sewing machine and devices, please follow
the safety instructions below.
1-1 Usage and purpose
The sewing machine is designed to improve
productive efciency of sewing work. Do not
use for other usage and purpose. Do not
use the sewing machine before the installed
drive device’s safety measures have been
conrmed being conducted.
1-2 Before use
Before using the machine, you should read
the instruction manuals thoroughly and
follow it. Hence, read the installed drive
device instruction thoroughly, too.
1-3 Working environment
Do not work in the following environment:
˙
The environment which its temperature
and humidity will cause bad inuence to
the machine.
˙
Outdoors or the place which the machine
may exposed to sunlight directly.
˙
Environment contains dust, corrosive
gases or ammable gases, etc.
˙
Place which voltage uctuation causes
unstable, or voltage exceeds ±10% of
specication.
˙
Place where power capacity necessary for
the used motor specications cannot be
secured.
˙
Place where strong electric or magnetic
eld are generated such as surrounding at
large-output high frequency transmitters
or high frequency welding machines.
1-4 開箱與搬運
(1
) 由上開始按照順序開箱。
(2) 把針車機頭從襯墊材料搬出的時候,
絕對不要拉抬車針附近或過線相關零
件。
(3) 搬運針車頭部的時候,應和助手兩人
共同作業。
(4) 搬運車台移動的時候,注意不要有過
度的撞擊或震動。
P1
1-4 Unpacking and transportation
(1)Unpacking boxes from top and follows
the sequences.
(2)Never pull or lift the parts near the
needle or threading parts while
removing machine head from the
washer.
Operators who assemble the sewing
machine and instructors who responsible
for repair and maintenance, need to have
correct knowledge and operation skills.
The managers should prepare and execute
the instructions and training plan for the
operators and supervisors beforehand.
2-2 Sewing table and motor
(1)Apply the table and foot stool which can
withstand machine’s weight and intensity
of rebound stress while operating.
(2)Should consider sewing machine working
area’s lighting to provide the environment
which operators could work smoothly.
(3)When installing the control box and the
related parts of the sewing machine, pay
attention the posture about the workers.
(4)Please follow the instruction from motor
manufacturer to install the motor.
2-3 電路配線
(1) 在裝設電路完成之前,請勿接上電源
接頭。
(2) 連接針車頭部和馬達以及電器裝置的
電線接頭,務必確實固定。
(3) 對於連接的電線電纜,勿施加超負荷
的壓力。
(4) 在會有動作的機械部份之附近,對於
電線電纜的配置,應考安全距離,不
可使其接觸或磨擦。
(5) 在針車的頭部指定部位確實接妥接地
線。
2-4 在針車運轉
之前的注意事項
(1) 在注入潤滑油、矽油、黃油的時候,
注意不要接觸到眼睛皮膚等。在保管
方面,要避開幼童所能取到的位置。
(2) 針車務必先行注油之後才運轉。
(3) 要切入電源的時候,勿把手伸入車針
下方附近及有動作的機械部位。
2-3 Wiring
(1)Before circuit assembly finished, do not
connect the plug for power supply.
(2)Must fix the wire of sewing machine
head, motor, and electric device
securely.
(3)For connected electric cable, do not put
excessive force on it.
(4)For electric cord equipment, should
keep the safe distance away from
moveable mechanic parts to avoid
connect or friction.
(5)Connect the ground wire on assigned
position of sewing machine head
securely.
2-4 Instructions before operation
(1)When pour into lubricant, silicone oil,
and grease, be careful do not attach
on your eyes and skin. And keep these
where children cannot reach.
(2)Before operation, the sewing machine
must be lubricated.
(3)Do not put your hand under the needle
or near the moving parts of the machine
when turn the power on.
P2
Page 6
(4) 起初開始運轉針車的時候,需要確認
針車飛輪的旋轉方向,和飛輪的迴轉
標示是否一致。
(4)When start to operate the sewing
machine at first, make sure the rotating
direction of pulley tallies with rotatingdirection mark.
2-5 針車運轉中的注意事項
(1) 務必在裝妥馬達蓋、護指、護目等的
安全保護狀態下運轉針車。
(2) 針車運轉中,在車針下方附近以及有
動作的機械部位附近,勿使手、頭髮
接近,更不可把物品放置在旁。
(3) 附有切刀裝置的針車,在針車運轉中
絕不可把手指伸入切刀部位。
(4) 在不使用針車或作業人員離開針車時,
務必關閉電源。
(5) 在使用中發現錯誤動作、異常的聲音
或異味的時候,應即刻關閉電源。
2-6 拆卸
(1) 拆卸任何零件或更換的時候,以及進
行調整作業的時候,務必先關閉電源。
(2) 要拔掉插頭的時候,不可直接拉扯電
線、電纜。
(3) 控制箱內配有高壓負荷,所以在關閉
電源之後要等待 5 分鐘以上才可以開
蓋。
2-5 Instructions while operating
(1)Be sure to operate the sewing machine
with the safeguards such as motor
cover, finger guard, and eyes guard,
etc.
(2)During operation, do not let your hands
or hair near the machine; moreover, put
an object beside under the needle or
near the moving parts of machine.
(3)Never puts your hand close to the
knives part during operation which
sewing machine has trimming device.
(4)Must turn off the power without
operators or using the sewing machine.
(5)If the machine malfunctions, make
abnormal sound or smelling unusual,
turn off power immediately.
2-6 Removal
(1)Must turn off power first if disassembling
or removing any parts, or doing
adjustment.
(2)To pull the plug, do not pull or drag its
cable or wire.
(3)A high voltage is applied inside the
control box, do not open the cover until
wait for five minutes.
2-7 保全、檢查與維修
(1) 保全、檢查修理作業的時候,應依照
使用說明書來作業。
(2) 執行保全、檢查及維修的作業,應由
經過特別訓練的人員來操
(3) 在執行保全、檢查及維修的作業時,
務必先關閉電源,在確認針車與馬達
完全停止的時候才開始作業。
(4) 請客戶勿根據獨自判斷來自行改造針
車。
(5) 避免用指定以外的保全維修零件。
P3
作。
2-7 Maintenance, inspection, and repair
(1)Follow the instruction manual to do
maintenance, inspection, and repair.
(2)Entrust the specially trained workers to
do maintenance, inspection, and repair.
(3)Must turn off the power first and make
sure the motor and sewing machine
are completely stop, then do the
maintenance, inspection, and repair
work.
(4)Do not transform the sewing machine
by customer’s judgment.
(5)Use original parts for maintenance and
repair.
Page 7
Introduction
3. 警告標誌及警告圖示
為了防止對用戶造成危害,本使用說明書
上,記載有下列的警告標誌及圖示。
3-1 危險水準的說明
如果忽視此標記而運行了錯誤的機
械操作,保養時肯定會引起當事者
危險
Dangerous
或第三者人員重傷或死亡。
如果忽視此標記而運行了錯誤的機
械操作,保養時有可能會引起當事
注意
Caution
者或第三者人員受傷及造成設備損
壞。
3-2 警告圖案及標誌的說明
運動部位,謹防工傷事故。
3.Caution signs and alert pictorial
markings
In order to prevent any danger to
customers, this instruction manual
contains following alert pictorial markings.
3-1 Illustration of caution signs
It must cause serious injury or
death to operator or others, if do
危險
Dangerous
not pay attention to the sign and do
the wrong operation.
It must cause injury to operator or
others or machine damage, if do
注意
Caution
3-2 Illustration of alert pictorial markings
not pay attention to the sign and do
the wrong operation.
Moving part. In case of industrial
accident.
高溫部位,謹防燙傷事故。
高壓部位,謹防觸電事故。
地線的接線表示。
3-3 貼附在針車的警告標示
CAUTION
機械作動部份請注意裝上
保護裝置
穿線、換線、 調整、清潔
時請注意關閉電源.
Moving parts may cause in jury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin and
needle, cleaning etc.
表示禁止 拆卸安全 護
具,和禁 止在 投入 電
源中,另 做縫 製以 外
的作業。
貼附在安全護具,但是為了作業性
的考量,護指和護目並沒有貼附,
注意傷害
CAUTION
但是必要在指定的部位安裝護具備
用。
High-temperature part. In case of
burn accident.
High-voltage part. In case of
electric shock.
Indicated earth wire wiring.
3-3 Warning label on sewing machine
CAUTION
機械作動部份請注意裝上
保護裝置
穿線、換線、 調整、清潔
時請注意關閉電源.
Moving parts may cause in jury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin and
needle, cleaning etc.
Forbid to remove
safeguards, and
works except for
sewing works while
power switch on.
The label is affixed on safeguards.
Considering the operation, it is not
注意傷害
CAUTION
affixed on the finger guard and
eyes guard.
請確認針車飛輪的迴轉方向和標示
指向要一致。
Make sure pulley of sewing
machine rotating direction is the
same as the sign.
ide seat ⑦, then use screw ⑤ to fix thread
guide plate ④ on thread guide holder ③.
Adjust thread pipe ⑥ to let thread through
smoothly, without intertwining. (Fig. 3 )
Prime oil by removing plug screw ①, if oil
does not circulate completely when installing
a new machine or running a machine which
has not been used for a while. Use the
machine after priming oil.(Fig. 6 )
圖 6/ Fig.6
4.Replenishing oil
Replenish drops of oil at the arrow direction
to lubricate. If oil leaks around the presser
foot or upper knife, it can cause oil stain on
the material. Be sure to wipe it completely.
(Fig. 7、8、9)
圖 7/ Fig.7圖 8/ Fig.8
圖 9/ Fig.9
P10
Page 14
5. 更換油
5.1 換油時機
新機使用 200 小時(約使用一個月)後,要
更換新油,之後每年換新油 1-2 次。
5.Changing oil
5.1 Timing
Chang oil after running new machine for
200 hours. (About a month) After, change oil
once or twice each year.
Use the thread which easy to get through the
needle eyes ABCDEF, then knots the threads
and pull the threads in front of needle. Cut off
the knots.
Correct position of the thread:(Fig. 12 )
A , B , C , D:Needle thread
E:Top cover thread
F:L
ower looper thread
Note:
When raising presser foot, thread guide plate
will loose steadily, and could pull out the
thread easily.
Do not need to take off needle plate to thread
lower looper thread.
Caution:
Before threading, must turn off the power and
make sure the motor is stop completely.
2.When machine is operating in high speed,
or using synthetic thread or synthetic fabric,
SP device is standard equipment to prevent
from thread breaking and skipping stitch.(
Fig.14)When using the machine, puts felts
① into SP device ②.
˙
Use dimethyl silicone oil.
˙
Open SP device’s cover ③, check amount
of oil. If it’s not enough, add oil into SP
tank ②.
Caution:
(1)If using SP device improperly, take
①, or it may cause machine malfunction
while sewing.
(2)If silicone oil tainted with other parts, it may
4.4mm. Loosen screw③then adjust
eyelet up and down.(Fig. 23)
˙
Move down the eyelet ① when increase
the amount of thread.
˙
Move upward the eyelet ① when
decrease the amount of thread.
(2)Timing of adjusting top cover thread
When the bigger upper looper ④ hooked
the thread of little looper,(Fig. 24),the cover thread is held at the point
0-1.0mm apart from the top of cam.
Loosen scr
ew ⑥ when adjusting cam ⑤
(Fig. 23)
Note:After finish adjusting cam ⑤, if the
timing of the thread take-up and cam
⑤ are correct, do not need to adjust
front-and-rear.
4.4 mm
⑥
0-1.0mm
線
Thread
③
②
①
⑤
圖 23 / Fig. 23
P17
④
圖 24 / Fig. 24
Page 21
Introduction
各部位調整說明
1. 當壓腳緊貼在針板上時,在抬壓腳連接軸①
跟壓腳連接托架②留 1mm 的間隙。
(圖 25、圖 26)
②
1mm
①
圖 25 / Fig. 25圖 26 / Fig. 26
ILLUSTRATION OF ADJUSTING
EACH PARTS
1. When presser foot closely touch needle
plate, retain 1mm distance between
presser foot lifter lever ① and presser foot
connecting bracket ②.(Fig. 25、26)
(1) Height:
Install lower looper ① on lower looper
seat ⑥, then tighten screw ②.
(2) Angle:
Fix the surface A of the looper at 90to
the looper ③. Loosen screw ② to adjust
lower looper.
(3) The distance between lower looper and
needle:
When lower looper is at the extreme left,
the standard distance between lower
looper and needle is 4.2-4.8mm. Loosen
screw ④ to do adjustme
(4) The front-and-rear position of lower
looper:
When lower looper ① moves from theleft
to the right, it passes behind the needle.
Adjust its position to make lower looper
closer to the needle with the clearance
of 0-0.05mm but without touching them
when the lower looper tip comes at the
center of the left needle. Loosen screw
④ and turn screw ⑤ to adjust front-andrear position. After adjust
clearance and tighten screw ④.
Push the front needle guard ① so that
the clearance between the needle and the
looper is 0mm when the looper ③ comes at
the center of the left needle. Loosen screw
② to adjust it.Check whether lower looper
③
touch the back of the needle and needle
have moved left and right, while lower looper
move left from the right.
③
①
②
①
圖 56 / Fig. 56圖 57 / Fig.57
5. 後護針片
當後護針片④和針最靠近的時候,要有
0.05-0.1mm 的間隙。由螺絲⑤去調整。
當下勾針從左移到右時,後護針片不能碰到
針。
注意:
當有調整針距時,注意後護針片要重新整調。
④
③
①
空隙 Clearance: 0 mm
5.Rear needle guard
Make the clearance between the rear needle
guard④ and the needle to 0.05-0.1mm when
they meet most closely. Use screw ⑤ to
adjust.
The rear needle guard shall not touch the
needle when the lower looper move from the
left to right.
Caution:
Be careful to readjust the rear
when adjust the distance of needle.
Way to remove:
(1) Remove cover ① and all of the needles.
(2) Loosen screw nut ②, then loosen screw
③.
(3) Loosen screw ④ of knife holder, to free
the complete of knife set.
(4) Loosen two screws ⑦ from knife holder
bracket ⑥, remove upper knife ⑤ and
upper knife.
(5) Loos
en presser foot screw ⑧.
(6) Turn the needle to the highest point, then
remove adjusting screw nut ② and take
off presser foot bar ⑨ and presser foot
spring ⑩.
(7) Remove upper looper driving segment
from lever .
(8) Turn it left, and remove the whole set of
presser foot through the left presser foot
guide
.
組裝方法:
(1) 拆掉全部的針重新裝上壓腳在左右壓腳檔
之間,向右旋轉,放正壓腳。
(2) 重新裝上上勾針驅動片
到帶動桿裡
面。
(3) 安裝壓腳柱插入上勾針驅動片
後鎖上壓
腳後面的螺絲⑧。
(4) 檢查壓腳是否順暢沒有左右晃動,如果有
卡住,鬆開左壓腳檔
的螺絲去調整。
(5) 重新裝上刀台⑤固定在刀座⑥支撐架上。
(6) 調整刀台和上刀的位置,當針在最低點的
時候。
(7) 當壓腳緊貼在針上和針在最低點時,重新
裝上壓腳彈簧⑩及調整螺帽②,然後輕
輕的壓下螺絲③並鎖上。
(8) 鎖上外蓋①並裝回所有的針。
Way of assembling:
(1) Remove all of the needles and reset the
presser foot in the middle of the left and
right presser foot guard. Turn it right and
put the right presser foot.
(2) Reset the upper looper driving segment
inside to the lever .
(3) Insert the presser foot bar into the upper
looper driving segment
, then tighten
the screw ⑧ behind the presser foot.
(4) Check whether presser foot move
smoothly without shaking, if it stuck,
loosen screw
of left presser foot guard
to adjust.
(5) Reset the knife holder ⑤ and fixed on the
knife holder bracket ⑥.
(6) Adjust position of knife holder and upper
knife, while the needle at the lowest point.
(7) When the needle is at the lowest point
and the presser foot closely touch the
needle, reset the presser foot spring ⑩
and adjust the screw nut ②, then slightly
presser the screw ③ and tighten it.
9.Knife
Adjustment of upper knife pressure:
(1) When the needle is at the highest point,
presser foot needs to touch on the needle
plate when the upper knife is at the left.
The blade of upper knife ① has t
closely with the blade of lower knife ②.
(2) The standard clearance between the
knife seat ③ and the knife holder guide
collar ④ is 1.0mm.
(3) Loosen screw ⑤ and move the knife
holder guide collar ④ to adjust the
pressure.
˙
To increase the pressure, move the collar
④ upward.
˙To decrease the pressure, move the
collar ④ downward.
Note:
Align the front side of the upper knife ① and
lower knife
knife with the presser foot. After, fixed the knife
holder guide collar.
②, without touching the upper
圖 68 / Fig. 68
o touch
P33
Page 37
③
Introduction
⑤
④
1mm
①
②
刀片前方 Front of the knife
拆除方法:
(1) 放鬆螺絲⑤和⑥才能拆掉上切刀①。
(2) 放鬆螺絲⑦才能拆掉下切刀②。
組裝方法:
(1) 重新安裝下切刀②要鎖緊螺絲⑦。
(2) 重新安裝上切刀①要鎖緊螺絲⑥。
上切刀角度之調整:
(1) 拆掉① - ⑤的部份,以螺絲⑥去調整刀的角
度。
(2) 重新安裝時要注意插銷⑦有無對準刀座⑧上
的孔。
⑥
圖 69 / Fig. 69
①
圖 70 / Fig. 70
Way to remove:
(1) Loosen screws ⑤⑥, then remove upper
knife ①.
(2) Loosen screws⑦then remove lower knife②.
Way of assembling:
(1) Reset lower knife ②, tighten screw ⑦.
(2) Reset upper knife ①, tighten screw ⑥.
Adjustment of upper knife angle:
(1) Remove parts ①-⑤, use screw ⑥ to adjust
angle of the knife.
(2) Be careful whether the screw ⑦ have insert
correctly into the hole of knife seat
⑧.
②
⑥
⑧
⑦
⑤
④
②
⑦
圖 71 / Fig. 71圖 72 / Fig. 72
①
③
P34
Page 38
P35
Page 39
Page 40
由於對產品的改良及更新,本產品使用說明書中之產品及外觀的修改恕不事先通知 !
The specification and/or the equipment and appearances described in the instruction
book are subject to change because of modification which will without previous notice.
D007S.MAR.2015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.