Siruba ASP-EBJ100S Instruction Book And Parts List

ASP-EBJ100S
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST
重要安全聲明
SAFETY INSTRUCTIONS
為安全且正確地使用本產品 ASP-EBJ100,請 詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。
1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必 須遵守說明書的指示與規定。
2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員 實行。
3. 在使用本機器時,若發現異常或故障,應立 即停止使用,並切除電源,以進行妥善修理。
4. 嚴格禁止對本機器進行改造和變更。本公司 對改造或變更過的機器不予保固,若因此造 成危害,本公司將不負任何賠償責任。
危險
為杜絕觸電事故必須遵守以下安全措施。
1. 安裝本機器時,必須確實做好接地動作。
2. 對本機器的電氣做定檢與維修,都必須由具
有資格的電氣技術人員執行,或專家的監督 指導下進行。
警告
為了杜絕觸電、火災、燒損或對人的傷害,必 須遵守以下安全措施。
1. 本機器在有電壓的狀態下,絕對禁止人員接 觸通電之機件。
2. 本機器若需要做零件更換或進行維修時,應 將電源切換至 OFF
狀態。
Thank you for purchasing our company’s
products.
For your safety and using our product ASP­EBJ100 properly, please read the instructions below deliberately, then start operating the machine.
1.Before using the machine, you must follow the instructions and rules.
2.The operators must been well trained.
3.If you found some abnormal phenomena or the machine malfunction, you should stop using the machine at the moment and cut the power off, in order to do the proper repair.
4.Strictly forbid to do the extra transformation or alteration. We do not have the warranty to the machine which had been transformed or altered. Therefore, our company will be irresponsible for any compensation if the machine has caused any danger.
Hazards
In order to prevent from the electric shock, you must to obey the safety measure below.
1. While install the machine, make sure you have do the grounding.
2. The electric routine inspection and maintenance of the machine have to be done by the electric technical personnel who
qualied or under the expert’s supervision.
Alert
You must to obey the safety measure below, in order to prevent from the electric shock, fire accident, burning loss, or human body injured.
1. Absolute forbid workers to touch the machine
’s
parts while the machine is in a
voltage state.
2. If the machine
’s
parts need to be changed or do the maintenance, you should switch the power off.
Introduction
3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作 機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器 方面的調整時,需要和本公司的代理商或直 接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措 施。
4. 本機器的的維修、調整須經由適當訓練的技 術員或專業人員進行。維修時,需使用本公 司所指定的更換零件。
5. 一般的保修檢查,要由經過適當訓練的人來 進行。
6. 在維修或保養各式氣缸或氣壓相關連動機構 時,務必將供應氣源的接頭拔下,在氣壓完 全切斷的狀態方可進行。不過,只限於受過 適當訓練的技術人員或專業人員進行調整和 運行確認時例外。
7. 該機器準備啟動前,所有的保護蓋必須安裝 定位至機器上。
8. 本機器的內部裝置和控制箱裡不能殘積金屬 粉末和灰塵,要定期打掃。
9. 本機器在運行當中,所有可動部分都絕對不 可用手觸碰,或身體(包括頭髮、衣服類) 靠近。
3. While the machine cannot operate properly, you should
stop operating it immediately. If the machine has the necessity to repair, or do the electric and machine adjustment, you should contact with our factors, or contact us directly, then take the proper resolution.
4.The machine’s maintenance and adjustment need to be done by well- trained technician or professional. You need to use the specific parts from our company while under maintenance.
5. The
repair within the warranty need to be
repair by the worker who well trained.
6. While doing the repair or maintain variety of cylinders and pneumatic actuator associated, you must unplug the supply air source connector before you do the repair and maintenance. However, it could be only done by the well- trained technician or professional.
7. Before ready to start the machine, all of the protective
covers need to be on the position
of the machine.
8. The inner device and the control box of the machine need to be regularly cleaned, in case of any dust or metal filings remains in the machine.
9. While operating the machine, do not use your hands to touch or let your body to close (including hair or clothes) all of the movable parts.
10.Do not use the wet hands to operate the machine, it mig
ht cause electric shock or
other major injured.
11.Please be sure to follow the alert pictorial markings by next page.
10. 絕對不可用濕手操作,可能造成觸電等重
大傷害發生。
11. 警告提示如次頁圖案,請務必遵守。
警告圖案表示
INDICATED THE ALERT PICTORIAL MARKINGS
Introduction
高壓部位
HIGH-VOLTAGE POSITION
務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控 箱蓋子
Be sure to turn off the power and wait till 10 minutes before opening the control box’s cover.
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
CAUTION
機械作動部份請注意裝上 保護裝置 穿線、換線、 調整、清潔 時請注意關閉電源. Moving parts may cause in jury. Operate with safety devices. Turn off main switch before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc.
安全注意事項
SAFETY INSTRUCTIONS
機器動作範圍 ( 區域 ) Area with moving parts
1. 機器在運轉時,不可將手指等放入該區域
內。
2. 為了保修、檢修卸掉罩蓋時,必須將電源切 到 OFF
1. Do not put your fingers into the area while machine is operating.
2. Must switch off the power before take down the cover for repair and maintenance.
電源開關
Power switch
Introduction
3. 在有危及人體的高壓電處,貼有觸電危險警 告標記。在貼有本警告的電器控制部位而需 要保修、檢修時,打開罩蓋僅能由專業的電 氣技術人員進行。
3. Stick the electric shock alert pictorial marking at high voltage place which may cause human danger. Therefore, only the professional and electric technician could open the cover, while the electric place which have sticked on the alert pictorial marking need to be repair and maintenance.
觸電危險警告標記
Electric shock alert pictorial
marking
4. 機器運轉時,有必要馬上停止機器的時候, 可以按下緊急停機開關。並將(電源開關) 切到 OFF
4. If there’s a necessity to stop the machine right away while machine operating, you could press the urgent machine halt switch to switch the power off.
5. 電源線、氣壓管線需確實固定安置,不可散
落在地面,以免人員絆倒而發生危險。
6. 為了生命安全,在任何情況下,不可將電源 地線拔掉運轉機器。
7. 打雷時,為了安全要停止作業, 切斷電源。
8. 離開機器工作地點時或工作結束後一定要將 電源開關轉到 OFF
9. 機器運轉下,不可卸下罩蓋類。
5. Power cord and pneumatic line pipe need to make sure be
ing fixed and settle down. Do not put them disordered on the ground in case of people stumble and cause danger.
6.No matter under any circumstances, for your life safety, do not pull out the power ground wire while operating the machine.
7.For your safety, you need to stop your work and cut off the power, if it starts thundering.
8.Must switch off the power before you leave your work or work endin
g.
9.Do not take down any cover while operating the machine.
緊急停止開關
Urgent machine halt switch
電源開關
Power switch
重疊量
LAPPING SIZE
Introduction
索引
INDEX
/PAGE
規格 SPECIFICATION 1
安裝 INSTALLATION 2
操作開關 OPERATION SWITCH 3
1)開關說明 1ILLUSTRATION OF SWITCH 3
2)指示燈的說明 2ILLUSTRATION OF INDICATOR LAMP 5
3)縫紉機操作面板 3OPERATION PANEL OF SEWING MACHINE 6
機器啟動準備 PREPARATION OF OPERATING MACHINE 6
1)確認裝置高度 1CHECK THE HEIGHT OF THE DEVICE 6
2)氣壓 2PNEUMATIC PRESSURE 7
3)電源電壓 3POWER SOURCE VOLTAGE 7
4)加油 4LUBRICATION 7
鬆緊帶的穿法 WAY TO THREAD THROUGH ELASTIC TAPE 7
更換鬆緊帶方法 WAY TO R
EPLACE ELASTIC TAPE 9
啟動 OPERATION 10
1)設定縫紉花樣圖形以及調整圖形長度 (1SETUP SEWING PATTERN AND SEWING LENGTH ADJUSTMENT 11
2)設定及調整鬆緊帶長度 2ELASTIC LENGTH SETUP AND ADJUSTMENT 13
3)重疊量設定值 3LAPPING SIZE SETUP RATIO 13
4)鬆緊帶前端的設定 4POSITION FOREFRONT OF ELASTIC TAPE 14
5)啟動機器 5STARTING 14
6)連續運轉 6CONTINUOUS OPERATION 15
7)僅製作一個成品 7SEWING ONE PIECE ONLY 15
8)重新安裝鬆緊帶 8REPOSITION ELASTIC TAPE 15
調整接合對位及重疊部分 ADJUST BUTTED SE
AM & LAPPING SEAM 16
1)接合部分的調整 1ADJUST BUTTED SEAM 16
2)調整重疊範圍 2ADJUST LAPPING SEAM 18
指示燈的表示及解除 THE REPRESENTATION OF INDICATOR LAMP & CANCELATION 19
維護用運轉模式 MAINTENANCE OPERATING MODE 23
1)縫製一個帶圈的連續動作 1ONE SHOT OPERATING FOR AN ELASTIC RING 23
2)機器獨立運轉 2MACHINE ISOLATED OPERATION 24
各部分的調整維護 THE ADJUSTMENT & MAINTENANCE OF EACH PARTS 24
1)鬆緊帶定位及送帶設備的前後位置 1FORE AND REAR POSITION OF ELASTIC TAPE LOCATING
24
AND FEEDING DEVICE
2)帶端接合位置偏離調整 2ADJUST DEVIATION OF TAPE SIDE END JOINT 26
3)氣壓的強度調整 3ADJUSTMENT OF PNEUMATIC INTENSITY 26
4)輸送滾輪的調整 4ADJUSTMENT OF FEEDING ROLLER 27
5)機器壓腳及托布板的調整標準 5ADJUSTMENT STANDARD OF MACHINE PRESSER CRAMP 27
AND FABRIC HOLDING PLATE
6)接縫檢測器或是鬆緊帶殘餘量感應器 (6JOINT SEAM DETECTOR OR ELASTIC TAPE REMAINS SENSOR 28
7)切帶刀的更換及調整 7REPLACING KNIFE AND ADJUSTMENT 29
零件圖 PARTS LI
ST 31
選配圖 CHOOSE PARTS 51
規格 SPECIFICATION
Model
ASP-EBJ100S
使用針型
Type of needle
DPx5#14
縫製速度
Sewing speed
2500rpm(最高 /Highest
生產能力 Output capability
視縫製針數而定
( 舉例)71 針縫製樣式的情形下 8 秒/回 Depends on the stitches
(Ex:)71 stitches thread pattern: 8 sec/cycle
Width
6mm 20mm
Power source
單相/3相200~240V 50/60Hz 3.5A(最大) single-phase /3phase 200~240V 50/60Hz 3.5A(Highest
Pneumatic pressure
0.5 MPa
空氣消耗量
Air consumption
30L/ 分 30L/min
機器尺寸
Dimensions
1230X
1030X 高 1420mm
(W)1230X(L)1030X(H)1420mm
縫紉尺寸 Sewing size
兩折長度
Two folding length
150~990mm(鬆緊帶圓周長度300~1980mm)
重疊尺寸0( 對合 ) ~13mm
150~990mm(elastic tape circumferences300~1980mm)
Lapping size (fold) ~13mm
兩折長度 150~990mm
Two folding length 150~990mm
重疊尺寸 0~13mm Lapping size 0~13mm
P1
安裝 INSTALLATION
P2
Introduction
※ 注意:安裝作業需兩人以上執行。 (1) 卸下①的兩個螺絲,將擴充檢測部分②暫時
分離;這時,另一個人用手托住將擴充檢 測部分②,往圖示的方向移動③。(注意 請勿損傷擴充檢測部分②的電線)
(2) 將擴充部分④裝在桌面上之⑤的位置。
(3) 用剛開始卸下的兩個螺絲①和配件盒內的兩
個螺絲將擴充部分③跟擴充檢測部分②固 定。
(4) 將所有插頭和插座連接。( 確實卡住 )
CautionThe installation work need two or
more people to work on.
(1)Take down two screws of , temporarily
dispart the feed detecting part. At the moment, the other person use hands to hold the feed detecting part and move t
o
the direction on the picture.Be aware do not damage wires of the feed detecting part②)
(2) Install the feeding part onto table .
(3)Use two screws of at the beginning you
took down and the other two screws in the accessory box to fix the feeding part and the feed detecting part .
(4)Plug all the plugs in the sockets. (Make
sure them all be fixed.)
P3
操作開關 OPERATION SWITCH
1. 開關說明 1.Illustration of Switch
名稱 Names 功能 Functions
①「電源」開關
Power」switch
電源的開啟 ( ON/OFF )
Switch power on ( ON/OFF )
②「啟動」開關 ( ) 「START」switch(green)
1. 啟動機器。(P.14)
2. 連續運轉的開始。(P.15)
3. 啟動「縫製一個帶圈的連續動作」。(P.23)
1. Start the machine.(P.14)
2. Start to continuous operation.(P.15)
3. Start one shot operation for an elastic ring. (P.23)
③「循環停止」開關(黃)
「CYCLE STOP」switch(yellow
1. 連續動作停止。(P.15
2. 單一成品製作。(P.15
1. Stop the machine cycle.(P.15
2. Sew
ing one product only.(P.15
重疊量
LAPPING SIZE
P4
Introduction
④「復歸」開關 ( ) 「RESET」switch(blue)
1. 解除錯誤。
2. 長按時可重新設定鬆緊帶。(P.14
3. 縫紉機單獨運轉的時候(P.24)可控制壓腳升降。
1. Cancel the error.
2. Press the button over seconds can reset elastic tape.(P.14
3. Operate sewing machine isolated(P.24)can control presser
foot lifter up and down.
⑤「緊急停止」開關(紅) 「EMERGENCY」switch(red)
立即停止機器。順時鐘方向轉動可解鎖除。(P.15)
Stop the machine immediately. Turn the switch clockwise can release lock.(P.15
⑥「長度」設定
開關
LENGTH」setting switch
製品完成的長度設定。(P.13) Setting the nished product’s length.P.13)
⑦「斷線再縫」 「RESEW AFTER THREAD BREAK」
斷線後重新車縫。(P.19) Re-sewing after broken-thread.P.19)
⑧「計數器」
「COUNTER
1. 計算生產的成品數量。(也可當底線的計數器)※
2. 計算數位(上段數位)和設定數位(下段數位)一樣時機器會自 動停止。(P.19
1. Count the production volume.(useable for the under thread number.)※
2. Machine would stop automatically when counts number(upper numbers)as same
as preset counts(lower numbers)(P.19
⑨「計數復歸」開關(藍) 「COUNT RESET」switch(blue)
使「計數數位」的數值歸零。(P.21) Reset theCOUNTER」value to zero.(P.21)
⑩「重疊量」設定開關 「LAPPING SIZE」setup switch
微調鬆緊帶的右前端位置。標準值「5」。(P.13、16、17、18)
Fine adjust the elastic tape’s right-forefront position. Standard 「5」.(P.13、16、17、18
P5
2. 指示燈的說明 2.Illustration of indicator lamp
註記:⑴ 燈的詳盡內容以及 解除方式請參 照表中所指示之頁數。
⑵縫紉 機的獨立運轉,以及縫製一個帶圈的連續動 作方式請參照表中所 示之頁數。
Note( 1)The detailed co ntents o f lamps a nd cancelation pl ease ref er to
the in dicated pages in the form .
(2)Please re fer to t he indic ated pages in the form wh en the s ewing machine
operat es isolated and s ewing on e shot o peration method.
名稱 Names 功能 Functions
「電源」燈(綠)
「POWER」Lamp(green
1. 電源開關ON的時候亮燈。
2. 機器單獨運轉的模式(P.19)。
3. 啟動「縫製一個帶圈的連續動作」。
1. Light up as power switch ON.
2. Machine operate isolated mode.(P.19)。
3. Start one shot operation for an elastic ring.
「停止」燈(紅)
「STOP」Lamp(red
1. 當按下「緊急停止」開關的時候亮燈。(P.15
2. 啟動「縫製一個帶圈的連續動作」。
3. 機器在不可能運轉的狀況下,按下啟動鍵時,將與「斷線」燈 同時閃燈。(P.19
4. 裝置裡的極限開關異常時,將與「鬆緊帶」燈同時閃燈。
(P.19
1. Light up as press「EMERGENCY」switch.(P.15
2. Start one shot operation for an elastic ring.
3. As machine start signal begin, with「THREAD」light ashing simultaneously under the condition that machine cannot be operating. (P.19
4. If the limit switch
in the device abnormal , 「ELASTIC」lamp
would ash at the same time.(P.19
「鬆緊帶」燈 ( )
「ELASTIC」Lamp(yellow)
1. 沒有鬆緊帶的時候亮燈。(P.19
2. 檢測出鬆緊帶的接縫時亮燈。(P.19
3. 鬆緊帶的延伸異常時亮燈。(P.19
1. Light up without elastic tape.(P.19
2. Light up when detecting elastic tape seam.(P.19
3. Light up when elastic tape’s feeding abnormal.( P.19
計數燈
Count up lamp
製品設定數量完成時亮燈。(P.19 Light up as nish the setting amount of production.(P.19
【操作面板 /Operation
重疊量
LAPPING SIZE
P6
Introduction
1. 確認裝置高度 在尚未送電和送氣的狀態下,將夾住鬆緊帶 的夾具往下壓避免撞到其它部件①,再將送料 盤②往縫紉機位置推,盤上有紅線的面③和 縫紉機針板④為同一高度。當③比④低的時 候 (0.3 mm以內皆可),或③比④高 0.5 mm 以上的時候,將螺絲⑤鬆開(從圖片中的相反 側開始),旋轉高度調整螺絲⑥以微調整高度。
1.Check the height of the device. Under the circumstance which do not turn the power on and let the air in.Press the clamp which clip the elastic tape down to avoid bumping into other device.Then push the feeding plate to the position of sewing machine. The plate surface which has red line, and sewing machine needle plate are the same height. When is lower than , (within0.3mm)or is higher than (more than 0.5mm), loosen screw ⑤(start with the opposite side of the picture. Rotate the height, adjust screw to fine adjust the height.
3. 縫紉機操作面板
操作方法以及 LED 指示燈的說明請參照縫紉 機使用說明書。
3.Operation panel of sewing machine Please refer to the instructions of operating method and illustration of LED indictor lamp.
機器啟動準備
PREPARATION OF OPERATING MACHINE
2. 氣壓 將氣壓過濾調節器設定在 0.5MPa(黑色指 針)。
3. 電源電壓 以額定電壓的 ±10%使用。地線必需接地。
4. 加油
⑴關於機器的加油 ( 上油 ) 請參照縫紉機的使
用說明書。
⑵指標標示的裝置部分(動刀支撐軸)請定期
補充少量機油。
※ 注意:長時間被扭曲皺折的鬆緊帶為不良品 及問題發生的主因,請勿使用。
請依照圖示將鬆緊帶穿入。
A部分: 將接縫檢測感應鋼片①及送帶滾輪部分的輔 助輪②分別依指示方向打開,穿入鬆緊帶。 (※1) B部分: (1) 鬆開把手③,配合鬆緊帶寬度設定送帶軌道
④將鬆緊帶
⑥穿入軌道。
2.Pneumatic pressure
Setup filter regulator to 0.5MPablack pointer.
3.Power source voltage
Apply rated of ±10 voltage. Earth wire have to grounding.
4.Lubrication (1) Please refer to instructions of sewing
machine for lubrication.(apply oil)
(2)Apply small drip of oil to arrow-point
moving kni
fe devicedevice regularly.
CautionThe elastic tape which has been folding and rumpled for long time is the defective product and the main reason which may cause trouble. Please do not use it.
Thread through the elastic tape as following picture.
Part A Open joint detecting induced plate and feeding roller
’s auxiliary
roller ② to the
direction of each arrow, and make through the elastic tape.(※1 Part B (
1) Loosen knob, setup feeding guide to
match up elastic tape’s width, and let the elastic tape through.
P7
鬆緊帶的穿法
WAY TO THREAD THROUGH ELASTIC TAPE
註記: ※1 : 請將鬆緊帶的接縫處如下圖般重疊搭接。2:只需夾緊鬆緊帶的前端部分即可。
請勿強行塞入。
Note: ※1Lap and joint the elastic tape joint part
as below.
2Only need to lap forefront of elastic
tape. Do not lap in force.
P8
Introduction
【例】可用膠帶黏固,但不可用鐵 ( 釘書針 ) 類。 【EX】Can use adhesive tape, do not use
metal kind. (staple)
【A部分 / Part A B 部分 / Part B
(2) 將送料滾輪的輔助輪⑤往箭頭方向移動,
再將鬆緊帶⑥的前端約 5 10 m(※2) 夾在送料滾輪⑦和輔助輪之間。此時,請 將鬆緊帶⑥的內側貼緊軌道璧面⑧。為了 正確的安裝鬆緊帶的前端位置,請打開電 源開關到 ON 之後執行。(P.10)
(2) Push feeding roller
’s auxiliary
roller
to the direction arrow pointed, then clip the elastic tape’s forefront about 5 10m(※2between feeding roller and auxiliary roller. At the moment, let inner elastic tape close to the frame. In order to install the forefront position of elastic tape,
please switch ON the power
switch. P.10
P9
更換鬆緊帶方法 WAY TO REPLACE ELASTIC TAPE
當使用不同寬度或厚薄度的鬆緊帶時,我們必 須要對機台做適當的調整,步驟如下:
1. 接縫檢測的感應鋼片的間隙需作調整:鬆緊 帶通過固定板①與感應鋼片②之間,因厚薄 不同,極限開關的感應距離需做調整,調整 ②與極限開關③的間隙。調整方法是將兩顆 螺絲④放鬆一點,向左或右移動調整。( 約 鬆緊帶厚度的兩倍左右 )。
2. 調整鬆緊帶寬度:將兩個旋鈕⑦放鬆後,配 合通過軌道平台⑥的鬆緊帶⑤寬度 ( 比鬆緊 帶多 1mm),再將旋鈕⑦轉緊即可。
We need to adjust the machine properly while using elastic tape with different width and thickness. Follow the steps below:
1. Joint detecting induced plate’s ga
p need to do the adjustment: Because of difference of the thickness, while elastic tape go through between the fixed plate and sensor steel disc; the sensor distant of the limit switch need to do adjustment. Adjust the gap between and limit switch. Loosen two screw a little bit, and move left and right to adjust. (About double thickness of elastic tape.)
2. Adjust the width of elastic tape: Af
ter
loosen two knobs, match up the width of elastic tape (wide 1mm than elastic tape) through the feeding guide, and finally tighten the knobs.
① ②
Loading...
+ 42 hidden pages