• Thank you very much for using our Ultra
Hihg Speed Straight Needle Overlock/
Safety Stitch Machine.
• Before operating his machine Please study
this bock carejully undwrstand the junction
and jeatures of the machine.
• Then it will help you to crease your sewing
efciencyandquality.
WARNING TAG
• The following warning tags will be attached
on the sewing machine.
• Please obey the instruction of the labels
while using it. If the labels were fallen or
blurred, please contact the stores where
the machine was bought.(Fig.1)
警告標籤
Warning tag
• 安全防護裝置及轉動方向。( 圖 2)
P1
護目鏡
Spectacles
護指器
Finger guard
圖 1 / Fig. 1
• Safety protection device and rotary
direction. (Fig.2)
轉動方向
Rotary direction
圖 2 / Fig. 2
Introduction
搬運縫紉機
• 應按圖適用左手托住前機殼本體,右手撐
扶住底盤進行搬運。( 圖 3)
• 搬運時需穿著安全鞋。
MOVING THE SEWING MACHINE
• Followtheinstructiongure,holethefront
cover of the machine with the left hand,
and then hold the bottom machine with
right hand to move it.(Fig.3)
• Do not put the sewing machine around
the following devices, such as televisions,
radios or wireless telephones etc.
Otherwise, the electricity from these
(1)Lifting lever (Fig. 5)
(2)Presser foot
(3)Control box
(4)Thread stand
(5)Oil gauge window
(6)Pulley (Hand Wheel)
安裝INSTALLATION
Introduction
1. 縫紉機拆箱搬運過程中,不可扶持針座板①
下方。( 圖 6)
2. 依本機所附桌板裁製圖及零件組合圖所列之
配件,依序安裝防震機座鋁板 ②。( 圖 6)
3. 裝置導布屑及線架。( 圖 7)
1. While unpacking and moving the sewing
machine, do not hold under the stitch seat
plate1 .(Fig.6)
2. Based on the accessories attached with
the table cut-out drawing and components
drawings, install the shockproof machine
bed aluminum plate1. (Fig.6)
3. Install the waste fabric guide and the thread
stand. (Fig.7)
圖 6 / Fig. 6
圖 7 / Fig. 7
P6
4. 馬達啟動踏板①裝於左邊, 押具腳踏板②則
裝於右邊。( 圖 8)
本體與車板不得干涉
4.Install the motor activating plate ① to the
left, and the presser pedal ② to the right.
(Fig.8)
圖 8 / Fig. 8
5. 注意馬達之轉向為順時鐘方向,皮帶①之鬆
緊度以用手指向內壓下縮 10mm 之緊度為
宜。( 圖 9)
6. 確保使用者的安全一定要鎖上皮帶護蓋②。
( 圖 9)
皮帶輪
Pulley
5.Pay attention to the motor rotation which
should be clockwise. The slackness of the
belt ① should be 10mm pressed down by
the nger.(Fig.9)
6.For the operators´safety, be sure to lock up
the belt cover ②.(Fig.9)
engagement. After four weeks, please do
not operate under the maximum speed until
replacing the new lubrication oil.
2. Periodically maintain and clean the machine
to ensure and extend the usage term of the
machine.
LUBRICATION AND DRAINAGE
1.Fill the lubrication oil (Fig.10)
(1)Rem
(2)Please lubricate the needle bar and the
ove the oil level inspection leng ①,
and ll it with the attached ultra high speed
lubricating oil, or choose MOBIL#10 or
AGIP#32 equivalent. Tighten the oil level
inspection leng ① after the oil livel indicator
locates between the two marking lines.
upper looper shaft before starting operating
a new machine or a long idling machine.
2. 潤滑油之更換 ( 圖 10)
(1) 將螺絲②放鬆旋開,使油槽內的油完全排出
後再鎖緊。
(2) 為延長本機器之壽命,請於開始使用後四星
期更換新油,爾後約每四個月更換一次。
①
Upper limit
Lower limit
2.Drainage and rell th
(1)Loosen the screw ② and drain all the oil
inside the oil tank. Then, tighten the screw
again.
(2)In order to extend the term of usage, please
replace the oil after the rst four week, and
then replace it every four months.
②
e oil (Fig.10)
圖 10/ Fig.10
P8
(3) 為延長此機器之壽命,特別裝有濾油器之機
構,請在每使用一個月後卸下清洗乾淨,必
要時得更換新品。
3. 針之冷卻油使用油 : 矽油 ( 圖 11)
(3)To extend the usage term, this machine has
equipped an oil lter. Please disassemble
and clean it every month, as well as change
it if needed.
3.Needle cooling lubrication oil: SILICON OIL.
(Fig. 11 )
Filter
圖 11 / Fig. 11
P9
穿線方法THREADING
Introduction
請確實按照圖示穿線,錯誤之穿線將引起斷
線、跳針及車縫不平坦 … 等現象。
1.737 用穿線圖 ( 圖 12)
Follow the procedures for threading. Wrong
threading may cause thread breaking, stitch
skipping, puckering or unexpected sewing.
The thread tension should be adjusted properly
according to the kinds and the thickness of
the materials, stitch length, and seam width,
etc. In addition, adjust the nuts case by case
individually. Turn the nuts
increase the thread tension. Otherwise, the
thread tension will be decreased
The stit
fabrics, the differential ratio or other factors.
Keep pressing the button ① and turn the
pulley till the button is locked. Then, release
the button after reaching the desired stitch
length.(Table2)(Fig.18)
If the stroke of the main feed dog is larger
than the stroke of the differential feed dog,
the fabric will be extended while sewing.
Otherwise, it will be shrunk
1.Adjust solution 1:
Loosen the adjusting nut ①. Adjust the
adjusting rod ② downward will shrink the
fab
ric, whereas move it upward will extend
the fabric. Tighten the adjusting nut ① after
the adjustment nishes. (Fig.19)(Table3)
P14
刻度 Scale12345
1:1.3-1:0.71:0.91:1.11:1.3
差動傳送比
Differential feed ratio
1:21:0.71:11:1.141:1.171:2
1:31:11:1.51:21:2.51:3
1:41:1.11:1.61:2.31:2.31:3.3
表 3 / Table3
2. 調整方法二 :
(1) 鬆開蓋板①。
(2) 鬆開螺絲②,上下移動連桿③欲增加行程,
把連桿③往 (+) 方向移動 ; 欲減少行程,把
連桿③往 ( - ) 方向移動。
(3) 在調整過後,把蓋板①鎖回。( 圖 20)
圖 19 / Fig. 19
2.Adjusting manner2:
(1)Loosen the cover board ①.
(2)Loosen the screw ②.Move the lever ③ up
and down.To increase the stroke, move the
lever ③ to the (+) direction.To decrease the
stroke, move the lever ③ to the (-) direction.
feed dog ② u
the teeth side over the needle plate about
0.8 ~ 1.0mm. Then tighten the screw ①.
(3)Loosen the screw ③ , and move the
differential feed dog ④ up and down in
order to keep the teeth side over the needle
plate about 0.8 ~ 1.0mm. Then, tighten the
screw ③.
p and down in order to keep
2. 送具水平調整
(1) 當送料桿升至最高點時,送具齒面必須由前
向後傾斜。
(2) 調整時放鬆螺絲①②,轉動螺絲③進行調
整,齒面呈水平後固定螺絲①②。( 圖 26)
圖 25 / Fig. 25
2. Adjust the level of the feed dog
(1)When raising the feed bar to the highest
point, the side of the feed teeth must
tilted from the front to the back.
(2)Loosen the screw ①②, turn the screw ③ to
adjust. Make the side of the feed teeth and
then tighten the screw ①②. (Fig.26)
be
P19
圖 26 / Fig. 26
Introduction
3. 輔助送布齒高度
輔助送具① ,其齒面比送布齒齒面低
0.1~0.3mm,可放鬆螺絲②來調整。
( 圖 27)
3. The height of the auxiliary feed teeth
The auxiliary feed dog ①, the side of teeth
is lower 0.1~0.3mm than the teeth side of
the feeder. Loosen the screw ②to adjust.
(Fig.27)
0.1~0.3mm
圖 27 / Fig. 27
4. 主送布齒與針板之關係
當設定送料量為最大時,需確認主送齒與針
板狹縫留有 0.8mm 的距離。( 圖 28)
4. Relation between the main feeder and the
needle plate
When setting the feeding amo
largest, it is necessary to conrm the
distance between the main feeder and the
needle plate is 0.8mm. (Fig.28)
1.The relationship between the needle and the
upper looper
When the upper looper moves to the leftest
point, the distance from the looper tip to the
middle line of the needle is 4.4 ~ 4.7mm.
For double needles model, the distance from
the looper tip to the middle line of t
needle is 5.4 ~ 5.7mm.(Fig.29)
he left
2. 針與下勾針之關係
(1) 當下勾針移至最左時,勾針尖端與針中心
距約 2.8~3.0mm( 雙針時以左針為主 )。
( 圖 30)
圖 29/ Fig. 29
2. Relation between the needle and the looper
(1)The distance between the tip of the looper
and the center of the needle should be
2.8~3.0mm when the lower looper moves
the extreme left. (The left needle is main
while using double needles) (Fig.30)
P21
圖 30 / Fig. 30
Introduction
(2) 依照桌板,調整下勾針A的距離設定, 下
勾針會從第一針孔穿過 1.3mm 的位置。
( 圖 31)
(3) 當下勾針向右移至針中心時 ( 雙針以左針 )
針與勾針之間隙為 0~0.05mm。( 圖 31)
(2)Based on the table, adjust the distance
setting of the lower lopper A. The lower
looper will pass from the rst needle hole
through the position of 1.3mm. (Fig.31)
(3)The clearance between the needle and the
looper is 0~0.05mm, wh
moves rightward to the center of the needle
(The left needle is main while using double
needles) (Fig.31)
en the lower looper
3. 上勾針與下勾針之關係
當上下勾針相交時,兩勾針盡量接近,但不
可磨擦或碰撞,其間隙 A 點為 0.5mm B 點
為 0.2mm。( 圖 32)
圖 31 / Fig. 31
3. Relation between the upper looper and the
lower looper
When the upper and the lower loopers
meet, they reach each other as close as
possible, but should not rub or hit each
other. The clearance of point A is 0.5mm
and the B point is 0.2mm. (Fig.32)
4. Adjust the clearence between the needle
and the needle guard.
(1)Adjust the rear needle guard
When the tip of the lower looper m
oves to
the center of the needle, the rear needle
guard touches the needle gently. The
clearance between these two is 0mm.
Adjusting manner is to loosen the screw
② and move the rear needle guard ① to
adjust. (Fig.33)
(2)Adjust the front needle guard
When the tip of the lower looper moves
to the center of the needle, the clearance
between the front needle guard ③ and
the needle is 0.05mm~0.10mm. Ad
justing
manner is to loosen the screw ④ and move
the front needle guard ③ to adjust. (Fig.33)
5. Relation between the needle and the needle
guard
(1)When the lower looper moves from left to
right, to the center of the needle (The left
needle is main while using double needles),
the clearance between the needle and the
needle guard is 0~0.05mm.
(2)When the needle is at the bottom dead
point, the clea
rance between the needle
and the needle guard is 0.1~0.2mm.
(Fig.33)
1.When the machine needs to be eliminated
and demolished, certain basic rules must
be observed to protect the environment and
public health.
2.All machine componenets
according to categories as the followings:
(1)All sheathes, exible hosing and plastic or
non-metal components.
(2)Electricity components: switches, or lighting
components.
(3)Insulation materials: rock wool, and exible
rubber strips.
(4)Metals: ferrous metals, copper, bronze and
brass, various.
3.In this way, all materials can be eliminated
correctly, recycled, or melted down fo
or disposed of so that they do not harm the
environment.
must be divided
r reuse
P27
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 !
The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction
book & parts list are subject to change because of modification which will without
previous notice.
700KS.OCT.2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.