INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
GB
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE
E
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
D
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
SILT18 - SILT20 - SILT21
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TYPE: FSLA
2
IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
GB
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
F
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pue-
E
de tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
D
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE).
3
Avvertenze
Versioni d’uso
Installazione
Funzionamento
Manutenzione
INDICE
IT
4
AVVERTENZE
* I bambini e le persone inesperte o i disabili possono utilizzare l’apparecchio solo
sotto la supervisione di adulti.
* La distanza minima tra la supercie del
piano di cottura e la parte inferiore della
cappa deve essere 65 cm.
Quando l’etichetta dati tecnici interna alla
cappa mostra il simbolo , l’apparecchio
è in classe II°, quindi non necessita di collegamento a terra.
Quando l’etichetta dati tecnici interna alla
cappa non mostra il simbolo , l’apparecchio è in classe I°, quindi necessita di
collegamento a terra.
* Nell’operazione di collegamento elettrico
assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento a terra e vericare che
i valori di tensione corrispondono con quelli
indicati nella targhetta all’interno dell’apparecchio.
* Prima di procedere a qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione è necessario togliere
l’apparecchio dalla rete.
Se l’apparecchio non è provvisto di cavo essibile non separabile e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la omnipolare disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali
dispositivi di separazione dalla rete devono
essere previsti nell’istallazione ssa.
Se l’apparecchio è provvisto di cavo alimentazione e di spina, deve essere posto in modo
che la spina sia facilmente accessibile.
Evitare l’uso di materiali che causano ammate (ambè) nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio. Nel caso di fritture fare
particolarmente attenzione al pericolo di
incendio che costituiscono olio e grassi.
Particolarmente pericoloso per la sua inammabilità è l’olio già usato. Non usare
griglie elettriche scoperte.
Per evitare un possibile rischio di incendio attenersi alle istruzioni indicate per la
pulizia dei ltri antigrasso e la rimozione
di eventuali depositi di grasso sull’apparecchio.
VERSIONI D’USO
L’apparecchio è predisposto solo per la versione ltrante e pertanto è dotato di ltri
antigrasso in metallo e di ltri antigrasso in
carboni attivi.
INSTALLAZIONE
Vericare che l’imballo sia integro e all’interno tutti i componenti non siano danneggiati,
in caso contrario contattare il rivenditore e
non proseguire con l’installazione.
Prima di procedere all’installazione leggere
attentamente tutte le istruzioni di seguito riportate.
Installazione SILT18
Posizionare la piastra di ssaggio (Dis.1) nel
sotto in corrispondenza del centro del piano cottura, realizzare i fori e ssare la piastra
mediante le viti e i tasselli in dotazione. Il cavo
alimentazione deve passare attraverso il foro
della piastra indicato dalla freccia nel Dis.1.
Prelevare il prodotto aspirante dall’imballo
e posizionarlo in una zona idonea dove non
possa essere danneggiato. Rimuovere la copertura cromata superiore (vedi dis.2) allentando il grano di ssaggio laterale.
Rimuovere il tubo di centraggio della copertura cromata superiore (vedi dis.2) e posizionarvi l’asta telescopica con diametro più grande,
non prima di aver inserito la copertura superiore cromata nell’asta telescopica. (dis. 3).
Bloccare l’asta telescopica con due viti in acciaio e relativi dadi forniti in dotazione. (dis. 4).
Inserire la copertura cromata da sotto
nell’asta come da Dis.5.
Inserire il cavo alimentazione nell’asola indicata dalla freccia nel dis.4 A farlo scorrere
all’interno dell’asta facendolo uscire nell’asola superiore. (dis.5 A).
5
Regolare l’escursione dell’asta telescopica
facendo attenzione nel mantenere tra il punto più basso della cappa e il piano cottura almeno 65Cm. Serrare i grani centrali dell’asta
in modo da evitare che questa possa scorrere.
Attenzione: Nel caso di installazioni con
escursione minima dell’asta telescopica è
preferibile serrare i grani di ssaggio dopo
l’installazione del prodotto a sotto.
Inserire l’asta di sostegno nella piastra a softto ssata in precedenza e bloccare mediante le viti passanti. Eettuare il collegamento
elettrico. Sollevare la copertura cromata da
sotto e bloccarla tirando il grano laterale
(dis.6).
Inserire l’asta di sostegno nella piastra a softto ssata in precedenza e bloccare mediante le viti passanti fornite in dotazione.
Eettuare il collegamento elettrico.
Sollevare la copertura da sotto e bloccarla
mediante le due viti laterali fornite in dotazione (dis. 9).
Installazione SILT21
Posizionare la piastra di ssaggio (dis. 1) nel
sotto in corrispondenza del centro del piano cottura, realizzare i fori e ssare la piastra mediante le viti e i tasselli in dotazione.
Il cavo alimentazione deve passare attraverso
il foro della piastra indicato dalla freccia nel
dis. 1.
Installazione SILT20
Posizionare la piastra di ssaggio (Dis.1) nel
sotto in corrispondenza del centro del piano cottura, realizzare i fori e ssare la piastra
mediante le viti e i tasselli in dotazione.
Il cavo alimentazione deve passare attraverso
il foro della piastra indicato dalla freccia nel
Dis.1.
Prelevare il prodotto aspirante dall’imballo
e posizionarlo in una zona idonea dove non
possa essere danneggiato.
Rimuovere la copertura superiore agendo
nelle viti di ssaggio (vedi dis.7), inserire
l’asta telescopica, con il diametro più grande,
nella copertura superiore rimossa in precedenza .
Inserire l’asta telescopica con il diametro più
grande nel prodotto come indicato dal dis. 4,
e ssare mediante le viti in acciaio e i dadi
forniti in dotazione.
Inserire nella parte superiore dell’asta telescopica la copertura in acciaio della piastra di
ssaggio a sotto (dis. 8 ).
Il cavo alimentazione deve passare attraverso
l’apposita asola indicata dal dis. 4 A, scorrere attraverso l’asta telescopica ed uscire
nell’asola superiore indicata dal dis. 5 A.
Ripristinare la copertura superiore in acciaio (vedi dis.7) e ssare con le viti rimosse in
precedenza.
Regolare l’escursione dell’asta telescopica
facendo attenzione nel mantenere tra il punto più basso della cappa e il piano cottura almeno 65Cm. Serrare i grani centrali dell’asta
in modo da evitare che questa possa scorrere.
Attenzione: Nel caso di installazioni con
escursione minima dell’asta telescopica è
preferibile serrare i grani di ssaggio dopo
l’installazione del prodotto a sotto.
Prelevare il prodotto aspirante dall’imballo
e posizionarlo in una zona idonea dove non
possa essere danneggiato.
Fissare l’asta snodata al prodotto aspirante bloccandola inserendo la vite di ssaggio
come da dis. 10..
Regolare l’altezza del prodotto facendo attenzione nel mantenere tra il punto più basso
della cappa ed il piano cottura almeno 65 cm;
la regolazione avviene intervenendo sulle viti
di ssaggio dell’asta allentandole, regolando
l’altezza e serrandole nuovamente.
Inserire nella parte superiore dell’asta, la
cover di copertura della piastra di ssaggio
come da dis. 8.
Agganciare il prodotto alla piastra di ssaggio bloccandola utilizzando le due viti in dotazione come da dis. 11.
Eettuare il collegamento elettrico.
Sollevare la cover di copertura della piastra di
ssaggio bloccandola con le viti in dotazione
come da dis. 9.
6
FUNZIONAMENTO
Telecomando (Dis. 12)
Radiocomando per il comando a distanza di
cappe aspiranti.
Caratteristiche tecniche:
- Alimentazione a pila alkalina: 12V mod 23A
- Frequenza di lavoro: 433,92 Mhz
- Consumo max.: 25 mA
- Temperatura d’esercizio: -20 + 55 °C
Descrizione di funzionamento:
- per accendere o spegnere la cappa
premere un volta il tasto:
- per aumentare la velocità no
alla 4a (max) premere il tasto:
- per diminuire la velocità no
alla 2a premere il tasto:
- per tornare alla 1a velocità da una
superiore premere due volte il tasto:
- per accendere e spegnere le
luci premere il tasto:
- per impostare il temporizzatore
premere il tasto:
il led più a destra inizierà a lampeggiare (ogni
5 secondi), la cappa rimane accesa per un
tempo di 10 mn alla velocità selezionata per
poi spegnersi automaticamente.
Se si aumenta o si diminuisce la velocità
mentre il temporizzatore è attivo, quest’ultimo viene disabilitato.
Modalità di funzionamento
Nel caso siano installati due sistemi capparadiocomando nello stesso locale o nelle immediate vicinanze i sistemi avendo lo stesso
codice di trasmissione potrebbero essere inuenzati quindì è necessario cambiare il codice di un solo radiocomando.
ATT: La batteria deve essere sostituita
ogni anno per garantire la portata ottimale
del trasmettitore; per sostituire la batteria
scarica rimuovere il coperchio di plastica,
togliere la batteria in uso e inserirne una
nuova rispettando la polarità indicata nel
contenitore. La batteria usata deve essere
smaltita negli appositi contenitori.
Il prodotto è dotato di un dispositivo elettronico che permette lo spegnimento automatico dopo quattro ore di funzionamento
dall’ultima operazione eseguita.
Generazione di un nuovo codice di trasmissione:
Il radiocomando viene fornito dalla fabbrica
con dei codici predeniti.
Se si desidera una nuova generazione di codici, occorre eseguire la procedura nel seguente modo: Premere contemporaneamente
i tasti UP (+), STOP (0/1) e DOWN (-) in modo
continuo per 2 secondi, nello stesso tempo
si avrà l’accensione dei led, successivamente
premere i tasti UP (+) e DOWN (-), 3 lampeggi
dei led indicheranno che l’operazione è stata
completata. ATT: questa operazione cancella
in maniera denitiva i codici preesistenti.
Apprendimento del nuovo codice di trasmissione:
Dopo aver cambiato il codice di trasmissione nel radiocomando, occorre far apprendere
alla centrale elettronica della cappa aspirante
il nuovo codice nel seguente modo:
Rimuovere la tensione elettrica al prodotto e
ripristinarla, da questo momento ci sono 15
secondi di tempo per premere il tasto luce
per far si che la cappa si sincronizzi con il
nuovo codice.
Importante: è possibile rimuovere la tensione al prodotto e successivamente ripristinarla
agendo sul tasto visibile a seguito della rimozione della copertura inferiore (SILT18 dis.13
– SILT21 dis. 15, vedi capitolo manutenzione)
o aprendo il pannello inferiore del prodotto
SILT20 (dis.16).
7
MANUTENZIONE
* Un’accurata manutenzione garantisce un
buon funzionamento ed un buon rendimento
nel tempo.
* Una cura particolare va rivolta al ltro an-
tigrasso.
Sostituzione ltri SILT18
La rimozione dei ltri avviene in primo luogo
rimuovendo la cover cromata inferiore svitando la ghiera di sostegno mediante l’apposita chiave fornita in dotazione (dis. 13).
Sorreggere la cupola in ber glass durante
la rimozione della cover cromata.
Slare la cupola in bergiass.
Svitare il pomello di ssaggio del ltro, ruotare il fermo di sicurezza e slare i ltri come
da (dis. 14).
Il ltro viene inserito mediante l’operazione
inversa.
Sostituzione ltri SILT20
Ruotare il pannello inferiore del prodotto facendo forza sul pomello laterale (vedi dis. 16).
Rimuovere il ltro antigrasso agendo sull’apposita maniglia.
Dopo le operazioni di pulizia o sostituzione
ripristinare il ltro antigrasso e chiudere il
pannello inferiore aperto in precedenza.
Sostituzione ltri SILT21
Rimuovere la piastra cilindrica inferiore come
da dis. 15, tirandola verso il basso in quanto
sorretta magneticamente.
Rimuovere i ltri antigrasso agendo sull’apposita maniglia.
Dopo 30 ore di esercizio della cappa, il telecomando segnalerà la saturazione del ltro
mediante l’illuminazione simultanea degli indicatori a led; Per il reset selezionare la funzione temporizzatore a cappa spenta.
La pulizia del ltro antigrasso metallico può
essere eseguita a mano o in lavastoviglie.
La pulizia avviene in rapporto all’uso, almeno
una volta ogni due mesi.
La sostituzione del ltro al carbone avviene
in rapporto all’uso, almeno una volta ogni sei
mesi.
Per la pulizia dell’apparecchio stesso viene
consigliato l’uso di acqua tiepida e detersivo
neutro, evitando l’uso di prodotti contenenti
abrasivi.
La sostituzione del cavo alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente da
personale autorizzato.
Sostituzione delle lampade LED SILT21:
Sollevare la copertura superiore della cappa
rimuovendo le 4 viti di ssaggio (dis. 7), individuare la lampada LED difettosa e sostituirla,
con una delle stesse caratteristiche. Ripristinare la copertura superiore.
Sostituzione delle lampade LED SILT18:
Per la sostituzione della lampada led di illuminazione occorre in primo luogo rimuovere la copertura cromata inferiore svitando la
ghiera come da dis. 13.
Sorreggere la cupola in ber glass durante
la rimozione della copertura cromata.
Slare la cupola in bergiass.
Scollegare il connettore elettrico del led, allentare le viti di ssaggio posizionate lateralmente alla lampada LED e slarla verso il
basso (dis. 17). Sostituirla con una delle stesse caratteristiche. Ripristinare il collegamento
elettrico e i componenti rimossi in precedenza.
Sostituzione delle circoline uorescenti
SILT18:
Per la sostituzione delle circoline d’illuminazione ambiente occorre in primo luogo rimuovere la copertura cromata inferiore svitando la ghiera come da dis. 13.
Sorreggere la cupola in ber glass durante
la rimozione della copertura cromata.
Slare la cupola in bergiass.
Rimuovere le viti di ssaggio dei supporti circoline come da dis. 18 e slarlo verso il basso
come da dis. 19.
Sostituire le circoline difettose e ripristinare i
componenti rimossi.
Sostituzione della circolina uorescente
SILT20
Ruotare il pannello inferiore del prodotto facendo forza sul pomello laterale (vedi dis. 16).
Rimuovere le viti di chiusura del pannello e
aprirlo (vedi dis. 20), sostituire la lampada
uorescente quindi ripristinare il pannello.
8
Warnings
Uses
Installation
Working
Maintenance
CONTENTS
GB
9
WARNINGS
* The appliance is not intended for use by
young children or inrm persons without
supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
* The cooker surface and the inferior part
of the cooker hood must be at a minimun
distance of 65 cm.
If the rating lable in the cooker-hood
shows the symbol , the appliance is
built in class II° and it does not need any
earth connection.
In order to avoid possible re risk, all instructions for grase-lter cleaning and for
removing eventual grease deposits should
be strictly followed.
USES
The appliance can only be used in the ltering version, so it is equipped with metal grease lters and activated charcoal lters.
INSTALLATION
If the rating lable in the cooker-hood does
not show the symbol , the appliance is
built in class I° and it needs the earth connection.
* When performing the electrical connections
on the appliance, please make sure that the
current-tap is provided with earth connection
and that voltage values correspond to those
indicated on the label placed inside the appliance itself.
* Before carrying out any cleaning or maintaining operations, the appliance needs to
be removed from the electric grid. If the appliance is not provided with a non-separable
exible cable and plug, or with another device ensuring omnipolar disconnections from
the grid, with an opening distance between
the contacts of at least 3 mm, then such disconnecting devices must be supplied within
the xed installation.
If the xed appliance is endowed with a supply cord and a plug, the appliance has to be
put in a place where the plug can be reached
easily.
* The use of materials which can burst into
ames should be avoided in close proximity of the appliance. When frying, please
pay particular attention to re risk due to
oil grease. Being highly inammable, fried
oil is especially dangerous. Do not use uncovered electric grills.
Make sure that the packaging is in perfect
conditions and that none of the components
inside is damaged : in case of damaged components, please contact your retailer and do
not carry out installation.
Read all of the following instructions before
carrying out installation.
SILT18 Installation
Place the xing plate (Fig.1) in the ceiling,
connected with the centre of cook-top , drill
the holes and x the plate using the screws
and screw anchors supplied with the appliance.
The power cord must pass through the plate
hole shown by the arrow in Fig.1.
Take the cylindrical support rod from inside
the packaging and cut it accordingly to the
ceiling height , assuring a distance of from
the cook-top to the lowest part of the cooker-hood. .
*Caution: the rod side where holes are present must not be cut.
Remove the chromium plated cover from the
cooker-hood (see g.2), then t the support
rod and x it by tightening the related nut
(Fig.3). Pay special care in adjusting the support rod in vertical position.
Insert the power cord into the support rod
until it comes out from the slot placed in the
upper side of the rod.
10
Ret the chromium plated cover previously
removed (Fig. 2).
Insert the ceiling chromium plated cover into
the rod, as per Fig.4.
Insert the support rod into the ceiling plate
previously xed and tighten it with the through screw.
Adjust the appliance vertically by tightening
the three dowels in the ceiling plate.
Carry out the electric connection .
Lift the ceiling chromium plated cover and x
it by tightening the side dowel (Fig.5).
SILT19 Installation
Place the xing plate (Fig.1) in the ceiling,
connected with the centre of cook-top , drill
the holes and x the plate using the screws
and screw anchors supplied with the appliance.
The power cord must pass through the plate
hole shown by the arrow in Fig.1.
Take the cylindrical support rod from inside
the packaging and cut it accordingly to the
ceiling height , assuring a distance of from
the cook-top to the lowest part of the cooker-hood. .
*Caution: the rod side where holes are present must not be cut.
SILT2 1 Installation
Place the xing plate (Fig.1) into the ceiling , in a position which coincides with
the centre of your cook-top, then drill the
holes and x the plate by using the screws
and screw anchors supplied with the appliance. The power cord needs to pass
through the plate hole, which is shown by
the arrow in Fig.1.
Remove the appliance from its packaging
and place it in a suitable area, where it is
not likely to be damaged.
Fix the articulated rod to the product by
inserting and tightening the xing screw,
as shown in Fig. 10.
Adjust the height of the appliance , making sure a minimum distance of at least
65 cm is maintained between the lowest
part of the hood and the cook-top; height
adjustment can be done by loosening the
rod xing screws , adjusting the appliance
height and then by fastening them again.
Insert the xing plate cover from the rod
upper part, as per Fig. 8.
Remove the steel cover placed in the upper
side of the appliance by unscrewing the 4 xing screws. (g.6).
Fit the support rod and x it by tightening the
related nut (Fig.3). Pay special care in adjusting the support rod in vertical position.
Insert the power cord into the support rod,
through the side hole (Fig. 7), until it comes
out from the slot placed in the upper side of
the rod.
Ret the cover previously removed (Fig. 6).
Insert the ceiling cover into the rod, as per
Fig. 8.
Insert the support rod into the ceiling plate
previously xed and tighten it with the through screw.
Adjust the appliance vertically by tightening
the three dowels in the ceiling plate.
Carry out the electric connection .
Lift the ceiling cover and x it by tightening
the side dowel (Fig.9).
Hang the appliance to the xing plate, and
secure the plate by using the two screws
supplied with the appliance, as shown in
Fig. 11.
Make the electric connection.
Lift the xing plate cover and secure it
with the screws supplied with the appliance, as shown in Fig.9
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.