Singer VC7035, VC7050XTR Instruction Manual

Page 1
VC7035
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Vacuum cleaner
Page 2
2
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum, basic safety precau­tions should always be observed, including the following:
1. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
2. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped or dam­aged, left outdoor or dropped into water. Return appliance to a SINGER service center for exami­nation repair or adjustment.
3. Do not use the machine without dust bag and fi l- ters properly fi tted.
4. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
5. Unplug from outlet when not in use and before pulling fi lters out.
6. To avoid the risk of electric shock-do not use out­doors or on wet surfaces.
7. Do not allow children to use as a toy. Close atten­tion is necessary when used near children.
8. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Page 3
3
ENGLISH
9. Do not pull or carry by cord. Do not use the cord as a handle. Do not close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
10. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
11. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
12. Do not put any objects into air openings. Do not
use with any air openings blocked and do not re­strict airfl ow. Keep all openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airfl ow.
13. Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
14. Do not pick up anything that it is burning or smok-
ing such as hot ashes, cigarette or matches.
15. Turn off all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
16. Use extra care when vacuuming on stairs.
17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, am-
monia, drain cleaner, etc.)
18. Do not use to pick up fl ammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Page 4
4
ENGLISH
19. Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of the body away from openings and moving parts.
20. Always unplug this appliance before connecting or
disconnecting vacuum fl exible hose.
21. Do not allow plug to whip when rewinding.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Store your appliance indoor in a cool, dry area.
24. Do not immerse the machine into water or other liquids.
25. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
26. Keep your face (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the vacuum is turned on.
27. All repairs must be carried out by an authorized
SINGER service center
28. Use only original dust bag, original fi lters and orig- inal accessories from your local SINGER dealer. Use of unauthorized dust bags and fi lters will void the warranty.
29. The appliance may be used by children over the
age of 8 years and by persons with reduced physi­cal, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are su­pervised or have been instructed on the safe use of the appliance and the have understood the po­tential dangers of using the appliance.
Page 5
5
ENGLISH
30. Children must never play with the appliance.
31. Cleaning and user maintenance must never be
carried out by children without supervision.
32. Plastic bags and fi lms must be kept out of the reach
of children before disposal. Risk of suffocation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance is for household only. Only dry sur-
faces should be vacuumed. Do not vacuum build­ing materials. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by noncompliance with the “Safety Instructions” and the warranty will automatically be voided.
2. Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used
in printers and photocopiers, can conduct electric­ity.
3. To avoid danger of suffocation, keep packaging ma-
terial (plastic bags, box etc) away from babies and children.
4. The partial or total non-respect of the safety instruc-
tions in the present instruction manual will automat­ically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
Page 6
6
ENGLISH
5. In case of manipulation, repairing or any modifi ca-
tion of the machine made by unqualifi ed persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service company that is
mentioned on the guarantee card that accompanies the product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged,
return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service center.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modifi cation of the machine made by unqualifi ed
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically canceled.
SAVE THESE INSTRUCTIONS For household use only.
Singer reserves the right to change specifi cations and details are subject to change without prior notice.
USE AND FUNCTION:
1. Assembling the vacuum cleaner
Note:
Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum connect the fl exible hose into the air intake duct; push in until you hear a “click”, indi­cating it is in its locked position.
2. Fitting the tube to the curved wand/hose extension. Push the tube into the curved wand/hose extension.
3. Attaching the small brush and small crevice on the extension tube by using the connector
4. Fitting the Floor Brush to the tube. Push the tube into the fl oor brush. Adjust the tube to the desired length.
Page 7
7
ENGLISH
2. Variable suction control
Note:
Once all attachments are in place, unwind a suffi cient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark.
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord with the other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury.
4. To adjust the suction, slide the speed control button on the suction hand to control the suc­tion power of the vacuum cleaner.
On/off button Rewind button
Speed control button
Page 8
8
ENGLISH
3. Change dust bag
1. Open the front cover
2. Change dust bag
4. Carrying and moving the cleaner
Note:
This cleaner has a convenient handle. You can use it to carry easily the cleaner when the cleaner is in vertical position. It also has 3 small direction wheels at the bottom for easy movement on the oor.
5. Removing & cleaning pre-motor fi lter and air outlet fi lter
Warning:
Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
Handle
Page 9
9
ENGLISH
a. Pre-motor fi lter
1. Open the front cover 2. Bring out the inlet fi lter grill & clean or change fi lter
b. Air outlet fi lter
1. Press the cover 2. Take out the air outlet fi lter lock knob to open it for clean and change
Please note:
The sponge fi lter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the fi lter. If the sponge fi lter is so dusty that suction does not return to 100%, then we suggest that the fi lter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fi re or some high temperature objects before refi tting into the vacuum. This should be done once six months or when suction appears to be reduced obviously.
Important:
Please note that there is a safety switch inside the vacuum to prevent the unit from being run with high vacuum rate. If the vacuum is too high, the safety switch will be turned on. In this case, it can diminish the vacuum rate and protect the motor from being broken.
Page 10
10
ENGLISH
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Eu­ropean countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of cor­rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Note:
The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
Important:
All fi lters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The fi lters must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacu- um from the electrical outlet when checking the fi lters.
Page 11
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν χρησιμοποιείτε την σκούπα, βασικά μέτρα προφύλαξης θα πρέπει να ακολουθούνται, συμπε­ριλαμβανομένων και των ακολούθων:
1. Ελέγξτε εάν η τάση που αναφέρεται στη βάση της συσκευής ανταποκρίνεται στην τοπική τάση πριν την συνδέσετε στο ρεύμα.
2. Μη την χρησιμοποιείτε εάν το καλώδιο ή το φις είναι χαλασμένα. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει κάτω, έχει υποστεί βλάβη, έχει παραμείνει σε εξωτερικό χώρο ή έχει βραχεί. Επισκεφτείτε ένα εξουσιοδοτημέ­νο κατάστημα σέρβις της SINGER για έλεγχο ή επισκευή.
3. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν έχε­τε τοποθετήσει σωστά τη σακούλα σκόνης και τα φίλτρα.
4. Μην αφήνετε την συσκευή αφύλακτη
όταν εί-
ναι συνδεδεμένη με το ρεύμα.
5. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν
δεν χρησιμοποιείται και πριν αφαιρέσετε τα φίλτρα.
6. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπλη­ξίας μην την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες.
Page 12
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7. Μην την χρησιμοποιείτε ως παιχνίδι. Μην αφή­νετε τα παιδιά κοντά στην συσκευή χωρίς επί­βλεψη.
8. Χρησιμοποιείστε τη μόνο σύμφωνα με τις πε­ριγραφές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχει­ρίδιο. Χρησιμοποιείστε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής.
9. Μην τραβάτε ή μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως χερούλι. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από γωνίες, μην το μαγκώνετε σε πόρτες και μην το πατάτε. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
10. Για να την αποσυνδέσετε από το ρεύμα, τρα-
βήξτε από το φις και όχι από το καλώδιο.
11. Μην ακουμπάτε το φις ή την συσκευή με βρεγ-
μένα χέρια.
12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα
εξαερισμού. Μη την χρησιμοποιείτε ενώ κά­ποιο από τα ανοίγματα εξαερισμού είναι μπλο­καρισμένο και μην εμποδίζετε την ροή του αέρα. Κρατήστε όλα τα ανοίγματα ελεύθερα από σκόνες, χνούδια, τρίχες, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να μειώσει την
ροή του αέρα.
13. Μην περισυλλέγετε αιχμηρά αντικείμενα όπως βε­λόνες, βίδες, νομίσματα, κομμάτια γυαλιού κλπ.
Page 13
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14. Μην περισυλλέγετε οτιδήποτε καίγεται ή βγά­ζει καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτές στά­χτες.
15. Θέστε εκτός λειτουργία τη συσκευή πριν την συνδέσετε ή την αποσυνδέσετε από το ρεύμα.
16. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί όταν σκου­πίζετε σε σκάλες.
17. Μην περισυλλέγετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, καθαριστικά, κλπ).
18. Μην
περισυλλέγετε εύφλεκτα υγρά και οποιο­δήποτε άλλο υγρό, όπως βενζίνη, ή μην χρησι­μοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές όπου μπο­ρεί να υπάρχουν αυτά τα υλικά.
19. Κρατήστε μακριά από τα ανοίγματα εξαερι­σμού και τα κινούμενα μέρη όλα τα μέρη του σώματος, όπως μαλλιά, ρουχισμό, δάχτυλα.
20. Πάντοτε να αποσυνδέετε τη
συσκευή από το
ρεύμα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον ελαστικό σωλήνα.
21. Μην αφήνετε το καλώδιο ελεύθερο όταν μα­ζεύετε.
22. Χρησιμοποιείστε τη μόνο σε στεγνές εσωτερι­κές επιφάνειες.
23. Αποθηκεύεστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, στεγνό μέρος.
Page 14
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
24. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
25. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθα­ρίστε τα κατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
26. Κρατήστε το πρόσωπό σας (μάτια, αυτιά, στό­μα, κλπ) μακριά από τα ανοίγματα, το πέλμα ή τον σωλήνα όταν η συσκευή είναι σε λειτουρ­γία.
27. Όλες οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται σε εξουσιοδοτημένα καταστήματα σέρβις της
SINGER.
28. Χρησιμοποιείστε μόνο γνήσιες σακούλες σκό- νης, γνήσια φίλτρα και γνήσια εξαρτήματα SINGER. Η χρήση μη γνήσιων σακουλών σκό­νης και φίλτρων ακυρώνει την εγγύηση.
29. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παι-
διά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοη­τικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημε­ρωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συ­σκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχο­ντες κατά τη χρήση κινδύνους.
30. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συ-
σκευή.
Page 15
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
31. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χω­ρίς επιτήρηση.
32. Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέ­πει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Η χρήση της συσκευής είναι για οικιακή χρή-
ση σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για την περισυλλογή οικοδομι­κών υλικών. Αν δεν τηρηθούν οι συστάσεις αυ­τές, για οτιδήποτε συμβεί, πλήρη ευθύνη φέρει ο χειριστής και επιπλέον ακυρώνεται αυτόματα η εγγύηση.
2. Μην επιχειρήσετε να σκουπίσετε σκόνη από
toner. Η σκόνη από toner που χρησιμοποιούνται
πχ. για εκτυπωτές ή φωτοαντιγραφικά μηχανή­ματα μπορεί να παρουσιάσει ηλεκτρική αγω­γιμότητα. Εκτός τούτου, είναι πιθανόν να μην φιλτραριστεί από τα φίλτρα της σκούπας και να επιστρέψει στον αέρα του δωματίου, μέσω του μοτέρ.
3. Για να αποφύγετε το κίνδυνο πνιγμού από
Page 16
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ασφυξία, κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλα­στικές σακούλες, κουτιά κτλ) μακριά από μωρά και παιδιά.
4. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υπο­δείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχει­ρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
5. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ή επισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τα στοι-
χεία της εταιρίας service που αναφέρονται στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή πρίζα, εάν το προϊόν δυσλει-
τουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοι­νωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει
τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή
πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομά-
τως την εγγύηση του προϊόντος.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για οικιακή χρήση μόνο
H Singer διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στις συσκευές της
χωρίς προειδοποίη-
ση, ως αποτέλεσμα της συνεχούς έρευνας για καλύτερη απόδοση.
Page 17
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
1. Συναρμολόγηση της ηλεκτρικής σκούπας
Σημείωση:
Να αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν συναρμολογήσετε ή αφαι­ρέσετε τα εξαρτήματα.
1. Για να τοποθετήσετε τον ελαστικό σωλήνα μέσα στην εί­σοδο αναρρόφησης της σκούπας, πιέστε τους δύο διακό­πτες κλειδώματος που βρίσκονται στην άκρη του σωλήνα και τοποθετήστε τον μέσα στην υποδοχή σύνδεσης του ελαστικού σωλήνα στη συσκευή μέχρι να εφαρμόσει σω­στά.
2. Για να τοποθετήσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα, συνδέστε το εξάρτημα του τηλεσκοπικού σωλήνα στη χειρολαβή του ελαστικού σωλήνα.
3. Χρησιμοποιείστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα για να συνδέ­σετε το ακροφύσιο για τις ταπετσαρίες ή το ακροφύσιο για τις γωνίες.
4. Συνδέστε το σωλήνα
και το πέλμα δαπέδου πιέζοντας μέχρι να εφαρμόσουν. Χρησι­μοποιήστε το πέλμα για τον καθαρισμό χαλιών και δαπέδων. Ρυθμίστε τον τηλεσκο­πικό σωλήνα στο μήκος που σας εξυπηρετεί για να σκουπίζετε άνετα.
2. Ρύθμιση ισχύς απορρόφησης
Σημείωση:
Αφού συναρμολογήσετε πλήρως την σκούπα, τραβήξτε το καλώδιο στο επιθυμητό μή­κος και τοποθετείστε το φις στην πρίζα. Το κίτρινο σημάδι στο καλώδιο δείχνει το μέγι­στο μήκος του καλωδίου. Μην επεκτείνετε το καλώδιο πέρα από αυτό το σημάδι.
1. Τοποθετείστε το φις στην πρίζα.
2. Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας προκειμένου να αρχίσει η λειτουργία της συσκευής.
3. Τραβήξτε το καλώδιο, πιέζοντας το διακόπτη αυτόματης περιτύλιξης καλωδίου με
το ένα χέρι και κατευθύνετε το καλώδιο με το άλλο χέρι για να βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει στρίψει και δεν έχει προκαλέσει φθορά ή βλάβη.
4. Μπορείτε να ελέγξετε την ισχύ απορρόφησης
από το διακόπτη ροής αέρα. Η ισχύς απορρόφησης μπορεί επίσης να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας το ρυθμιστή ροής του αέρα που βρίσκεται στη χειρολαβή: κλειστός για μέγιστη αναρρόφηση, ανοικτός για μειωμένη αναρρόφηση.
Page 18
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3. Αλλαγή της σακούλας σκόνης
1. Ανοίξτε το μπρο­στινό κάλυμμα
2. Αλλάξτε τη σακού-
λα σκόνης
4. Μετακίνηση και μεταφορά της συσκευής
Σημείωση:
Η συσκευή σας διαθέτει μια βολική λαβή μεταφοράς. Μπορείτε να την χρησιμοποι­ήσετε για να μεταφέρετε εύκολα τη σκού­πα σας όταν βρίσκεται σε κάθετη θέση. Επίσης υπάρχουν 3 μικρά ροδάκια στη βάση της συσκευής για εύκολη μετακίνη­ση στο πάτωμα.
Λαβή μεταφοράς
Διακόπτης λειτουργίας On/off
Διακόπτης περιτύλιξης καλωδίου
Διακόπτης ισχύς απορρόφησης
Page 19
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5. Αφαίρεση & καθαρισμός των φίλτρων
Προσοχή:
Να αφαιρείτε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα πριν ανοίξετε το κάλυμμα της σακούλας σκόνης.
a. Εσωτερικό φίλτρο προστασίας μοτέρ
1. Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα 2. Ανοίξτε το κάλυμμα του πλέγματος εξαγωγής αέρα και τραβήξτε το στήριγμα του
φίλτρου προς τα πάνω. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο
b. Εξωτερικό
φίλτρο (HEPA H10)
1. Πιέστε το διακόπτη για να 2. Αφαιρέστε το φίλτρο HEPA αφαιρέσετε το κάλυμμα και αντικαταστήστε το
Παρακαλώ σημειώστε:
Το σπογγώδες υλικό του φίλτρου με τον καιρό γεμίζει πολύ σκόνη. Αυτό είναι φυσιο­λογικό και δεν επηρεάζει την απόδοση του φίλτρου. Εάν το σπογγώδες φίλτρο είναι τόσο σκονισμένο ώστε η ισχύς απορρόφησης
να μην αποδίδει 100%, τότε προτείνεται να αφαιρέσετε το φίλτρο και να το ξεβγάλετε με χλιαρό νερό (μη χρησιμοποιείτε απορ­ρυπαντικά), αφήνοντάς το να στεγνώσει σε καλά αεριζόμενο χώρο για 24 ώρες. Αυτό θα πρέπει να γίνεται κάθε έξι μήνες ή όποτε μειώνεται η ισχύς απορρόφησης.
Σημαντικό:
Παρακαλούμε σημειώστε ότι υπάρχει ένας διακόπτης ασφαλείας μέσα στη σκούπα για να αποτρέπει τη συσκευή να λειτουργεί σε πολύ υψηλό επίπεδο απορρόφησης. Εάν το επίπεδο απορρόφησης είναι πολύ υψηλό, ο διακόπτης ασφαλείας θα ενεργοποιηθεί. Σε αυτή την περίπτωση, μπορεί να μειώσει το επίπεδο απορρόφησης για την καλύτερη προ­στασία του μοτέρ.
Page 20
20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση:
Η είσοδος της απορρόφησης πρέπει να είναι ανοιχτή, χωρίς εμπόδια, ανά πάσα στιγμή. Διαφορετικά θα υπερθερμανθεί το μοτέρ και μπορεί να πάθει βλάβη.
Σημαντικό:
Όλα τα φίλτρα πρέπει να ελέγχονται σε τακτά χρονικά διαστήματα, ιδανικά μετά από κάθε χρήση της σκούπας. Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθιστώνται αμέσως όταν καταστρέφονται. Πάντοτε να αποσυνδέετε την σκούπα από το ρεύμα, πριν τον έλεγχο και την αντικατάστα­ση των φίλτρων.
Page 21
21
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате вашата прахосмукачка, спазвайте основните правила за безопасност, включващи следното:
1. Преди да включите уреда, проверете дали на­прежението посочено на уреда, отговаря на местното напрежение.
2. Не използвайте с наранен кабел или щепсел. Не използвайте прахосмукачката ако е изпускана, или повредена, излагана на открито или изпус­кана във вода. Върнете уреда в сервиз на СИН­ГЕР за изпробване, ремонт или регулиране.
3. Не използвайте машината без торба за прах и без правилно поставени филтри.
4. Не оставяйте прахосмукачката без надзор, ко­гато е включена в контакта.
5. Изключете я от захранването, когато не работи и преди да извадите филтрите.
6. За да избегнете токов удар не използвайте на открито или върху мокри повърхности.
7. Не разрешавайте на децата да я използват като играчка. Необходимо е внимание, когато се из­ползва в близост до деца.
8. Използвайте само по описанията в инструкция­та. Използвайте само с приставки препоръчани от производителя.
Page 22
22
БЪЛГАРСКИ
9. Не дърпайте и не използвайте кабела като дръжка. Не затваряйте вратата през кабела и не го дърпайте покрай остри краища или ъгли. Не издърпвайте кабела на уреда повече от оп­ределеното. Пазете кабела от горещи повърх­ности.
10. Не изключвайте посредством издърпване на
кабела. За да изключите издърпайте от щепсе­ла
, а не от кабела.
11. Не дръжте щепсела или прахосмукачката с
мокри ръце.
12. Не поставяйте никакви предмети в отворите за
въздух. Не използвайте ако отворите за въз­дух са блокирани и не ограничавайте въздуш­ния поток. Дръжте всички отвори свободни от прах, влакна, косми и всичко, което може да ограничи въздушния поток.
13. Не събирайте твърди или остри предмети като
стъкло, гвоздеи, пирони, монети и др.
14. Не събирайте нищо, което гори или пуши като
гореща пепел, цигари или кибритени клечки.
15. Изключете всички копчета преди включване
или изключване на прахосмукачката.
16. Бъдете по-внимателни, когато почиствате
стълбище.
Page 23
23
БЪЛГАРСКИ
17. Не събирайте токсични материали (белина,
амоняк, препарати за отпушване на канали и др.)
18. Не използвайте да събирате лесно запалими
или горими течности, като бензин или използ­ването на места, където могат да присъстват.
19. Пазете косата, свободното облекло, пръстите
и всички части от тялото далеч от отворите и движещите се
части.
20. Винаги изключвайте уреда преди свързването
или отделянето на гъвкавия маркуч.
21. Не позволявайте на щепсела да се удря, когато
прибирате кабела.
22. Използвайте само върху сухи повърхности и на
закрито.
23. Съхранявайте уреда си в закрито и сухо поме-
щение.
24. Не потапяйте машината във вода или други
течности.
25. Не използвайте
прахосмукачката да почиства-
те домашните си любимци или каквито и да е животни.
26. Пазете лицето си (очите, ушите, устата и др.)
далече от отворите, когато прахосмукачката е включена.
Page 24
24
БЪЛГАРСКИ
27. Всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран сервизен център на СИНГЕР.
28. Използвайте само оригинални торби за прах, оригинални филтри и оригинални принадлеж­ности от вашия местен търговец на СИНГЕР.
29. Уредa може да се използва от деца на въз­раст над 8 години и от лица с намалени физи­чески, сетивни или умствени способности или от лица с липса на опит или познания, САМО ако те са под надзор или са били инструкти­рани за безопасното използване на уреда и са разбрали за потенциалните опасности от из­ползването му.
30. Деца никога не трябва да си играят с уреда.
31. Почистването и потребителска поддръжка
никога не трябва да се извършват от деца без надзор.
32. Найлоновите торбички и фолио трябва да се държат далеч от малки деца. Фолиото трябва да се съхранява на място недостъпно за деца, преди да бъде изхвърлено. Съществува риск
от задушаване!
Page 25
25
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред е само за домашно ползване. Да се почистват само сухи повърхности. Не почиствайте строителни материали. Производителят няма да носи отговорност за вреди, причинени от неспазване на “Указания за безопасност” и гаранция ще се анулира автоматично.
2. Не събирайте тонер прах. Тонерите, които се използват за принтери и фотокопирни машини могат да бъдат проводници на електричество.
3. За да се избегне опасността от задушаване, дръжте опаковъчните материали (найлонови пликове, кутии и др.) далече от бебета и деца.
4. Частичното или пълно неспазване на инструкциите за безопасност и употреба автоматично освобождава СИНГЕР от всякакъв вид отговорност в случай на неизправност на машината или наранявания на хора или животни.
5. В случай на манипулация, ремонт или изменение на машината, направени от неквалифицирани лица, или в случай на неправилна употреба гаранцията автоматично се анулира.
Page 26
26
БЪЛГАРСКИ
ПОДДРЪЖКА И СЕРВИЗ
1. За поддръжка или гаранционен сервиз, моля свържете се със сервиза, посочен в гаранционната карта, която придружава продукта.
2. Не работете с уреда: с повреден кабел или щепсел, ако уреда е неизправен или е изпускан, или има видима повреда. Трябва да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти и с оторизирания сервиз на SINGER. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част на уреда. Това може да бъде направено само от оторизиран сервизен център на SINGER!
3. Неспазването на тези наредби и инструкции, описани в това ръководство освобождава Singer от отговорност в случай на повреда или щети нанесени върху хора, животни и др.
4. Неправилна употреба или намеса от потребителя или трети лица не е разрешено и автоматично обезсилва гаранцията на продукта!
ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ Само за домашна употреба.
СИНГЕР запазва правото си да променя спецификациите и детайлите, които могат да бъдат обект на промяна без предизвестие.
ИЗПОЛЗВАНЕ И ФУНКЦИИ:
1. Сглобяване на прахосмукачката
Внимание:
Винаги изключвайте захранващият щепсел от контакта преди поставянето или отстраняването на принадлежностите.
1. За закрепването на гъвкавия маркуч към прахосмукачката свържете гъвкавия маркуч към отвора за въздух; натиснете докато чуете “клик”, което ще означава, че е в заключено положение.
2. Сглобяване на тръбата към закривеното удължение. Притиснете тръбата към закривеното удължение.
3. Закрепване на малката четка и приспособлението за почистване на ъгли към телескопичната тръба става посредством конектора.
4. Поставяне на четката за почистване на под. Вкарайте тръбата в четката за под. Нагласете тръбата на желаната дължина.
Page 27
27
БЪЛГАРСКИ
2. Контрол за промяна на всмукателната мощ
Внимание:
Когато всички приспособления са на мястото си, развийте достатъчна дължина от кабела и включете щепсела в контакта. Жълтата маркировка върху кабела показва идеалната му дължина. Не издърпвайте кабела зад червената маркировка.
1. Включете щепсела в контакта.
2. Натиснете копчето on/off разположен върху уреда, за да включите прахосмукачката.
3. За да приберете кабела, натиснете бутона за навиване с едната си ръка и водете
кабела с другата, така че да не се получи камшично движение, което да доведе до повреда или нараняване.
4. За да определите степента на всмукване, плъзнете бутона за скоростта на всмукването.
3. Смяна на торбата за прах
1. Отворете предния капак
2. Сменете торбата за прах
Бутон вкл./изкл. Бутон за навиване кабела
Бутон за скорост на всмукване
Page 28
28
БЪЛГАРСКИ
4. Носене и преместване на прахосмукачката
Важно:
Тази прахосмукачка има удобна дръжка. Можете да я използвате за пренасяне на прахосмукачката когато е във вертикално положение.
5. Сваляне и почистване на филтъра пред мотора и филтъра на изхода
Предупреждение:
Винаги изключвайте уреда от щепсела, когато изваждате торбата за прах.
а. Филтър пред мотора
1. Отворете предния капак. 2. Извадете скарата, почистете или сменете
филтъра.
Дръжка
Page 29
29
БЪЛГАРСКИ
б. Филтър на изхода
1. Натиснете копчето 2. Извадете филтъра на изхода
за заключване, за да за почистване или смяна. отворите капака
Моля имайте предвид:
Филтрите от гъба в прахосмукачката ще се напрашат с времето. Това е нормално и няма да се отрази на работата им. Ако филтъра от гъба е толкова замърсен, че всмукването не дава 100%, ние съветваме да го свалите и да го изплакнете над мивката, като преди да го върнете обратно да го оставите да изсъхне за 24 часа на проветриво място, но не в близост до огън или на висока температура. Това трябва да бъде правено веднъж на
6 месеца
или когато всмукването е очевидно намаляло.
Важно:
Моля да имате предвид, че в прахосмукачката има предпазен превключвател за да предпази уреда от работа на висок вакуум процент. Ако вакуумът е твърде висок, превключвателят ще се включи. В такъв случай ще се намали вакуумната сила и ще се предпази моторът.
Внимание:
Отворът за въздух трябва да е отворен, свободен от всякакви препятствия. В противен случай моторът ще прегрее и би могъл да се повреди.
Важно:
Всички филтри трябва да бъдат проверявани периодично за следи от нараняване, за предпочитане след всяко почистване. Ако филтрите са наранени, трябва да се сменят незабавно. Винаги изключвайте
прахосмукачката от щепсела, когато проверявате
филтрите.
Във връзка с изхвърлянето на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови отпадъци, а трябва да бъде предаден в предназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във връзка с рециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във Вашето Кметство или Община.
Page 30
30
F
E
D
C
B
A
665/2013 - I
G
ENERG
ɸʆɸʌɶɿɲ
72dB
ENER'/ʫʻʫˀʧʰ˔EW&/ ENERGIJERGzER'/ERGI
28
kWh/annum
A
ABCDE&G
ABCDE&G
ABC
DE&G
VC7035
Page 31
31
NOTES
Page 32
ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε.
ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ Τ: 210 5386400, 210 5138141
VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517
СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯООД
ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93
www.singer.gr www.singer.bg
Loading...