Sioux 1456HP User Manual [en, fr, it, de, es]

Form ZCE449 Date 10-97/A Page 1 of 12
INSTRUCTIONS AND PARTS LIST FOR 1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP,
1455HP, 1456HP DRILLS
(SERIAL “B”)
operating this tool.
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings with at least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
GENERAL OPERATION
This tool is equipped with a teasing throttle. By slightly depressing the trigger the chuck will rotate slowly. This is useful for starting a drill bit without first spotting with a punch. The tool will run at maximum speed when the trigger is fully depressed.
If the gear case is removed or loosened, re-tighten to 35 ft-Ib.
SOUND AND VIBRATION READINGS
Catalog No. dBA dBA m/s
1450HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1451HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1452HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1453HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1454HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1455HP 81.2 93.33 Less Than 2.5 1456HP 81.2 93.33 Less Than 2.5
We, Sioux Tools Inc., 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City Iowa, 51102, USA, declare under our sole responsibility that the
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents:
EN 792 (draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC as amended by 91/368/EEC & 93/44/EC Directives.
June 1, 1997
Sioux City, Iowa, USA
Date and place
of issues
*Sound Pressure *Sound Power *Vibration
*per PN8NTC1 *per PN8NTC1 *per ISO 8662
DECLARATION OF CONFORMITY
products
following the provisions of
R. V. Caskey
President
Sioux Tools Inc.
Name and position
of issuer
2
Signature of issuer
Printed In U.S.A.
1
ANWEISUNGEN UND TEILELISTE FÜR 1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP,
1455HP, 1456HP BOHRER
(SERIE “B”)
Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die
“Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”.
DRUCKLUFTZUFUHR
Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab. Die Verwendung von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale Werkzeugleistung und -lebensdauer. Vor dem Anschließen des Werkzeugs blasen Sie den Luftschlauch durch, um eventuell vorhandenes Wasser und Schmutz zu entfernen.
SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE
Der Zufuhrschlauch sollte einen Mindest-Innendurchmesser von 3/8” (10mm) aufweisen. Verlängerungsschläuche müssen einen Innendurchmesser von mindestens 1/2” (13mm) haben. Kupplungen und Armaturen müssen ebenfalls einen Mindest­Innendurchmesser von 3/8” (10mm) aufweisen.
SCHMIERUNG
Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
Schmieren Sie das Getriebe nach jeweils 100 Betriebsstunden mit SIOUX Schmiermittel Nr. 289A.
ALLGEMEINER BETRIEB
Dieses Werkzeug ist mit einer Hilfsdrosselung ausgerüstet. Wenn diese ausgelöst wird, rotiert das Werkzeugfutter langsam, was z. B. für das Starten eines Bohrers nützlich ist, wenn nicht zuerst schlaggebohrt werden muß. Höchstgeschwindigkeit wird durch vollständiges Durchdrücken des Auslösers erreicht.
Wenn das Getriebegehäuse entfernt wurde oder locker ist, wieder auf 35 Fuß-Pfund festziehen.
SOUND AND VIBRATION READINGS
Katalog-Nr. dBA dBA m/s
1450HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1451HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1452HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1453HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1454HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1455HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5 1456HP 81,2 93,33 Weniger als 2,5
Wir, Sioux Tools, Inc., 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City, Iowa, 51102, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen:
Sioux City, Iowa, USA
EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC, geändert durch die Direktiven 91/368/EEC & 93/44/EEC.
1. Juni 1997
Datum und Ort der Ausgabe
*Schalldruck *Schallstärke *Vibration
*per PN8NTC1 *per PN8NTC1 *per ISO 8662
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produkte,
gemäß der Regelungen in
R. V. Caskey
President
Sioux Tools Inc.
Name und Titel des
Herausgebers
2
Unterschrift des
Herausgeber
2
INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA TALADROS 1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP,
1454HP, 1455HP, 1456HP
(SERIE “B”)
Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instrucciones
antes de operar esta herramienta.
SUMINISTRO DE AIRE
La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de conectar la herramienta, expulse el aire de la línea de aire para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.
MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA
La manguera de distribución no debe tener menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera debe tener al menos 1/2" (13 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas de al menos 3/8" (10 mm) de diámetro interno.
LUBRICACION
Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
Lubricaque el engranaje cada 100 horas de funcionamiento con grasa SIOUX N° 289A.
INFORMACION GENERAL
Esta herramienta está equipada con un regulador. Presionando suavemente el gatillo el portabroca rotará lentamente. Esto es útil para iniciar una broca para taladrar sin tener que localizarla con un golpe. La herramienta funcionará a una velocidad máxima cuando el gatillo esté completamente presionado.
Si se saca o se suelta el engranaje, reapriételo a 35 ft-lb.
LECTURAS DE SONIDOS Y VIBRACIONES
No.Catálogo sonido dBA sonido dBA m /s
*Presión de *Presión de *Vibración
1450HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1451HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1452HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1453HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1454HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1455HP 81,2 93,33 Menos de 2,5 1456HP 81,2 93,33 Menos de 2,5
*según *según *según
PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662
2
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sioux Tools Inc., 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City Iowa, 51102, USA, declaramos bajo nuestra única
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
con los cuales se relaciona esta Declaración están en conformidad con las siguientes norma(s), u otros documento(s) normativos:
EN 792 (preliminar), EN 292 Partes 1 y 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC tal como fue enmendada por las Directivas 91/368/EEC y 93/44/EC.
Junio 1, 1997
Sioux City, Iowa, USA
Fecha y lugar de
emisión
responsabilidad que los productos
siguiendo lo estipulado en
R. V. Caskey Presidente
Sioux Tools Inc.
Nombre y puesto del emisor
Firma del emisor
3
ISTRUZIONI ED ELENCO PARTI DI RICAMBIO PER I TRAPANI 1450HP, 1451HP,
1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
(SERIE “B”)
Leggere attentamente le “Norme di sicurezza per l’uso di attrezzi pneumatici” e le seguenti
istruzioni prima di utilizzare la presente apparecchiatura.
ALIMENTAZIONE ARIA
L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar). Per il massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione e un lubrificante. Prima di collegare l’attrezzo far fuoriuscire un pò di aria dalla tubazione in modo da rimuovere eventuali residui di acqua e sporcizia che possano essersi accumulati.
TUBAZIONE E CONNETTORI
Il D.I del tubo di alimentazione non deve essere inferiore a 3/8” (10 mm). Il D.I. delle prolunghe deve essere di almeno 1/2” (13 mm). Adoperare giunzioni e connettori con un D.I. di almeno 3/8” (10 mm).
LUBRIFICAZIONE
Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
USO GENERALE
Il presente apparecchio è dotato di una valvola a farfalla. Azionando leggermente il grilletto il mandrino gira lentamente. Tale caratteristica consente di iniziare una perforazione senza dover prima taccheggiare lo spazio con un punzone. Premere il grilletto a fondo per la massima velocità.
Se la scatola degli ingranaggi viene rimossa o si è allentata, riserrare con una coppia di 35 piedi/libbra.
VALORI DI RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
Catalogo n. sonora dBA sonora dBA m/s
1450HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5 1451HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5 1452HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5 1453HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5 1454HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5 1456HP 81,2 93,33 Inferiore a 2,5
La Sioux Tools, Inc, con sede al 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, di Sioux City, Iowa, USA, dichiara sotto la propria e sola
ai quali la presente dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti delle seguenti normative e direttive:
Sioux City, Iowa, USA
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
EN 792 (estratto), EN 292 Parte 1 e 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
CEE 89/392 così come aggiornata dalle direttive CEE 91/368 e CE 93/44.
1 giugno 1997
Data e luogo del
rilascio
*Pressione *Potenza *Vibrazioni
*secondo *secondo *secondo
PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
responsabilità che i prodotti
secondo quanto previsto dalla normativa
R. V. Caskey
Presidente
Sioux Tools Inc.
Nome e carica del
rilascio
2
Firma del rilasciante
4
INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES POUR PERCEUSES 1450HP,
1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
(NUMÉRO DE SÉRIE AVEC UN “B”)
Avant de vous servir de ce matériel, lisez soigneusement ces instructions ainsi que la fiche sécurité
sur l’outillage pneumatique.
ALIMENTATION EN AIR
L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi). Son rendement et sa durée de vie seront améliorés si un filtre de circuit d’alimentation, un régulateur de pression et un lubrificateur d’air sont utilisés. Avant de brancher l’outil, purgez l’air de la ligne pour en éliminer l’eau et les saletés ayant pu s’y accumuler.
TUYAUX ET RACCORDS
Le diamètre interne de la manchette ne doit pas être inférieur à 10 mm (3/8”). Celui des rallonges doit être d’au moins 13 mm (1/ 2"). Le diamètre interne des raccords et des embouts doit être d’au moins 10 mm (3/8”).
LUBRIFICATION
Utilisez l’huile SIOUX réf. 288 pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, retirez la vis située à la partie supérieure de la poignée et remplissez chaque jour le réservoir d’huile.
Lubrifiez les engrenages toutes les 100 heures d’utilisation avec la graisse Sioux réf. 289A.
FONCTIONNEMENT
Cet outil est équipé d’une gâchette progressive. Quand la gâchette est faiblement enfoncée, le mandrin tourne lentement. Ce type de gâchette permet de percer directement, sans devoir marquer préalablement la surface au pointeau. La vitesse maximale est obtenue en enfonçant à fond la gâchette.
Si le carter des engrenages est desserré ou démonté, revissez-le avec un couple de serrage de 47 N.m (35 pieds-livre).
NIVEAUX ACOUSTIQUES ET VIBRATOIRES
Réf. *Pression *Puissance *Vibration
catalogue acoustique dBA acoustique dBA m / s
1450HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1451HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1452HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1453HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1454HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1455HP 81,2 93,33 2,5 maximum 1456HP 81,2 93,33 2,5 maximum
*secondo *secondo *secondo
PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662
2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société Sioux Tools Inc., située 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City, IA 51102, dans l’Etat de l’Iowa (États-Unis),
déclare sous sa seule responsabilité que les produits
visés par cette déclaration sont conformes aux normes ou aux documents normatifs suivants :
EN 792 (version préliminaire), EN 292 Parties 1 et 2, ISO 8662, PNEUROP PN8NTC1
Sioux City, Iowa, USA
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
89/392/EEC revue par les directives européennes 91/368/EEC et 93/44/EC.
01-06-1997
Date et lieu
en respectant les dispositions suivantes
R. V. Caskey
Président
Sioux Tools Inc.
Nom et fonction du
signataire
Signature
5
INSTRUCTIES EN STUKLIJST VOOR BOREN MET MODELNUMMER 1450HP, 1451HP,
1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
(SERIENUMMER “B”)
Voordat u de machine in werking stelt, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor
persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.
PERSLUCHTTOEVOER
Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en
een lange levensduur opgehoopt hebben te verwijderen. Bij gebruik van snelkoppelingen, dient u een hoofdslang van 2 m. te installeren tussen de machine en de snelkoppelingen.
SLANG EN KOPPELINGEN
De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een minimale binnendiameter van 1/2” (13 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben.
SMERING
Gebruik SIOUX-persluchtmotorolie nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut.
Na elke werkcyclus van 100 uur moet de tandwielkast opnieuw met SIOUX N° 289A vet gesmeerd worden.
BEDIENING: ALGEMEEN
Deze machine heeft een regelknop waarmee de boorpunt bij een zeer laag toerental de plaats van het boorgat kan “aanzetten”. Zodoende kunnen gaten geboord worden zonder dat het boorgat eerst met de puntbeitel moet worden aangezet. De boor bereikt zijn maximale toerental bij het volledig indrukken van de drukknop. Indien de tandwielkast wordt verplaatst of loskomt, dient u deze opnieuw aan te spannen tot 35 voet/pond.
. Voor u de machine aansluit, dient u de persluchtleiding schoon te blazen om water en vuil dat zich kan
GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS
Catalogus- *Geluidsdruk *Geluidsver- *Trilling
nummer: dBA mogen dBA m/s
1450HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1451HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1452HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1453HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1454HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1455HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5 1456HP 81,2 93,33 Minder dan 2,5
*conform *conform *conform
PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662
2
CONFORMITEITSVERKLARING
Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 2901 Floyd Boulevard, P.O. Box 507, Sioux City, Iowa, 51102, USA, verklaart met inachtneming van
producten waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en
EN 792 (voorstel), EN 292 onderdelen 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC zoals gewijzigd door de richtlijnen 91/368/EEC & 93/44/EC .
Sioux City, Iowa, USA
de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de producten
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
voorschriften:
met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen
1 juni, 1997
Datum en plaats:
R. V. Caskey
President
Sioux Tools Inc.
Naam en functie van
de
verantwoordelijke:
Handtekening van de
verantwoordelijke:
6
ANVISNINGAR OCH ARTIKELLISTA FÖR BORRAR 1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP,
1454HP, 1455HP, 1456HP
(SERIE ”B”)
Läs och sätt dig in i ”Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar
innan du använder detta verktyg.
LUFTTILLFÖRSEL
Hur effektivt verktyget fungerar beror på korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få maximal effekt och livslängd på verktygen. Blås luftledningen för att avlägsna vatten och smuts, som eventuellt kan ha samlats, innan verktyget ansluts.
SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR
Tillförselslangen bör ha en innerdiameter (ID) på minst 10 mm. Förlängningsslangar bör ha en ID på minst 13 mm. Använd kopplingar och fattningar med en ID på minst 10 mm.
SMÖRJNING
Använd SIOUX luftmotorolja nr. 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2 - 4 droppar per minuter, tillrådes. Om man inte använder smörjapparat skruvar man loss skruven på ovansidan av handtaget och fyller på kammaren dagligen.
Smörj drevet var 100:e arbetstimme med SIOUX smörjmedel nr 289A.
ANVÄNDNING
Verktyget är försett med justerbart reglage. När man trycker lätt på utlösaren roterar chucken sakta. Detta är användbart när man vill börja använda ett borrskär utan att handstansa först. Verktyget kör på maximal hastighet när man trycker in utlösaren helt.
Dra åt drevhuset till 49 Nm (35 FT-LBS) om drevhuset är avtaget eller lossat.
LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR
Katalognr. dBA sonido dBA m/s
*Ljudtryck *Ljudeffekt *Vibration
1450HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1451HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1452HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1453HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1454HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1455HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5 1456HP 81,2 93,33 Mindre än 2,5
*enligt *enligt *enligt
PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662
2
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Sioux Tools Inc., 2901 Floyd Boulevard, Box 507, Sioux City, Iowa, 51102, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna
som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:
Sioux City, Iowa, USA
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP
EN 792 (utkast), EN 292 del 1 och 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1
89/392/EEC med ändringar per direktiv 91/368/EEC och 93/44/EC.
1 juni 1997
Utfärdningsort
och datum
i enlighet med villkoren i
R. V. Caskey
Verkställande direktör
Sioux Tools Inc.
Utfärdarens namn
och titel
Utfärdarens
namnteckning
7
8
PARTS LIST FOR
1450HP, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1456HP DRILLS
(SERIAL “B”)
Fig. Part
No. No. Description
1. 2352 Ass’y—1/4" Hex Quick Change Adapter
2. 21077 Chuck (0-1/4" Cap) (1450HP, 1452HP, 1453HP, 1456HP)
21133 Chuck (1/16"-3/8" Cap)(1451HP, 1454HP,
1455HP)
21132 Chuck (5/64"-1/2" Cap)(1450HPB) 21137 Chuck (5/64"-1/2" Cap)(1455HPB) 30000 Key—Chuck (For 1/4" Chuck) 30002 Key—Chuck (For 3/8" Chuck) 30429 Key—Chuck (For 1/2" Chuck)(1450HPB) 30011 Key—Chuck (For 1/2" Chuck)(1455HPB)
3. 54974 Case—Gear (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)
4. 30375 Fitting—Grease
5. 19265 Gear—Ring (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)
6. 63390 Ass’y—Planetary Reduction (1450HP, 1451HP, 1454HP, 1450HPB)
63379 Ass’y—Planetary Reduction (1452HP) 63383 Ass’y—Planetary Reduction (1453HP,
1456HP)
7. 10228 Bearing—Ball
8. 25439 Washer (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)(2)* (1455HP, 1455HPB)(4)*
9. 22703 Carrier—Gear (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1454HP)
64163 Carrier—Gear (1452HP) 64164 Carrier—Gear (1453HP, 1456HP)
10. 10203 Bearing—Ball (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)(1455HP, 1455HPB)(3)*
11. 19267 Gear—Pinion (1453HP, 1456HP)
12. 30062 Pin (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)(2)*(1455HP, 1455HPB)(4)*
13. 19314 Ass’y—Gear & Bearing (1452HP)(2)*
19317 Ass’y-Gear & Bearing (1450HP, 1450HPB,
1451HP, 1454HP)(2)*
19331 Ass’y—Gear & Bearing (1453HP,
1456HP)(2)*
14. 10040 Bearing—Needle (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1452HP, 1453HP, 1454HP, 1456HP)(2)*(1455HP, 1455HPB)(4)*
15. 64003 Case—Gear (1455HP, 1455HPB)
16. 63379 Ass’y—Planetary Reduction(1455HP—3/8"­24 Thread)
63436 Ass’y—Planetary Reduction(1455HPB—1/2"-
20 Thread)
17. 64163 Carrier—Gear (1455HP—3/8"-24 Thread)
22704 Carrier—Gear (1455HPB—1/2"-20 Thread)
18. 19314 Ass’y—Gear & Bearing (1455HP, 1455HPB)(2)*
19. 19266 Gear—Ring (1455HP, 1455HPB)
20. 21510 Ring—Retainer (1455HP, 1455HPB)
Fig. Part
No. No. Description
21. 63377 Ass’y—Planetary Reduction (1455HP, 1455HPB)
22. 64159 Carrier—Gear (1455HP, 1455HPB)
23. 19267 Gear—Pinion (1455HP, 1455HPB)
24. 19331 Ass’y—Gear & Bearing (1455HP, 1455HPB)(2)*
25. 10220 Bearing—Ball
26. 13550 End Plate—Front
27. 14342 Ring—“O”
28. 64057 Cylinder (1450HP, 1450HPB, 1452HP, 1454HP, 1455HP, 1455HPB, 1456HP)
64108 Cylinder (1451HP, 1453HP)
29. 54860 Rotor—6 Tooth (1450HP, 1450HPB, 1451HP, 1453HP, 1454HP, 1455HP, 1455HPB, 1456HP)
54861 Rotor—8 Tooth (1452HP)
30. 63192 Ass’y—Rotor Vane (Set of 5)
31. 10552 End Plate—Rear (1450HP, 1450HPB, 1452HP, 1454HP, 1455HP, 1455HPB, 1456HP)
10554 End Plate—Rear (1451HP, 1453HP)
32. 10230 Bearing—Ball
33. 21491 Ring—Retainer
34. 12660 Housing
35. 40157 Pin—Dowel (1/8" x 1-1/8")
36. 63359 Ass’y—Trigger
37. 54222 Valve
38. 11600 Body—Valve
39. 14378 Ring—“O”
40. 21401 Spring
41. 12676 Trigger
42. 06458 Screw—Set (#8-32 x 3/16")
43. 06459 Screw—Set (#8-32 x 3/16")
44. 54968 Retainer—Exhaust
45. 54955 Adapter—Inlet
46. 14281 Ring—“O”
47. 30463 Screen
48. 21541 Ring—Retainer
49. 1376 Ass’y—Leader Hose
50. 40153 Clip—Hose (3)* Remote Exhaust
51. 63545 Ass’y—Silencer
52. 14366 Ring—“O”
53. 63546 Ass’y—Exhaust Tube
ITEMS NOT SHOWN:
2355 Ass’y—Dead Handle
COMPLETE ASSEMBLY
63361 Ass’y—Housing (Includes Figs. 34–48, 51) 63373 Ass’y—Motor (1450HP, 1450HPB, 1454HP,
1455HP, 1455HPB, 1456HP)(Includes Figs. 25–33)
63374 Ass’y—Motor (1452HP)(Includes Figs. 25–33) 63455 Ass’y—Motor (1451HP, 1453HP)(Includes
Figs. 25–33)
*Order Quantity As Needed
9
MEMO11MEMO
10
12
Printed In U.S.A.
Loading...