SJCAM M20 User guide

Page 1
GYRO
ANTI-SHAKE
HD DV
M20M20
M20
1.5” Ekran LCD
Instrukcja obsługi
16 M P
2K
Graphics, words, and layout: Troy Ferrer 2016 troy@sjcamhd.com
POLSKI
Page 2
Gratulujemy wyboru SJCAM M20!
Wiemy, że jesteście bardzo podekscytowani nowo zakupioną kamerą, warto jednak poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z instrukcją obsługi, dzięki czemu będziecie w stanie w pełni wykorzystać możliwości naszego topowego modelu kamery sportowej M20.
Ważnym jest, aby kamera miała wgrany najnowszy firmware.
Zapraszamy na www://sjcamhd.com/rmware/ w tym miejscu możecie pobrać najnowsze
oprogramowanie jak i dowiedzieć się o wszystkich ulepszeniach produktu.
UWAGA!
1. Produkt o zaawansowanej konstrukcji, chronić przed upadkiem i stłuczeniem.
2. Unikać kontaktu z przedmiotami silnie magnetycznymi, takimi jak magnesy czy silniki elektryczne, a także z silnymi falami radiowymi. Mogą one spowodować awarie kamery oraz zniekształcić obraz i dźwięk.
3. Nie narażać produktu na działanie wysokich temperatur i bezpośredniego nasłonecznienia.
4. Zalecamy używanie markowych kart Micro SD – inne mogą działać nieprawidłowo.
5. Unikać kontaktu karty Micro SD z przedmiotami silnie magnetycznymi – grozi utratą danych.
6. W razie przegrzania, dymienia lub niepożądanego zapachu przy ładowaniu, odłącz urządzenie, aby zapobiec ryzyku pożaru.
7. Przy ładowaniu, trzymaj urządzenie z dala od dzieci, aby uniknąć wypadku porażenia prądem.
8. Trzymać w chłodnym i suchym miejscu.
9. Obudowę po każdorazowym użyciu (w szczególności w zasolonych akwenach wodnych) należy dokładnie wypłukać w słodkiej wodzie, a następnie bardzo dokładnie wysuszyć.
Page 3
M20 SPECYFIKACJA
Uwaga: Specyfikacja produktu może ulec zmianom wraz z rozwojem urządzenia. Należy bazować na rzeczywistym produkcie.
16.35mp Sony IMX206 sensor4K* @ 24fps (2880*2160) *4K
1080P(1920 x 1080) 60fps / 720P(1280 x 720)120fps, WVGA@240fps
Wbudowany sensor stabilizacji
S
powolnienie
Ustawialny szerokokątny obiektyw, możliwość zmiany międzyszeroki, średni i wąski kąt
Wyświetlacz LCD
Format zdjęć -
Anti sh-eye mode (FPV ModeTime lapse Video / Picture RecordBurst Mode  
Najnowszy procesor
Wyjście
AV
Funkcja nagrywania podwodnego
Funkcja rejestratora jazdy
Wykrywacz ruchu
Wyjście
HDMI
Obsługa 18 języków w tym język polski, czeski, słowacki, angielski, niemiecki i wiele innych
Obsługuje bezprzewodowe połączenie WI-FI z
filmów
Sensor Rozdzielczość zdjęć 16 Mega Pixel (4608*3456) | 12 Mega Pixel (4032*3024) | 10 Mega Pixel(3648*2736) | 8 Mega Pixel (3264*2448) | 5 Mega Pixel (2592*1944) 3 MP(2048*1536)/ 2MHD(1920*1080)/ VGA(640*480)/ 1.3MP(1280*960)
Domyślna rozdzielczość W Format Wideo
(s): MP4 Wodoodporne do30 metrów(wymagane założenie obudowy wodoodpornej Obsługiwane karty pamięci:
- interpolowane
, 2K(2560 x 1440)30fps /
Gyro Anti-shake (s
przętowy
)
Android & iOS
:4032*3024
lub
RAW
opcjonalnie64GB i
)
podgląd /zdalne wyzwalanie migawki oraz nagrywanie
128GB (
: -2X, -4X, -8X
1.5
cala
RAW
Korekcja zniekształceń
robi do 3 zdjęć na sekundę(do szybkiego wyzwalania migawki
NTK96660 Novatek
Obsługiwane stale
Nagrywanie w czasie rzeczywistym
obrazu
16.35 Mega Pixel Sony IMX206
:
ideo:1080P /
Zdjęć
lub
MOV /
Zdjęć
(s): JPG
Micro SDdo32 GB *
)
)
Klasy
10
- jedynie wybranie modele
)
Page 4
------
Spust migawki / Przycisk wyboru
Włącz/Wyłącz/Tryb
Wskaźnik stanu
Wyzwalacz/Wybór
Do góry
Otwór mikrofonu
W dół
Soczewka
Slot na karty MicroSD
Wskaźnik stanu
Micro-HDMI Port
Micro-USB Port
M20
Wskaźniki stanu
1.5” wyświetlacz
Głośnik
Page 5
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA(Opcjonalnie)
WIFI włącz/wyłącz
Przycisk Burst
Nagrywanie Start/Stop
Wyłącz kamerę
Wzwól migawkę
Parowanie wykonuje się tylko raz Każdo
razowo gdy włączysz swoją
M
20,
będziesz mógł nią sterować
pilotem zdalnego sterowania
Maksymalny zasięg pilota to 10 metrów
.
Pilot zużywa baterię wyłącznie
podczas naciskania na przyciski, dzięki czemu będzie działać znacznie dłużej
W celu wymiany baterii w pilocie należy otworzyć pokrywkę za
pomocą np. monety, a następnie wymienić zużytą baterię
nową
.
.
.
CR2032
.
na
Zdalne sterowanie
W celu sparowania pilota z wybierzParowanie. Pojawi się informacja instruująca.Wciśnij jednocześnie przyciski nagrywania i wyzwalania migawki. Pojawi się
M20:
Wejdź w Menu Główne
Pairing Completion ID .
Zdalne sterowanie
Wyłącz
Włącz
Parowanie
>
Zdalne sterowanie. Wybierz
Wciśnij jednocześnie
On
następnie
Page 6
Ściąganie wodoodpornej obudowy.
222
Ładowanie baterii za pomocą kabla USB.
Wyjmowanie baterii
111
111
Otwórz obudowę wodoodporpoprzez podniesienie zatrzasku od przodu obudowy
zgodnie z rysunkiem powyżej (1 & 2). Następnie odchyl drzwiczki obudowy i
wyciągnij kamerę.
Kabel microUSB
222
Włóż kabel microUSB zgodnie z rysunkiem powyżej, drugą końcówkę kabla podłącz do komputera, powerbanku lub innej formy zasilania USB (Uwaga należy używać źródła zasilania z napięciem 5V i natężeniem 1A)
Wyci
ągni
zabezpieczenia na spodzie kamery i otwarcie drzwiczek chroniących baterię przed wypadnięciem Wyciągnij baterię ciągnąc za pasek. W celu naładowania w zewnętrznej ładowarce, używaj jedynie oryginalnych ładowarek SJCAM (dostępne opcjonalnie).
333
j baterię poprzez przesunięcie
.
Page 7
Włączanie i wyłączanie kamery M20
Wkładanie i wyciąganie karty microSD
Karty microSD klasy 10 lub wyższej
Wciśnij przycisk aby włączyć/wyłączyć kamerę. Usłyszysz dźwięk i zaświeci się wskaźnik stanu, a na ekranie pojawi się logo SJCAM
. Domyślnym trybem jest tryb Wideo
Aby wyłączyć wciśnij i przytrzymaj ten sam
przycisk przez dłuższą chwilę
.
.
Zainstaluj kartę zgodnie z powyższą ilustracją.
Aby ją wyciągnąć dociśnij ją do środka, karta powinna się wysunąć, następnie chwyć i wyciągnij. UWAGA: Aby być pewnym, że karta nie zostanie uszkodzona i żadne dane nie zostaną utracone, przeprowadzaj powyższe operacje wyłącznie na wyłączonej kamerze
.
Page 8
MENU GŁÓWNE 1
Tryb zdjęć i nagrywania
: Nagrywaj filmy lub rób zdjęcia
.
Filmy i Zdjęcia
mmm
WSKAZÓWKA: Możesz wejść w tryb quick-menus wciskając przycisk "W dół" będąc w dowolnym trybie. Zestawy menu będą się różnić od
siebie w zależności od tego w jakim znajdujesz się trybie.
Tryb odtwarzania
: Wyświetla nagrane zdjęcia i filmy. Użyj przycisków
góra/dół w celu wybrania pliku, a następnie wcisnij przycisk wyboru,
mmm
aby obejrzeć
mmm
Time Lapse
SLOW REC:
PHOTO LAPSE: Tryb Time Laps zapisujący każde zdjęcie osobno
mmm
BURST MODE:
wybierz pożądaną ilość klatek
(Ma
.
: W celu nagrania filmów w trybie Time Lapse
Do nagrywania filmów w trybie spowolnienia
Szybkie wykonanie wielu zdjęć jedno po drugim,
ksymalnie
10
klatek
).
.
.
.
Page 9
MENU GŁÓWNE 2
TRYB PODWODNY:Dodaje czerwieni do nagrań w celu wyeliminowania
potrzeby zastosowania filtra czerwonego do nagrań podwodnych
.
Pod wodą
TRYB FPV : Umożliwia przekazywanie obrazu w czasie rzeczywistym poprzez wyjście USB (wymagany kabel AV-out)
TRYB WYKRYCIA RUCHU ruchu przed kamerą
TRYB REJESTRATORA JAZDY:Automatycznie rozpoczyna nagrywanie po uruchomieniu silnika(wymaga ładowarki samochodowej
ZDALNE STEROWANIE:Umożliwia sterowanie kamery za pomocą
pilota zdalnego sterowania (pilot dostępny opcjonalnie)
USTAWIENIA
: Umożliwia zmianę kluczowych ustawień kamery.
: Zaczyna nagrywanie w momencie wykrycia
.
.
).
.
Page 10
Ustawienia
Rozdzielczość
Nagrywanie w pętli
FOV
WSKAZÓWKA
: Użyj przycisku Góra /
Dół aby poruszać się po Menu.Użyj przycisku wyzwalania, aby wybrać porządaną pozycję
Aby się cofnąc w Menu, jednorazowo wciśnij przycisk Trybu
.
.
EKRAN USTAWIEŃ 1
> > >
R
OZDZIELCZOŚĆ
większą ilością detali kosztem zwiększonego rozmiaru pliku rozdzielczości powoduje dokładnie odwrotną sytuację sekundę
) to kolejna z opcji przy ustawianiu rozdzielczości
klatek na sekundę zostanie zostanie nagrane, a film będzie płynniejszy również kosztem zwiększonego rozmiaru pliku
NAGRYWANIE W PĘTLI uzależniona jest od wybranej opcji. W przypadku kiedy skończy się pamięć, kamera zacznie nadpisywać zaczynając od najstarszych plików. Oznacza to, że najstarsze nagrania zostaną utracone
FOV  Field Of View / Field Of Vision ( Im wyższe ustawienie tym wyższy kąt widzenia kamery
Zwiększając rozdzielczość uzyskasz nagrania wyższej jakości z
. Zmniejszenie
. Uwaga
: FPS (
ilość klatek na
: im wyższe FPS, tym więcej
.
Auto
matycznie zapisuje nagrania w małych plikach, długość
.
Pole widzenia
)
.
Page 11
Ustawienia
WDR
Gyro Sensor
Audio
WSKAZÓWKA
: Dla większej stabiliacji
swoich nagrań, włącz funkcję GYRO SENSOR
. Będziesz wiedział czy tryb
ten jest uruchomiony poprzez migającą dłoń w górnym prawym narożniku wyświetlacza LCD.
EKRAN USTAWIEŃ 2
> > >
WDR 
Automatycznie dostosowuje zakres jasności do ciemności podczas robienia
zdjęć. W trakcie działania pomoże zbalansować zdjęcia poprzez dostosowanie kontrastu. Wiele scen nie wymaga uruchomienia tej funkcji, używaj w zależności od umiejętności
Dostępne wyłącznie w trybie zdjęć
GYRO SENSOR 
nagrywania filmów.
AUDIO 
Aktywuje lub dezaktywuje nagrywanie dźwięku podczas kręcenia fimów
.
.
Aktywuje stabilizację wideo w celu wyeliminowania drgań podczas
.
Page 12
Ustawienia
Volume
Time Stamp
TV Mode
WSKAZÓWKA
: Funkcja datowania jest
najbardziej przydatna podczas używania
kamery jako rejestratora jazdy. Data i czas będzie wyświetlana u dołu ekranu.
EKRAN USTAWIEŃ 3
> > >
GŁOŚNOŚĆ Ustawia czułość mikrofonu
TIME STAMP
TV MODE
kodowanie koloru oraz ilości klatek na sekundę w swoich nagraniach. Użytkownicy w USA i Azji powinni wybrać NTSC (60Hz), większość pozostałych użytkowników powinno wybrać PAL (50Hz) takie też są ustawienia domyślne
.
Włączając tę funkcję dodajesz do swoich nagrań datę i czas.
Możliwe opcje to
NTSC i PAL.
W zależności od wyboru zmieniasz
.
Page 13
OSD Mode
Video File Format
Bitrate
Wyjaśnienie działania funkcji
(FOV)*.
Uwaga
: FOV
jest dostępne w
Foto oraz Wideo
Ustawienia
NARROW
NARROW
MEDIUM
MEDIUM
quick-menu;
.
> > >
WIDE
WIDE
w trybie
EKRAN USTAWIEŃ 4
OSD MODE On-Screen Display. Kiedy aktywne, wyświetla informacje w trakcie
użytkowania kamery o aktywowanych trybach, ilości zdjęć możliwych do zrobienia przy aktualnym zużyciu pamięci, statusie batrii itp.
VIDEO FILE FORMAT Częściej używanym formatem jest .MOV.
BITRATE
Zmienia ilość informacji w każdej klatce filmu. Im więcej informacji
tym więcej pamięci zajmuje nagranie, ale jest ono wyższej jakości.
Wybierz pomiędzy .MOV lub .MP4.
Page 14
Ustawienia
Double File
PowerOn Record
Image Size
WSKAZÓWKA
: Wciskając przycisk "
Góra"podczas nagrywania spowoduje uruchomienie funkcji "ZOOM" przycisków "Góra/Dół" aby zmienić parametry elektronicznego ZOOM'u
UWAGA
: jest 8 wartości powiększenia.
Aby używac tej funkcji należy upewnić
się, że funkcja FOV jest wyłączona
. Użyj
EKRAN USTAWIEŃ 5
> > >
DOUBLE FILE  W trakcie, gdy kamera jest połączona ze smartfonem za pomocą
aplikacji SJCAM, urządzenie zapisze dwie kopie twojego nagrania, jedną na karcie microSD w twojej kamerze, a drugą na pamięci smartfona.
PowerON Record 
po każdorazowym uruchomieniu kamery.
Image Size 
.
.
Włączenie tej funkcji spowoduje automatyczne nagrywanie zaraz
Umożliwia zmianę rozmiaru zdjęć. Możliwe wyłącznie w trybie Zdjęć.
Page 15
Ustawienia
Quality
Sharpness
White Balance
EKRAN USTAWIEŃ 6
> > >
JAKOŚĆ
Odnosi się do wielkości kompresji wyjściowego pliku. Im wyższa wartość tym
lepszej jakości materiał, ale zajmujący więcej miejsca w pamięci.
OSTROŚĆ
Zmiana ostrości obrazu
BALANS BIELI Zmienia temperaturę barwową migawki / nagrywania w celu kompensacji oświetlenia otoczenia.
.
WSKAZÓWKA
: Wskaźnik stanu miga
podczas nagrywania, a świeci podczas gdy kamera jest w trybie czuwania
Niebieska dioda będzie migać gdy urządzenie będzie podłączone do innego za pomocą WI-FI.Podczas gdy próbuje się połączyć świeci ciągle na niebiesko.
.
Page 16
Color
ISO
EV
EV
kontrola kompensaty
ilości światła
WARTOŚĆ
EKSPOZYCJI
Ustawienia
.
JAŚNIEJ
CIEMNIEJ
+2.0+2.0+2.0 +5/3+5/3+5/3 +4/3+4/3+4/3 +1.0+1.0+1.0 +2/3+2/3+2/3 +1/3+1/3+1/3
-1/3-1/3-1/3
-2/3-2/3-2/3
-1.0-1.0-1.0
-4/3-4/3-4/3
-5/3-5/3-5/3
-2.0-2.0-2.0
EKRAN USTAWIEŃ 7
> > >
K
OLOR Jest 5 predefiniowanych opcji do wyboru : Normal, B&W (
(sepia ), Warm (
ISO
Czułość przetwornika obrazu na światło. Wybierz
W zależności od warunków oświetlenia, używaj jak najniższego ISO, im wyższy jest ten
parametr, tym gorszej jakości materiał - na obrazie może być dostrzegalny tzw. "piasek".
EV  Wartość ekspozycji - Zmiana kompensuje ilość światła w celu nie prześwietlenia
nagrywanej / fotografowanej sceny. Można zmieniać w zależności od tego jaki efekt chce się uzyskać, zwiększanie wartości doświetli scenę, ale może prześwietlić materiał. W odwrotnej sytuacji zdjęcie może być niedoświetlone i zbyt ciemne.
0.00.00.0
delikatnie czerwonawy odcień
), and Cool (
czarno-białe
niebieskawy odcień
Auto
jeśli nie znasz tej funkcji.
),Retro
).
Page 17
Ustawienia
RAW
Distortion Correction
License No set
Wizualizacja zasady działania korekty zniekształceń
EKRAN USTAWIEŃ 8
> >
RAW
Ta opcja umożliwia zapis zdjęć w nieskompresowanym formacie, dzięki tej
funkcji oprócz pliku JPG zostanie również zapisany plik RAW - znacznie zwiększający możliwości jego edytowania.
KOREKTA ZNIEKSZTAŁCEŃ Ponieważ obiektyw jest szerokokątny, kamera będzie
próbować usunąć tak zwany efekt "fisheye", wyrównując boki scen w stosunku do ich centrum (boki zostaną uwypuklone)
.
LICENSE NO SET  filmu. Przydaje się, gdy aparat jest zamontowany jako rejestrator jazdy.
Wyświetla zaprogramowany numer rejestracyjny w dolnej części
.
Page 18
Date/Time
Auto Power Off
Keypad Tone
Ustawienia
EKRAN USTAWIEŃ 9
> >
DATE/TIME
AUTOPOWER OFF
datą. Działa wyłacznie w przypadku gdy kamera nie nagrywa.
KEYPAD TONE
Zmień ustawienia daty i czasu w kamerze
.
Automatyczne wyłączanie kamery zgodnie z ustawioną godznią /
Włącz / wyłącz dźwięk klawiszy, idealny do pracy w plenerze
.
WSKAZÓWKA
plenerze, włącz dźwięk klawiszy, zawsze jesteś trybie
żywając kamery w
U
:
będziesz wiedział w jakim
.
Page 19
Setup
Light Set
Screensavers
Frequency
WSKAZÓWKA
: Oszczędzaj baterie
ustawiając krótszy czas wygaszenia ekranu. Podczas nagrywania ekran będzie ciemny, ale pozwoli to zwiększyć wydajność baterii nawet o 20%.
EKRAN USTAWIEŃ 10
> > >
LIGHTSET O
PCJE
: 3
aktywuje wszystkie LED'y (przednia górna i tylna
przednią
, 1
dezaktywuje przednią i górną
SCREENSAVERS
zostanie wygaszony - im krótszy czas tym dłużej wytrzyma bateria
FREQUENCY  Ustawia częstotliwość wyświetlania klatek (50Hz Używane do zminimalizowania efektu migotania oraz efektu orjello - szybko
poruszających się przedmiotów przy fluorescencyjnym świetle.
Użyj aby zmienić ilość aktywnych LED'owych wskaźników stanu.
. OFF
Ustaw czas przez jaki ekran ma być aktywny, po tym czasie
), 2
wyłącza wszystkie diody
dezaktywuje
.
lub
60Hz).
.
Page 20
Ustawienia
Rotate
LOGO Watermark
Language
WSKAZÓWKA
: W
jako rejestrator, upewnij się, że w kamerze nie ma baterii i używasz oryginalnej ładowarki samochodowej SJCAM. Dzięki temu bateria nie ulegnie zniszczeniu ani przegrzaniu.
to potencjalne zagrożenia dla Ciebie i otoczenia, należy ją ustawić przed podróżą.
trakcie używania kamery
:
Uwaga Używanie kamery podczas jazdy
samochodem
!
EKRAN USTAWIEŃ 11
> > >
ROTATE
Obraca rejestrowany obraz o 180 stopni
Użyj w momencie gdy używasz kamery do góry nogami
LOGO WATERMARK
LANGUAGE
.
.
Dodaje logo SJCAM na dole rejestrowanego materiału
Zmień język na pożądany
.
.
Page 21
Setup
WIFI SSID
WIFI Password
Delete
WSKAZÓWKA
: Można również usuwać
nagrania poczas ich przeglądania Długo przytrzymaj przycisk "w dół" aby wejść w opcję kasowania plików
EKRAN USTAWIEŃ 12
> > >
WIFI SSID
Umożliwia zmianę nazwy urządzenia w sieci.
WI-FI
. WIFI PASSWORD Umożliwia zmianę hasła WI-FI
DELETE
.
.
Umożliwia usunięcie wybranego zdjęcia / filmu.
.
Page 22
USTAWIENIA
Format
Default Setting
Version
WSKAZÓWKA:
Przed aktualizacją oprogramowania, zachowaj aktualn ą wersję, w razie problemów będziesz miał do czego wrócić.
FW
EKRAN USTAWIEŃ 13
> >
FORMAT
Umożliwia całkowite wyczyszczenie karty. Uwaga wszystkie pliki
zostaną bezpowrotnie usunięte(system plików zostanie ustawiony na FAT32
DEFAULT SETTING
VERSION
Wgrywanie / sprawdzanie najnowszej wersji Firmware
P
rosimy regularnie sprawdzać czy nie ma nowszej wersji oprogramowaniana
www.support.sjcamhd.com.
Przywraca ustawienia domyślne
).
.
.
Page 23
ZARZĄDZANIE PLIKAMI
Istnieją 4 metody zgrywania nagranego materiału.
1.
Poprzez kabel
USB
podłączając pod komputer z systemem Windows lub iOS
a
Podłącz kabel USB oraz wybierz tryb
b
 Kamera zostanie wykryta jako dodatkowy dysk (Explorer w systemie Windows; Finder w OSX)
2. Poprzez WIFI używając aplikacji SJCAM : a Połącz kamerę z urządzeniem, na którym zainstalowano aplikację SJCAM
kamerę b Wejdź w aplikację, wybierz ikonę galerii, zgraj wybrany plik klikając w strzałkę skierowaną w dół umiejscowioną przy każdym pliku.
3. Używając adaptera microSD
a Wyłącz kamerę i wyciągnij kartę microSD b
Używając adaptera SD ulokuj kartę w slocie SD w swoim komputerze c Karta będzie widoczna jako dysk w menadżerze plików d Po zakończeniu zgrywania materiału, wyjmij kartę z komputera
4.
Przekładając kartę microSD do innego urządzenia, np: Smartfon
a
Wyłącz kamerę i wyciągnij kartę microSD.
b
Umieść kartę w swoim urządzeniu przenośnym
c
Przetransferuj materiał na swoje urządzenie przenośne
(uwaga wyłącznie w przypadku aktualizacji FIRMWARE do posiadającego opcję mass storage)
:
:
Mass Storage Device
.
.
;
na Twojej kamerze
: Device Settings>Wi>
.
.
:
wybierz swoją
Poprzez
USB
Poprzez
WiFi
Page 24
Akcesoria w zestawie
Rzeczywisty wygląd elementów może siężnić od prezentowanych ilustracji. Pakiety akcesoriów mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Page 25
UWAGA:
Dokonywanie na karcie gwarancyjnej poprawek
przez osoby nieupoważnione może spowodować
utratę praw gwarancyjnych.
Warunki gwarancji:
Kamaks Sp. z o.o. w Kamionkach.
62-023 Kamionki
e-mail: contac@sempler.pl
Kamaks Sp. z o.o.
ul. Cynamonowa 22
Importer:
Page 26
data sprzedaży:
data zgłoszenia: data odbioru: opis naprawy i pieczęć zakładu usługowego:
pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy:
Karta gwarancyjna:
nazwa towaru:
numer seryjny:
Adresy serwisów:
61-251 Poznań, os. Orła Białego 3
tel. 668 776 248 / 600 542 126
e-mail: serwis@sempler.pl
Page 27
Pobierz aplikację mobilną
Zgodnie z Art. 35 ustawy, użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych, po zużyciu takiego sprzętu, zobowiązany jest do oddania go zbierającemu zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Selektywna zbiórka odpadów pochodzących z gospodarstw domowych oraz ich przetwarzanie przyczynia się do ochrony środowiska, obniża przedostawanie się szkodliwych substancji do atmosfery oraz wód powierzchniowych.
Zgodnie z Art. 22 ust.1 i 2 Ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym(Dz.U.180 poz. 1495), nie wolno umieszczać, wyrzucać, magazynować wraz z innymi odpadami. Niebezpieczne związki zawarte w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wykazują bardzo niekorzystne oddziaływanie na rośliny, drobnoustroje, a przede wszystkim na człowieka, uszkadzają bowiem jego układ centralny i obwodowy układ nerwowy oraz układ krwionośny i wewnętrzny, a dodatkowo powodują silne reakcje alergiczne.
www.sjcampolska.pl
OFICJALNY DYSTRYBUTOR:
Kamaks Sp. z o.o. os. Orła Białego 3 61-251 Poznań
Znajdziesz nas na
Loading...