Siruba Sew Reach D007S Instruction Book

使用說明書
INSTRUCTION BOOK
D007S
Introduction
索引
使用前安全注意事項 SAFETY INSTRUCTIONS 1
規格 SPECIFICATION 6
安裝 INSTALLATION 8
潤滑 LUBRICATION 9
穿線方法 WAY OF THREADING 12
控線調整 ADJUST THREAD 13
各部位調整說明 ILLUSTRATION OF ADJUSTING EACH PARTS 18
換針方法 WAY OF CHANGING NEEDLE 24
規格件的更換及調節 REPLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE PARTS 25
桌板圖 TABLE CUT-OUT 35
INDEX
NAME OF EACH PARTS
/PAGE
5
使用前安全注意事項 SAFETY INSTRUCTIONS
1. 為了使用的安全
為了工業用縫紉機以及裝置使用上的安 全,請注意下列事項。
1-1 用途與目的
此工業用縫紉機是為了提昇縫製作業的生 產性為目的而設計,請勿使用在其它的用 途與目的。而所安裝的驅動裝置的安全措 施,未獲得確認確實執行之前,請勿使用 此針車。
1-2 在使用之前
在使用針車之前,應熟讀各相關使用說明 書,按照使用說明書來正確使用,並且也 應熟讀裝配的驅動裝置的使用說明書。
1-3 使用環境
在下列的環境之下請勿使用:
˙
對於針車的性能會有不良影響的環境
溫度與濕度的不良場所。
˙
屋外或受到日光直射的場所。
˙
在粉塵與腐蝕性氣體與可燃性氣體等
的環境中。
˙
電壓變動而不穩定,或是在超過規格
電壓的 ±10% 的場所。
˙
在不能達到使用的馬達的規格之必要
電源容量的場所。
˙
在會受到輸出功率較大的高周波發信 機或是高周波熔接機的周邊等,發生 強力電波及磁場的場所。
1.For your safety
To ensure your safety while using industrial
sewing machine and devices, please follow the safety instructions below.
1-1 Usage and purpose
The sewing machine is designed to improve
productive efciency of sewing work. Do not use for other usage and purpose. Do not
use the sewing machine before the installed drive device’s safety measures have been
conrmed being conducted.
1-2 Before use
Before using the machine, you should read the instruction manuals thoroughly and follow it. Hence, read the installed drive device instruction thoroughly, too.
1-3 Working environment
Do not work in the following environment:
˙
The environment which its temperature
and humidity will cause bad inuence to
the machine.
˙
Outdoors or the place which the machine
may exposed to sunlight directly.
˙
Environment contains dust, corrosive
gases or ammable gases, etc.
˙
Place which voltage uctuation causes
unstable, or voltage exceeds ±10% of
specication.
˙
Place where power capacity necessary for
the used motor specications cannot be
secured.
˙
Place where strong electric or magnetic
eld are generated such as surrounding at
large-output high frequency transmitters or high frequency welding machines.
1-4 開箱與搬運
(1
) 由上開始按照順序開箱。
(2) 把針車機頭從襯墊材料搬出的時候,
絕對不要拉抬車針附近或過線相關零 件。
(3) 搬運針車頭部的時候,應和助手兩人
共同作業。
(4) 搬運車台移動的時候,注意不要有過
度的撞擊或震動。
P1
1-4 Unpacking and transportation
(1)Unpacking boxes from top and follows
the sequences.
(2)Never pull or lift the parts near the
needle or threading parts while removing machine head from the washer.
(3)Find an assistant when carrying
machine head.
(4)Be careful do not have overly impact or
shock while moving the machine.
Introduction
2. 安裝與準備
2-1 教育與訓練
裝置針車的操作人員,以及從事指導保全 維修的幹部,必須要有正確知識和操作的 技能。管理階層應在事前對於作業人員以 及幹部的教育與訓練計畫,做好完整的籌 劃以及執行。
2-2 教育與訓練
(1) 採用能夠承受針車的自重,以及運轉
時的反彈應力強度的檯板與腳架。
(2) 應充分考量配置針車及作業區域的照
明,以供能夠順利的從事作業的環境。
(3) 配置裝置的針車在配裝控制箱以及相
關件的時候,要注意到與作業人員作 業姿勢的關係。
(4) 安裝馬達時,應依照馬達廠商所提供
的使用說明書正確安裝。
2.Installation and preparation
2-1 Instruction and training
Operators who assemble the sewing machine and instructors who responsible for repair and maintenance, need to have
correct knowledge and operation skills.
The managers should prepare and execute the instructions and training plan for the operators and supervisors beforehand.
2-2 Sewing table and motor
(1)Apply the table and foot stool which can
withstand machine’s weight and intensity of rebound stress while operating.
(2)Should consider sewing machine working
area’s lighting to provide the environment
which operators could work smoothly.
(3)When installing the control box and the
related parts of the sewing machine, pay
attention the posture about the workers.
(4)Please follow the instruction from motor
manufacturer to install the motor.
2-3 電路配線
(1) 在裝設電路完成之前,請勿接上電源
接頭。
(2) 連接針車頭部和馬達以及電器裝置的
電線接頭,務必確實固定。
(3) 對於連接的電線電纜,勿施加超負荷
的壓力。
(4) 在會有動作的機械部份之附近,對於
電線電纜的配置,應考安全距離,不 可使其接觸或磨擦。
(5) 在針車的頭部指定部位確實接妥接地
線。
2-4 在針車運轉
之前的注意事項
(1) 在注入潤滑油、矽油、黃油的時候,
注意不要接觸到眼睛皮膚等。在保管 方面,要避開幼童所能取到的位置。
(2) 針車務必先行注油之後才運轉。 (3) 要切入電源的時候,勿把手伸入車針
下方附近及有動作的機械部位。
2-3 Wiring
(1)Before circuit assembly nished, do not
connect the plug for power supply.
(2)Must x the wire of sewing machine
head, motor, and electric device securely.
(3)For connected electric cable, do not put
excessive force on it.
(4)For electric cord equipment, should
keep the safe distance away from moveable mechanic parts to avoid connect or friction.
(5)Connect the ground wire on assigned
position of sewing machine head securely.
2-4 Instructions before operation
(1)When pour into lubricant, silicone oil,
and grease, be careful do not attach on your eyes and skin. And keep these where children cannot reach.
(2)Before operation, the sewing machine
must be lubricated.
(3)Do not put your hand under the needle
or near the moving parts of the machine when turn the power on.
P2
(4) 起初開始運轉針車的時候,需要確認
針車飛輪的旋轉方向,和飛輪的迴轉 標示是否一致。
(4)When start to operate the sewing
machine at rst, make sure the rotating direction of pulley tallies with rotating­direction mark.
2-5 針車運轉中的注意事項
(1) 務必在裝妥馬達蓋、護指、護目等的
安全保護狀態下運轉針車。
(2) 針車運轉中,在車針下方附近以及有
動作的機械部位附近,勿使手、頭髮 接近,更不可把物品放置在旁。
(3) 附有切刀裝置的針車,在針車運轉中
絕不可把手指伸入切刀部位。
(4) 在不使用針車或作業人員離開針車時,
務必關閉電源。
(5) 在使用中發現錯誤動作、異常的聲音
或異味的時候,應即刻關閉電源。
2-6 拆卸
(1) 拆卸任何零件或更換的時候,以及進
行調整作業的時候,務必先關閉電源。
(2) 要拔掉插頭的時候,不可直接拉扯電
線、電纜。
(3) 控制箱內配有高壓負荷,所以在關閉
電源之後要等待 5 分鐘以上才可以開 蓋。
2-5 Instructions while operating
(1)Be sure to operate the sewing machine
with the safeguards such as motor cover, nger guard, and eyes guard, etc.
(2)During operation, do not let your hands
or hair near the machine; moreover, put an object beside under the needle or near the moving parts of machine.
(3)Never puts your hand close to the
knives part during operation which sewing machine has trimming device.
(4)Must turn off the power without
operators or using the sewing machine.
(5)If the machine malfunctions, make
abnormal sound or smelling unusual, turn off power immediately.
2-6 Removal
(1)Must turn off power rst if disassembling
or removing any parts, or doing adjustment.
(2)To pull the plug, do not pull or drag its
cable or wire.
(3)A high voltage is applied inside the
control box, do not open the cover until wait for ve minutes.
2-7 保全檢查與維修
(1) 保全、檢查修理作業的時候,應依照
使用說明書來作業。
(2) 執行保全、檢查及維修的作業,應由
經過特別訓練的人員來操
(3) 在執行保全、檢查及維修的作業時,
務必先關閉電源,在確認針車與馬達 完全停止的時候才開始作業。
(4) 請客戶勿根據獨自判斷來自行改造針
車。
(5) 避免用指定以外的保全維修零件。
P3
作。
2-7 Maintenance, inspection, and repair
(1)Follow the instruction manual to do
maintenance, inspection, and repair.
(2)Entrust the specially trained workers to
do maintenance, inspection, and repair.
(3)Must turn off the power rst and make
sure the motor and sewing machine are completely stop, then do the maintenance, inspection, and repair work.
(4)Do not transform the sewing machine
by customer’s judgment.
(5)Use original parts for maintenance and
repair.
Introduction
3. 警告標誌及警告圖示
為了防止對用戶造成危害,本使用說明書 上,記載有下列的警告標誌及圖示。
3-1 危險水準的說明
如果忽視此標記而運行了錯誤的機 械操作,保養時肯定會引起當事者
危險
Dangerous
或第三者人員重傷或死亡。
如果忽視此標記而運行了錯誤的機 械操作,保養時有可能會引起當事
注意
Caution
者或第三者人員受傷及造成設備損 壞。
3-2 警告圖案及標誌的說明
運動部位,謹防工傷事故。
3.Caution signs and alert pictorial markings
In order to prevent any danger to customers, this instruction manual contains following alert pictorial markings.
3-1 Illustration of caution signs
It must cause serious injury or death to operator or others, if do
危險
Dangerous
not pay attention to the sign and do the wrong operation.
It must cause injury to operator or others or machine damage, if do
注意
Caution
3-2 Illustration of alert pictorial markings
not pay attention to the sign and do the wrong operation.
Moving part. In case of industrial accident.
高溫部位,謹防燙傷事故。
高壓部位,謹防觸電事故。
地線的接線表示。
3-3 貼附在針車的警告標示
CAUTION
機械作動部份請注意裝上 保護裝置 穿線、換線、 調整、清潔 時請注意關閉電源. Moving parts may cause in jury. Operate with safety devices. Turn off main switch before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc.
表示禁止 拆卸安全 護 具,和禁 止在 投入 電 源中,另 做縫 製以 外 的作業。
貼附在安全護具,但是為了作業性 的考量,護指和護目並沒有貼附,
注意傷害
CAUTION
但是必要在指定的部位安裝護具備 用。
High-temperature part. In case of burn accident.
High-voltage part. In case of electric shock.
Indicated earth wire wiring.
3-3 Warning label on sewing machine
CAUTION
機械作動部份請注意裝上 保護裝置 穿線、換線、 調整、清潔 時請注意關閉電源. Moving parts may cause in jury. Operate with safety devices. Turn off main switch before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc.
Forbid to remove safeguards, and works except for sewing works while power switch on.
The label is afxed on safeguards. Considering the operation, it is not
注意傷害
CAUTION
afxed on the nger guard and eyes guard.
請確認針車飛輪的迴轉方向和標示 指向要一致。
Make sure pulley of sewing machine rotating direction is the same as the sign.
P4
各部位名稱 NAME OF EACH PARTS
調節螺絲(抬壓腳) 栓螺絲(潤滑) 上油鏡 油錶 矽油壺 線架板 過線架 螺帽(張力調整) 上蓋(中) 上油鏡 栓螺絲(潤滑) 排油螺絲 栓螺絲(調節差動勾齒) 差動送料具操作桿 切角防護片 下勾針蓋 割刀固定片 調節螺帽 ( 壓腳 )
P5
Adjust screwPresser foot lift Plug screwlubrication Oil sight top window Oil sight gauge
SP device
Thread guide plate Thread pipe NutThread tension Top covermiddle Oil sight top window Plug screwlubrication Drain hole screw Plug screwAdjust differential feed dog Differential feed operating lever Chip guard Looper cover Chain-off cutting knife Adjust nutPresser foot
規格 SPECIFICATION
Introduction
1. 型號分類表示 :
1.Model classication
D007S 524 R02 T1 ET
(1) (3)(2) (4) (5) (6) (7)
(1) D007S:表示曲臂式鏈縫機 (2) 針數: 44 針、55 (3) 針距: 484.8 ㎜、525.2 606.0 ㎜、646.4 707.0 ㎜、808.0 (4) 切刀: 01:單切、02:雙切 (5) 特殊規格: R:弧狀車縫 H:厚類車縫(包縫、過目車縫) RH:弧狀厚類車縫 註:R(弧狀車縫)、H(厚類車縫)皆不
適用於褲襪、潛水衣、織帶系列
(6) 車縫功能: S:褲襪 DS:潛水衣 T1:織帶(女用內衣褲) T2:貼條(男用內衣褲) 4L10:四溝槽厚類包縫過骨 ( 長壓腳 / 壓腳段差 1mm) 4L15:四溝槽厚類包縫過骨 ( 長壓腳 / 壓腳段差 4L20:四溝槽厚類包縫過骨 ( 長壓腳 / 壓腳段差 2mm) (7) ET:電動抬壓腳 AT:氣動抬壓腳 (8) 選配件 TT:送帶機 AW1:外接式吸布屑組 AW2:密封式吸布屑組 AK:氣動切線裝置 AW7:吸布屑組
1.5mm)
(1)D007SFeed-off the arm chainstitch
(2)Number of needles 4 needles5 needles (3)Needle gauge 484.8 ㎜、525.2 606.0 ㎜、646.4 707.0 ㎜、808.0 (4)Trimmer
(5)Special specication
(6)Seaming function
:
TT AW1
(8)
sewing machine
One side trimmingBoth side trimming
R
Curved seaming
HHeavy-weight material seaming.
(overlock seam, crotch seam with folded/ bound tape)
RHCurved seaming for heavy-weight
material
Note Both R (Curved seaming) and H
(Heavy-weight material seaming) can’t apply to panty hose, diving suit and woven tape series.
SFor panty hose DSFor diving suit T1For attaching woven tape (Women underwear) T2For attaching folded tape (Men underwear) 4L10Four-grooved seam of heavy-weight
fabrics covering (long presser foot/ presser foot lag 1mm)
4L15four-grooved seam of heavy-weight
fabrics covering (long presser foot/ presser foot lag 1.5mm)
4L20four-grooved seam of heavy-weight
fabrics covering (long presser foot/ presser foot lag 2mm)
(7)ETElectric Lifter ATPneumatic Lifter (8)Attachment TTTape feeding devic AW1The external waste suction set AW2The sealed waste suction set AKPneumatic trimming device AW7Waste suction set
e
P6
規格說明:( 表 1)
Illustration of specication:(
Table1
)
體積
Dimension
圓週
Circumference
工作空間
Working space
重量
Weight
車縫速度
Sewing speed
縫距
Sewing distance
針型
Needle type
抬壓腳
Presser foot lift
420mm x 300mm x 410mm Length 420mm x width 300mm x height 410mm
針棒下線最小圓週 148mm Needle drop minimum circumference148mm
圓週 210mm Circumference 210mm
23 公斤(頭部) 23kgHead
最高 4200 R.P.M. 普通 2800 R.P.M. Highest 4200 R.P.M. Normal 2800 R.P.M.
1.6-2.5mm 每英吋 10-16 針;每 30mm 12-19
1.6-2.5mm Each inches 10-16 stitches30mm 12-19 s
針:Organ FLX118GCS Groz-Beckert UY118GKS 定位針:Organ FLG-1 , FLF-8Groz-Beckert 36211 , 36211A
Sewing needleOrgan FLX118GCS Groz-Beckert UY118GKS Retainer needleOrgan FLG-1 , FLF-8Groz-Beckert 36211 , 36211A
單切:最大 8mm 雙切:最大 6mm Cut one pieceMax. 8mm Cut two piecesMax. 6mm
titches
送料方式
Feed way
差動比
Ratio
差動送料規則
Differential feed regulation
切布刀
Knife
潤滑
Lubrication
潤滑油
Lubricant
油槽容量
Capacity of oil reservoir
桿槓原理
Law of the lever
一般差動比 Normal ratio1.01.5 反差動比 Reserve ratio
Normal ratio1.01.5 Reserve ratio1.00.7
轉盤
By dial
特殊鋼材製造
Made of special steel
自動齒輪幫浦
Automatic by gear pump
TELLUS 32
框:約 100cc 筒:約 100cc FlameAbout 100ccCylinderAbout 100cc
1.00.7
P7
1 / Table1
安裝 INSTALLATION
Introduction
1. 安裝機器須用兩個螺絲將機器固定於支架 上。(圖 1
2. 將抬壓腳連桿①以螺絲②固定於抬壓腳驅動 裝置的 Y 接頭③上。(圖 2
1/ Fig.1 2/ Fig.2
1.To install the machine, you need to use two screws to let the machine xed on the holder. (Fig. 1 )
2.Use screw to let presser foot lift lever xed on the Y joint of presser foot lift drive device.(Fig. 2 )
1
3
2
3. 將線架支柱③裝在線架固定座⑦,再將過線 架④用螺絲⑤鎖在線架支柱③,調整過線桿 ⑥,使穿線平順,不致於線會糾結在一起。
(圖 3
3.Let thread guide holder x on the thread
gu
ide seat , then use screw to x thread guide plate on thread guide holder . Adjust thread pipe to let thread through smoothly, without intertwining. (Fig. 3 )
3/ Fig.3
P8
潤滑 LUBRICATION
1. 潤滑油 絕對不要在油內加入任何添加物(劑),否 則將惡化油的品質,並損害機器。
2. 潤滑系統 (1) 旋開油塞螺絲①和②然後加油。(圖 4 (2) 從油孔①加油直到油量到③最上方的紅
線,從油孔②加油直到油量到④最上面 的紅線。(圖 5
(3) 使用機器前檢查油水平。如果沒到水平線
要加油。
(4) 當機器在使用中時,從油鏡⑤和⑥檢查油
有無供應。
注意: 太多或太少的油會造成機器漏油和機器故障。 維持油的水平在 2 條紅線之間。
1.Lubricant Never add additives into the oil, otherwise, it would deteriorate the quality of oil and machine damage.
2.Lubrication system (1)Remove plug screw, , and lubricate.
(Fig. 4 )
(2)From plug s
reach the upper red line, from plug screw supply oil until it reach the upper red line .(Fig. 5 )
(3)Check the oil level before using the
machine. Supply oil if didn’t reach the level.
(4)Check whether oil have supplied or not
through oil sight top window , during machine operating.
Caution Too much oil or not enough oil may cause oil leakage and machine malfunctio oil level between two red lines.
crew , supply oil until it
n. Keep the
4/ Fig.4
P9
5/ Fig.5
Loading...
+ 28 hidden pages