Siruba 700KS, 700Q, 988Q, 700KT Instruction Book

使用說明書
INSTRUCTION BOOK
700KS
Introduction
索引
警告標籤
潤滑油之注入與更換 LUBRICATION AND DRAINAGE 8
穿線方法 THREADING 10
控線調整 ADJUST THREAD TENSION 11
INDEX
WARNING TAG
1
/PAGE
換針方法 REPLACE THE NEEDLE 13
針距調整 ADJUST THE STITCH LENGTH 13
差動比調整 ADJUST THE DIFFERENTIAL FEED RATIO 14
更換切刀 REPLACE THE T
針高度之調整 ADJUST THE NEEDLE HEIGHT 17
押具調整 ADJUST THE PRESSER FOOT 17
送具調整 ADJUST THE FEED DOG 19
針與勾針之關係 THE RELATIONSHIP BETWEEN NEEDLE AND LOOPER 21
定位勾針線挑線凸輪 POSITION THE LOOPER AND TAKE-UP THREAD CAM 24
操作環境照明 LIGHTENING OF THE OPERATION ENVIRONMENT 25
操作者條件 CONDITIONS OF ALL OPERATORS 25
保養 MAINTENANCE 26
RIMMERS 1
6
報廢流程 DEMOLITION PROCEDURE 27
致使用者
TO THE OPERATORS
我們非常感謝您使用本公司出品之超高轉 速直驅式直針鎖邊縫紉機 ( 拷克車 )。
請詳細閱讀此說明書,將使您更了解本機 器獨特之性能及正確的使用方法,進而提 高您縫製的效率及品質。
首先請您注意 : 請先注入潤滑油及確認馬達 之轉向為順時鐘方向,才可以啟動本機器。
警告標籤
縫紉機上有警告標籤。
當使用縫紉機時,請遵守標籤上的說明。
如果標籤脫落或模糊不清,請和購買商店 聯繫。( 圖 1)
• Thank you very much for using our Ultra Hihg Speed Straight Needle Overlock/ Safety Stitch Machine.
• Before operating his machine Please study this bock carejully undwrstand the junction and jeatures of the machine.
• Then it will help you to crease your sewing efciencyandquality.
WARNING TAG
• The following warning tags will be attached on the sewing machine.
• Please obey the instruction of the labels while using it. If the labels were fallen or blurred, please contact the stores where the machine was bought.(Fig.1)
警告標籤
Warning tag
安全防護裝置及 轉動方向。( 2)
P1
護目鏡
Spectacles
護指器
Finger guard
1 / Fig. 1
• Safety protection device and rotary direction. (Fig.2)
轉動方向
Rotary direction
2 / Fig. 2
Introduction
搬運縫紉機
應按圖適用左手托住前機殼本體,右手撐 扶住底盤進行搬運。( 圖 3)
搬運時需穿著安全鞋。
MOVING THE SEWING MACHINE
• Followtheinstructiongure,holethefront
cover of the machine with the left hand, and then hold the bottom machine with right hand to move it.(Fig.3)
• Should wear safety boots while moving.
3 / Fig. 3
縫紉機的安裝位置
勿將該縫紉機置於設備附近,如電視機、 收音機或無線電話等,否則這些設備可能 會對縫紉機的電子干擾所影響。
應將縫紉機直接插入 AC 電源插座,如果 使用延長線,可能會造成操作故障。( 圖 4)
THE INSTALLATION POSITION
• Do not put the sewing machine around the following devices, such as televisions, radios or wireless telephones etc. Otherwise, the electricity from these
devicescouldinuencetheperformance.
• Directly insert into AC power socket; using
extended cord could cause malfunction. (Fig.4)
4 / Fig. 4
P2
規格 SPECIFICATIONS
型式 Type
型式 Type
1. 外銷型號分類 :
1.Description:
747 514 M 3 2 4KS VT
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
(1) 線數 : 737 3 線、747 4 (2) 表示車台機構及外觀改良之區分編碼 (3) S:筒車 (4) 縫合方式 ( 圖表 1)
型式 Type 504 505 514
圖形
Pattern
圖表 1 / Chart1
(1)Thread Numbers: (2)Distinguishing code for machine
mechanism and improved appearance. (3)S: Cylinder bed (4)Sewing types (Chart1)
3 for 737,4 for 747
(5) 車縫布料 :
F : 輕薄布料 L : 薄布料 M: 中厚布料 H: 厚布料 X : 特厚布料
(6) 送具型式 :
1: 標準 1 2: 標準 2
3: 標準 3 (7) 針寬 : 0: 單針 ; 2: 2mm (8) 包邊寬度 :
3:3mm4:4mm5:5mm6:6mm (9) 搭配外掛多功能輔助件
(5)Sewing materials:
F : Fine weight material L : Light weight material M: Medium weight material H: Heavy weight material X: Extra heavyweight materia
(6)Feed dog type:
1: Standard first type 2: Standard second type
3: Standard third ty (7)Needle Width: 0:single stitch; 2: 2mm (8)Seam Width :
3:3mm、4:4mm、5:5mm、6:6mm
(9)Multi-function Attachment
pe
P3
Introduction
2. 規格說明 ( 表 1)
機型 Model 700KS
最高縫速
Max Stitch Speed
噪音值 Noise Level
縫距 Stitch Length
針棒行程 Stroke of the needle bar
押具揚程 Presser Foot Lift
押具壓力 Presser Foot Pressure
2.Specication(Table1)
6500rpm
80 分貝以下 under 80 dB (5500rpm 測試數值 test value)
4 / 5 / 6 mm
24.3 ±0.2 mm
5mm
5kg
送具高度(凸出針板面) Feed Dog Height (over the plate)
使用針 Needle for Use
送具傳動方式
Feed Dog Transmission
縫目調整裝置 Stitch Adjusting Device
押具裝置 Presser Foot Device
加油方式 Oil Filling
回油方式 Oil Return Solution
使用油
Oil for Use
0.8~1.0mm
DCX27
偏心輪、連桿
Eccentric, Connecting Rod
調整
按鈕
Button Adjustment
彈簧式、旋紐調整式
Spring Type, Knob Adjustment Type
儲油槽儲存方式,毛氈、棉線毛細管自動供油 Oil tank storage type. Automatic oil supply by Oil felt, cotton thread capillary action.
偏心泵浦 Eccentric Pump
提供專用油 (MOBIL #10) Provide Specic Oil (MOBIL #10)
1 / Table1
P4
各部件名稱 NAMES OF MAJOR PARTS
(1) 押具扳手 ( 5) (2) 押具 (3) 控制箱 (4) 線架 (5) 油窗 (6) 手輪
P5
5 / Fig. 5
(1)Lifting lever (Fig. 5) (2)Presser foot (3)Control box (4)Thread stand (5)Oil gauge window (6)Pulley (Hand Wheel)
安裝 INSTALLATION
Introduction
1. 縫紉機拆箱搬運過程中,不可扶持針座板① 下方。( 圖 6)
2. 依本機所附桌板裁製圖及零件組合圖所列之 配件,依序安裝防震機座鋁板 ②。( 圖 6)
3. 裝置導布屑及線架。( 7)
1. While unpacking and moving the sewing machine, do not hold under the stitch seat plate1 .(Fig.6)
2. Based on the accessories attached with the table cut-out drawing and components drawings, install the shockproof machine bed aluminum plate1. (Fig.6)
3. Install the waste fabric guide and the thread stand. (Fig.7)
6 / Fig. 6
7 / Fig. 7
P6
4. 馬達啟動踏板①裝於左邊, 押具腳踏板②則 裝於右邊。( 圖 8)
本體與車板不得干涉
4.Install the motor activating plate to the left, and the presser pedal to the right. (Fig.8)
8 / Fig. 8
5. 注意馬達之轉向為順時鐘方向,皮帶①之鬆
緊度以用手指向內壓下縮 10mm 之緊度為 宜。( 圖 9)
6. 確保使用者的安全一定要鎖上皮帶護蓋②。 ( 9)
皮帶輪
Pulley
5.Pay attention to the motor rotation which should be clockwise. The slackness of the belt should be 10mm pressed down by the nger.(Fig.9)
6.For the operators´safety, be sure to lock up the belt cover .(Fig.9)
9 / Fig. 9
P7
Loading...
+ 21 hidden pages