільшити її видимість, розташувавши предмет у кінці потрібної відстані 7
Насадка на присосках G 8
Для наведення ліній на гладеньких поверхнях
- вставити інструмент у насадку G
- помістити насадку G на поверхню
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що бульбашка на відповідному рівні центрована)
- штовхнути 2 ручку
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
Насадка з затискачем H 9
Для наведення ліній на дощатих матеріалах (товщина 15-30 мм)
- вставити інструмент у насадку H
- прикріпити насадку H до дошки, повернувши ручку за годинниковою стрілкою
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
Насадка зі штирями J 0
Для наведення ліній на штукатурних плитах, м’якому дереві та інших м’яких матеріалах
- вставити інструмент у насадку J
- помістити насадку J на поверхню
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що бульбашка на відповідному рівні центрована)
- штовхнути 2 ручку
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
! стережіться гострих штирів
Магнітна насадка К !
Для наведення ліній на будь-яких залізистих металевих поверхнях або профілях
- вставити інструмент у насадку К
- помістити насадку К на поверхню
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що бульбашка на відповідному рівні центрована)
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
Насадка для кріплення гвинтом L @
Для наведення ліній на рівні вже вкрученого гвинта
- помістити насадку L над вже вкрученим гвинтом
- перемістити насадку L ліворуч/праворуч так, щоб гвинт щільно зайшов у конічний кінчик плаского зажима
- вставити інструмент у насадку L
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що бульбашка на відповідному рівні центрована)
- для орієнтиру при закручуванні іншого гвинта або гвинтів скористатися наведеною лінією
Насадку для кріплення гвинтом L можна також використовувати у поєднанні з клейкою стрічкою або кнопками
Поворотна насадка М #
Для наведення ліній під певним кутом (тільки для отримання приблизних значень)
- зняти ручку, повернувши її проти годинникової стрілки
- вставити інструмент у магнітну насадку К
- прикріпити магнітну насадку К до насадки М, повернувши ручку за годинниковою стрілкою
- помістити інструмент над насадкою з градуйованою шкалою, ослабивши/затягнувши ручку
Поворотна насадка M може також використовуватися разом з клейкою стрічкою або кнопками
Насадка для паска N $
Для легкого і зручного зберігання
ДОГЛЯД
Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
екстpемальниx темпеpатуp
Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
коpобці (футляpі)
Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким
милом
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
батаpеї
Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
лазеpа
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
Цей пpодукт компанії “Skil” підлягає гаpантії у
відповідності з чинними (залежно від конкpетної кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не стосується пошкодження, викликаного ноpмальним зносом, пеpевантаженням або невідповідним викоpистанням
У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адреса та схема обслуговування інструмента приводяться в www.skileurope.com)
Hе викидайте електроінструмент, батареї,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок % нагадає вам про це
34
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 34
Λέιζερ για το αλφάδιασµα 502 πολλαπλών επιφανειών
ΕIΣΑΓΩΓΗ
Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την
ευθυγράµµιση αντικειµένων και/ή το σηµάδεµα των επιθυµητών γραµµών οπής µε την προβολή µιας ευθείας γραµµής λέιζερ. Με τα εξαρτήµατα που παρέχονται, το εργαλείο µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε πολλές επιφάνειες
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο, πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
Πριν χρησιµoπoιήσετε τo εργαλείo για πρώτη φoρά,
τoπoθετήστε τo αυτoκλλητo πoυ διατίθεται στη γλώσσα σας πάνω απ τo Αγγλικ κείµενo της πρoειδoπoιητικής πινακίδας F 3
Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
µελλοντική αναφορά
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
Tύπος λέιζερ 635 nm Κλάση λέιζερ 2 Μέγιστη ισχύς εξδου 1 mW Tροφοδοσία 3 επίπεδες µπαταρίες
AG13 Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 40°C Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 60°C Bάρος 0,05 κιλά Ακρίβεια απκλιση +/- 10 mm στα
5 µέτρα απσταση
ΑΣΦΑΛΕIΑ
Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
ή ζώα
Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να δείτε τη δέσµη του λέιζερ
Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
παιδιά στον ίδιο χώρο
Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο χρήσεως
Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να
απενεργοποιείται 1ταν δεν χρησιµοποιείται
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3
A ∆ιακπτης on/off B Αλφάδι φυσαλίδας για οριζντιες γραµµές C Αλφάδι φυσαλίδας για κατακρυφες γραµµές D Άνοιγµα φωτς λέιζερ E Καπάκι χώρου µπαταρίας F Προειδοποιητική ετικέτα G Εξάρτηµα αναρρφησης H Εξάρτηµα σύσφιξης J Εξάρτηµα ακίδων K Μαγνητικ εξάρτηµα L Βιδωτ εξάρτηµα M Εξάρτηµα περιστροφής N Εξάρτηµα κλιπ ζώνης
ΧΡΗΣΗ
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- προτού να χρησιµοποιήσετε το εργαλείο για
πρώτη φορά, αφαιρέστε το προστατευτικ παρέµβληµα πως φαίνεται στην εικνα 4
- ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε το εργαλείο σπρώχνοντας τον διακπτη Α
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ ! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
ανθρώπους ή ζώα
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ1 τη χρήση
Αλλαγή µπαταριών 5
! βεβαιωθείτε 1τι το εργαλείο είναι
απενεργοποιηµένο
- αφαιρέστε το καπάκι E
- βάλτε 3 επίπεδες µπαταρίες AG13 (δώστε προσοχή στη σωστή πολικτητα)
- τοποθετήστε και ασφαλίστε το καπάκι E
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
Χειρισµς του εργαλείου 6
- κατά την προβολή µιας οριζντιας γραµµής, βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι Β είναι κεντραρισµένη
- κατά την προβολή µιας κατακρυφης γραµµής, βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι C είναι κεντραρισµένη
- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας ως αναφορά την προβαλλµενη γραµµή
- κατά την προβολή µιας γραµµής λέιζερ σε µεγαλύτερη απσταση, µπορείτε να βελτιώσετε την οραττητά της, τοποθετώντας ένα αντικείµενο στο άκρο της επιθυµητής απστασης 7
GR
35
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 35
Εξάρτηµα αναρρφησης G 8
Για την προβολή γραµµών σε λείες επιφάνειες
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα G
- τοποθετήστε το εξάρτηµα G πάνω στην επιφάνεια
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι κεντραρισµένη)
- πιέστε 2 κουµπίες
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως σηµείο αναφοράς
Εξάρτηµα σύσφιξης H 9
Για την προβολή γραµµών σε σανίδες (πάχους 15 ­30 mm)
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα H
- σφίξτε το εξάρτηµα H πάνω στη σανίδα περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως σηµείο αναφοράς
Εξάρτηµα ακίδων J 0
Για την προβολή γραµµών σε γυψοσανίδα, µαλακ ξύλο και άλλα µαλακά υλικά
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα J
- τοποθετήστε το εξάρτηµα J πάνω στην επιφάνεια
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι κεντραρισµένη)
- πιέστε 2 κουµπίες
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως σηµείο αναφοράς
! προσέξτε τις αιχµηρές ακίδες
Μαγνητικ εξάρτηµα K !
Για την προβολή γραµµών σε σιδηρούχες µεταλλικές επιφάνειες ή προφίλ
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα K
- τοποθετήστε το εξάρτηµα K πάνω στην επιφάνεια
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι κεντραρισµένη)
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως σηµείο αναφοράς
Βιδωτ εξάρτηµα L @
Για την προβολή γραµµών στο ίδιο επίπεδο µε την ήδη τοποθετηµένη βίδα
- τοποθετήστε το εξάρτηµα L πάνω απ την ήδη τοποθετηµένη βίδα
- σύρτε το εξάρτηµα L προς τα αριστερά/δεξιά, έτσι ώστε η βίδα να να τερµατίζει σταθερά στο κωνικ άκρο του πείρου
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα L
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι κεντραρισµένη)
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως σηµείο αναφοράς για την τοποθέτηση άλλης ή άλλων βιδών
Το βιδωτ εξάρτηµα L µπορεί, επίσης, να χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες
Εξάρτηµα περιστροφής M #
Για την προβολή γραµµών υπ γωνία (κατά προσέγγιση µνο)
- αφαιρέστε το κουµπί περιστρέφοντάς το αριστερστροφα
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο µαγνητικ εξάρτηµα K
- σφίξτε το µαγνητικ εξάρτηµα K στο εξάρτηµα M περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα
- µετακινήστε το εργαλείο πάνω απ το βαθµονοµηµένο τξο ξεσφίγγοντας/σφίγγοντας το κουµπί
Το εξάρτηµα περιστροφής M µπορεί, επίσης, να χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες
Εξάρτηµα κλιπ ζώνης N $
Για εύκολη και βολική αποθήκευση
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική συσκευασία / θήκη του
Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ
σαπούνι
! αφαιρείτε πάντοτε τις µπαταρίες πριν
καθαρίσετε τον φακ1
Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
του φακού του λέιζερ
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική
φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται απ την εγγύηση
Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες,
εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο % θα σας το θυµήσει αυτ ταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις
36
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 36
Laser de aliniere pentru 502 suprafeøe multiple
INTRODUCERE
Aceastå unealtå este destinatå alinierii obiectelor µi/sau
marcårii liniilor de tåiere dorite, prin proiectarea unei linii laser drepte; cu ajutorul accesoriilor furnizate, unealta poate fi utilizatå pe diverse suprafeøe
Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea ei 1
Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
Înainte de a folosi instrumentul pentru prima oarå, lipiøi
eticheta sau mesajul de avertizare tradus în limba dvs. deasupra textului în englezå F 3
Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
ulterioare
SPECIFICAØII TEHNICE
Tipul laserului 635 nm Clasa laserului 2 Puterea maximå de ieµire 1 mW Tensiunea de alimentare 3 x baterie rotundå platå
AG13 Temperatura de funcøionare între - 10°C µi 40°C Temperatura de depozitare între - 20°C µi 60°C Masa 0,05 kg Precizie deviaøiei la o distanøå de
måsurare de 5 m este de
+/- 10 mm
SECURITATE
Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate
privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat
Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,
binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe
sculå
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau
gazelor inflamabile sau a prafului
Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin
apropiere
A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul
menøionat în manualul de utilizare
Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei
scule
Întotdeauna opriøi scula când nu lucraøi cu ea
ELEMENTELE SCULEI 3
A Întrerupåtor de pornire/oprire B Nivelå cu bulå de aer pentru linii orizontale C Nivelå cu bulå de aer pentru linii verticale D Orificiu razå laser E Capac compartiment baterie F Etichetå de avertizare G Accesoriu pentru aspirare H Accesoriu cu clemå J Accesoriu cu ac K Accesoriu cu magnet L Accesoriu cu µurub M Accesoriu pivot N Accesoriu cu clemå pentru centurå
UTILIZARE
Pornire/oprire (On/off)
- înaintea primei utilizåri, desfaceøi folia de protecøie,
conform ilustraøiei 4
- porniøi/opriøi scula prin comutarea întrerupåtorului A
! nu priviøi în raza laser ! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
animale
! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare
Înlocuirea bateriilor 5
! asiguraøi-vå cå scula nu este în stare de
funcøionare
- desfaceøi capacul E
- introduceøi 3 baterii rotunde plate AG13 (fiøi atenøi la polaritatea corectå)
- montaøi capacul E
- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi folosi timp îndelungat
- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii
Operarea cu scula 6
- în timpul proiectårii unei linii orizontale, asiguraøi-vå cå bula din nivela B este centratå
- în timpul proiectårii unei linii verticale, asiguraøi-vå cå bula din nivela C este centratå
- efectuaøi måsuråtorile prin utilizarea liniei proiectate de referinøå
- în timpul proiectårii unei linii laser la o distanøå mai mare, puteøi måri vizibilitatea acesteia amplasând un obiect la capåtul distanøei dorite 7
Accesoriu pentru aspirare G 8
Pentru proiectarea liniilor pe suprafeøe netede
- glisaøi unealta în accesoriul G
- aµezaøi accesoriul G pe suprafaøa respectivå
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela respectivå este centratå)
- apåsaøi 2 butoane
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
Accesoriu cu clemå H 9
Pentru proiectarea liniilor pe materiale din carton (grosime 15-30 mm)
- glisaøi unealta în accesoriul H
- fixaøi accesoriul H în carton rotind butonul în sens orar
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
RO
37
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 37
Accesoriu cu ac J 0
Pentru proiectarea liniilor pe materiale din gips-carton, lemn moale µi alte materiale moi
- glisaøi unealta în accesoriul J
- aµezaøi accesoriul J pe suprafaøa respectivå
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela respectivå este centratå)
- apåsaøi 2 butoane
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
! manevraøi cu atenøie acele ascuøite
Accesoriu cu magnet K !
Pentru proiectarea liniilor pe orice suprafaøå sau profil din metal feros
- glisaøi unealta în accesoriul K
- aµezaøi accesoriul K pe suprafaøa respectivå
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela respectivå este centratå)
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
Accesoriu cu µurub L @
Pentru proiectarea liniilor la acelaµi nivel cu µurubul deja montat
- aµezaøi accesoriul L peste µurubul deja montat
- glisaøi accesoriul L spre stânga/dreapta, astfel încât µurubul så se fixeze ferm în capåtul conic al diblului
- glisaøi unealta în accesoriul L
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela respectivå este centratå)
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå pentru montarea celuilalt µurub (s)
Accesoriul cu µurub L poate fi de asemenea utilizat împreunå cu banda sau capsele
Accesoriu pivot M #
Pentru proiectarea liniilor la un unghi (numai ca indicaøie grosierå)
- scoateøi butonul rotindu-l în sens anti-orar
- glisaøi unealta în accesoriul cu magnet K
- fixaøi accesoriul cu magnet K în accesoriul M rotind butonul în sens orar
- deplasaøi unealta peste arcul gradat slåbind/strângând µurubul
Accesoriul pivot M poate fi de asemenea utilizat împreunå cu banda sau capsele
Accesoriu cu clemå pentru centurå N $
Pentru påstrarea uµoarå µi comodå
ÎNTREØINERE
Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi
extrem de înalte sau scåzute
Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de
protecøie
Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare
directe
Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale
! Întotdeauna scoateøi bateriile înainte de a curåøa
lentilele
Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod
Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului
GARANØIE / MEDIU
Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu
regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri
nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de întreøinere Skil (adrese µi diagrame de service se gåseasc la www.skileurope.com)
Nu aruncaøi sculele electrice, bateriile, accesoriile
sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru tårile din Comunitatea Europeanå)
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice µi electronice µi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele de protecøie a mediului inconjuråtor
- simbolul % vå va atenøiona asupra modului în care se
face aceastå aruncare
Многофункционален 502 лазерен нивелир
УВОД
Този уред е предназначен за подравняване на
предмети и/или маркиране на желани разрезни линии чрез проекцията на прав лазерен лъч; с доставените аксесоари уредът може да бъде използван при редица повърхнини
Внимателно пpочетете инстpукциите в това
pъководство, както и пpедупpедителния надпис на табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате инстpумента 1
Объpнете специално внимание на инстpукциите
за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане (на очите)
Преди да използвате уреда за първи път, залепете
доставения стикер на вашия роден език върху предупредителния текст на английски език F 3
Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Вид лазеp 635 nm Клас лазеp 2 Максимална изxодна мощност 1 mW Заxpанване 3 x AG13 клетъчна
батерия Работна температура -10°C до 40°C Температура на съхранение -20°C до 60°C Тегло 0,05 kg Точност отклонение от +/- 10 мм
на 5 метра
BG
38
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 38
БЕЗОПАСНОСТ
Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което
някой може волно или неволно да погледне в лазеpния лъч
Не използвайте каквито и да било увеличителни
оптически инстpументи (като напp. очила, телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния лъч
Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
възпламеними течности, газове или пpаx
Не pаботете с уpеда, ако наоколо има деца
Този инстpумент не тpябва да бъде използван от
лица на възpаст под 16 години
Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
споменатите в настоящето pъководство
Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,
които са пpедназначени за този инстpумент
Винаги изключвайте инстpумента, когато не го
използвате
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
A Прекъсвач за включване и изключване B Нивелир за хоризонтални линии C Нивелир за вертикални линии D Отвор за лазерния лъч E Капак на отделението за батерията F Предупредителен надпис G Вакуумно захващане H Скоба J Пробойник K Магнитно захващане L Винтово захващане M Градуиран транспортир N Клипс за колан
УПОТРЕБА
Включено/ изключено (On/off)
- преди първа употреба премахнете предпазната
подложка, както е показано 4
- инстpументът се включва/ изключва (on/off) с натискане на ключ A
! не гледайте в лазеpния лъч ! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
! след използване винаги изключвайте
инстpумента
Смяна на батериите 5
! убедете се, че инстpументът е изключен
- свалете капак E
- поставете 3 x AG13 клетъчни батерии (объpнете внимание на пpавилното насочване на полюсите)
- поставете капака E
- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента, ако няма да го използвате дълго вpеме
- винаги сменяйте и двете батеpии
Работа с инстpумента 6
- когато проектирате хоризонтална линия, мехурчето в нивелира В трябва да е центрирано
- когато проектирате вертикална линия, мехурчето в нивелира С трябва да е центрирано
- пpавете измеpвания, като използвате пpожектиpаната линия като опоpна
- когато проектирате лазерен лъч на по-голямо разстояние, можете да увеличите видимостта му, като поставите предмет в края на желаното разстояние 7
Вакуумно захващане G 8
За проектиране на линии върху гладки повърхнини
- плъзнете уреда върху аксесоара G
- поставете аксесоара G върху повърхнината
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в съответния нивелир е центрирано)
- натиснете 2 бутоната
- използвайте проектирания лъч като репер
Скоба Н 9
За проектиране на линии върху дървени материали (дебелина 15-30 мм)
- плъзнете уреда върху аксесоара Н
- затегнете аксесоара Н върху дъската, като завъртите бутона по часовниковата стрелка
- използвайте проектирания лъч като репер
Пробойник J 0
За проектиране на линии върху пластмасови материали, меко дърво и други меки материали
- плъзнете уреда върху аксесоара J
- поставете аксесоара J върху повърхнината
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в съответния нивелир е центрирано)
- натиснете 2 бутоната
- използвайте проектирания лъч като репер
! внимавайте с острите пробойници
Магнитно захващане К !
За проектиране на линии върху магнитни метални повърхнини или профили
- плъзнете уреда върху аксесоара К
- поставете аксесоара К върху повърхнината
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в съответния нивелир е центрирано)
- използвайте проектирания лъч като репер
Винтово захващане L @
За проектиране на линии на нивото на вече монтирани винтови съединения
- поставете аксесоара L върху вече монтирано винтово съединение
- плъзнете аксесоара L отляво надясно, така че винтът да се допре силно до мекия край на клина
- плъзнете уреда върху аксесоара L
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в съответния нивелир е центрирано)
- използвайте проектирания лъч като репер за монтирането на други винтове
Аксесоарът L може също да се използва в комбинация с предпазна лента или кабърчета
Градуиран транспортир М #
За проектиране на линии под ъгъл (само за груба индикация)
39
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 39
- премахнете бутона, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка
- плъзнете уреда върху аксесоара К
- притегнете аксесоара К върху аксесоара М чрез завъртане на бутона обратно на часовниковата стрелка
- придвижете уреда над градуирания транспортир чрез разхлабване/притягане на бутона
Градуиран транспортир M може да бъде използван също в комбинация с лента или кабърчета
Клипс за колан N $
За лесно и удобно съхранение
ПОДДЪРЖАНЕ
Не излагайте инстpумента на пpодължителни
вибpации или на изключително високи или ниски темпеpатуpи
Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито
пpедпазната му кутия
Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
слънчеви лъчи
Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и
мек миещ пpепаpат
! пpеди почистване на лещата винаги
изваждайте батеpиите
Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
по никакъв начин
Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от
лещата на лазеpа
ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ
Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие
със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от гаpанцията
В случай на pекламация изпpатете инстpумента
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ покупката, до пpодавача, от който сте го купили, или до най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com)
Не изхвърляйте електроуредите, батерии,
приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът % тогава когато трябва да бъдат унищожени
Laserov˘ prístroj na projekciu 502 na viacer˘ch povrchoch
ÚVOD
Tento prístroj je urãen˘ na zarovnávanie predmetov
a/alebo oznaãenie rezov pomocou laserovej projekcie; spolu s dodan˘m príslu‰enstvom ho môÏete pouÏiÈ pri rozmanit˘ch povrchoch
Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s
upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 1
Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom
a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe spôsobit váΩne zranenie ocí
Pred prv˘m pouÏitím prístroja nalepte dodanú nálepku
vo va‰ej národnej reãi cez anglick˘ text na varovnom ‰títku F 3
Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
Laser typ 635 nm Laser trieda 2 Maximálny elektrick¥ v¥kon 1 mW Dodávka prúdu 3 x mincová batéria typu
AG13 Prevádzková teplota -10°C aÏ 40°C Skladovacia teplota -20°C aÏ 60°C
Váha 0,05 kg Presnos† odch¥lka +/- 10 mm pri
vzdialenosti 5 metrov
BEZPECNOST
Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie
lasera) 2
Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá
Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla
spôsobi† aby sa niekto schválne alebo náhodou díval priamo do laserového lúça
Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako
zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na laserov¥ lúç
Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a
nepo√ko∂te
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,
plynov alebo prachu
Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí
Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako
16 rokov
Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke
na pouΩitie
PouΩívajte len pôvodné príslu√enstvo urçené pre tento
nástroj
VΩdy vypnite nástroj ked nie je pouΩívan¥
SK
40
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 40
PRVKY NÁSTROJA 3
A Vypínaã B Bublinková vodováha pre urãenie horizontálnej úrovne C Bublinková vodováha pre urãenie vertikálnej úrovne D Otvor, cez ktor˘ je emitovan˘ laserov˘ lúã E Kryt priestoru pre batériu F Varovn˘ ‰títok G Prísavná pätka H Príchytná pätka J Pätka s uchycovacími hrotmi K Magnetická pätka L Skrutkovacia pätka M Príslu‰enstvo otoãného bodu N Príchytka na upevnenie prístroja na opasok
POUˇITIE
Vypínaç/zapínaç
- pred prv˘m pouÏit˘m odstráÀte ochrann˘ ‰títok tak,
ako je to znázornené na obrázku 4
- nástroj zapnite stlaçením vypínaça A
! nepozerajte sa do laserového lúca ! nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na
zvieratá
! nástroj po pouΩití vΩdy vypnite
V˘mena batérií 5
! dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥
- kryt E dajte dole
- vloÏte 3 mincové batérie typu AG13 (dajte pozor na správne smerovanie pólov)
- kryt E dajte spä†
- batérie vyberte vΩdy z nástroja ak ho nemáte v úmysle pouΩi† dlh√í ças
- vΩdy vymeµte celú sadu batérií
Prevádzka nástroja 6
- pri projekcii horizontálnej ãiary skontrolujte, ãi sa vzduchová bublinka vo vodováhe B nachádza v strede
- pri projekcii vertikálnej ãiary skontrolujte, ãi sa vzduchová bublinka vo vodováhe C nachádza v strede
- merajte od premietnutej çiary, ktorá je nulová
- pri projekcii na väã‰iu vzdialenosÈ môÏete zlep‰iÈ viditeºnosÈ laserového lúãa umiestnením vhodného predmetu v poÏadovanej vzdialenosti 7
Prísavná pätka G 8
Pri projekcii laserového lúãa na hladkom povrchu
- zasuÀte prístroj do pätky G
- upevnite pätku G na poÏadovan˘ povrch
- vyrovnajte prístroj (skontrolujte, ãi sa bublinka v príslu‰nej vodováhe nachádza v strede)
- stlaãte 2 hlavicy
- premietnutú laserovú ãiaru pouÏite na poÏadovan˘ úãel
Príchytná pätka H 9
Pri projekcii laserového lúãa na dosky a podobné materiály (hrúbka 15–30 mm)
- zasuÀte prístroj do pätky H
- otáãaním hlavice v smere hodinov˘ch ruãiãiek upevnite pätku H na dosku
- premietnutú laserovú ãiaru pouÏite na poÏadovan˘ úãel
Pätka s uchycovacími hrotmi J 0
Pri projekcii laserového lúãa na sadrové dosky, mäkké drevo alebo iné mäkké materiály
- zasuÀte prístroj do pätky J
- upevnite pätku J na poÏadovan˘ povrch
- vyrovnajte prístroj (skontrolujte, ãi sa bublinka v príslu‰nej vodováhe nachádza v strede)
- stlaãte 2 hlavicy
- premietnutú laserovú ãiaru pouÏite na poÏadovan˘ úãel
! hroty na pätke sú ostré; buìte preto opatrní
Magnetická pätka K !
Pri projekcii laserového lúãa na Ïeleznom podklade alebo profile
- zasuÀte prístroj do pätky K
- upevnite pätku K na poÏadovan˘ povrch
- vyrovnajte prístroj (skontrolujte, ãi sa bublinka v príslu‰nej vodováhe nachádza v strede)
- premietnutú laserovú ãiaru pouÏite na poÏadovan˘ úãel
Skrutkovacia pätka L @
Pri projekcii laserového lúãa na rovnakej úrovni ako uÏ upevnená skrutka
- umiestnite pätku L na namontovanú skrutku
- pätku L posuÀte doºava/doprava tak, aby bol koniec skrutky riadne upevnen˘ v zúÏenej ãasti otvoru
- zasuÀte prístroj do pätky L
- vyrovnajte prístroj (skontrolujte, ãi sa bublinka v príslu‰nej vodováhe nachádza v strede)
- v línii premietnutej laserovej ãiary namontujte aj ostatné skrutky
Skrutkovaciu pätku L môÏete pouÏiÈ aj v kombinácii s páskou alebo hrotmi
Príslu‰enstvo otoãného bodu M #
Pri projekcii laserového lúãa pod uhlom (iba pre hrubé naznaãenie)
- hlavicu odnímte otoãením proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek
- zasuÀte prístroj do magnetickej pätky K
- upevnite magnetickú pätku K na pätke M otoãením hlavice v smere hodinov˘ch ruãiãiek
- otáãaním hlavice môÏete pohybovaÈ prístrojom na oblúkovom uhlomere
Príslu‰enstvo otoãného bodu M môÏete pouÏiÈ v kombinácii s páskou alebo hrotmi
Príchytka na upevnenie prístroja na opasok N $
SlúÏi na jednoduché a pohodlné upevnenie prístroja
ÚDRˇBA
Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne
tepl¥m alebo studen¥m teplotám
Nástroj vΩdy odloΩte v miestnosti v svojom ochrannom
obale/krabici
VΩdy chráµte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym
slnkom
Nástroj oçis†te vlhkou handrou a miernym mydlom
! pred cistením cocky vΩdy vyberte batérie
Nástroj nerozoberajte a nemeµte Ωiadnym spôsobom
Nepokúste sa vymeni† Ωiadnu ças† laserovej çoçky
ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento v¥robok znaçky Skil má záruku v súlade s
právnymi/pre krajinu √pecifick¥mi pravidlami; po√kodenie následkom obyçajného opotrebenia, pre†aΩeniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu sú zo záruky vylúçené
41
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 41
V prípade s†aΩnosti po√lite nerozobrat¥ nástroj spolu s
dokladom o kúpe Vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho servisu podniku SKIL (zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com)
Elektrické náradie, batérie, príslu‰enstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty EÚ)
- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ ekologicky ‰etrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol %, keì ju bude treba
likvidovaÈ
Laser za niveliranje 502 razliãitih povr‰ina
UVOD
Alat je namijenjen poravnavanju predmeta i/ili
oznaãavanju Ïeljenih linija rezova pomoçu projekcije ravne laserske zrake; pomoçu isporuãene dodatne opreme alat moÏete koristiti na razliãitim povr‰inama
Prije uporabe alata paÏljivo proãitajte ove upute za
rukovanje kao i naljepnicu s upozorenjem na alatu 1
Posebnu paÏnju obratite na sigurnosne upute i
upozorenja; pridrÏavajte ih se kako ne bi do‰lo do ozbiljnih ozljeda (oãiju)
Prije kori‰tenja alata po prvi puta, preko teksta
upozorenja na engleskom jeziku zalijepite naljepnicu s jezikom Va‰e zemlje F 3
Saãuvajte ove upute za rukovanje za ubuduçe
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 635 nm Klasa lasera 2 Maksimalna izlazna snaga 1 mW Napajanje 3 x AG13 gumbaste baterije Radna temperatura od -10°C do 40°C Temperatura ãuvanja od -20°C do 60°C Masa 0,05 kg Toãnost niveliranja +/- 10 mm na
5 metara
SIGURNOST
Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija) 2
Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
Ne stavljajte alat u poloÏaj koji bi mogao uzrokovati da
netko namjerno ili sluãajno pogleda u lasersku zraku
Ne gledajte u lasersku zraku pomoçu optiãkih pomagala
za poveçavanje (kao ‰to su poveçala, teleskopi ili dalekozori)
Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na
alatu
Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,
plinova ili pra‰ine
Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca
Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina
Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih
naznaãenih u ovim uputama za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namijenjenu
za ovaj alat
Uvijek iskljuãite alat kada ga ne koristite
DIJELOVI ALATA 3
A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje B Vodena libela za horizontalne linije C Vodena libela za vertikalne linije D Otvor za lasersku zraku E Poklopac odjeljka s baterijom F Naljepnica s upozorenjem G Dodatak za priljubljivanje H Dodatak za priãvr‰çivanje J Dodatak s iglom K Dodatak s magnetom L Dodatak s vijkom M Dodatak za vrtnju N Futrola za priãvr‰çivanje na pojas
UPOTREBA
Ukljuãeno/iskljuãeno
- prije prve upotrebe uklonite za‰titni umetak kao ‰to je prikazano na ilustraciji 4
- alat ukljuãujete/iskljuãujete pritiskom prekidaãa A
! ne gledajte u lasersku zraku ! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
Ïivotinjama
! uvijek iskljuãite alat nakon kori‰tenja
Mijenjanje baterija 5
! provjerite je li alat iskljuãen
- uklonite poklopac E
- umetnite 3 AG13 gumbaste baterije (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju)
- montirajte poklopac E
- uvijek uklonite baterije iz alata ako ga ne koristite duÏe vrijeme
- uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija
Rukovanje alatom 6
- pri projiciranju horizontalne linije provjerite je li mjehuriç libele B centriran
- pri projiciranju vertikalne linije provjerite je li mjehuriç libele C centriran
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu prilikom mjerenja
- pri projiciranju laserske zrake na veçoj udaljenosti vidljivost joj poveçajte smje‰tanjem predmeta na kraj Ïeljene udaljenosti 7
Dodatak za priljubljivanje G 8
Za projiciranje linija na glatkim povr‰inama
- alat smjestite na dodatak G
- dodatak G poloÏite na povr‰inu
- nivelirajte alat (provjerite je li mjehuriç odgovarajuçe libele centriran)
- pritisnite 2 gumbe
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu
HR
42
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 42
Dodatak za priãvr‰çivanje H 9
Za projiciranje linija na daskama (debljine 15 - 30 mm)
- alat smjestite na dodatak H
- okretanjem gumba u smjeru kazaljke na satu dodatak H priãvrstite na dasku
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu
Dodatak s iglom J 0
Za projiciranje linija na gipsanim ploãama, mekom drvetu i drugim mekim materijalima
- alat smjestite na dodatak J
- dodatak J poloÏite na povr‰inu
- nivelirajte alat (provjerite je li mjehuriç odgovarajuçe libele centriran)
- pritisnite 2 gumbe
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu
! pazite na o‰tre igle
Dodatak s magnetom K !
Za projiciranje linija na svim metalnim povr‰inama ili profilima
- alat smjestite na dodatak K
- dodatak K poloÏite na povr‰inu
- nivelirajte alat (provjerite je li mjehuriç odgovarajuçe libele centriran)
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu
Dodatak s vijkom L @
Za projiciranje linija u razini s veç ugrađenim vijkom
- dodatak L smjestite preko veç ugrađenog vijka
- dodatak L pomiãite ulijevo/udesno sve dok vijak ne bude ãvrsto smje‰ten u uÏem kraju utora
- alat smjestite na dodatak L
- nivelirajte alat (provjerite je li mjehuriç odgovarajuçe libele centriran)
- projiciranu liniju upotrijebite kao referencu za ugrađivanje ostalih vijaka
Dodatak s vijkom L moÏe se koristiti i u kombinaciji s trakom ili s ãavliçima
Dodatak za vrtnju M #
Za projiciranje linija pod kutovima (samo za okvirno pokazivanje)
- uklonite gumb okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
- alat smjestite na dodatak s magnetom K
- dodatak s magnetom K uãvrstite na dodatak M okretanjem gumba u smjeru kazaljke na satu
- otpu‰tanjem/priãvr‰çivanjem gumba alat pomaknite na graduirani kutomjer
Dodatak za vrtnju M moÏe se koristiti i u kombinaciji s trakom ili ãavliçima
Futrola za priãvr‰çivanje na pojas N $
Za jednostavno i praktiãno ãuvanje
ODRÎAVANJE
Ne izlaÏite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim
odnosno izrazito niskim temperaturama
Uvijek spremajte alat u njegovu za‰titnu kutiju/kovãeg te
u zatvoreni prostor
Uvijek ‰titite i ãistite alat od pra‰ine, vlage i izravnog
sunãevog svjetla
Alat ãistite vlaÏnom krpom i blagim sapunom
! uvijek uklonite baterije prije ãi‰çenja leçe
Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji naãin
Ne poku‰avajte promijeniti nijedan dio laserske leçe
JAMSTVO / OKOLI·
Jamãimo da je ovaj Skil proizvod u skladu sa zakonskim
propisima i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; ‰teta nastala zbog uobiãajenog tro‰enja proizvoda, preoptereçenja ili neodgovarajuçeg kori‰tenja bit çe iskljuãena iz jamstva
U sluãaju prituÏbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno s
dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbliÏoj Skil servisnoj stanici (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)
Elektriãne alate, baterije, pribor i ambalaÏu ne
odlaÏite zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol % kada se javi potreba za
odlaganjem
Laser za nivelisanje 502 na vi‰e povr‰ina
UVOD
Ovaj alat je namenjen za poravnavanje objekata i/ili
obeleÏavanje Ïeljenih linija seãenja pomoçu projektovanja laserskih linija; pomoçu pribora koji se dobija uz ovaj alat, moÏete ga koristiti na raznim povr‰inama
PaÏljivo proãitajte ova uputstva za rukovanje, kao i
nalepnicu sa upozorenjem na alatki, pre upotrebe alatke 1
Posebno obratite paÏnju na uputstva o bezbednosti i
upozorenja; ukoliko ih ne sledite, moÏe da doe do ozbiljnih povreda (oãiju)
Pre nego ‰to prvi put upotrebite alat, zalepite priloÏenu
nalepnicu na svom maternjem jeziku preko originalne nalepnice za upozorenja na engleskom jeziku F 3
Saãuvajte ovo uputstvo za rukovanje za buduçe
upotrebe
TEHNIAKI PODACI
Vrsta lasera 635 nm Klasa lasera 2 Maksimalna izlazna snaga 1 mW Napajanje 3 x AG13 baterije Radna temperatura -10°C do 40°C Temperatura za uslove skladi‰tenja -20°C do 60°C TeÏina 0,05 kg Preciznost odstupanje +/- 10 mm
na daljini od 5 m
BEZBEDNOST
Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska
radijacija) 2
Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
SCG
43
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 43
Nemojte da postavljate alatku u poloÏaj koji bi mogao da
dovede do toga da neko namerno ili sluãajno pogleda u laserski zrak
Nemojte da gledate laserski zrak pomoçu optiãkih
pomagala za uveçavanje (kao ‰to su lupe, teleskopi ili dvogledi)
Nemojte da skidate ili o‰tetite nalepnicu sa upozorenjem
na alatki
Nemojte da koristite alatku u blizini zapaljivih teãnosti,
gasova ili pra‰ine
Nemojte da koristite alatku ukoliko su u blizini deca
Ovu alatku ne smeju koriste mlađi od 16 godina
Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu, osim
naznaãenih u ovom uputstvu za rukovanje
Koristite samo originalnu dodatnu opremu namenjenu
ovoj alatki
Uvek iskljuãite alatku kada nije u upotrebi
DELOVI ALATKE 3
A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje B Libela za horizontalne linije C Libela za vertikalne linije D Otvor za lasersko svetlo E Poklopac odeljka za baterije F Nalepnica sa upozorenjem G Pribor sa vakuumom H Pribor stega J Pribor igla K Pribor magnet L Pribor za ‰rafove M Pribor za centriranje N Futrola
UPOTREBA
Ukljuãeno/iskljuãeno
- pre prve upotrebe morate ukloniti za‰titni umetak, kao ‰to je prikazano na slici 4
- ukljuãujete/iskljuãujete alatku pritiskom na prekidaã A
! nemojte da gledate u laserski zrak ! nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
Ïivotinje
! uvek iskljuãite alatku nakon upotrebe
Zamena baterija 5
! proverite da li je alatka iskljuãena
- skinite poklopac E
- umetnite 3 AG13 baterije (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju)
- stavite poklopac E
- uvek izvadite baterije iz alatke ako je ne koristite duÏe vreme
- uvek menjajte komplet baterija
Rukovanje alatkom 6
- prilikom projektovanja horizontalne linije uverite se da je libela B centrirana
- prilikom projektovanja vertikalne linije uverite se da je libela C centrirana
- vr‰ite merenja pomoçu projektovane linije kao reference
- moÏete poveçati vidljivost laserske linije prilikom projektovanja na veçu udaljenost postavljanjem objekta na kraj Ïeljene udaljenosti 7
Pribor sa vakuumom G 8
Za projektovanje linija na glatkim povr‰inama
- pustite da alat sklizne u pribor G
- postavite pribor G na povr‰inu
- izniveli‰ite alat (uverite se da je odgovarajuça libela centrirana)
- pritisnite 2 dugme
- koristite projektovanu liniju kao referencu
Pribor stega H 9
Za projektovanje linija na daskama (debljine od 15 od 30 mm)
- pustite da alat sklizne u pribor H
- priãvrstite pribor H na dasku okretanjem dugme u smeru kazaljki na satu
- koristite projektovanu liniju kao referencu
Pribor igla J 0
Za projektovanje linija na gipsanim ploãa, mekom drvetu i drugim mekim materijalima
- pustite da alat sklizne u pribor J
- postavite pribor J na povr‰inu
- izniveli‰ite alat (uverite se da je odgovarajuça libela centrirana)
- pritisnite 2 dugme
- koristite projektovanu liniju kao referencu
! pazite na igle
Pribor magnet K !
Za projektovanje linija na metalnim povr‰inama ili profilima sa magnetnim svojstvima
- pustite da alat sklizne u pribor K
- postavite pribor K na povr‰inu
- izniveli‰ite alat (uverite se da je odgovarajuça libela centrirana)
- koristite projektovanu liniju kao referencu
Pribor za ‰rafove L @
Za projektovanje linija na istom nivou sa veç postavljenim ‰rafom
- postavite pribor L iznad veç postavljenog ‰rafa
- pomerajte pribor L levo/desno, dok ‰raf ne bude ãvrsto sme‰ten u leÏi‰tu
- pustite da alat sklizne u pribor L
- izniveli‰ite alat (uverite se da je odgovarajuça libela centrirana)
- koristite projektovane linije kao reference za postavljanje ostalih ‰rafova
Pribor za ‰rafove L se moÏe koristiti zajedno sa trakom ili ãiodama
Pribor za centriranje M #
Za projektovanje linija pod uglom (samo za grubo oznaãavanje)
- uklonite dugmu okretanjem u smeru suprotnom od kazaljki na satu
- pustite da alat sklizne u magnet K
- priãvrstite pribor magnet K na pribor M okretanjem dugme u smeru kazaljki na satu
- pomerajte alat po uglomeru priãvr‰çivanjem/ otpu‰tanjem dugme
Pribor za centriranje M se moÏe koristiti zajedno sa trakom ili ãiodama
Futrola N $
Za lako i praktiãno ãuvanje
44
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 44
ODRÎAVANJE
Nemojte da izlaÏete alatku stalnim vibracijama ili veoma
visokim ili niskim temperaturama
Uvek spremajte alatku u njegovu za‰titnu kartonsku
kutiju/sanduk
Uvek ‰titite alatku od pra‰ine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
âistite alatku vlaÏnom krpom i blagim sapunom
! uvek izvadite baterije pre ãi‰çenja soãiva
Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
naãin
Ne poku‰avajte da promenite bilo koji deo laserskog
soãiva
GARANCIJA / OKOLINA
Ovaj Skil proizvod je pod garancijom u skladu sa
zakonskim odredbama i propisima specifiãnim za pojedine drÏave; u garanciju nije ukljuãena ‰teta nastala uobiãajenim tro‰enjem, preoptereçenjem ili neodgovarajuçim rukovanjem
U sluãaju Ïalbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno sa
potvrdom o kupovini va‰em nabavljaãu ili najbliÏem Skil serviseru (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, baterije, pribora i ambalaÏe ne
odlaÏite u kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol % çe vas podsetiti na to
Laser z izravnavo 502 za razliãne povr‰ine
UVOD
To orodje je namenjeno za poravnavo predmetov in/ali
za oznaãevanje Ïelenih preãnih ãrt z ravno lasersko projekcijo ãrt; priloÏeni dodatki omogoãajo uporabo orodja na razliãnih povr‰inah
Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku
kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1
Posebno pozornost namenite navodilom in
opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali, lahko pride do hudih po‰kodb (oãi)
Pred prvo uporabo preko angle‰kega besedila
opozorilne nalepke F 3 prelepite dobavljeno naplepko v Va‰em jeziku
Ta navodila shranite, morda jih boste v prihodnosti ‰e
potrebovali
TEHNIâNE SPECIFIKACIJE
Vrsta laserja 635 nm Razred laserja 2 Najveãja izhodna moã 1 mW
Napajanje 3 x AG13 celiãna baterija v
obliki gumba Obratovalna temperatura -10°C do 40°C Temperatura za shranjevanje -20°C do 60°C TeÏa 0,05 kg Toãnost odstopanje +/- 10 mm na
dolÏini 5 m
VARNOST
Ne glejte v laserski Ïarek (sevanje laserja) 2
Ne usmerjajte laserskega Ïarka proti osebam ali
Ïivalim
Orodja ne postavljajte tako, da bi kdor koli lahko namerno
ali nenamerno gledal v smeri proti laserskemu Ïarku
Za opazovanje laserskega Ïarka ne uporabljajte nobenih
optiãnih poveãevalnih orodij (poveãevalno steklo, teleskop ali daljnogled)
Ne odstranite in ne po‰kodujte nalepke z opozorilom, ki
je na orodju
Ne uporabljajte orodja v bliÏini vnetljivih tekoãin, plinov
ali prahu
Ne uporabljajte orodja, ko so v bliÏini otroci
Tega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki ‰e niso
dopolnile 16 let
Ne uporabljajte orodja v noben drug namen, razen v
namene, ki so navedeni v tem priroãniku
Uporabljajte le tisto dodatno opremo, ki sodi k temu
orodju
Ko orodja ne uporabljate, ga vedno izklopite
SESTAVNI DELI 3
A Stikalo za vklop/izklop B Vodna tehtnica za vodoravne ãrte C Vodna tehtnica za navpiãne ãrte D Odprtina za laserski Ïarek E Pokrov prostora za baterijo F Nalepka z opozorilom G Dodatek s priseski H Dodatek s primeÏem J Dodatek z iglo K Dodatek z magnetom L Dodatek z vijakom M Dodatek s kotomerom N Dodatek za shranjevanje orodja na pasu
UPORABA
Vklop/izklop
- pred prvo uporabo odstranite za‰ãitni vloÏek kot
prikazuje slika 4
- orodje vklopite/izkljuãite tako, da potisnete stikalo A
! ne glejte v laserski Ïarek ! laserskega Ïarka ne usmerjajte proti osebam ali
Ïivalim
! po uporabi orodje vedno izklopite
Zamenjava baterij 5
! prepriãajte se, da je orodje izklopljeno
- odstranite pokrov E
- vstavite 3 celiãne baterije v obliki gumba AG13 (pazite na pravilno usmerjenost)
- namestite pokrov E
SLO
45
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 45
- ãe orodja ne uporabljate dlje ãasa, baterije vedno odstranite iz orodja
- vedno zamenjajte celoten komplet baterij
Rokovanje z orodjem 6
- pri projekciji vodoravne ãrte pazite, da je vodna tehtnica B uravnove‰ena
- pri projekciji navpiãne ãrte pazite, da je vodna tehtnica C uravnove‰ena
- pri merjenju uporabite projicirano ãrto kot referenco
- za projekcijo laserske ãrte pri veliki razdalji lahko poveãate njeno razvidnost tako, da namestite nek predmet tja, kamor Ïelite projicirati ãrto 7
Dodatek s priseski G 8
Za projekcijo ãrt na ravnih povr‰inah
- namestite orodje na dodatek G
- postavite dodatek G na povr‰ino
- izravnajte orodje (pazite, da je vodna tehtnica uravnove‰ena)
- pritisnite 2 gumbe
- uporabite projicirano ãrto kot referenco
Dodatek s primeÏem H 9
Za projiciranje ãrt na debelih povr‰inah (debelina 15 ­30 mm)
- namestite orodje na dodatek H
- pritrdite dodatek H na mizo tako, da obraãate gumb v smeri urinega kazalca
- pri merjenju uporabite projicirano ãrto za referenco
Dodatek z iglo J 0
Za projiciranje ãrt na mavãne povr‰ine, mehek les in druge mehke materiale
- namestite orodje na dodatek J
- postavite dodatek J na povr‰ino
- izravnajte orodje (pazite, da je vodna tehtnica uravnove‰ena)
- pritisnite 2 gumbe
- pri merjenju uporabite projicirano ãrto za referenco
! bodite pozorni na ostre igle
Dodatek z magnetom K !
Za projiciranje ãrt na kakr‰ne koli Ïelezne kovinske povr‰ine ali profile
- namestite orodje na dodatek K
- postavite dodatek K na povr‰ino
- izravnajte orodje (pazite, da je vodna tehtnica uravnove‰ena)
- pri merjenju uporabite projicirano ãrto za referenco
Dodatek z vijakom L @
Za projiciranje ãrt na isti ravni, na kateri je Ïe name‰ãen vijak
- namestite dodatek L preko Ïe name‰ãenega vijaka
- namestite dodatek L na levo ali desno stran, tako da je vijak trdno vpet v en konec klina
- namestite orodje na dodatek L
- izravnajte orodje (pazite, da je vodna tehtnica uravnove‰ena)
- za namestitev drugih vijakov pri merjenju uporabite projicirano ãrto za referenco
Dodatek z vijakom L lahko uporabite tudi v kombinaciji s trakom ali risalnimi iglami
Dodatek s kotomerom M #
Za projiciranje ãrt pod kotom (le za grobo navedbo)
- odstranite gumb tako, da ga obrnete v obratni smeri urinih kazalcev
- namestite orodje na dodatek z magnetom K
- pritrdite dodatek z magnetom K na dodatek M tako, da obrnete gumb v smeri urinih kazalcev
- premaknite orodje preko kotomera tako, da sprostite/privijete gumb
Dodatek s kotomerom M lahko uporabite tudi v kombinaciji s trakom ali risalnimi iglami
Dodatek za shranjevanje orodja na pasu N $
Za enostavno in priroãno shranjevanje
VZDRÎEVANJE
Orodje naj ne bo izpostavljeno nenehnemu tresenju ali
izredno visokim oziroma nizkim temperaturam
Orodje vedno shranjujte v za‰ãitno ‰katlo/kovãek, v
zaprtem prostoru
Z orodja vedno odstranjujte pra‰ne delce, vlago in ga ne
izpostavljajte neposredni sonãni svetlobi
Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom
! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranite
baterije
Orodja na noben naãin ne razstavljajte ali spreminjajte
Ne posku‰ajte spremeniti kateri koli del laserskih leã
GARANCIJA/ OKOLJE
Jamãimo, da je ta izdelek Skil v skladu z zakonskimi
predpisi in predpisi, ki so specifiãni za posamezne drÏave; garancija ne zajema po‰kodb, do katerih pride zaradi normalne izrabe orodja, preobremenitve ali nepravilnega rokovanja
V primeru pritoÏbe po‰ljite nerazstavljeno orodje skupaj
z dokazilom o nakupu va‰emu dobavitelju ali najbliÏji servisni sluÏbi SKIL (naslovi kakor tudi shema servisa so navedeni na spletnem naslovu on www.skileurope.com)
Elektriãnega orodja, baterije, pribora in embalaÏe ne
odstranjujte s hi‰nimi odpadki (samo za drÏave EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja ob koncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinu spomni simbol %
Erinevatel pindadel 502 kasutatav lasernivelliir
SISSEJUHATUS
See tööriist on ette nähtud mitmesuguste objektide
joondamiseks ja lõikejoonte märkimiseks sirge laserkiire abil; kaasasolevad lisaseadmed võimaldavad nivelliiri kasutada erinevatel pindadel
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev
kasutusjuhend ja seadmel paiknev hoiatussilt 1
Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;
nende eiramine võib põhjustada raskeid (silma)vigastusi
EST
46
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 46
Enne seadme esmakordset kasutamist kleepige
hoiatussildi ingliskeelse teksti peale kaasasolev emakeelne kleebis F 3
Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
TEHNILISED ANDMED
Laseri tüüp 635 nm Laseri klass 2 Max väljundpinge 1 mW Toide kolm AG13-tüüpi nööppatareid
Töötemperatuur -10°C kuni 40°C Säilitustemperatuur -20°C kuni 60°C
Kaal 0,05 kg Mõõtetäpsus kõrvalekalle +/- 10 mm
5 meetri kaugusel
TÖÖOHUTUS
Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel
tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse
Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks
suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi, binoklit)
Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti
Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või
tolmu läheduses
Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal
Seadet ei tohi kasutada alla 16-aastased isikud
Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis
toodud eesmärkidel
Kasutage ainult käesoleva seadme jaoks ette nähtud
originaaltarvikuid
Pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja
SEADME OSAD 3
A Sisse-/väljalülitusnupp B Vesilood horisontaaljoonte märkimiseks C Vesilood vertikaaljoonte märkimiseks D Laserkiire väljumisava E Patareihoidiku kaas F Hoiatussilt G Iminappadega lisaseade H Klambriga lisaseade J Nõeltega lisaseade K Magnetiga lisaseade L Kruviga kinnitatav lisaseade M Liigendiga lisaseade N Vööle kinnitatav lisaseade
KASUTUS
Sisse/välja
- enne esmast kasutamist eemaldage kaitseriba 4
- lülitage seade sisse/välja, vajutades lülitit A
! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ! pärast töö lõpetamist lülitage seade alati välja
Akude väljavahetamine 5
! veenduge, et seade on välja lülitatud
- eemaldage katet E
- paigaldage kolm AG13-tüüpi nööppatareid (pöörake tähelepanu õigele polaarsusele)
- paigaldage kate E
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja
- vahetage alati korraga välja kõik patareid
Seadme kasutamine 6
- horisontaaljoone projitseerimisel veenduge, et vesiloodi B mull oleks keskasendis
- vertikaaljoone projitseerimisel veenduge, et vesiloodi C mull oleks keskasendis
- teostage mõõtmised, kasutades projitseeritud joont abijoonena
- pikema laserkiire projitseerimisel saate parandada selle nähtavust, asetades soovitud kaugusele mingi eseme 7
Iminappadega lisaseade G 8
Joonte projitseerimiseks siledal pinnal
- lükake nivelliir lisaseadmesse G
- asetage lisaseade G soovitud pinnale
- seadke nivelliir loodi, veendudes, et mull vastavas vesiloodis oleks keskasendis
- vajutage 2 nuppu
- projitseerige vajalik joon
Klambriga lisaseade H 9
Joonte projitseerimiseks plaatmaterjalil (paksusega 15 ­30 mm)
- lükake nivelliir lisaseadmesse H
- kinnitage lisaseade H laua serva külge, keerates nuppu vastupäeva
- projitseerige vajalik joon
Nõeltega lisaseade J 0
Joonte projitseerimiseks kipsplaatidel, pehmel puitmaterjalil ja muudel pehmetel materjalidel
- lükake nivelliir lisaseadmesse J
- asetage lisaseade J soovitud pinnale
- seadke nivelliir loodi, veendudes, et mull vastavas vesiloodis oleks keskasendis
- vajutage 2 nuppu
- projitseerige vajalik joon
! ettevaatust - nõelad on teravad
Magnetiga lisaseade K !
Joonte projitseerimiseks kõigil magneeditavast materjalist metallpindadel ja profiilidel
- lükake nivelliir lisaseadmesse K
- asetage lisaseade K soovitud pinnale
- seadke nivelliir loodi, veendudes, et mull vastavas vesiloodis oleks keskasendis
- projitseerige vajalik joon
Kruviga kinnitatav lisaseade L @
Joonte projitseerimiseks juba paigaldatud kruviga samale tasandile
- asetage lisaseade L juba paigaldatud kruvi peale
- nihutage lisaseadet L vasakule või paremale nii, et kruvi asetuks tugevalt lisaseadme koonilisse pilusse
- lükake nivelliir lisaseadmesse L
- seadke nivelliir loodi, veendudes, et mull vastavas vesiloodis oleks keskasendis
- projitseerige vajalik joon teiste kruvide paigaldamiseks (s)
Lisaseadme L kinnitamiseks võib kasutada ka teipi või rõhknaelu
47
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 47
Liigendiga lisaseade M #
Joonte projitseerimiseks nurga all (ainult umbkaudse orientiirina)
- eemaldage nupp, keerates seda vastupäeva
- lükake nivelliir magnetiga lisaseadmesse K
- kinnitage magnetiga lisaseade K lisaseadme M külge, keerates nuppu päripäeva
- nivelliiri asendi muutmiseks lõdvendage nuppu ja pärast soovitud nurga paika seadmist pingutage see uuesti
Liigendiga lisaseadme M kinnitamiseks võib kasutada ka teipi või rõhknaelu
Vööle kinnitatav lisaseade N $
Vööle kinnitatavat lisaseadme abil saab nivelliiri lihtsalt ja mugavalt kaasas kanda
HOOLDUS
Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse
Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest
Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise
pesuvahendiga
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
seadmest patareid
Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
GARANTII / KESKKOND
Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt
seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele
Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol %
DaÏÇdu virsmu nivelï‰anas lÇzers 502 IEVADS
·is instruments ir paredzïts objektu nol¥dzinljanai
un/vai nepiecie‰amo grie‰anas l¥niju iez¥mï‰anai, izmantojot taisnu lÇzera l¥nijas projekciju; ‰o instrumentu kopÇ ar tÇ piederumiem var izmantot daÏÇdÇm virsmÇm
Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o
lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz instrumenta 1
Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os
norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt smagu savainojumu (acu apdegumu)
Pirms izmantot instrumentu pirmo reizi, uz br¥dinÇjuma
mar˙ïjuma teksta ang∫u valodÇ uzl¥mïjiet piegÇdÇto uzl¥mi jsu valodÇ F 3
Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI
LÇzera tips 635 nm LÇzera klase 2 MaksimÇlÇ starojuma jauda 1 mW Elektrobaro‰ana 3 x AG13 monïtveida baterija Darba temperatra no -10°C l¥dz 40°C Uzglabljanas temperatra no -20°C l¥dz 60°C Svars 0,05 kg PrecizitÇte novirze +/- 10 mm 5 metru
distancï
DARBA DRO·±BA
Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums) 2
Nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai mÇjdz¥vnieku
virzienÇ
Nenovietojiet instrumentu stÇvokl¥, kurÇ kÇds var t¥‰i vai
net¥‰i ielkoties lÇzera starÇ
Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus
(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai binokØus), lai vïrotu lÇzera staru
Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas
nostiprinÇta uz instrumenta korpusa
Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas
viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi
Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni
·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,
kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ
Lietojiet vien¥gi oriÆinÇlos piederumus, kas paredzïti ‰im
instrumentam
Vienmïr izslïdziet instrumentu laikÇ, kad tas netiek
lietots
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 3
A Ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzis B L¥me¿rÇdis horizontÇlÇm l¥nijÇm C L¥me¿rÇdis vertikÇlÇm l¥nijÇm D LÇzera stara atvere E Bateriju nodal¥juma vÇci¿‰ F Br¥dinÇjuma uzl¥me G Piesceknis piederums H Sp¥le piederums J Piespraude piederums K Magnïts piederums L Skrves piederums M Piederums ar ieda∫Çm N Jostas klipsis
LV
48
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 48
LIETO·ANA
Ieslïg‰ana un izslïg‰ana
- pirms pirmÇs lieto‰anas reizes iz¿emiet aizsargieliktni, kÇ redzams attïlÇ 4
- ieslïdziet un izslïdziet instrumentu, attiec¥gi nospieÏot ieslïdzïju A
! neskatieties lÇzera starÇ ! nevïrsiet lÇzera staru citu cilvïku vai
mÇjdz¥vnieku virzienÇ
! pïc lieto‰anas vienmïr izslïdziet instrumentu
Bateriju mai¿a 5
! pÇrliecinieties, ka instruments ir izslïgts
- no¿emiet vÇci¿u E
- ievietojiet 3 AG13 monïtveida baterijas (sekojiet, lai btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte)
- nostipriniet vÇci¿u E
- vienmïr iz¿emiet baterijas no instrumenta, ja tas ilgÇku laiku netiek lietots
- vienmïr nomainiet pilnu bateriju komplektu
Instrumenta darbinljana 6
- projicïjot horizontÇlu l¥niju, l¥me¿rÇÏa B burbulim jÇbt centrÇ
- projicïjot vertikÇlu l¥niju, l¥me¿rÇÏa C burbulim jÇbt centrÇ
- veiciet nepiecie‰amos mïr¥jumus, atskaitei izmantojot projicïto taisni
- ja projicïjat lÇzera l¥niju no lielÇka attÇluma, tÇs redzam¥bu var uzlabot, novietojot objektu vajadz¥gÇ attÇluma tÇlÇkajÇ punktÇ 7
Piesceknis piederums G 8
L¥niju projicï‰anai uz gludÇm virsmÇm
- uzb¥diet instrumentu piederumam G
- novietojiet piederumu G uz virsmas
- izl¥dziniet instrumentu (pÇrliecinieties, vai atbilsto‰Ç l¥me¿rÇÏa burbulis ir centrÇ)
- nospiediet 2 rokturi
- izmantojiet projicïto l¥niju kÇ norÇdi
Sp¥le piederums H 9
L¥niju projicï‰anai uz dï∫iem (biezums 15 - 30 mm)
- uzb¥diet instrumentu piederumam H
- nostipriniet piederumu H uz dï∫a, grieÏot rokturi pulkste¿rÇd¥tÇja kust¥bas virzienÇ
- izmantojiet projicïto l¥niju kÇ norÇdi
Piespraude piederums J 0
L¥niju projicï‰anai uz apmetuma plÇksnïm, skuju koka materiÇliem un citiem m¥kstiem materiÇliem
- uzb¥diet instrumentu piederumam J
- novietojiet piederumu J uz virsmas
- izl¥dziniet instrumentu (pÇrliecinieties, vai atbilsto‰Ç l¥me¿rÇÏa burbulis ir centrÇ)
- nospiediet 2 rokturi
- izmantojiet projicïto l¥niju kÇ norÇdi
! uzmanieties no asajÇm piespraudïm
Magnïts piederums K !
L¥niju projicï‰anai uz jebkuras metÇliskas virsmas vai profila
- uzb¥diet instrumentu piederumam K
- novietojiet piederumu K uz virsmas
- izl¥dziniet instrumentu (pÇrliecinieties, vai atbilsto‰Ç l¥me¿rÇÏa burbulis ir centrÇ)
- izmantojiet projicïto l¥niju kÇ norÇdi
Skrves piederums L @
L¥niju projicï‰anai vienÇ augstumÇ ar nostiprinÇtu skrvi
- novietojiet piederumu L uz nostiprinÇtÇs skrves
- b¥diet piederumu L pa kreisi/pa labi, lai skrve stingri nostiprinÇtos atveres tievajÇ galÇ
- uzb¥diet instrumentu piederumam L
- izl¥dziniet instrumentu (pÇrliecinieties, vai atbilsto‰Ç l¥me¿rÇÏa burbulis ir centrÇ)
- izmantojiet projicïto l¥niju kÇ norÇdi citu skrvju nostiprinljanai
Skrves piederumu L var izmantot ar¥ kopÇ ar mïrlenti vai z¥mï‰anas piespraudïm
Piederums ar ieda∫Çm M #
L¥niju projicï‰anai noteiktÇ le¿˙¥ (tikai l¥niju uzmetumam)
- no¿emiet rokturi, grieÏot to pretïji pulkste¿rÇd¥tÇja kust¥bas virzienam
- uzb¥diet instrumentu magnïta piederumam K
- nostipriniet magnïta piederumu K uz piederuma M, grieÏot rokturi pulkste¿rÇd¥tÇja kust¥bas virzienÇ
- pÇrvietojiet r¥ku pa loka ieda∫Çm atbr¥vojot/nostiprinot rokturi
Piederums ar ieda∫Çm M var izmantot ar¥ kopÇ ar mïrlenti vai z¥mï‰anas piespraudïm
Jostas klipsis N $
VienkÇr‰ai un ïrtai glabljanai
APKALPO·ANA UN APKOPE
NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti
augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai
Vienmïr uzglabÇjiet instrumentu telpÇs, ievietojot to
kartona iesai¿ojumÇ vai aizsargsomÇ
SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules
staru tie‰as iedarb¥bas
Instrumenta t¥r¥‰anai lietojiet mitru audumu un vÇju
ziepjdeni
! pirms instrumenta lïcu t¥r¥‰anas vienmïr iz¿emiet
no tÇ baterijas
Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida
modifikÇcijai
NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu
daØu
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza apie‰anÇs ar instrumentu
Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu remontu iestÇdi (adreses un instrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇ Internet ar adresi www.skileurope.com)
49
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 49
Neizmetiet elektroiekÇrtas, baterijas, piederumus un
iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m)
- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par
lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ
- speciÇls simbols % atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos
utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Daugiapavir‰is lygiuojantis 502 lazeris
∫VADAS
·is prietaisas skirtas objektams lygiuoti ir (arba)
norimoms kirpimo linijoms Ïymòti naudojant tiesios lazerio linijos projekcijà; su pateiktais priedais prietaisas gali bti naudojamas ant ∞vairi˜ pavir‰i˜
Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià
naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant prietaiso 1
Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà
nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite ‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜) pavojus
Prie‰ pirmàsyk naudodami ‰∞ ∞rank∞, ant ∞spòjamojo
lipduko angl˜ kalba uÏklijuokite pridedamà lipdukà savo gimtàja kalba F 3
Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums
Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS
Lazerio tipas 635 nm Lazerio klasò 2 DidÏiausia atiduodamoji galia 1 mW Maitinimo ‰altinis 3 x AG13 mygtuko formos
baterija Veikimo temperatra nuo -10°C iki 40°C Laikymo temperatra nuo -20°C iki 60°C Svoris 0,05 kg Tikslumas nuokrypis 5 m nuotolyje
+/- 10 mm
SAUGA
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2
Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors
galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞
NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ per kokius nors vaizdà
padidinanãius optinius ∞taisus (pvz., didinamàj∞ stiklà, teleskopà ar Ïironus)
Nenuimkite nuo prietaiso ∞spòjamojo uÏra‰o
Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degi˜
skysãi˜, duj˜ ar dulki˜
Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaik˜
Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis
draudÏiama
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta
‰ioje naudojimo instrukcijoje
Naudokite tik ‰iam prietaisui skirtà originalià papildomà
∞rangà
Kai nesinaudojate prietaisu , visuomet j∞ i‰junkite
PRIETAISO ELEMENTAI 3
A Øjungimo ir i‰jungimo jungiklis B Gulsãiukas horizontalioms linijoms C Gulsãiukas vertikalioms linijoms D Lazerio ‰viesos atidarymas E Baterijos skyriaus dangtelis F Perspòjimo etiketò G I‰siurbimo priedas H Spaustuvas priedas J Smaigas priedas K Magnetas priedas L Sraigtas priedas M A‰is priedas N DirÏo spaustukas
NAUDOJIMAS
∫jungimas ir i‰jungimas
- prie‰ naudodami pirmà kartà, i‰imkite apsaugin∞
∞dòklà, kaip parodyta 4
- prietaisas yra ∞jungiamas arba i‰jungiamas perstumiant jungikl∞ A atitinkamai
! neÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ ! nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar
gyvnus
! baig´ naudotis prietaisu, visuomet j∞ i‰junkite
Baterij˜ keitimas 5
! ∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas
- nuimkite dangtel∞ E
- ∞dòkite 3 x AG13 baterijà (atkreipkite dòmes∞ ∞ poli‰kumà)
- uÏdòkite dangtel∞ E
- jei prietaiso nenaudojate ilgesn∞ laikà, visuomet i‰imkite baterijas
- visuomet keiskite visas baterijas i‰ karto
Prietaiso naudojimas 6
- projektuodami horizontalià linijà, uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas B lygyje
- projektuodami vertikalià linijà, uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas C lygyje
- atlikite matavimus, naudodami suprojektuotàjà atskaitos linijà
- projektuodami lazerio linijà tolimesniu atstumu, galite padidinti jo matomumà padòj´ kok∞ nors daiktà norimo atstumo gale 7
I‰siurbimo priedas G 8
Linijoms projektuoti ant lygi˜ pavir‰i˜
- uÏslinkite prietaisà ant priedo G
- padòkite priedà G ant pavir‰iaus
- sulygiuokite prietaisà (uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas atitinkamame lygyje )
- paspauskite 2 rankenòl´
- suprojektuota linija remkitòs kaip nuoroda
LT
50
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 50
Spaustuvas priedas H 9
Linijoms projektuoti ant plok‰ãi˜ (storis 15–30 mm)
- uÏslinkite prietaisà ant priedo H
- pritvirtinkite priedà H prie plok‰tòs sukdami rankenòl´ pagal laikrodÏio rodykl´
- suprojektuota linija remkitòs kaip nuoroda
Smaigas priedas J 0
Linijoms projektuoti ant tinko plok‰ãi˜, mink‰tos medienos ir kit˜ mink‰t˜ medÏiag˜
- uÏslinkite prietaisà ant priedo J
- padòkite priedà J ant pavir‰iaus
- sulygiuokite prietaisà (uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas atitinkamame lygyje )
- paspauskite 2 rankenòl´
- suprojektuota linija remkitòs kaip nuoroda
! saugokitòs a‰tri˜ smeigtuk˜
Magnetas priedas K !
Linijoms projektuoti ant geleÏini˜ pavir‰i˜ ar profili˜
- uÏslinkite prietaisà ant priedo K
- padòkite priedà K ant pavir‰iaus
- sulygiuokite prietaisà (uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas atitinkamame lygyje )
- suprojektuota linija remkitòs kaip nuoroda
Sraigtas priedas L @
Linijoms projektuoti tame paãiame lygyje kaip jau sumontuotas sraigtas,
- uÏdòkite priedà L vir‰ jau sumontuoto sraigto
- paslinkite priedà L ∞ kair´ ar de‰in´ taip, kad sraigtas tvirtai laikyt˜si smailòjanãiame kai‰telio gale
- uÏslinkite prietaisà ant priedo L
- sulygiuokite prietaisà (uÏtikrinkite, kad gulsãiukas bt˜ centruotas atitinkamame lygyje )
- suprojektuota linija remkitòs kaip nuoroda, kai montuosite kità(-us) sraigtà(-us)
Sraigtas priedas L taip pat gali bti naudojamas kartu su lipnia juosta ar smeigtukais
A‰is priedas M #
Linijoms projektuoti tam tikru kampu (tik apytikriam nustatymui)
- nuimkite rankenòl´ sukdami jà prie‰ laikrodÏio rodykl´
- uÏslinkite prietaisà ant magneto priedo K
- pritvirtinkite magnetà K ant priedo M sukdami rankenòl´ pagal laikrodÏio rodykl´
- slinkite prietaisà vir‰ sugraduoto lanko atleisdami ar suverÏdami rankenòl´
A‰is priedas M gali bti naudojamas kartu su lipnia juosta ar smeigtukais
DirÏo spaustukas N $
Lengvam ir patogiam laikymui
PRIEÎIÌRA
Saugokite prietaisà nuo nuolatinòs vibracijos ar
ekstremali˜ temperatr˜ (tiek teigiam˜, tiek neigiam˜) poveikio
Prietaisà visuomet laikykite patalpoje, ∞dòj´ ∞ apsaugin´
pakuot´ ar dòklà
Saugokite prietaisà nuo dulki˜, drògmòs ir tiesiogini˜
saulòs spinduli˜ poveikio
Prietaisà valykite drògna ‰luoste, naudodami ‰veln˜ muilà
! prie‰ valydami l´‰∞ visuomet i‰imkite baterijas
Jokiu bdu neardykite ir nemòginkite modifikuoti prietaiso
Nemòginkite keisti kokià nors lazerio l´‰io dal∞
GARANTIJA IR APLINKOSAUGA
·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal
galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimà
∞rodanãiu nustatytos formos dokumentu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo centrà (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite www.skileurope.com)
Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, baterijos, papildomos
∞rangos ir pakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius
(galioja tik ES valstybòms)
- pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜ elektrini˜
ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo ir pagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´ elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu
- apie tai primins simbolis %, kai reikòs i‰mesti
atitarnavus∞ prietaisà
51
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 51
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 52
Loading...