Skil 0502 User Manual [it]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/06 2610395382 4825 BD Breda - The Netherlands
MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F0150502 . . )
INSTRUCTIONS page 7 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 10 INSTRUCTIES bladz. 12 INSTRUKTIONER sida 13 INSTRUKTION side 15 ANVISNINGEN side 16 OHJEET sivu 18 INSTRUCCIONES pág. 19 INSTRUÇÕES pág. 21 ISTRUZIONI pag. 23 LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
INSTRUKCJA strona 29
ИНСТРУКЦИИ страница 31
ІНСТРУКЦІЯ страница 33
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 35
INSTRUCØIUNI pagina 37
YKA3AНИЕ страница 38
POKYNY strana 40
UPUTE stranica 42
UPUTSTVA stranica 43 NAVODILA stran 45
KASUTUSJUHEND lehekülg 46
INSTRUKCIJA lappuse 48 INSTRUKCIJA puslapis 50
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
3
2
4
5
H
N
AC B D
K
M
L
G
F
J
E
3
7
6
8
B
C
G
4
H
9
J
0
5
K
!
@
L
1
2
6
K
KM
#
%
N
$
GARANTIA / AMBIENTE
Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país; danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
ed embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
Livella laser per tutte le superfici 502 INTRODUZIONE
Questo strumento consente di allineare oggetti e/o di
marcare le linee di taglio mediante la proiezione di linee laser rette; grazie agli accessori in dotazione può essere utilizzato su molteplici tipi di superficie
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di utilizzare l’attrezzo 1
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari)
Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare
l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio paese sopra il testo in lingua inglese dell’etichetta di avvertenza F 3
Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 635 NM Classe laser 2 Massima potenza di 1 mW erogazione Alimentazione 3 x batterie a bottone AG13 Temperatura operativa da -10°C a 40°C Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C Peso 0,05 kg Precisione deviazione di +/- 10 mm ad
una distanza di 5 metri
SICUREZZA
Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio intenzionalmente o no
Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per veder il raggio laser
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
Questo utensile non deve essere usato da persone
inferiori ai 16 anni di età
Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
per indicati nel presente manuale
Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
questo utensile
Spegnere sempre l’utensile quando non in uso
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3
A Interruttore on/off B Livella per linee orizzontali C Livella per linee verticali D Finestra raggio laser E Coperchio vano batteria F Etichetta avvertenze G Supporto a ventosa H Supporto a morsetto J Supporto inchiodabile K Supporto a calamita L Supporto avvitabile M Supporto perno N Supporto con gancio da cintura
USO
On/off
- prima di utilizzare per la prima volta, rimuovere l’inserto protettivo come illustrato 4
- attiva/disattiva l’utensile premendo l’interruttore A
! non guardare direttamente nel raggio del laser ! non puntare il raggio del laser verso nessuna
persona o animale
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
Sostituzione delle batterie 5
! assicurarsi che l’utensile sia spento
- rimuovere il coperchio E
- inserite 3 batterie a bottone AG13 (prestare attenzione alla corretta polarizzazione)
- montare il coperchio E
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo non viene usato per un lungo periodo di tempo
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
Uso dell’utensile 6
- durante la proiezione di una linea orizzontale, verificare la bolla nella livella B sia centrata
I
23
- durante la proiezione di una linea verticale, verificare che la bolla nella livella C sia centrata
- effettuare le misurazioni utilizzando la linea proiettata come riferimento
- nella proiezione di linee laser a lunga gittata è possibile aumentare la visibilità collocando un oggetto di riferimento alla distanza di proiezione desiderata 7
Supporto a ventosa G 8
Per la proiezione di linee su superfici lisce
- inserire lo strumento nel supporto G
- poggiare il supporto G sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- premere 2 pomelli
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto a morsetto H 9
Per la proiezione di linee su tavolati (spessore 15 - 30 mm)
- inserire lo strumento nel supporto H
- bloccare il supporto H alla tavola girando il pomello in senso orario
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto inchiodabile J 0
Per la proiezione di linee su pannelli di cartongesso, legno morbido e materiali simili
- inserire lo strumento nel supporto J
- poggiare il supporto J sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- premere 2 pomelli
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
! fare attenzione ai perni appuntiti
Supporto a calamita K !
Per la proiezione di linee su qualsiasi superficie o profilo di ferro
- inserire lo strumento nel supporto K
- poggiare il supporto K sulla superficie
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
Supporto avvitabile L @
Per la proiezione di linee al livello di una vite precedentemente fissata
- collocare il supporto L sulla vite precedentemente fissata
- scorrere il supporto L a sinistra/destra, finché la testa della vite non si blocca nella parte più stretta della scalanaltura a cuneo
- inserire lo strumento nel supporto L
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della livella pertinente sia centrata)
- utilizzare la linea proiettata come riferimento per il fissaggio delle altre viti
Il supporto avvitabile L può anche essere utilizzato in combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
Supporto perno M #
Per la proiezione di linee ad un'angolazione (indicazione generica)
- svitare il pomello ruotandolo in senso antiorario
- inserire lo strumento nel supporto magnetico K
- fissare il supporto a calamita K al supporto a goniometro M avvitando il pomello in senso orario
- spostare l’utensile sull'arco graduato allentando/ stringendo il pomello
Il supporto perno M può essere utilizzato in combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
Supporto con gancio da cintura N $
Per trasportare lo strumento con massima praticità
MANUTENZIONE
Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
temperatura calda o fredda esterna
Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
scatola di protezione
Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
dalla diretta luce del sole
Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
lenti
Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
laser
GARANZIA / AMBIENTE
Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione saranno esclusi dalla garanzia
Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
Non gettare l’utensile elettrico, batterie, gli
accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle
Több felületre is rögzíthetŒ 502 szintezŒ lézer
BEVEZETÉS
Az eszköz egyenes lézerfényt vetítve objektumok
beállítására és/vagy a kívánt vágásvonal kijelölésére alkalmas; a mellékelt kiegészítŒk segítségével különbözŒ felületekre rögzíthetŒ
A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken található figyelmeztetŒ címkét 1
Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
H
24
Loading...