Sioux NO-2S User Manual [en, de, fr, es, it]

Form ZCE630B Date 2003September25/A Page 1 of 20
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS
SERIAL “D”
Read and understand "Safety Instructions For Air T ools" and these instructions before
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings with at least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease. Lubricate positive and adjustable clutches every 40 hours with SIOUX No. 1232A grease.
GENERAL OPERATION
Depress the trigger to start the tool. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head screw on the top rear of the tool. On reversing tools, the direction of spindle rotation is controlled by the reversing lever on the bottom front of the tool.
operating this tool.
CLUTCH OPERATION INFORMATION SCREWDRIVERS AND NUT RUNNERS
STALL DRIVE..........................................Spindle turns with motor. Motor stalls when fastener is tight.
DIRECT CLUTCH ................................... Spindle doesn’t turn with motor. Pressure on spindle engages straight jaws to turn
spindle. Motor stalls when fastener is tight.
POSITIVE CLUTCH-ANGULAR JAW .....Spindle doesn’t turn with motor. Pressure on spindle engages angular jaws to turn
spindle. Clutch ratchets when certain tightness is reached. Torque on the fastener is determined by how hard the operator pushes on the tool.
POSITIVE CLUTCH ROLLER JAWS .....Similar to angular jaw except 4 rollers engage angular teeth. Ratchets faster and blow not
as hard. For applications requiring lower torque.
ADJUSTABLE CLUTCH ......................... Spindle doesn’t turn with motor. Pressure on spindle engages the clutch, causing the
spindle to turn. When fastener reaches a preset torque, clutch will ratchet. Adjusting spring pressure will change torque.
ADJUSTMENT OF ADJUSTABLE CLUTCH ABOVE 25 INCH POUNDS
To adjust clutch place adjusting wrench (No. 53099) with pin through opening in the clutch case. Place 1/4" (6.4 mm) HEX wrench in the Bit Holder, press in and turn until adjusting wrench falls into the slot of the Nut of the Clutch. Keep Bit Holder depressed in with HEX Wrench and turn clockwise to increase and counter­clockwise to decrease Torque.
BELOW 25 INCH POUNDS CHANGE TO GREEN SPRING NO. 41284
Again place adjusting wrench in position as for the higher Torque, but place a screw driver blade through the bit holder opening until in contact with the slot at the far end. Rotate screw driver until adjusting wrench falls into place, again rotate screw driver clock­wise to increase and counterclockwise to decrease Torque.
DEPRESS SPINDLE
TO ENGAGE
CLUTCH JAWS
53099
ADJUSTING WRENCH
DECREASE
INCREASE
Printed In U.S.A.
1
2S1103, 2S1105, 2S1107 72.28 84.25 Less than 2.5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72.28 84.25 Less than 2.5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72.28 84.25 Less than 2.5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72.28 84.25 Less than 2.5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72.28 84.25 Less than 2.5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72.28 84.25 Less than 2.5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72.28 84.25 Less than 2.5
***Catalog No. *Sound *Sound **Vibration
2S1100, 2S1110, 2S1130 73.18 84.70 Less than 2.5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73.18 84.70 Less than 2.5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73.18 84.70 Less than 2.5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73.18 84.70 Less than 2.5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73.18 84.70 Less than 2.5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73.18 84.70 Less than 2.5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73.18 84.70 Less than 2.5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73.18 84.70 Less than 2.5
2S2410, 2S2430 73.18 84.70 Less than 2.5
***Includes products with ‘Y’ in the catalog number.
SOUND AND VIBRATION READINGS
2S Series Screwdrivers and Nutrunners
***Catalog No. *Sound *Sound **Vibration
pressure powe r m/s²
dBA dBA
2S1507 72.28 84.25 Less than 2.5
2S2407 72.28 84.25 Less than 2.5
2S Series Drills
pressure power m/s²
dBA dBA
*per PN8NTC1 **per ISO 8662
SIOUX 2S SERIES NUT-RUNNERS AND SCREWDRIVERS
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents:
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
Includes products with ‘Y’ in the catalog number.
Murphy, North Carolina, USA
Date and place of issues
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
EN 792(draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC as amended by 91/368/EEC & 93/44/EC Directives.
July 1, 2003
following the provisions of
Gerald E. Seebeck
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
President
Sioux Tools Inc.
Name and position of issuer
Signature of issuer
2
BEDIENUNGSANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR
SCHRAUBENDREHER UND BOHRER DER SERIE 2S
SERIE “D”
Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die
DRUCKLUFTZUFUHR
Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab. Die Verwendung von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale Werkzeugleistung und -lebensdauer. Vor dem Anschließen des Werkzeugs blasen Sie den Luftschlauch durch, um eventuell vorhandenes Wasser und Schmutz zu entfernen.
SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE
Der Zufuhrschlauch sollte einen Mindest-Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen. Verlängerungsschläuche müssen einen Innendurchmesser von mindestens 1/2” (13 mm) haben. Kupplungen und Armaturen müssen ebenfalls einen Mindest­Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen.
SCHMIERUNG
Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
Schmieren Sie das Getriebe nach jeweils 100 Betriebsstunden mit SIOUX Schmiermittel Nr. 289A. Schmieren Sie alle positiven und justierbaren Kupplungen alle 40 Stunden mit SIOUX Schmiermittel Nr. 1232A.
ALLGEMEINER BETRIEB
Die Maschine durch Drücken des Auslöserschalters einschalten. Die Motordrehzahl kann durch Justieren der Schlitzkopfschraube oben an der Rückseite der Maschine eingestellt werden.
Bei Werkzeugmaschinen mit umkehrbarer Spindel kann die Spindellaufrichtung über den Umkehrhebel unten an der Vorderseite der Maschine umgeschaltet werden.
INFORMATIONEN ZUM KUPPLUNGSBETRIEB SCHRAUBENDREHER UND MUTTERANZIEHMASCHINEN
FESTDREHANTRIEB ............................. Spindel dreht mit Motor. Motor blockiert, wenn Halterung festdreht.
DIREKTKUPPLUNG...............................Spindel dreht nicht mit Motor. Druck auf Spindel kuppelt gerade Backen ein, um Spindel
POSITIVE KUPPLUNG-WINKELBACKESpindel dreht nicht mit Motor. Druck auf Spindel kuppelt Winkelbacken ein, um Spindel
POSITIVE KUPPLUNG ROLLBACKEN.Ähnlich wie Winkelbacke, jedoch werden die Winkelzähne von 4 Rollen betätigt. Dadurch
JUSTIERBARE KUPPLUNG .................. Spindel dreht nicht mit Motor. Druck auf Spindel rastet Kupplung ein, so daß sich die
JUSTIEREN DER JUSTIERBAREN KUPPLUNG SCHRAUBENDREHER UND MUTTERANZIEHMASCHINEN
ÜBER 25 ZOLL-PFUND
Zum Justieren der Kupplung plazieren Sie den Justierschlüssel (Nr.
53099) mit dem Stift durch die Öffnung im Kupplungsgehäuse. Plazieren Sie einen 6,4 mm (1/4") Sechskantschlüssel in die Aufsatzhalterung, drücken Sie ihn und drehen Sie, bis der Justierschlüssel in den Schlitz der Kupplungsmutter einpaßt. Halten Sie die Aufsatzfassung mit dem Sechskantschlüssel eingedrückt, und drehen Sie in Uhrzeigerrichtung, um das Drehmoment zu erhöhen und entgegen der Uhrzeigerrichtung, um es zu reduzieren.
UNTER 25 ZOLL-PFUND ÄNDERUNG GRÜNE FEDER NR. 41284
Plazieren Sie den Justierschlüssel wieder in die Position wie für das höhere Drehmoment, jedoch positionieren Sie ein Schraubendreherblatt durch die Aufsatzhalterungsöffnung, bis der Schlitz am fernen Ende berührt wird. Drehen Sie den Schraubendreher, bis der Justierschlüssel paßt, drehen Sie den Schraubendreher in Uhrzeigerrichtung, um das Drehmoment zu erhöhen und entgegen der Uhrzeigerrichtung, um es zu
reduzieren.
“Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”.
zu drehen. Motor blockiert, wenn Halterung festdreht.
zu drehen. Kupplung ratscht beim Erreichen einer bestimmten Straffheit. Drehmoment an Halterung wird dadurch bestimmt, wie fest der Bediener das Werkzeug aufdrückt.
schnelleres und sanfteres Ratschen. Für Anwendungen, die geringeres Drehmoment erfordern.
Spindel dreht. Wenn Halterung voreingestelltes Drehmoment erreicht, ratscht die Kupplung. Justieren des Federdrucks ändert Drehmoment.
ZUM EINKUPPELN DER
KUPPLUNGSBACKEN
SPINDEL DRÜCKEN
53099
3
JUSTIERSCHÜSSEL
REDUZIEREN
ERHÖHEN
Schraubendreher und Mutteranziehmaschinen der serie 2S
***Katalog Nr. *Schalldruk *Schallstärke **Vibration
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S1507 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72,28 84,25 Weniger als 2,5
2S2407 72,28 84,25 Weniger als 2,5
***Katalog Nr. *Schalldruk *Schallstärke **Vibration
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Weniger als 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Weniger als 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Weniger als 2,5
***Schließt Produkte mit ‘Y’ in der Katalognummer ein.
SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE
dBA dBA m/s²
Bohrer der serie 2S
dBA dBA m/s²
*per PN8NTC1 **per ISO 8662
SCHRAUBENDREHER UND MUTTERANZIEHMASCHINEN SIOUX DER SERIE 2S
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen:
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
Schließt Produkte mit ‘Y’ in der Katalognummer ein.
1. Juli 2003
Murphy, North Carolina, USA
Datum und Ort der Ausgabe
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
gemäß der Regelungen in
89/392/EEC, geändert durch die Direktiven 91/368/EEC & 93/44/EEC.
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
Gerald E. Seebeck
Vorsitzender
Name und Titel des Herausgebers
Sioux Tools Inc.
Unterschrift des
Herausgebers
4
INSTRUCCIONES Y PIEZAS PARA LAS SERIES DE TALADROS Y ATORNILLADORES NO 2S
SERIE “D”
Lea y entienda las “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas
instrucciones antes de operar esta herramienta.
SUMINISTRO DE AIRE
La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco a 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de conectar la herramienta, expulse el aire de la línea de aire para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.
MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA
La manguera de distribución no debe tener menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera debe tener al menos 1/2" (13 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas de al menos 3/8" (10 mm) de diámetro interno.
LUBRICACION
Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
Lubrique el engranaje cada 100 horas de operación con grasa SIOUX No. 289A. Lubrique los embragues positivos y ajustables cada 40 horas con grasa SIOUX No. 1232A.
ASPECTOS GENERALES
Para hacer funcionar la herramienta, presione el gatillo. La velocidad del motor puede ser controlada, ajustanto la cabeza ranurada del tornillo ubicado en la parte superior de la parte trasera de la herramienta.
En herramientas con mecanismo de reversa, la dirección del eje se controla con la palenca ubicada en la parte inferior de la herramienta.
INFORMACIÓN SOBRE FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE DESTORNILLADORES Y APRIETATUERCAS MECÁNICOS
TRANSMISION DIRECTA ...................................................... El eje gira con el motor. El motor se detiene cuando el seguro está
demasiado apretado.
EMBRAGUE DIRECTO ........................................................... El eje no gira con el motor. La presión en el eje engrana
directamente la mordaza para girar el eje. El motor se detiene cuando el seguro está demasiado apretado.
EMBRAGUE DE ENGRANE-MORDAZA ANGULAR ............... El eje no gira con el motor. La presión en el eje engrana las
mordazas angulares para girar el eje. El embrague se engrana cuando se queda un poco apretado. La torsión en el seguro es determinada por qué tan fuerte el operador empuja la herramienta.
MORDAZA DE RODILLOS DE EMBRAGUE DE ENGRANE ... Similara la mordaza angular excepto por los cuatro rodillos de
engranaje de dientes angulares. Los trinquetes son más rápidos y no golpean tan fuerte. Para aplicaciones que requieren un par de torsión más bajo.
EMBRAGUE AJUSTABLE ..................................................... El eje no gira con el motor. La presión sobre el eje engrana el
embrague, haciendo que el eje gire. Cuando el seguro alcanza la torsión preestablecida, el embrague se engranará. La presión de resorte ajustable cambiará la torsión.
AJUSTES DEL EMBRAGUE AJUSTABLE SOBRE 25 PULG. DE LIBRA
Para ajustar el embrague coloque la llave de ajuste (No. 53099) con la aguja a travé de la abertura en la caja del embrague. Coloque una llave hexagonal de 1/4" (6.4 mm) en el portabrocas, presione y gire hasta que la llave de ajuste caiga en la ranura de la tuerca del embrague. Mantenga el portabrocas presionado con la llave hexago­nal y gire el la dirección de las agujas del reloj para aumentar la torsión y en el sentido opuesto para disminuirla.
BAJO 25 PULG. DE LIBRA CAMBIE AL RESORTE VERDE NO. 41284
Nuevamente, coloque la llave ajustable en posición, como si fuera para la torsión más alta, pero coloque una hoja de destornillador a través del portabrocas abriendo hasta que entre en contacto con la ranura en el extremo lejano. Gire el destornillador hasta que la llave ajustable esté en su lugar, nuevamente gire el destornillador en la dirección de las agujas del reloj para aumentar la torsión y en dirección opuesta para disminuirla.
5
OPRIMA EL EJE
PARA ENGRANAR
LAS MORDAZAS
DEL EMBRAGUE
53099
LLAVE AJUSTABLE
DISMINUIR
AUMENTAR
LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS
Destornilladores y aprietatuercas mecánicos de la serie 2S
***No de catálogo *Presión *Potencia **Vibración
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S1507 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72,28 84,25 Menos de 2,5
2S2407 72,28 84,25 Menos de 2,5
Taladros de la serie 2S
***No de catálogo *Presión *Potencia **Vibración
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Menos de 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Menos de 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Menos de 2,5
***Incluye los productos marcados con una “Y” en el número de catálogo.
de sonido de sonido m/s²
dBA dBA
de sonido de sonido m/s²
dBA dBA
*según PN8NTC1 **según ISO 8662
DESTORNILLADORES Y APRIETATUERCAS MECANICOS SIOUX DE LA SERIE 2S
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad
que los productos
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
Incluye los productos marcados con una “Y” en el número de catálogo.
con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s):
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
1 de julio de 2003
Murphy, North Carolina, USA
Fecha y lugar de edición
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
EN 792 (anteproyecto) EN 292 Partes 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
siguiendo las disposiciones
89/392/EEC enmendadas por las Directrices 91/368/EEC & 93/44/EEC.
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
Gerald E. Seebeck
Presidente
Sioux Tools Inc.
Nombre y puesto del editor
Firma del editor
6
ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER CACCIAVITE E TRAPANI SERIE N. 2S
SERIE “D”
Leggere attentamente le “Istruzioni per l’uso sicuro di apparecchiature pneumatiche” e le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il presente apparecchio.
ALIMENTAZIONE ARIA
L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar). Per il massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione e un lubrificante. Prima di collegare l’attrezzo far fuoriuscire un pò di aria dalla tubazione in modo da rimuovere eventuali residui di acqua e sporcizia che possano essersi accumulati.
TUBAZIONE ED APPOSITE CONNESSIONI
Il D.I del tubo di alimentazione non deve essere inferiore a 3/8” (10 mm). Il D.I. delle prolunghe deve essere di almeno 1/2” (13 mm). Adoperare giunzioni e connettori con un D.I. di almeno 3/8” (10 mm).
LUBRIFICANTE
Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
Lubrificare con grasso SIOUX n. 289A gli ingranaggi ogni 100 ore di utilizzo. Lubrificare con grasso SIOUX n. 1232A le frizioni regolabili ad innesto dentato.
USO GENERALE
Premere il grilletto per avviare l’attrezzo. La velocità del motore può essere controllata mediante la regolazione della vite a testa intagliata sul retro dell’attrezzo in alto.
La direzione di rotazione del mandrino viene controllata mediante il pulsante di inversione di direzione sul davanti dell’attrezzo in basso.
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO DELLA FRIZIONE CACCIAVITI ED AVVITATORI
TRASMISSIONE DIRETTA................................................................. Il mandrino gira insieme al motore. Il motore va in stallo quando è stata
raggiunta una forza di serraggio elevata sulla parte girevole.
FRIZIONE DIRETTA ........................................................................... Il mandrino non gira insieme al motore. Esercitando pressione sul
mandrino si innesta il dispositivo a ganasce diritte per far girare il mandrino stesso. Il motore va in stallo quando è stata raggiunta una forza di serraggio elevata sulla parte girevole.
FRIZIONE AD INNESTO DENTATO-GANASCE ANGOLARI .......... Il mandrino non gira insieme al motore. Esercitando pressione sul
mandrino si innesta il dispositivo a ganasce angolari per far girare il mandrino stesso. La frizione “saltella” quando viene raggiunto un certo valore di coppia di serraggio. Il valore di coppia sulla parte girevole viene determinata dalla pressione esercitata sull’attrezzo da parte dell’operatore.
FRIZIONE AD INNESTO DENTATO CON GANASCE A RULLO .... Analoghi a ganasce angolari, ma hanno 4 rulli che innestano i denti
angolari. Cricchetti più veloci e soffiatura più leggera. Per applicazioni che richiedono una torsione minore.
FRIZIONE REGOLABILE ................................................................. Il mandrino non gira insieme al motore. Esercitando pressione sul
mandrino si innesta la frizione che fà girare il mandrino stesso. Quando la parte girevole ha raggiunto il valore di coppia predeterminato la frizione inizia a “saltellare.” Regolando la pressione della molla si variano i valori di coppia per il serraggio.
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE OLTRE I 25 POLLICI PER LIBBRA
Posizionare la chiave regolabile (attrezzo n. 53099) con la spina infilata nell’apposita apertura sul pacco frizione. Infilare una chiave esagonale da un 1/4 di pollice (6.4 mm) nel portapunta, premere verso l’interno e girare fino a far incastrare la chiave regolabile nella tacca del dado della frizione. Continuare a tenere il portapunta abbassato con la chiave esagonale e ruotare in senso orario per incrementare valori di coppia o in senso antiorario per diminuirli
SOTTO I 25 POLLICI PER LIBBRA SOSTITUIRE LA MOLLA VERDE N. 41284
Di nuovo posizionare la chiave regolabile come indicato per i valori di coppia maggiori ed infilare la lama di un cacciavite nell’apertura del portapunta fino a quando la lama stessa entra in contatto con la tacca in profondità. Ruotare il cacciavite fino a far incastrare la chiave regolabile nell’apposito alloggiamento e, di nuovo, ruotare il cacciavite in senso orario per incrementare i valori di coppia o in senso orario per diminuirli.
7
PREMERE IL MANDRINO
PER INNESTARE LE
GANASCE DELLA
FRIZIONE
53099
CHIAVE
REGOLABILE
DIMINUISCE
INCREMENTA
VALORI DI RUMOROSITA' E VIBRAZIONI
***Catalogo n. *Pressione *Potenza **Vibrazioni
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S1507 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
2S2407 72,28 84,25 Inferiore a 2,5
***Catalogo n. *Pressione *Potenza **Vibrazioni
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Inferiore a 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Inferiore a 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Inferiore a 2,5
***Compresi i prodotti con ‘Y’ nel numero di catalogo.
Cacciavite e guide per dadi serie 2S
sonora sonora m/s²
dBA dBA
Trapani serie 2S
sonora sonora m/s²
dBA dBA
*secondo PN8NTC1 **secondo ISO 8662
CACCIAVITI ED AVVITATORI 2S DI SIOUX 2S
CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA'
La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola
responsabilità che i prodotti
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
Compresi i prodotti con ‘Y’ nel numero di catalogo.
1 luglio 2003
Murphy, North Carolina, USA
Data e luogo del rilascio
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
sono conformi alle seguenti normative, standard o certificazioni:
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
secondo la direttiva
89/392/EEC, così come succesivamente modificata dalle direttive CEE 91/368 e 93/44.
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
Gerald E. Seebeck
Presidente
Nome e posizione del dichiarante
Sioux Tools Inc.
Firma del dichiarante
8
INSTRUCTIONS ET LISTE DES PIECES DETACHEES POUR
PERCEUSES ET TOURNEVIS DE SERIE 2S
SÉRIE “D”
Lisez avec attention les “Instructions de mise en garde lors de l’utilisation d’outils pneuma-
tiques” avant de vous en servir.
APPORT D’AIR
L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi). Son rendement et sa durée de vie seront améliorés si un filtre de circuit d’alimentation, un régulateur de pression et un lubrificateur d’air sont utilisés. Avant de brancher l’outil, purgez l’air de la ligne pour en éliminer l’eau et les saletés ayant pu s’y accumuler.
LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT
Le diamètre interne de la manchette ne doit pas être inférieur à 10 mm (3/8”). Celui des rallonges doit être d’au moins 13 mm (1/2"). Le diamètre interne des raccords et des embouts doit être d’au moins 10 mm (3/8”).
LUBRIFICATION
Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
Lubrifiez les engrenages toutes les 100 heures d’utilisation avec la graisse SIOUX de référence 289A Lubrifiez les embrayages à couple fixe ou variable toutes les 40 heures d’utilisation avec la graisse SIOUX de référence 1232A.
FONCTIONNEMENT GENERAL
Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil. La vitesse du moteur peut être réglée en ajustant la vis à tête fendue dans la gâchette. Sur les outils à inversion de sens de marche, le sens de rotation de la broche est contrôlé par l’inverseur sur la partie basse frontale de
l’outil.
FONCTIONNEMENT DES DIFFÉRENTS EMBRAYAGES CLÉS ET VISSEUSES
ENTRAÎNEMENT DIRECT ....................................................................Broche toujours solidaire du moteur. Moteur se bloquant quand la
pièce est serrée
EMBRAYAGE SIMPLE ........................................................................Broche libre s’engageant sur des mors droits quand l’opérateur
exerce une pression sur l’outil. Moteur se bloquant quand la pièce est serrée.
EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE AVEC MORS OBLIQUES........... Broche libre s’engageant sur des mors obliques quand l’opérateur
exerce une pression sur l’outil. Désembrayage automatique (cliquetage) quand un certain couple de serrage est atteint. Couple déterminé par la pression exercée par l’opérateur sur l’outil.
EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE AVEC MORS ÀGALETS ........... Outil similaire à une pince angulaire avec 4 galets engageant des
dents angulaires. Permet un encliquetage plus rapide et plus souple. Convient pour des utilisations nécessitant un couple de serrage plus petit.
EMBRAYAGE ÀCOUPLE FIXE RÉGLABLE .......................................... Broche libre s’engageant quand l’opérateur exerce une pression
sur l’outil. Désembrayage automatique (cliquetage) quand un certain couple de serrage est atteint. Couple déterminé par le réglage d’un ressort.
RÉGLAGE D'UN EMBRAYAGE À COUPLE FIXE RÉGLABLE COUPLES DE SERRAGE SUPÉRIEURS À MORS ÀGALETS
Pour ajuster l’embrayage, insérez la clé de réglage (réf. 53099) à ergot dans l’ouverture du carter d’embrayage. Insérez une clé mâle de 6,4 mm (1/4") dans le porte-embout, enfoncez-la et tournez-la pour que la clé de réglage vienne dans la fente de l’écrou de l’embrayage. Maintenez le porte-embout enfoncé avec la clé mâle en place et vissez, soit dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le couple, soit au contraire dans le sens inverse pour réduire le couple de serrage.
COUPLES DE SERRAGE INFéRIEURS À 2,8 N.M (25 POUCE-LIVRE) : UTILISEZ LE RESSORT VERT RÉF. 41284
Mettez de nouveau la clé de réglage en position comme pour le couple maximal. Insérez la lame d’un tournevis dans l’ouverture du porte­embout pour l’amener au contact de la fente au fond. Faites tourner la lame jusqu’à ce que la clé de réglage soit en place, puis continuez à visser, soit dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le couple, soit au contraire dans le sens inverse pour réduire le couple de serrage.
APPUYEZ SUR LA
BROCHE POUR
ENGAGER LES
MORS DE
L’EMBRAYAGE
9
53099
CLÉ DE
RÉGLAGE
COUPLE RÉDUIT
COUPLE AUGMENTÉ
MESURES DU SON ET DES VIBRATIONS
Clés es visseuses de serie 2S
***No. du catálogo *Pression *Puissance **Vibration
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S1507 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Moins de 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S230772,28 84,25 Moins de 2,5
2S2407 72,28 84,25 Moins de 2,5
Tournevis de serie 2S
***No. du catálogo *Pression *Puissance **Vibration
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Moins de 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Moins de 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Moins de 2,5
***Inclure les produits dont le numéro de catalogue comporte la lettre “Y“.
acoustique acoustique m/s²
dBA dBA
acoustique acoustique m/s²
dBA dBA
*selon la norme **selon la norme PN8NTC1 ISO 8662
CLÉS ET VISSEUSES 2S DE SIOUX
DECLARACION DE CONFORMITE
La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
Inclure les produits dont le numéro de catalogue comporte la lettre “Y“.
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
dont cette fiche fait l'objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références:
1er juillet 2003
Murphy, North Carolina, USA
Date et lieu de publication
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
suite aux dispositions de la
Directive 89/392/EEC, amendée par la suite par les Directives 91/368/EEC et 93/44/EEC.
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
Gerald E. Seebeck
Président
Sioux Tools Inc.
Nom et poste occupé par le
Signature du responsable
responsable
10
INSTRUCTIES EN STUKLIJST VOOR SCHROEVEDRAAIERS EN BOREN UIT DE 2S SERIE|
SERIENUMMER “D”
Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de “Veiligheids-
voorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.
PERSLUCHTTOEVOER
Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk 90 psig (6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur. Voor u de machine aansluit, dient u de persluchtleiding schoon te blazen om water en vuil dat zich kan opgehoopt hebben te verwijderen.
SLANG EN KOPPELINGEN
De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een minimale binnendiameter van 1/2” (13 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben.
SMERING
Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening gevoegd worden.
Na elke werkcyclus van 100 uur moet de tandwielkast opnieuw met SIOUX N° 289A vet gesmeerd worden. Positieve en regelbare koppelingen moeten om de 40 uur met SIOUX N° 1232A vet gesmeerd worden.
BEDIENING: ALGEMEEN
Druk de trekker in om het gereedschap te starten. De motorsnelheid kunt u regelen door aan de ingekeepte schroef te draaien boven op de achterkant van de machine.
Op machines die twee richtingen kunnen uitdraaien, wordt de draairichting geregeld met het hendeltje onder aan de voorkant van de machine.
INFORMATIE OVER KOPPELINGBEDIENING SCHROEVENDRAAIERS EN MOERSLEUTELS
STILSTANDMECHANISME ...................... De spil draait met de motor. De motor slaat af wanneer de werktuighouder te vast
zit.
RECHTSTREEKSE KOPPELING .............. De spil draait niet met de motor. Indien u druk uitoefent op de spil, worden de rechte
kaken ingeschakeld om de spil te draaien. De motor slaat af wanneer de werktuighouder te vast zit.
POSITIEVE KOPPELING-HOEKKAAK..... De spil draait niet met de motor. Indien u druk uitoefent op de spil, worden de
hoekkaken ingeschakeld om de spil te draaien. De koppeling ratelt wanneer een zekere spanning is bereikt. De torsiekracht op de werktuighouder wordt bepaald door de drukkracht van de bediener op de machine.
POSITIEVE KOPPELING ROLKAKEN ..... Het zelfde als bij de hoekklem, behalve dat de hoektanden ingeschakeld worden
door 4 rollen. De palletjes werken sneller en de klap is minder hard. Bestemd voor toepassingen die een lager moment vereisen.
REGELBARE KOPPELING........................ De spil draait niet met de motor. Indien u druk uitoefent op spil, wordt de koppeling
ingeschakeld, welke de spil doet draaien. Wanneer de werktuighouder een vooraf ingesteld koppel bereikt, begint de koppeling te ratelen. U kunt het koppel wijzigen door de druk op de veer aan te passen.
AFSTELLING VAN REGELBARE KOPPELING BOVEN 25 PSI
Om de koppeling te regelen, dient u de regelsleutel (No. 53099) met de pin door de opening in de behuizing van de koppeling te brengen. Plaats de ¼” (6,4 mm) zeskantsleutel in de boorhouder, duw deze in en draai tot de regelsleutel in de sleuf van de koppelmoer valt. Hou de boorhouder ingedrukt met de zeskantsleutel en draai met de klok mee om het koppel te verhogen en tegen de klok in om het koppel te verlagen.
ONDER 25 PSI, VERANDER NAAR DE GROENE VEER NO. 41284
Plaats de regelsleutel opnieuw in de stand voor een hoger koppel, maar plaats een schroevendraaier door de boorhouderopening totdat deze de uiterste sleuf raakt. Draai de schroevendraaier tot de regelsleutel op zijn juiste plaats zit en draai opnieuw de schroevendraaier met de klok mee om het koppel te verhogen en tegen de klok in om het te verlagen.
DRUK SPIL IN OM
KOPPELKAKEN IN
TE SCHAKELEN
53099
REGELSLEUTEL
VERLAGEN
VERHOGEN
11
GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS
Schroevendraaiers en moersleutels for no. 2S Series
***Catalogusnummer *Geluidsdruk *Geluidsvermogen **Trilling
dBA dBA m/s²
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S1507 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72,28 84,25 Minder dan 2,5
2S2407 72,28 84,25 Minder dan 2,5
Boren uit de serie 2S
***Catalogusnummer *Geluidsdruk *Geluidsvermogen **Trilling
dBA dBA m/s²
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Minder dan 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Minder dan 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Minder dan 2,5
***Inclusief producten met de letter Y in het catalogusnummer.
*conform PN8NTC1 **conform ISO 8662
SCHROEVENDRAAIERS EN MOERSLEUTELS DE SERIE 2S DE SIOUX
CONFORMITEITSVERKLARING
Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen
aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
Inclusief producten met de letter Y in het catalogusnummer.
waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en voorschriften:
Murphy, North Carolina, USA
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
1 juli 2003
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen
89/392/EEC en verder zoals gewijzigd door 91/368/EEC en 93/44/EEC.
Gerald E. Seebeck
President
Datum en plaats:
Naam en functie van de verantwoordelijke
Sioux Tools Inc.
Handtekening van de verantwoordelijke
12
INSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA FÖR
NR. 2S SERIES SKRUVMEJSLAR & BORRAR
SERIE “D”
Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan
du använder detta verktyg
LUFTTILLFÖRSEL
Hur effektivt verktyget fungerar är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få maximal effekt och livslängd på verktygen. Blås luftledningen för att avlägsna vatten och smuts, som eventuellt kan ha samlats, innan verktyget ansluts.
SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR
Tillförselslangen bör ha en innerdiameter (ID) på minst 10 mm. Förlängningsslangar bör ha en ID på minst 13 mm. Använd kopplingar och fattningar med en ID på minst 10 mm.
SMÖRJNING
Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. Om smörjapparat inte används skall 1,2 ml olja, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen.
Smörj dreven med SIOUX smörjmedel nr 289A var 100:e timme. Smörj positiv och justerbara kopplingar med SIOUX smörjmedel nr 1232A var 40:e timme.
ANVÄNDNING
Tryck in utlösaren för att starta verktyget. Man kan kontrollera motorns hastighet genom att justera skruven överst på verktygets baksida.
På verktyg med riktningsomkastning kontrolleras spindelns rotationsriktning av omkastningsspaken nederst framtill på verktyget.
INFORMATION OM HUR KOPPLINGEN FUNGERAR SKRUVMEJSLAR OCH MUTTERÅTDRAGARE
ÖVERSTEGRINGSDRIFT ..........................Spindeln rör sig med motorn. Motorn stegrar sig när åtdragaren är åtdragen
DIREKTKOPPLING ................................... Spindeln rör sig inte med motorn. Tryck mot spindeln kuggar in räta backar för att vrida
runt spindeln. Motorn stegrar när åtdragaren är åtdragen.
POSITIV KOPPLING VINKELBACK .........Spindeln rör sig inte med motorn. Tryck mot spindeln kuggar in vinkelbackar för att
vrida spindeln. Kopplingen engagerar när en viss åtdragningsgrad har uppnåtts. Vridmomentet på åtdragaren bestäms av hur hårt operatören skjuter på verktyget.
POSITIV KOPPLING GÄNGRULLBACK... Liknar vinkelback med undantag för att fyra (4) rullar kuggar in i vinklade kuggar.
Engagerar snabbare och slaget blir inte så hårt. För tillämpningar som kräver lägre moment.
JUSTERBAR KOPPLING ......................... Spindeln rör sig inte med motorn. Tryck mot spindeln engagerar kopplingen vilket
får spindeln att röra sig. När åtdragaren når ett förinställt vridmoment kommer kopplingen att engageras. Om man justerar fjädertrycket kommer vridmomentet att ändras.
JUSTERINGAR AV JUSTERBAR KOPPLING ÖVER 2,92 NM (25 IN-LBS)
För att justera kopplingen placeras justeringsnyckel (nr. 53099) med stiftet genom öppningen i kopplingens hölje. Placera sexkantsnyckeln (6,4 mm) i borrhållaren, tryck in och vrid tills justeringsnycklen glider in i springan på kopplingens mutter. Håll borrhållaren nedtryckt med sexkantsnyckeln och vrid medurs för att
öka och moturs minska vridmomentet. BYT TILL GRÖN FJÄDER NR. 41284 FÖR VRIDMOMENTSTRYCK
UNDER 2,92 nm (25 In-lbs)
Placera återigen justeringsnyckeln som för ett högre vridmoment men skjut in ett blad till en skruvmejsel genom öppningen till borrhållaren tills den får kontakt med skåran längst in. Rotera skruvmejseln tills justeringsnyckeln glider på plats. Rotera skruvmejseln medurs igen för att öka och moturs för att minska vridmomentet.
TRYCK NED
SPINDEL FÖR ATT
ENGAGERA
KOPPLINGSKUGGAR
53099
JUSTERINGSNYCKEL
ÖKA
MINSKA
13
Skruvmejslar och mutteråtdragare för nr. 2S series
2S1103, 2S1105, 2S1107 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S1202, 2S1202B, 2S1203, 2S1205, 2S1207 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S1301, 2S1302, 2S1303, 2S1303A, 2S1303Q, 2S1304B, 2S1305, 2S1305Q, 2S1307 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S1403, 2S1403A, 2S1407 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S2101, 2S2101Q, 2S2102B, 2S2103, 2S2103A, 2S2103AQ, 2S2103Q, 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S2104, 2S2104B, 2S2105, 2S2105Q, 2S2106, 2S2106B, 2S2107,
2S2107C, 2S2107T
2S2201, 2S2201Q, 2S2202B, 2S2203, 2S2203A, 2S2203AQ,
2S2203Q, 2S2204, 2S2204B, 2S2205, 2S2205Q, 2S2206, 2S2206B, 2S2207,
2S2207C, 2S2207T 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S2301, 2S2302, 2S2302B, 2S2303, 2S2303A, 2S2303AQ,
2S2303Q, 2S2304, 2S2305, 2S2305Q, 2S2306, 2S2306B, 2S2307 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S1100, 2S1110, 2S1130 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S1200, 2S1210, 2S1230 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S1300, 2S1310, 2S1330 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S1400, 2S1410, 2S1430 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S1500, 2S1510, 2S1530 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S2100, 2S2110, 2S2130 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S2200, 2S2210, 2S2230 73,18 84,70 Mindre än 2,5 2S2300, 2S2310, 2S2330 73,18 84,70 Mindre än 2,5
2S2410, 2S2430 73,18 84,70 Mindre än 2,5
***Inkluderar produkter med “Y” i katalognumret.
LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR
***Katalog nr. *Ljudtryck *Ljudeffekt Vibration²
dBA dBA m/s
2S1507 72,28 84,25 Mindre än 2,5
2S2407 72,28 84,25 Mindre än 2,5
Borrar för nr. 2S series
***Katalog nr. *Ljudtryck *Ljudeffekt Vibration
dBA dBA m/s²
*enligt PN8NTC1 **enligt ISO 8662
SKRUVMEJSLAR OCH MUTTERÅRDRAGARE SIOUX FÖR NR. 2S SERIES
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna
2S1100 2S1200 2S1300 2S1400 2S1500 2S2100 2S2200 2S2300 2S2407 2S1103 2S1202 2S1301 2S1403 2S1507 2S2101 2S2201 2S2301 2S2410 2S1105 2S1202B 2S1302 2S1403A 2S1510 2S2101Q 2S2201Q 2S2302 2S2430 2S1107 2S1203 2S1303 2S1407 2S1530 2S2102B 2S2202B 2S2302B 2S1110 2S1205 2S1303A 2S1410 2S2103 2S2203 2S2303 2S1130 2S1207 2S1303Q 2S1430 2S2103A 2S2203A 2S2303A
2S1210 2S1304B 2S2103AQ 2S2203AQ 2S2303AQ 2S1230 2S1305 2S2103Q 2S2203Q 2S2303Q
Inkluderar produkter med “Y” i katalognumret.
som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande document:
Murphy, North Carolina, USA
Utfärdningsort och datum
2S1305Q 2S2104 2S2204 2S2304 2S1307 2S2104B 2S2204B 2S2305 2S1310 2S2105 2S2205 2S2305Q 2S1330 2S2105Q 2S2205Q 2S2306
EN 792(draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC med ändringar per direktiv 91/368/EEC och 93/44/EC.
1 juli 2003
enlighet med villkoren i
Gerald E. Seebeck
2S2106 2S2206 2S2306B 2S2106B 2S2206B 2S2307 2S2107 2S2207 2S2310 2S2107C 2S2207C 2S2330 2S2107T 2S2207T 2S2110 2S2210 2S2130 2S2230
President
Sioux Tools Inc.
Utfärdarens namn och titel
Utfärdarens underskrift
14
MEMO
15
16
P ARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS
SERIAL “D”
Fig. Part No. No. Description
1. 65009 Screw—M4 x .7 (10)*
2. 21491 Ring—Retainer
3. 68235 Ass’y—Housing (Drill) 68268 Ass’y—Housing (Screwdriver)
4. 44383 Shaft—Cluster Gear
5. 30235 Pin—Roll 3/32" x 3/8"
6. 35098 Washer (3)*
7. 10041 Bearing—Needle (2)*
8. 19319 Ass’y—Gear & Bearing (1600 RPM Reversing)
(2200 RPM Non-Reversing)
68231 Ass’y—Gear & Bearing (2200 RPM Reversing)
(3200 RPM Non-Reversing )
19321 Ass’y—Gear & Bearing
(1000 RPM Reversing & Non-Reversing) (1600 RPM Non-Reversing)
68232 Ass’y—Gear & Bearing (3200 RPM Reversing)
(5000 RPM Non-Reversing)
9. 13202 Spacer—Sleeve
10. 10220 Bearing—Ball
11. 68233 Ass’y—End Plate & Bearing (1000, 1600, 2200 RPM Non-Reversing) (1000, 1600 RPM Reversing)
68234 Ass’y—End Plate & Bearing
(3200, 5000 RPM Non-Reversing) (2200, 3200 RPM Reversing)
12. 64057 Cylinder (1600, 2200, 3200, 5000 RPM Non-Reversing)
64108 Cylinder (1000, 1600, 2200, 3200 RPM
Reversing)
65916 Cylinder (1000 RPM Non-Reversing)
13. 63192 Vane—Rotor (Set of 5)
14. 54861 Rotor (1000, 1600, 2200 RPM Non-Reversing) (1000, 1600 RPM Reversing)
68230 Rotor (3200, 5000 RPM Non-Reversing)
(2200, 3200 RPM Reversing)
15. 10552 Plate—Upper End
16. 10230 Bearing—Ball
17. 65008 Gasket
18. 65028 Back Cap (Non-Reversing)
65027 Back Cap (Reversing)
19. 14323 Ring—“O” (1/16" x 1/4" x 1/8")
20. 65016 Ass’y—Speed Control
21. 14371 Ring—“O” (1/16" x 1-5/16" x 1-3/16")
22. 65030 Deflector—Exhaust
23. 54837 Intake Adapter—1/4" NPT
54837Y Intake Adapter—1/4" BSPT
53942 Intake Adapter—1/4" NPT Remote Exhaust
24. 30463 Screen
25. 65040 Pad—Silencer
26. 14312 Ring—“O” (1/16" x 9/16" x 7/16")(4)*
27. 21541 Ring—Retainer
28. 09954 Screw—Drive #0 x 3/16 (2)*
29. 65010 Plate—Name
30. 21401 Spring
31. 14325 Valve
34. 65013 Ass’y—Valve
35. 30499 Pin—Roll 3/32" x 11/16"
36. 65002 Trigger
Fig. Part No. No. Description
37. 10104 Bearing—Ball
38. 65014 Gear—Face (1600, 3200 RPM Reversing) (2200, 5000 RPM Non-Reversing)
65018 Gear—Face (1000, 2000 RPM Reversing)
(1000, 1600, 3200 RPM Non-Reversing)
39. 65001 Spacer—Chuck Spindle
40. 21766 Ring—Retainer
41. 25064 Plate—Chuck Shield (2)*
42. 65000 Spindle—Chuck (Non-Reversing Drills)
65020 Spindle—Chuck (Reversing Drills)
43. 65005 Rod—Valve
44. 25065 Shield (1/4" Chuck) 34213 Shield (3/8" Chuck)
45. 21019A Chuck—1/4" 30202 Key—Chuck (use with 21019A) 21133 Chuck—3/8" 30002 Key—Chuck (use with 21133)
46. 65023 Seat—Valve
47. 65025 Ring—Retainer
48. 65007 Valve—Reversing
49. 65026 Ring—“O” (Teflon)
50. 65022 Spindle—Tool (Stall Drive & Clinch Nut)
51. 10902 Ball—Steel 5/32"
52. 21501 Ring—Retainer
53. 44354 Guard—Collet
54. 44161 Retainer—Ball
55. 21406 Spring
56. 44660 Ring—Guide
57. 57250 Screw—M5 x .8 (Left-hand Th’d)
(1/4 Capacity Chuck)
57250R Screw—M5 x .8 (Left-hand Th’d)
(3/8 Capacity Chuck)
61. 65021 Spindle—Tool (Tools with Clutch)
62. 44353 Adapter—Clutch Case (also used on Clinch Nut Tools)
63. 1365 Exhaust Tube (Includes Fig. 21 & 64) (Remote Exhaust)
64. 43210 Ass’y—Spring Clip (Remote Exhaust)
65. 1359 Air Hose (Remote Exhaust)
69. 25074 Washer
70. 65039 Liner—Back Cap (2)*
71. 65006 Valve Body (Non-Reversing)
72. 65038 Bail
73. 21392 Spring
74. 65271 Plunger—Detent
75. 35315 Washer
76. 21447 Bail
Not Shown:
3303 Kit—Remote Exhaust (Includes Fig. 23, 63, 65)
*Order Quantity As Required
FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER
WHEN ORDERING PARTS
17
PARTS LIST FOR DIRECT, POSITIVE, POSI-
TIVE “D” CLUTCHES
Fig. Part No. No. Description
1. 54076 Protector—Thread
2. 44520 Retainer—Finder (Screwdriver)
3. 2525 Bit Holder—Magnetic (Magnetic Only)
4. 14281 Ring—“O”
5. 53100 Case—Clutch
6. 63449 Ass’y—Drive Spindle (1/4" sq.)(Nutrunner) 63450 Ass’y—Drive Spindle (3/8" sq.)(Nutrunner)
7. 33827 Ass’y—Socket Retainer (1/4" sq.)(Nutrunner) 33465 Ass’y—Socket Retainer (3/8" sq.)(Nutrunner)
8. 44663 Spacer (Direct and Positive “A”)
9. 64039 Clutch—Direct (2)*
10. 21500 Ring—Retainer (2)*
11. 21379 Spring
12. 64040 Clutch—Positive
13. 33630 Ass’y—Roller Cage
14. 34856 Roller (4)*
15. 34854 Ring—Roller Retainer
16. 44662 Clutch—Positive “A” (2)*
17. 63447 Ass’y—Drive Spindle (Screwdriver)
18. 10902 Ball—Retainer (Screwdriver and Quick Change)
19. 25854 Ring—Ball Retainer (Screwdriver)
20. 63448 Ass’y—Drive Spindle (Quick Change) (Includes Figs. 18, 22-25)
21. 54469 Case—Clutch (Quick Change)
22. 54468 Retainer—Ball (Quick Change)
23. 21406 Spring (Quick Change)
24. 44660 Ring—Guide (Quick Change)
25. 21501 Ring—Retaining (Quick Change)
26. 53511 Ass’y—Depth Locator Base
27. 54103 Nose Piece—Round Locator
14109 Cap—End
28. 54104 Nose Piece—Fastener Locator
14110 Cap
29. 54241 Nose Piece—Long Round Locator
14109 Cap—End
30. 2497 Bushing (Magnetic Only)
COMPLETE ASSEMBLY
63481 Ass’y—Complete Clutch
(Screwdriver) (Figs. 1-5, 17, 8-11)
63482 Ass’y—Complete Clutch
(Quick Change) (Figs. 8-11, 18, 20-25)
63483 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner 1/4" sq.) (Figs. 1, 4-11)
63484 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner 3/8" sq.) (Figs. 1, 4-11)
63485 Ass’y—Complete Clutch
(Screwdriver) (Figs. 1-5, 10-15, 17)
63486 Ass’y—Complete Clutch
(Quick Change) (Figs. 10-15, 18, 20-25)
63487 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner 1/4" sq.) (Figs. 1, 4-7, 10-15)
63488 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner Direct 3/8" sq.) (Figs. 1, 4-7, 10-15)
63489 Ass’y—Complete Clutch
(Screwdriver) (Figs. 1-5, 8, 10, 11, 16, 17)
63490 Ass’y—Complete Clutch
(Quick Change) (Figs. 8, 10, 11, 16, 18, 20-25)
63491 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner Positive 1/4" sq.) (Figs. 1, 4-8, 10, 11, 16)
63492 Ass’y—Complete Clutch
(Nutrunner 3/8" sq.) (Figs. 1, 4-8, 10, 11, 16)
*Order Quantity As Required
FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN
ORDERING PARTS
Direct Clutch
Positive Clutch
Positive Clutch “A”
18
PARTS LIST FOR ADJUSTABLE CLUTCH
Fig. Part No. No. Description
1. 44520 Retainer—Finder
2. 2525 Bit Holder—Magnetic (Magnetic Only)
3. 2497 Bushing (Magnetic. Only)
6. 54076 Protector—Thread
7. 14281 Ring—“O”
8. 53074 Ass’y—Clutch Case
9. 10902 Ball—Steel (10)*
10. 25854 Clip—Retainer
12. 53076 Ass’y—Bit Holder
13. 54071 Jaw—Clutch
14. 54074 Retainer—Ball
15. 21827 Ring—Retaining
16. 41250 Spring
17. 10291 Ball—Steel (8)*
18. 22669 Spindle—Clutch
19. 54072 Guide—Spring
20. 41249 Spring—Compression (For torque setting above 25 inch pounds)
41284 Spring—Compression (Green)
(For torque setting below 25 inch pounds)
21. 35273 Washer
22. 54073 Washer—Index
23. 53095 Nut—Adjusting
24. 21774 Ring—Retaining
25. 53099 Wrench—Adjusting
26. 33827 Ass’y—Socket Retainer (1/4" sq. Nutrunner)
Fig. Part No. No. Description
33465 Ass’y—Socket Retainer (3/8" sq. Nutrunner)
27. 53082 Spindle—-Drive (1/4" sq. Nutrunner) 53083 Spindle—Drive (3/8" sq. Nutrunner)
28. 30208 Wrench—Allen
29. 21501 Ring—Retaining
30. 44660 Ring—Guide
31. 21406 Spring
32. 54468 Retainer—Ball
33. 54470 Case—Clutch
34. 22677 Holder—Bit
COMPLETE ASSEMBLY
53090 Ass’y—Adjustable Clutch Complete
(1/4" Hex. Screwdriver)
53089 Ass’y—Adjustable Clutch Complete
(3/8" sq. Nutrunner)
53088 Ass’y—Adjustable Clutch Complete
(1/4" sq. Nutrunner)
53586 Ass’y—Clutch Case & Bit Holder
(Quick Change Screwdriver) (Includes Figs. 9, 29-34)
53085 Ass’y—Adjustable Clutch w/o Bit Holder
(Includes Figs. 9, 13-24)
*Order Quantity As Required
FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN
ORDERING PARTS
19
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defect s or other reproductive harm.
Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende
Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburt s- bzw. andere Fortp flanzungsschäden
hervorrufen.
El polvo generado al lijar, aserrar, afilar , taladrar y realizar otras t areas de construcción contiene
compuestos químicos que podrían provocar cáncer, malformaciones congénit as y otras alteraciones
del aparato reproductor.
La polvere generata da carteggiatura, segatura, smerigliatura, trapanatura con attrezzi elettrici e simili
attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro, difetti congeniti o altri danni all’apparato
riproduttivo.
Les poussières produites par les travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités du
bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer , des
malformations de naissance et d’autre nuisances à l’égard des fonctions de la reproduction.
Tijdens het zandstralen, zagen, slijpen, boren en bij andere bouwactiviteiten komen er scheikundige
stoffen vrij die kankerverwekkend zijn en die bij pasgeborenen misvormingen veroorzaken of die andere
vruchtbaarheidsstoornissen kunnen veroorzaken.
Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning, sågning, slipning, borrning samt
andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador och andra
skador vid fortplantning.
20
Printed In U.S.A.
This pdf incorporates the following model numbers:
2S2305Q
Loading...