Siruba ASP-JBL100, ASP-JBL300 Instruction Book And Parts List

ASP-JBL100
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST
重要安全聲明
SAFETY INSTRUCTIONS
為安全且正確地使用本產品 ASP-JBL100,請 詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。
1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必 須遵守說明書的指示與規定。
2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員 實行。
3. 在使用本機器時,若發現異常或故障,應立 即停止使用,並切除電源,以進行妥善修理。
4. 嚴格禁止對本機器進行改造和變更。本公司 對改造或變更過的機器不予保固,若因此造 成危害,本公司將不負任何賠償責任。
危險
為杜絕觸電事故必須遵守以下安全措施。
1. 安裝本機器時,必須確實做好接地動作。
2. 對本機器的電氣做定檢與維修,都必須由具
有資格的電氣技術人員執行,或專家的監督 指導下進行。
警告
為了杜絕觸電、火災、燒損或對人的傷害,必 須遵守以下安全措施。
1. 本機器在有電壓的狀態下,絕對禁止人員接 觸通電之機件。
2. 本機器若需要做零件更換或進行維修時,應 將電源切換至 OFF
狀態。
Thank you for purchasing our company’s
products.
For your safety and using our product ASP­EBJ100 properly, please read the instructions below deliberately, then start operating the machine.
1.Before using the machine, you must follow the instructions and rules.
2.The operators must been well trained.
3.If you found some abnormal phenomena or the machine malfunction, you should stop using the machine at the moment and cut the power off, in order to do the proper repair.
4.Strictly forbid to do the extra transformation or alteration. We do not have the warranty to the machine which had been transformed or altered. Therefore, our company will be irresponsible for any compensation if the machine has caused any danger.
Hazards
In order to prevent from the electric shock, you must to obey the safety measure below.
1. While install the machine, make sure you have do the grounding.
2. The electric routine inspection and maintenance of the machine have to be done by the electric technical personnel who
qualied or under the expert’s supervision.
Alert
You must to obey the safety measure below, in order to prevent from the electric shock, fire accident, burning loss, or human body injured.
1. Absolute forbid workers to touch the machine
’s
parts while the machine is in a
voltage state.
2. If the machine
’s
parts need to be changed or do the maintenance, you should switch the power off.
3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作 機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器 方面的調整時,需要和本公司的代理商或直 接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措 施。
4. 本機器的的維修、調整須經由適當訓練的技 術員或專業人員進行。維修時,需使用本公 司所指定的更換零件。
5. 一般的保修檢查,要由經過適當訓練的人來 進行。
6. 在維修或保養各式氣缸或氣壓相關連動機構 時,務必將供應氣源的接頭拔下,在氣壓完 全切斷的狀態方可進行。不過,只限於受過 適當訓練的技術人員或專業人員進行調整和 運行確認時例外。
7. 該機器準備啟動前,所有的保護蓋必須安裝 定位至機器上。
8. 本機器的內部裝置和控制箱裡不能殘積金屬 粉末和灰塵,要定期打掃。
9. 本機器在運行當中,所有可動部分都絕對不 可用手觸碰,或身體(包括頭髮、衣服類) 靠近。
3. While the machine cannot operate properly, you should
stop operating it immediately. If the machine has the necessity to repair, or do the electric and machine adjustment, you should contact with our factors, or contact us directly, then take the proper resolution.
4.The machine’s maintenance and adjustment need to be done by well- trained technician or professional. You need to use the specific parts from our company while under maintenance.
5. The
repair within the warranty need to be
repair by the worker who well trained.
6. While doing the repair or maintain variety of cylinders and pneumatic actuator associated, you must unplug the supply air source connector before you do the repair and maintenance. However, it could be only done by the well- trained technician or professional.
7. Before ready to start the machine, all of the protective
covers need to be on the position
of the machine.
8. The inner device and the control box of the machine need to be regularly cleaned, in case of any dust or metal filings remains in the machine.
9. While operating the machine, do not use your hands to touch or let your body to close (including hair or clothes) all of the movable parts.
10.Do not use the wet hands to operate the machine, it mig
ht cause electric shock or
other major injured.
11.Please be sure to follow the alert pictorial markings by next page.
10. 絕對不可用濕手操作,可能造成觸電等重
大傷害發生。
11. 警告提示如次頁圖案,請務必遵守。
Introduction
警告圖案表示
INDICATED THE ALERT PICTORIAL MARKINGS
高壓部位
HIGH-VOLTAGE POSITION
務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控 箱蓋子
Be sure to turn off the power and wait till 10 minutes before opening the control box’s cover.
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
CAUTION
機械作動部份請注意裝上 保護裝置 穿線、換線、 調整、清潔 時請注意關閉電源. Moving parts may cause in jury. Operate with safety devices. Turn off main switch before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc.
250~1,000以下±0.8
超過63到250以下±0.5
安全注意事項
SAFETY INSTRUCTIONS
機器動作範圍 ( 區域 ) Area with moving parts
1. 機器在運轉時,不可將手指等放入該區域
內。
2. 為了保修、檢修卸掉罩蓋時,必須將電源切 到 OFF
1. Do not put your fingers into the area while machine is operating.
2. Must switch off the power before take down the cover for repair and maintenance.
電源開關
Power switch
250~1,000以下±0.8
超過63到250以下±0.5
超過16到63以下±0.3
Introduction
3. 在有危及人體的高壓電處,貼有觸電危險警 告標記。在貼有本警告的電器控制部位而需 要保修、檢修時,打開罩蓋僅能由專業的電 氣技術人員進行。
3. Stick the electric shock alert pictorial marking at high voltage place which may cause human danger. Therefore, only the professional and electric technician could open the cover, while the electric place which have sticked on the alert pictorial marking need to be repair and maintenance.
4. 機器運轉時,有必要馬上停止機器的時候,
可以按下停止開關。並將(電源開關)切到
OFF
4. If there’s a necessity to stop the machine right away while machine operating, you could
press the machine halt switch to switch the power off.
5. 電源線、氣壓管線需確實固定安置,不可散
落在地面,以免人員絆倒而發生危險。
6. 為了生命安全,在任何情況下,不可將電源 地線拔掉運轉機器。
7. 打雷時,為了安全要停止作業, 切斷電源。
8. 離開機器工作地點時或工作結束後一定要將 電源開關轉到 OFF
9. 機器運轉下,不可卸下罩蓋類。
5. Power cord and pneumatic line pipe need to make sure being fixed
and settle down. Do not put them disordered on the ground in case of people stumble and cause danger.
6.No matter under any circumstances, for your life safety, do not pull out the power ground wire while operating the machine.
7.For your safety, you need to stop your work and cut off the power, if it starts thundering.
8.Must switch off the power before you leave your work or work ending.
9.Do n
ot take down any cover while operating
the machine.
停止開關
Machine halt switch
250~1,000以下±0.8
超過63到250以下±0.5
電源開關
Power switch
索引
INDEX
/PAGE
規格 SPECIFICATION 1
安裝 INSTALLATION 2
運轉準備 OPERATION PREPARATION 3
操作開關 OPERATION SWITCH 4
褲耳布料安裝方法 LOOP MATERIAL INSTALLATION METHOD 6
褲耳尺寸變更時 LOOP SIZE ADJUSTMENT SETTING 7
1)褲耳長度變更時 (1) LOOP LENGTH SETTING 7
2)褲耳寬度變更時 (2) LOOP WIDTH SETTING 11
3)褲耳厚度變更時 (3) LOOP THICKNESS SETTING 13
標準車縫花樣一覽表 STANDARD SEWING PATTERN CHART 15
不良現象原因和對策 TROUBLE SHOOTING 16
基本動作 BASIC OPERATION 18
1)自動模式 (1) AUTOMATIC MODE 18
2)單動模式 (2) MANU
AL MODE 19
(3)手動模式 ( 補縫模式 ) (3) SEWING MODE 20
4)單捲線模式 (4) SHUTTLE HOOK THREAD WINDING MODE 21
5)卡料時,排除模式 (5) WHEN LOOPING ANOMALY, THE ELIMINATE MODE 22
零件圖 PARTS LIST 23
Introduction
規格
SPECIFICATION
型式 Model ASP-JBL-100
車縫型式 Sewing way
平縫(高速電子套結機)
Lockstitch single needle
車縫速度 Sewing speed 最高 2000 / Max 2000 Rpm/Min
使用針 Typed needle 風琴牌 DP×17 ♯19~21
褲耳長度 Loop length 42~78mm ( 標準出廠設定值 Default : 65mm )
褲耳寬度 Loop width 9~18mm ( 標準出廠設定值 Default: 13mm )
車縫範圍 Sewing range
垂直 0~3mm ( 最大 ) Y axis 0~3mm
水平 5~22mm ( 最大 ) X axis 5~22mm
電源電壓 Voltage 額定 Rated ±10 50/60Hz
消費電力 Voltage consumption 550VA(最大 Max
氣壓 Air Pressure 0.5 Mp
a5Kg/c
氣體消耗量 Air consumption 1.4 公升 Litre / 每一褲耳 Loop
褲耳車縫尺寸 Loop Sewing size
42~78
( 褲耳長度 Loop length)
9~18
34~70
( 車縫間隔 Finished length)
4
4
P1
Introduction
桌板①上,鎖付支架②及線架。
( 線架組裝組請參照 LK-1900A 使用說明書 )
Install holding rack and thread rack on the
table . (Ref LK-1900A user manual.)
安裝
INSTALLATION
線架
Thread rack
P2
1. 電源電壓 A. 使用定額電壓 ±10%。 B. 接地線一定要接地。
2. 氣壓 A. 使用 0.5 Mpa5kg/c)。
3. 供油 A. 縫紉機頭部 請參照 LK-1900A 使用說明書。 B. 供給裝置 指標 a 部分一定要加油。(8 處)
1.Voltage A. Steady voltage at ±10%。 B. Earth cable must be in contact with ground.
2.Air pressure A. Use 0.5 Mpa5kg/c)。
3.Oil Supply A. Sewing Machine Ref LK-1900A user manual. B. Supply device Oil must be added on indicated ''a'' below.
8 areas
運轉準備
SPECIFICATION
a
aa
P3
Introduction
1. 操作面板 1.Operation panel
操作開關
OPERATION SWITCH
準備鍵 Ready button JUKI LK-1900A
操作面板 Operation panel
Operation panel guide操作面板說明
名稱 Name 機能 Function
" 停止 " 開關(紅)
Stop Switch (Red)
車子動作停止。
待機狀態時壓下的話、壓腳就會下降。
Machine movement stop.
Pressing this button during standby made, foot litter will drop.
" 倒退 " 開關(黃)
Back Switch (Yellow)
只有「自動」時有效。
按停止鍵降下的壓腳使之前進或後退。
Only Operational under ''Automatic'' made.
By Pressing the stop button the foot littes will move back and forth.
" 再送帶 " 開關(白)
Feed Again Switch (White)
重新再送一次褲耳。
Feed loop again.
" 長度調
" 開關
Loop length
定位褲耳送料出長度。(最大設定長度 120mm
Adjust loop length. ( Max length 120mm )
" / 自動 " 切換開關
Manual/Auto Switch
電源「ON」時切換無效。
「自動」側 ... 自動運轉
「手動」側 ... 成車單獨運轉
While Power is ''ON'' switch are ineffective.
Automatic mode: Operation
Manual mode: Machine operate manually
" 準備鍵 " 開關
Ready
從動作停止的待機狀態 , 回復到準備
From stand-by mode, return to ready mode.
JUKI LK-1900A 操作面板使用上、請參照 LK-1900A 使用明書。 JUKI LK-1900A Oper
ation panel, Ref LK-1900A user manual.
P4
Start switch
2. 起動鍵
名稱 Name 機能 Function
起動鍵
Start switch
成車起動
Switch begin
起動鍵說明 Start switch guide
P5
Introduction
1. 穿褲耳前,電源開關為ON,按下 LK1900A 操作面板 " 準備鍵⑤ "。
2. 褲耳穿過褲耳限位架①。
3. 褲耳穿過褲耳調整器②,碰到鍊輪③,手推
褲耳不放。
4. 按下 " 再送帶④ ",送出一截褲耳後,此為餘 料,在按一次 " 再送帶④ ",裁切完後即為所 設定尺寸。
1.Before loop installed, power switch are ON,
press operation panel button ".
2.Loop go through loop limit rack .
3.Loop go through loop adjuster , engaged with sprocket wheel , push the loop constantly.
4.Press "feed-again ", It will feed a section of the loop as left over P
ress "feed-again "
after cutting, it will be nal setting size.
褲耳布料安裝方法
LOOP MATERIAL INSTALLATION METHOD
P6
褲耳尺寸變更時
LOOP SIZE CHANGES SETTING
1)褲耳長度變更時 (1) Loop length setting
A. 設定褲耳送出的長度 " 長度調整鍵 ",設定送料時,褲耳送出的
全長。
A.Loop length setting Use length adjuster button to set the full
length when it feed.
B. 在車縫供給組上,移動固定座,至褲耳所需
的長度
ⅰ)鬆開固定螺絲①、②。 ⅱ)調整固定座③,將指示標誌④,對準
" 刻度尺⑤ " ,移至所需的褲耳長度。
B.Move the xed support to the required loop
length.
ⅰ)Release xed screw ①、② . ⅱ)Adjust the fixed support by shifting
the pointer to the ''Scale '' plate for the required loop length.
褲耳長度
Loop folded length
褲耳全長
Loop full length
⑤ ④
P7
Introduction
C. 選擇褲耳支撐板 依據所需的褲耳長度 A,選擇適合的褲耳支
撐板。
C.Loop support plate selection Based on the required loop length A, to
select the suitable loop support plate.
D. 在平台組上,移動固定座,至褲耳所需的長
ⅰ)鬆開固定螺絲⑥。 ⅱ)調整 固定座⑦,將指示銷⑧,對準 "
度尺⑨ ",移至所需的褲耳長度。
D.Move the fixed support on the platform to
the required loop length.
ⅰ)Release xed screw . ⅱ)Adjust the fixed support by shifting
the pointer to the scale plate to the required
loop length.
褲耳支撐板
Loop support plate
A : 42 ~ 65 mm
A: 60 ~ 78 mm
( 配件 ) Optional
( 出廠設定值 )
Default
A
P8
E. 在壓腳機構上,移動壓板,至褲耳所需的長
ⅰ)鬆開固定螺絲①。 ⅱ)調整壓板②,將指示標誌③,對準刻度
尺④,移至所需車縫的尺寸。
E.Move the press plate on the presser foot
lifter module, to the required length.
ⅰ)Release xed screw . ⅱ)Adjust press plate by shifting the
pointer to the scale plate for the required sewing size.
F. 在壓腳機構上,移動前壓腳 鬆 開固 定 螺 絲 ①( 2 根 ),前 後 移動 前 壓
腳④, 須與 下 壓板 ② 上的 車 縫方 形 孔③ 一 致對齊。
F.Move the press foot lifter on the presser foot
lifter module.
Rele
ase screw ①(2pcs, move back and forth presser foot lifter , to align with the square sewing hole ,on the press plate .
壓板
press plate
P9
Introduction
Loading...
+ 37 hidden pages