Singer VC2410 Instruction Manual

Page 1
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
FR
MODE D’EMPLOI
RO
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
AL
MANUAL PERDORIMI
Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Aspirateur Aspirator cu vacuum Електрическа прахосмукачка Usisivač Fshesë me korent
VC2410
Page 2
GB
ENGLISH ......................................................... 3
GR
EΛΛΗΝΙΚΑ ...................................................... 8
FR
FRANÇAIS .................................................... 13
RO
ROMANIAN ................................................... 18
BG
БЪЛГАРСКИ ................................................. 23
SER
SERBIAN ............................................. ....... 28
AL
ALBANIAN .................................................... 33
Page 3
3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following:
• Do not use the machine without dust bag and fi lters properly fi tted.
• Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
• Unplug from outlet when not in use and before pulling fi lters out.
• To reduce the risk of electric shock-do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoor or dropped into water. Return appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment.
• Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle. Do not close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked and do not restrict
airfl ow. Keep all opening free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airfl ow.
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins, etc.
• Do not pick up anything that it is burning or smoking such as hot ashes, cigarette or matches.
• Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
• Use extra care when vacuuming on stairs.
• Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
• Do not use to pick up fl ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of the body away from openings and moving parts.
• Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
• Do not allow plug to whip when rewinding.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• Store your appliance indoor in a cool, dry area.
• Do not immerse the machine into water or other liquids.
• Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
• Keep your face (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the vacuum is turned on.
• All repair must be carried out by an authorized SINGER service center
• Use only original dust bag, original fi lters and original accessories from your local SINGER dealer. Use of unauthorized dust bags and fi lters will void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For household use only.
Page 4
4
ENGLISH
WARNING
Important: If the suction opening of the unit, the hose or the tube is blocked, switch off the
vacuum clearer and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start the unit, make sure to remove large or sharp objects that might damage the
dust tank and hose.
4. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
5. Do not use without all fi lters and dust bag in place.
6. If abnormal noise, smell, smoke or any other breakage are found during the operation, users
should turn off the switch and unplug it. Do not repair by yourself. Please contact with an authorized SINGER service center.
Note:I f the supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized SINGER service center
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance is for household only. Only dry surfaces should be vacuumed. Do not
vacuum building materials. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with the “Safety Instructions” and the warranty will automatically be voided.
2. Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can
conduct electricity.
3. To avoid danger of suffocation, keep packaging material (plastic bags, box etc) away from
babies and children
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appli­cable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of correctly, you will help prevent potential nega­tive consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of ma­terials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 5
5
ENGLISH
1. Suction power slide
2. Flexible hose
3. Stainless Steel Telescopic tube
4. Length adjustment switch
5. Dust container cover release button
6. Brush nozzle
7. Speed control button and On/off button
8. Carry handle
9. Grooves for the fl oor brush (storage position)
10. Rear fi lter grid
11. Power cord with power plug
12. Cable rewinder
13. Dust container cover
MACHINE DESCRIPTION
10
9
Page 6
6
ENGLISH
USE AND FUNCTION
Assembling vacuum cleaner
1. Insert the fl exible hose into the air inlet. The fl exible hose clicks into place.
2. Insert the narrow end of the telescope tube into the other end of the fl exible hose.
3. Adjust the telescopic tube with the length adjustment switch to the desired length.
4. Connect the fl oor brush to the telescopic tube.
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate underneath the machine corresponds with the mains voltage.
Start
• Once all attachments are in place, unwind a suffi cient length of cable and insert the plug into
the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark.
• Insert the power plug into the wall outlet.
• Press the power on/off button located the unit to turn on the vacuum cleaner.
• To adjust the suction, slide the speed control button.
Note: To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the
power cord with the other hand to ensure that it dose not whip causing damage or injury.
CHANGE DUST BAG
1. Push the fl exible hose release button and remove the fl exible hose.
2. Open the dust container cover by pushing the dust container cover release button
3. Remove the dust bag from the holder.
4. When inserting the new dust bag into the holder make sure to slide it in completely.
5. Completely fold down the dust bag holder.
6. Close the dust container cover.
Page 7
7
ENGLISH
CHANGING THE PRE-MOTOR FILTER & HEPA FILTER
Changing & cleaning the pre-motor fi lter
1. Push the fl exible hose release button and remove the fl exible hose.
2. Open the dust container cover by pushing the dust container cover release button.
3. Remove the dust bag
4. Slide the protection grid together with the fi lter upwards out of the holder.
5. Remover the fi lter from the protection grid and tap
it against a hard surface to make the dust fall out.
6. Reinsert the fi lter into the protection grid.
7. Slide the protection grid back into the holder.
Changing of the HEPA fi lter
1. Open the grid of the rear fi lter by pressing the release button of the rear fi lter.
2. Take out the HEPA fi lter.
3. Insert the new HEPA fi lter. Check that the HEPA lter is fi tted correctly.
4. Put the grid back and close it.
Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the fi lters.
Page 8
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες ασφάλειας
Όταν χρησιμοποιείτε την σκούπα, βασικά μέτρα προφύλαξης θα πρέπει να ακολουθούνται, συμπεριλαμβανομένων και των ακολούθων:
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τη σακούλα σκόνης και τα φίλτρα.
Μην αφήνετε την συσκευή αφύλακτη όταν είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν
χρησιμοποιείται και πριν αφαιρέσετε τα φίλτρα.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας μην την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή με βρεγμένα χέρια.
Μην την χρησιμοποιείτε ως παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά κοντά στην συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Χρησιμοποιείστε τη μόνο σύμφωνα με τις περιγραφές που εμφανίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιείστε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μη την χρησιμοποιείτε εάν το καλώδιο ή το φις είναι χαλασμένα. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει κάτω, έχει υποστεί βλάβη, έχει παραμείνει σε εξωτερικό χώρο ή έχει βραχεί. Επισκεφτείτε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για έλεγχο ή επισκευή.
Μην τραβάτε
ή μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο
ως χερούλι. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από γωνίες, μην το μαγκώνετε σε πόρτες και μην το πατάτε. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
Για να την αποσυνδέσετε από το ρεύμα, τραβήξτε από το φις και όχι από
το καλώδιο.
Μην ακουμπάτε το φις ή την συσκευή με βρεγμένα χέρια. Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα. Μη την χρησιμοποιείτε ενώ κάποιο από
τα ανοίγματα εξαερισμού είναι μπλοκαρισμένο και μην εμποδίζετε την ροή του αέρα. Κρατήστε όλα τα ανοίγματα
ελεύθερα από σκόνες, χνούδια, τρίχες, και οτιδήποτε άλλο
μπορεί να μειώσει την ροή του αέρα.
Μην περισυλλέγετε αιχμηρά αντικείμενα όπως βελόνες, βίδες, νομίσματα, κομμάτια γυαλιού κλπ.
Μην περισυλλέγετε οτιδήποτε καίγεται ή βγάζει καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτές στάχτες.
Θέστε εκτός λειτουργία τη συσκευή πριν την συνδέσετε ή την
αποσυνδέσετε από το ρεύμα.
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί όταν σκουπίζετε σε σκάλες.
Μην περισυλλέγετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, καθαριστικά, κλπ).
Μην περισυλλέγετε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη, ή μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές όπου μπορεί να υπάρχουν αυτά τα υλικά.
Κρατήστε μακριά από τα ανοίγματα εξαερισμού και τα
κινούμενα μέρη της συσκευής,
όλα τα μέρη του σώματος, όπως μαλλιά, ρουχισμό, δάχτυλα.
Πάντοτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον ελαστικό σωλήνα.
Μην αφήνετε το καλώδιο ελεύθερο όταν μαζεύετε.
Χρησιμοποιείστε τη μόνο σε στεγνές εσωτερικές επιφάνειες.
Αποθηκεύεστε τη συσκευή σε ένα δροσερό,
στεγνό μέρος.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίστε τα κατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
Κρατήστε το πρόσωπό σας (μάτια, αυτιά, στόμα, κλπ) μακριά από τα ανοίγματα, το πέλμα ή τον σωλήνα όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία.
Όλες οι
επισκευές θα πρέπει να γίνονται σε εξουσιοδοτημένα καταστήματα σέρβις της SINGER.
Χρησιμοποιείστε μόνο γνήσιες σακούλες σκόνης, γνήσια φίλτρα και γνήσια εξαρτήματα SINGER. Η χρήση μη γνήσιων σακουλών σκόνης και φίλτρων ακυρώνει την εγγύηση
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Για οικιακή χρήση μόνο
Page 9
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σημαντικό: Εάν τα ανοίγματα αναρρόφησης της συσκευής, ο σωλήνας ή ο ελαστικός
σωλήνας είναι μπλοκαρισμένα, κλείστε τη συσκευή και αφαιρέστε τα μπλοκαρισμένα αντικείμενα πριν θέσετε και πάλι τη συσκευή σε λειτουργία.
1. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν βρίσκεται κοντά σε καλοριφέρ.
2. Πριν εισάγετε το φις στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι τα
χέρια σας είναι στεγνά.
3. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει μεγάλα ή
αιχμηρά αντικείμενα που μπορεί να βλάψουν το δοχείο σκόνης και το σωλήνα.
4. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε
το φις από την πρίζα και όχι το καλώδιο.
5. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είναι στην θέση τους όλα τα φίλτρα και η
σακούλα σκόνης.
6. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί περίεργος θόρυβος ή δυσοσμία ή κάποια διαρροή
κατά την διάρκεια λειτουργίας της συσκευής, κλείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Μην προσπαθήσετε να την φτιάξετε μόνοι σας. Απευθυνθείτε
σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER.
Σημείωση: Εάν το καλώδιο είναι χαλασμένο, θα πρέπει να το πάτε για έλεγχο σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Η χρήση της συσκευής είναι για οικιακή χρήση σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιείται για την περισυλλογή οικοδομικών υλικών. Αν δεν τηρηθούν οι συστάσεις αυτές, για οτιδήποτε συμβεί, πλήρη ευθύνη φέρει ο χειριστής και επιπλέον ακυρώνεται αυτόματα η εγγύηση.
2. Μην επιχειρήσετε να σκουπίσετε σκόνη από Toner. Η σκόνη από Toner που
χρησιμοποιούνται πχ. για εκτυπωτές ή φωτοαντιγραφικά μηχανήματα μπορεί να παρουσιάσει ηλεκτρική αγωγιμότητα. Εκτός τούτου, είναι πιθανόν να μην φιλτραριστεί από τα φίλτρα της σκούπας και να επιστρέψει στον αέρα του δωματίου, μέσω του μοτέρ.
3. Για να αποφύγετε το κίνδυνο πνιγμού από ασφυξία, κρατήστε τα υλικά συσκευασίας
(πλαστικές σακούλες, κουτιά
κτλ) μακριά από μωρά και παιδιά.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών
θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Page 10
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Βαλβίδα αναρρόφησης
2. Ελαστικός σωλήνας
3. Μεταλλικός τηλεσκοπικός σωλήνας
4. Διακόπτης ρύθμισης μήκους
τηλεσκοπικού σωλήνα
5. Διακόπτης απελευθέρωσης
καλύμματος δοχείου σκόνης
6. Πέλμα δαπέδου
7. Διακόπτης λειτουργίας on / off και
διακόπτης ρύθμισης ισχύος
8. Χερούλι μεταφοράς
9. Εγκοπές στάθμευσης (θέσεις παρκαρίσματος)
10. Πίσω πλέγμα φίλτρου
11. Καλώδιο
12. Διακόπτης αυτόματης περιτύλιξης
καλωδίου
13. Κάλυμμα δοχείου σκόνης
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
10
9
Page 11
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση και λειτουργία
1. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο αναρρόφησης έτσι ώστε να
κλειδώσει στην θέση του.
2. Τοποθετήστε τη στενή άκρη του τηλεσκοπικού σωλήνα μέσα στην άλλη άκρη του
ελαστικού σωλήνα.
3. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα με τον διακόπτη ρύθμισης μήκους στο επιθυμητό μήκος.
4. Τοποθετήστε το ακροφύσιο στον τηλεσκοπικό
σωλήνα..
Σημείωση: Πάντοτε να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν συνδέσετε ή αφαιρέσετε τα
εξαρτήματα. Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο ταμπελάκι προδιαγραφών στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
Εκκίνηση
• Μόλις τοποθετήσετε όλα τα εξαρτήματα στην θέση τους, ξετυλίξτε
το επιθυμητό μήκος καλωδίου και τοποθετήστε το φις στην πρίζα. Ένα κίτρινο σημάδι στο καλώδιο τροφοδοσίας εμφανίζει το ιδανικό μήκος του καλωδίου. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πέρα από το κόκκινο σημάδι.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα.
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off που βρίσκεται στην συσκευή έτσι ώστε να την
θέσετε
σε λειτουργία.
Για να ρυθμίσετε την αναρρόφηση, χρησιμοποιήστε τον διακόπτη ρύθμισης ισχύος.
Σημείωση: Για να τυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, πιέστε τον διακόπτη αυτόματης
περιτύλιξης καλωδίου με το ένα χέρι και οδηγήστε το καλώδιο τροφοδοσίας με το άλλο για να εξασφαλίσετε την σωστή περιτύλιξη του καλωδίου, και αποφεύγοντας έτσι τυχόν βλάβη
ή τραυματισμό.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
1. Πιέστε τον διακόπτη απελευθέρωσης ελαστικού σωλήνα και αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα δοχείου σκόνης πιέζοντας τον διακόπτη απελευθέρωσης δοχείου σκόνης.
3. Αφαιρέστε την σακούλα σκόνης από την βάση της.
4. Όταν τοποθετήσετε τη νέα σακούλα σκόνης στην βάση της βεβαιωθείτε ότι έχει εφαρμόσει σωστά.
5. Ξεδιπλώστε προς τα κάτω
την βάση της
σακούλας σκόνης.
6. Κλείστε το κάλυμμα δοχείο σκόνης
Page 12
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΦΙΛΤΡΟΥ ΜΟΤΕΡ & ΦΙΛΤΡΟΥ HEPA
Καθαρισμός προφίλτρου μοτέρ
1. Πιέστε τον διακόπτη απελευθέρωσης ελαστικού σωλήνα και αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα δοχείου σκόνης πιέζοντας τον διακόπτη απελευθέρωσης δοχείου σκόνης.
3. Αφαιρέστε την σακούλα σκόνης.
4. Σπρώξτε το προστατευτικό πλέγμα μαζί με το φίλτρο προς τα πάνω και έξω από την βάση.
5. Αφαιρέστε το φίλτρο από
το προστατευτικό
πλέγμα και τινάξτε το σε μια σκληρή επιφάνεια έτσι ώστε να βγει η σκόνη.
6. Επανατοποθετήστε το καθαρό φίλτρο μέσα στο προστατευτικό πλέγμα.
7. Σπρώξτε το προστατευτικό πλέγμα πίσω στην βάση.
Καθαρισμός του φίλτρου HEPA
1. Ανοίξτε το πλέγμα του πίσω φίλτρου πιέζοντας τον διακόπτη απελευθέρωσης.
2. Τραβήξτε προς τα έξω
το φίλτρο HEPA.
3. Τοποθετήστε το νέο φίλτρο ΗΕΡΑ. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά.
4. Επανατοποθετήστε το πλέγμα στην θέση του.
Προειδοποίηση:Πάντοτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν αφαιρέσετε τα φίλτρα.
Page 13
13
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre aspirateur vous devez respectez certaines règles de sécurité basiques dont certaines sont les suivantes:
• Ne pas utiliser l’appareil sans son sac et ses fi ltres correctement positionnés.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors du nettoyage des fi ltres.
• Afi n d’éviter tout risqué d’électrocution, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil, ce n’est pas un jouet. Etre vigilent lors de l’utilisation à proximité d’enfants.
• Utiliser l’appareil en respectant ce mode d’emploi.
• Ne pas utiliser lorsque le cordon ou la prise ont été endommagé. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, endommagé s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau. Si c’est le cas
• Contacter le service après vente SINGER le plus proche afi n que l’appareil soit réparé.
• Ne pas tirer ou transporter en utilisant le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le cordon comme poignée. Ne pas le coincer sous des portes ou tirer dessus. Ne pas rouler avec l’appareil sur le cordon d’alimentation, tenir à distance des éléments ou surfaces chauffantes.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Débrancher en tirant sur la prise et non le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser avec des mains mouillées. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur un sol mouillé.
• Ne pas obstruer les ouvertures. Ne pas utiliser si les ouvertures sont obstruées empêchant l’aspiration.
• Ne pas aspirer des objets durs ou coupants comme du verre, des ongles, des vis ou des pièces de monnaie.
• Ne pas aspirer des éléments brûlants ou incandescents, comme des cendres, des cigarettes ou des allumettes.
• Eteindre l’appareil avant de le débrancher.
• Etre vigilant lorsque vous passez l’aspirateur sur des marches.
• Ne pas aspirer des substances infl ammables ou combustibles (essence, fl uide de combustion, etc )
ou en présence de substances explosives.
• Ne pas aspirer des substances toxique (javel, ammoniac, soude caustique etc..)
• Ne pas approcher vos vêtements, vos cheveux ou vos doigts des ouvertures ou des parties
movibles de l’appareil
• Ne pas laisser la prise rebondir lors du rembobbinement. .
• Ranger dans un endroit frais et sec.
• Ne pas utiliser votre aspirateur pour nettoyer vos animaux.
• Tout réparation doit être effectuée par un service agrée SINGER.
• N’utiliser que les sacs et fi ltres d’origine que vous trouverez dans les magasins distributeur
SINGER. L’utilisation de sacs ou de fi ltres non conformes annule la garantie.
GARDER CE MODE D’EMPLOI
Usage Domestique Exclusif
Page 14
14
FRANÇAIS
ATTENTION
ATTENTION
Important: Si la partie aspirante de l’appareil est obstruée, éteindre immédiatement l’aspirateur
et retirer les substances bloquant l’aspiration avant de réutiliser votre appareil.
1. Ne pas utiliser l’aspirateur trop prêt du chauffage et du radiateur.
2. Avant d’insérer la prise dans la prise murale, s’assurer que vos mains soient sèches.
4. Lorsque vous débranchez l’appareil tirez la prise et non le cordon d’alimentation.
5. Ne pas utiliser sans que le sac ou les fi ltres soient bien en place.
6. Si vous constatez un bruit anormale, de la fumée ou si vous trouvez des pièces qui se sont
échappées de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil. Ne pas essayer de le réparer vous-même. Contacter le service après vente SINGER le plus proche.
Note: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé, contacter le service
après vente SINGER le plus proche.
CONSEIL IMPORTANTS DE SECURITE
1. Cette appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Seules les surfaces sèches
peuvent être aspirées. Ne pas aspirer de matériaux en construction.SINGER ne pourra être tenu pourresponsable en cas de dégâts causés par le non-respect "des Consignes de sécurité", la garantie sera automatiquement annulée.
2. Ne pas aspirer l'encre. L'Encre, utilisé dans les imprimantes et les photocopieurs peut
conduire l'électricité.
3. Pour éviter les risques de suffocation, tenir l'emballage (sacs plastiques, boite...)éloigné des
bébés et des enfants.
Tenir la prise lorsque vous rembobiner le cordon, ne pas laisser la prise rebondir.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans le pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 15
15
FRANÇAIS
1. Réglage de l’aspiration
2. Flexible
3. Tube télescopique en acier inoxydable
4. Réglage de la longueur du tube télescopique
5. Bouton d’ouverture du compartiment à
poussière
6. Brosse
7. Réglage de la puissance d’aspiration et bouton MARCHE/ARRET
8. Poignée de transport
9. Encoche pour le rangement de la brosse
(position de parking)
10. Filtre arrière
11. Cordon et prise d’alimentation
12. Enrouleur
13. Couvercle du compartiment à poussière
COMPOSANTS & ACCESSOIRES
10
9
Page 16
16
FRANÇAIS
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Assembler l’aspirateur
1. Insérer le fl exible dans l’entrée d’air. Le fl exible cliquera une fois en place.
2. Insérer le tube télescopique dans le fl exible à l’endroit indiqué par une fl èche.
3. Ajuster le tube télescopique à l’aide du bouton régulateur en fonction de la longueur désirée.
4. Insérer la brosse en l’enclenchant sur le tube télescopique.
Note: Toujours retirer la prise de la prise murale avant d’assembler ou retirer les accessoires.
Avant l’utilisation s’assurer que le voltage de votre installation électrique est conforme à celle indiquée sur la plaque d’identifi cation de l’appareil.
Démarrage
1. Une fois tous les éléments en place, sortir le câble nécessaire et insérer la prise dans le mur.
Une marque jaune sur le cordon d’alimentation vous indiquera la longueur recommandée.
Ne pas dépasser la marque rouge.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET afi n d’allumer l’appareil.
3. Pour ajuster la puissance d’aspiration tourner le bouton de réglage de la puissance.
Note: Pour rembobiner le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton enrouleur, tenir le câble
avec une main et l’accompagner afi n de s’assurer qu’il ne rebondisse pas et cause ainsi des dommages ou blessures.
CHANGER LE SAC À POUSSIÈRE
1. Pousser le bouton pour retirer le fl exible de l’entrée d’air.
2. Ouvrir le compartiment à poussière en appuyant sur le bouton d’ouverture de celui-cI.
3. Retirer le sac à poussière de son support.
4. Lorsque vous insérerez le nouveau sac, assurez vous qu’il est bien en place. S’assurer également que le sac à poussière n’est pas collé à la paroi afi n qu’i ne soit pas coincé lors de la fermeture du compartiment à poussière.
5. Pousser vers l’arrière le support du sac à poussière
6. Fermer le compartiment à poussière..
Page 17
17
FRANÇAIS
RETIRER & NETTOYER LE FILTRE DU MOTEUR & LE FILTRE HEPA
Changement & nettoyage du fi ltre moteur
1. Retirer le fl exible de l’entrée d’air.
2. Ouvrir le compartiment à poussière en appuyant sur le bouton prévu à cet effet.
3. Retirer le sac à poussière.
4. Glisser la grille de protection ainsi que le fi ltre vers le haut pour le retirer de leur support.
5. Retirer le fi ltre de la grille de protection et le tapoter contre une surface dure pour que la poussière tombe.
6. Réinsérer le fi ltre dans sa grille de protection.
7. Glisser la grille de protection dans son support.
Changement du fi ltre HEPA
1. Ouvrir la grille du fi ltre arrière en appuyant sur le bouton de sortie du fi ltre arrière.
2. Enlever le fi ltre HEPA.
3. Insérer le nouveau fi ltre HEPA. Vérifi er que le fi ltre HEPA est correctement installé.
4.Remettre la grille arrière et fermez-la
Attention: Toujours éteindre l’appareil avant de retirer les fi ltres.
Page 18
18
ROMANA
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Cand utilizati aspiratorul, trebuie intotdeauna respectate precautiuni de siguranta, incluzand urmatoarele:
• NU utilizati aparatul fara sacul de praf si toate fi ltrele instalate corect.
• Acest aparat nu este conceput pentru aspirarea substantelor periculoase sau gazelor infl amabile,acestea putand expune persoanele la riscuri importante.
• Aspiratorul nu trebuie folosit la aspirarea apei sau a altor lichide.
• NU aspirati obiecte ascutite ca ace sau bucati de sticla.
• NU aspirati obiecte care ard cu fl acara sau fumega cum ar fi tigari, chibrituri sau taciuni erbinti.
• Utilizati si depozitati acest aparat in interior si la loc uscat, intre 0 °C si 60 °C.
• NU utilizati acest aparat in exterior sau pe suprafete umede.
• NU operati aparatul cu mainile ude.
• Opriti aparatul inainte de a-l decupla de la retea..
• Pentru a-l decupla, trageti de stecker si nu de cordonul electric. Nu transportati si nu trageti aparatul de cordonul electric.
• Aparatul nu trebuie folosit daca fi rul electric este deteriorat. Periodic verifi cati cordonul electric sa nu fi e deteriorat, in special daca a fost strivit, prins cu usa sau traversat de rotile unui obiect greu.
• NU utilizati aparatul daca pare sa nu functioneze corect. Duceti aparatul la un centru service autorizat Singer daca a fost scapat din mana de sus, deteriorat in orice fel, lasat in exterior sau a fost expus la apa.
• NU efectuati modifi cari la partile de siguranta electrice sau mecanice ale aparatului.
• Toate reparatiile trebuiesc efectuate la un centru service auorizat SINGER.
• Utilizati doar sacii de praf de origine, fi ltrele de origine si accesoriile de origine de la dealerul SINGER local. Utilizarea de saci si fi ltre neautorizate poate duce la anularea garantiei.
• Opriti aparatul si decuplati de la retea inainte de a schimba sacul de praf sau fi ltrul, tragand de stecker, nu tragand de cablul de retea.
• Nu utilizati aparatul ca o jucarie. Nu lasati copiii singuri cu aspiratorul fara a fi supravegheati continuu.
• Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane tinere sau cu infi rmitati fara a supravegheati corespunzator de persoane responsabile pentru a fi sigure ca aparatul este utilizat in siguranta. Copiii trebuie supravegheati pentru a fi siguri ca nu se joaca cu acest aparat.electrocasnic.
• Daca fi rul electric a fost deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producator, agentul de service autorizat Singer, sau de catre persoane califi cate similar pentru a evita orice pericol in timpul
utilizarii aparatului.
PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI
Numai pentru uz casnic.
Page 19
19
ROMANA
ATENTIE
Important: Daca gura de aspirare, tubul exibil sau cel extensibil se blocheaza, opriti
aspiratorul si deblocati-l inainte de repornirea acestuia.
1. Nu utilizati aspiratorul prea aproape de radiatoare sau de incalzitoare.
2. Inainte de introducerea steckerului in priza, fi ti siguri ca mainile sunt uscate.
3. Inainte sa porniti aparatul, indepartati obiectele mari sau ascutite ce pot distruge tubul
exibil si rezervorul de praf.
4. Cand scoateti din priza trageti de stecker si nu de fi rul electric.
5. Nuutilizati aparatul fara fi ltre si sac de praf.
6. Daca scoate un sunet, miros sau fum anormal sau apar sparturi in timpul functionarii,
aparatul trebuie oprit si decuplat de la retea. Nu incercati sa il reparati. Contactati un centru autorizat SINGER.
Nota: Daca steckerul este stricat, trebuie inlocuit la un centru autorizat SINGER.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA IMPORTANTE
1. Acest aparat este un produs de folosinta casnica. Trebuie folosit numai pe suprafete
uscate. Nu aspirati materiale de constructii. Producatorul nu poate fi considerat responsabil pentru defectiunile cauzate de nerespectarea instructiunilor de securitate, astfel garantia este retrasa automat.
2. NU aspirati praf de toner. Tonerul, precum cel utilizat in imprimante si fotocopiatoare,
poate conduce electricitatea.
3. Pentru a evita pericolul de sufocare, pastrati materialele de impachetat (saci de plastic,
cutii etc.) departe de copii.
Debarasarea Echipamentelor electrice şi electronice vechi (aplicabilă în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare).
Acest simbol pe produs sau pe ambalaj denotă faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. În schimb, trebuie predat la un punct de colectare pentru reci­clarea echipamentelor electrice şi electronice. Dacă debarasaţi acest produs în mod corect, veţi preveni consecinţele negative posibile asupra mediului şi sănătăţii umane care pot fi cau- zate de manipularea incorectă a deşeurilor. Materialele reciclate ajută la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe informaţii cu privire la reciclarea acestui produs, contactaţi biroul orăşenesc local, serviciul local de debarasare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Page 20
20
ROMANA
1. Buton reglare putere
2. Tubul fl exibil
3. Tubul telescopic inox
4. Buton reglaj lungime tub
5. Buton deschidere capac rezervor de praf
6. Peria de praf
7. Buton de control putere si buton de
pornit-oprit
8. Maner transport
9. Depozitare perie de praf
10. Grila fi ltru posterior
11. Cordon de alimentare cu stecker
12. Buton derulator de cablu
13. Capac rezervor de praf
PIESE & ACCESSORII
10
9
Page 21
21
ROMANA
Asamblarea aspiratorului
1. Introduceti tubul fl exibil in gura de aspirare. Se aude un clic.
2. Introduceti capatul ingust al tubului telescopic in celalalt capat al tubului fl exibil.
3. Ajustati tubul telescopic cu ajutorul butonului de reglare a lungimii acestuia la marimea
dorita.
4. Cuplati peria de podea la tubul telescopic.
Nota: I ntotdeauna scoateti din priza inainte de montarea sau demontarea accesoriilor. Inainte
de utilizarea aspiratorului verifi cati ca tensiunea marcata pe placuta de sub aspirator este la fel cu cea de la retea.
Start
• Odata ce toate atasamentele sunt montate, derulati o lungime sufi cienta de cablu si introduceti steckerul in priza. Un semn galben pe cordon marcheaza lungimea ideala a acestuia. Nu derulati cablul peste semnul rosu.
• Introduceti steckerul in priza.
• Apasati butonul de pornit-oprit pentru a porni aspiratorul.
• Pentru reglarea puterii de aspirare, culisati butonul de reglare a acesteia.
Nota: Pentru rebobinarea cablului, apasati butonul de rebobinare a acestuia si tineti de
cablu cu mana opusa pentru a fi siguri ca steckerul nu loveste in jur provocand rani si distrugeri.
FUNCTIONAREA SI MODUL DE OPERARE
SCHIMBAREA SACULUI DE PRAF
1. Apasati butonul tubului exibil si scoateti tubul exibil.
2. Deschideti capacul rezervorului de praf prin apasarea butonului acestuia.
3. Scoateti sacul de praf din suport.
4. Cand introduceti sacul de praf in suport, verifi cati ca a intrat complet.
5. Pliati suportul sacului de praf.
6. Inchideti capacul rezervorului de praf.
Page 22
22
ROMANA
SCOATEREA SI CURATAREA FILTRULUI
MOTORULUI & A FILTRULUI HEPA
Curatarea fi ltrului motorului
1. Apasati butonul de scoatere a tubului fl exibil si scoa- teti-l afara.
2. Deschideti capacul rezervorului de praf prin apasarea butonului de deschidere a acestuia.
3. Scoateti sacul de praf.
4. Scoateti grila de protectie impreuna cu fi ltrul in sus afara din suport.
5. Scoateti fi ltrul din grila de protectie si loviti-l de o suprafata dura pentru a indeparta praful.
6. Reintroduceti fi ltrul uscat in grila de protectie.
7. Culisati grila de protectie la loc in suportul ei.
Schimbarea fi ltrului HEPA
1. Deschideti grila de protectie apasand clipsul de deschidere.
2. Scoateti fi ltrul HEPA.
3. Introduceti noul fi ltru HEPA. Verifi cati ca fi ltrul sa fi e asezat potrivit.
4. Repuneti grila de protectie si inchideti-o.
Atentiune: Intotdeauna decuplati aparatul de la reteaua electrica inainte de scoaterea fi ltrelor.
Page 23
23
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Когато използвате прахосмукачката, имайте в предвид следното:
Не използвайте прахосмукачката, ако торбичката и филтрите не са поставени правилно
Не я оставяйте без надзор, докато е включена към електрическата мрежа
Когато сваляте филтрите, изключете от електрическата мрежа
За да намалите опасността от токов удар, не използвайте прахосмукачката на открити пространства и
с мокри ръце
Не оставяйте деца без надзор докато е в работен режим - не е играчка!
Работете с нея следвайки тези инструкции. Използвайте само съпътстващите я аксесоари
Не използвайте прахосмукачката, ако кабела или щепсела са повредени! Ако е
падала, има установена повреда или е била на открито и се
е намокрила! Занесете я в
оторизирания сервиз на SINGER!
Не придвижвайте прахосмукачката, дърпайки я за кабела - не е дръжка! Бъдете внимателни
с кабела, когато преминавате ъгли, не го притискайте с врати и не го настъпвайте! Не
го допирайте до нагорещени повърхности!
Когато изключвате прахосмукачката от електрическата мрежа, хванете щепсела, а
не кабела!
Не хващайте прахосмукачката или щепсела и с мокри ръце. Не я използвайте на открити и върху мокри пространства!
Не поставяйте предмети в отворите. Ако някой от отворите и е запушен или блокиран,
ще пречи въздухът да преминава свободно. Следете отворите на прахосмукачката да не са запушени от
прах, косми или нещо друго, което би пречило на въздуха да
преминава свободно
Не събирайте остри предмети като: игли, болчета, монети, парчета стъкло и др.
Не събирайте нищо, което е горещо или излиза пушек от него, като: цигари, кибрит или гореща пепел
Изключете прахосмукачката от пусковия ключ когато я включвате
или изключвате
към електрическата мрежа
Бъдете особено внимателни, когато почиствате стълби
Не събирайте токсични вещества /хлор, амоняк, и др./
Не събирайте лесно запалими вещества като: бензин, нафта и не почиствайте с прахосмукачката в близост до такива вещества
Дръжте далеч от отворите на прахосмукачката Вашата коса, дрехи и пръсти
Изключете от
електрическата мрежа при поставяне и сваляне маркуча и тръбата
Когато навивате кабела, бъдете внимателни, да не създаде проблеми по пътя си
Почиствайте с прахосмукачката само в сухи и затворени пространства
Съхранявайте я на сухо и проветриво място
Не я потапяйте във вода или други течности
Дръжте отвора на тръбата далеч
от тялото и лицето си
Не почиствайте домашните си любимци с прахосмукачката
Когато прахосмукачката е в работен режим, дръжте далеч от отвора на прахосмукачката
и отвора на четката очите, ушите и устата си
Ремонтът и поддръжката да се извършват само в сервиза на SINGER!
Използвайте с а м о принадлежащите и
торбички, филтри и аксесоари SINGER.
Употребата на други торбички и филтри отменя гаранцията!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Само за домашна употреба.
Page 24
24
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Важно: Ако отворите на прахосмукачката, тръбата или маркуча са запушени, изключете
я от електрическата мрежа и премахнете предметите, които са я блокирали преди отново да я включите
1. Не използвайте прахосмукачката в близост до радиатор
2. Преди да я включите към електрическата мрежа, уверете се, че ръцете Ви са напълно
сухи
3. Преди
да приведете прахосмукачката към работен режим, уверете се, че всички
отвори са чисти
4. Не изключвайте прахосмукачката от електрическата мрежа, дърпайки я за кабела.
5. Хванете здраво щепсела и тогава издърпайте
6. Не използвайте прахосмукачката, когато торбичката и всичките и филтри не са на
мястото си
7. Ако по време на работа чуете странен
шум, неприятна миризма или изпускане на
въздух, изключете прахосмукачката веднага. Не се опитвайте да я поправите сами, а я занесете в сервиза на SINGER!
Важно: Ако кабела на прахосмукачката е повреден, занесете я в сервиза на SINGER!
СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Тази прахосмукачка е предназначена САМО за домашна употреба и в затворени
помещения! Забранява се прахосмукачката да се използва за събиране на промишлени отпадъци. Ако не бъде спазено това предупреждение, SINGER не носи никаква отговорност и автоматично отпада всякаква гаранция!
2. Не използвайте прахосмукачката за събиране на прах от Toner. Прахът от Toner
използван при
офис-оборудване е силен проводник на електричество. Освен това е твърде възможно да не може да се филтрира от филтрите на прахосмукачката и да се върне отново в помещението, което почиствате.
3. За да избегнете опасността от задушаване, бъдете особено внимателни с опаковъчните материали /найлон, картон/ когато сте в близост до
деца и бебета.
Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава , че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови отпадъци, а трябва да бъде предаден в предназначените
за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във връзка с рециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във Вашето Кметство или Община.
Page 25
25
БЪЛГАРСКИ
1. Всмукателен клапан /клапан за регулиране на въздуха/
2. Маркуч
3. Метална телескопична тръба
4. Регулатор за дължината на металната
телескопична тръба
5. Бутон за освобождаване капака на съда за боклук
6. Накрайник с четка
7. Пусков ключ ON/OFF и регулатор
мощността
8. Дръжка
9. Система паркинг
10. Решетка /задна/ на филтъра
11. Кабел
12. Бутон за автоматично навиване на
кабела
13. Капак на
съда за боклука
ЗАПОЗНАВАНЕ С ПРАХОСМУКАЧКАТА
10
9
Page 26
26
БЪЛГАРСКИ
Сглобяване на прахосмукачката
1. Поставете маркуча в металния накрайник
2. Поставете металната телескопична тръба в свободния край на маркуча
3. Регулирайте металната телескопична тръба до желаната от Вас дължина
4. Поставете накрайника с четката към телескопичната тръба
Забележка: Прахосмукачката трябва да е изключена от електрическата мрежа винаги
когато поставяте или сваляте нейните аксесоари. Преди първата
употреба трябва да се уверите, че напрежението обозначено върху прахосмукачката отговаря на това, на Вашата електрическа мрежа.
Работен процес
• Когато напълно сглобите прахосмукачката, издърпайте кабела до необходимата дължина и включете към електрическата мрежа. Има жълт предупредителен знак, че края на кабела наближава. Никога не дърпайте кабела след червения предупредителен знак
Включете прахосмукачката към електрическата мрежа
Включете прахосмукачката от пусковия ключ ON/OFF
Регулирайте мощността на прахосмукачката
Забележка: За да приберете кабела на прахосмукачката, натиснете бутона за
автоматично прибиране на кабела с едната ръка, а с другата го придържайте за да подсигурите правилното му и безпрепятственото прибиране.
УПОТРЕБА И ФУНКЦИОНИРАНЕ
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА
1. Свалете маркуча, като натиснете бутона
2. Отворете капака на съда за боклука
3. Извадете торбичката от нейната поставка
4. Поставете нова торбичка и се уверете, че е поставена добре
5. Бутнете назад поставката на торбичката
6. Затворете капака
Page 27
27
БЪЛГАРСКИ
СМЯНА НА ПРЕДПАЗНИЯ ФИЛТЪР НА МОТОРА И НА НЕРА
ФИЛТЪРА
Почистване защитния филтър на мотора
1. свалете маркуча, като натиснете бутона
2. отворете капака на съда за боклука
3. Извадете торбичката
4. свалете защитната решетка заедно с филтъра нагоре и извън основата
5. Извадете филтъра от решетката и го изтупай­ те добре
6. поставете отново на мястото му, вече почистения филтър
7. Бутнете защитната решетка назад в
основата
Почистване на НЕРА филтъра
1. Отворете решетката на задния филтър, натискайки бутона за освобождаване
2. Издърпайте навън НЕРА филтъра
3. Заменете старият филтър с нов. Уверете се, че се е закрепил добре на мястото си
4. Поставете отново решетката на мястото и
Предупреждение: Изключвайте прахосмукачката от електрическата мрежа винаги, когато сваляте филтрите
Page 28
28
SERBIAN
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Prilikom korišćenja Vašeg usisivača, uvek se pridržavajte sigurnosnih predostrožnosti uključujući sledeće:
• Ne koristite usisivač ukoliko niste stavili kesu za prašinu i/ili fi ltere.
• Ne ostavljajte usisivač bez nadzora dok je uključen. Nakon korišćenja i pre skidanja fi ltera obavezno ga isključite iz struje.
• Da biste izbegli rizik od strujnog udara nikada ne usisavajte napolju i mokre površine.
• Ne dopuštajte deci da ga koriste kao igračku. Budno motrite na decu u blizini dok koristite usisivač.
• Uređaj koristite isključivo onako kako je opisano u ovom uputstvu. Koristite samo rezervne delove koji preporučuje proizvođač.
• Nemojte koristiti uređaj ukoliko je oštećen kabl ili utičnica. Nemojte ga koristiti ukoliko je pao, oštećen, ostavljen napolju ili bio potopljen u vodi. Uređaj vratite SINGER-ovom servisu radi popravke i eventualnih podešavanja.
• Usisivač ne vucite niti nosite držeći ga za kabl. Strujni kabl ne koristiti kao ručku. Nemojte zatvarati vrata preko kabla niti ga vući oko oštrih ivica i ćoškova. Nemojte uređajem prelaziti preko strujnog kabla. Kabl držite dalje od zagrejanih površina.
• Prilikom isključivanja iz struje vucite za utičnicu a ne za kabl.
• Uređajem ne rukujte mokrim rukama. Ne koristite ga napolju ili po mokrim površinama.
• Ne stavljajte nikakve predmete u otvore usisivača. Uređaj ne koristiti ukoliko je neki otvor zapušenm i nemojte zatvarati dotok vazduha. Otvore držite čiste od prašine, dlačica, kose i svega što može umanjiti dotok vazduha.
• Ne usisavajte teške ili oštre predmete kao što su ekseri, šrafovi, staklo, novči
ći itd.
• Ne usisavajte ništa što gori ili se dimi kao npr: pepeo, cigarete i šibice.
• Obratite posebnu pažnju prilikom usisavanja stepenica.
• Ne usisavajte zapaljive materijale (plin itd.), i ne koristite ga u blizini eksplozivnih tečnosti ili isparenja.
• Ne usisavajte toksične materijale (hlorni izbeljivač, amonijak itd.)
• Uvek isključite usisivač pre nego što povežete cevi. Ne dopustite da kabl vitla okolo dok ga usisivač uvlači.
• Uređaj koristite samo po suvim površinama i u unutrašnjim prostorijama.
• Ne koristiti ga u bilo koju svrhu koja nije navedena u uputstvu.
• Uređaj čuvajte na suvom i hladnom mestu u unutrašnjoj prostoriji.
• Ne potapajte ručni usisivač u vodu ili neku drugu tečnost.
• Kraj cevi, štap i druge otvore nemojte prinositi licu ili telu.
• Ne koristite ga na Vašim ljubimcima i drugim životinjama.
• Sve popravke mora obavljati isključivo ovlašćeni SINGER-ov servis.
• Koristite samo originalne kese za prašinu, fi ltere i dodatnu opremu. Svako korišćenje neautorizovanih kesa i fi ltera poništava garanciju.
Sačuvajte ovo uputstvo
Isključivo za kućnu upotrebu.
Page 29
29
SERBIAN
UPOZORENJE
Važno: Ukoliko su otvor za usisavanje ili cev blokirani, isljučite usisivač i uklonite svaku
supstancu koja blokira ulaz pre nego što ga ponovo uključite.
1. Ne koristite usisivač previše blizu grejnih tela i radijatora.
2. Pre nego što uključite utičnicu u zid, obratite pažnju da Vam ruke budu suve.
3. Pre nego što uređaj uključite, obavezno prvo pokupite krupne i oštre predmete koji bi mogli
da oštete kesu ili cev.
4. Prilikom isključivanja uređaja iz struje, vucite utičnicu a ne strujni kabl.
5. Uređaj ne koristiti ukoliko nisu stavljeni fi lteri i kesa za prašinu.
6. Ukoliko uređaj počne da ispušta neobičnu buku, miris ili dim obavezno ga isključite iz struje.
7. Ne popravljajte sami. Obratite se ovlašćenom SINGER-ovom servisu.
Pažnja: Ukoliko je kabl oštećen, mora biti zamenjen u ovlašćenom SINGER-ovom servisu.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
1. Ovaj uređaj je predviđen samo za kućnu upotrebu. Usisavati isključivo suve površine.
Ne usisavati građevinske materijale. Proizvođač neće odgovarati za štetu nastalu ne pridržavanjem sigurnosnih uputstava a garancija će automatski biti poništena.
2. Ne usisavati prašinu iz tonera. Toneri, poput onih koji se koriste u štampačima i fotokopir
aparatima mogu da provode struju.
3. Kako biste smanjili rizik od gušenje, materijale za pakovanje (plastične kese, kutije itd.)
držati podalje od dece.
Odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale evropske zemlje sa sistemom odvajanja smeća).
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao kućno smeće. Umesto toga, mora se predati odgovarajućoj službi za skupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprečavanju negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje koje bi neadekvatno odlaganja smeća izazvalo. Reciklaža materijala ima svrhu očuvanja prirodnih resursa. Za de­taljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda obratite se opštinskoj vlasti, službi za skupljanje smeća ili prodavnici gde ste kupili ovaj proizvod.
Page 30
30
SERBIAN
1. Klizač za regulisanje usisne snage
2. Fleksibilno crevo
3. Teleskopska cev od nerđajućeg čelika
4. Prekidač za podešavanje dužine
5. Dugme za otpuštanje poklopca u kome se
nalazi kesa za prašinu
6. Prekidač za izbacivanje četkica na podnoj četki
7. Dugme za kontrolu brzine/ uključivanje i
isključivanje
8. Ručka za nošenje
9. Ogradica na koju se kači cev zajedno sa
četkom
10. Z Zadnja rešetka fi ltera
11. Kabl za struju
12. Dugme za namotavanje kabla.
13. Poklopac na kesi za prašinu
DELOVI I DODATNA OPREMA
10
9
Page 31
31
SERBIAN
Sastavljanje usisivača
1. Ubacite fl eksibilno crevo u otvor za vazduh.
2. Uži deo teleskopske cevi ubacite u drugi kraj fl eksibilnog creva.
3. Podesite teleskopsku cev pomoću prekidača za podešavanje dužine tako da Vam odgovara
dužina cevi.
4. Zakačite podnu četku na teleskopsku cev.
Pažnja: Pre nego što počnete da sastavljate usisivač ili skidate dodatne delove obavezno
isključite uređaj iz struje. Pre nego što uređaj uključite u struju po prvi put, obavezno proverite da li voltaža utikača odgovara uređaju.
Početak
• Kad ste jednom sve sastavili, razmotajte kabl dovoljne dužine i uključite ga u struju. Žuta oznaka na strujom kablu pokazuje idealnu dužinu kabla. Nemojte ga izvlačiti dalje od crvene oznake.
• Uključite strujni kabl u utikač.
• Pritisnite dugme za on/off koje se nalazi na usisivaču kako bi se uključio.
• Kako biste podesili usisnu snagu, kliznite dugme za kontrolu brzine
Pažnja: Da biste vratili strujni kabl u usisivač, pritisnite dugme za namotavanje jednom rukom
a drugom pridržavajte strujni kabl kako ne bi vitlao okolo i tako naneo štetu ili povredu.
KORIŠĆENJE I FUNKCIJE
PROMENA KESE ZA PRAŠINU
1. Pritisnite dugme za otpuštanje fl eksibilnog creva i skinite ga.
2. Otvorite poklopac tako što ćete stisnute dugme za skidanje poklopca na kesi za prašinu.
3. Izvucite kesu za prašinu sa svog držača.
4. Prilikom ubacivanja kese za prašinu u držač pazite da je gurnete do kraja.
5. Skroz preklopite držač kese za prašinu.
6. Zatvorite poklopac.
Page 32
32
SERBIAN
SKIDANJE I ČĆENJE MOTORNOG FILTERA I HEPA FILTERA
Čćenje motornog ltera
1. Pritisnite dugme za otpuštanje fl eksibilnog creva i skinite ga.
2. Otvorite kesu za prašinu tako što ćete pritisnuti dugme za otvaranje poklopca na kesi za prašinu.
3. Izvadite kesu za prašinu.
4. Kliznite zaštitnu mrežu zajedno sa fi lterom naviše
kako bi izašla iz držača.
5. Izvadite fi lter sa zaštitne mreže i lupkajte njime blago po tvrdoj površini kako bi sva prašina sa njega otpala.
6. Vratite suvi fi lter nazad u zaštitnu mrežu.
Čćenje HEPA ltera
1. Otvorite mrežu zadnjeg fi ltera tako što ćete pritisnuti dugme za otpuštanje zadnjeg fi ltera.
2. Izvucite ceo HEPA fi lter i operite ga pod mlazom
mlake vode.
3. Ostaviti fi lter da se kompletno osuši.
4. Vratite osušeni fi lter i mrežu nazad u usisivač.
Upozorenje: Uvek isključite uređaj iz struje pre nego što počnete da vadite fi ltere.
Page 33
33
ALBANIAN
UDHËZIME SIGURIE
Kur përdorni fshesën, masat paraprake te sigurise duhet te ndiqen gjithmone, duke perfshire dhe keto qe vijojne me poshte:
• Mos e perdorni fshesen pa qese pluhuri apo pa fi ltra te vendosur siç duhen.
• Mos e lini fshesen me korent te pa mbikqyrur kur eshte e lidhur me energjine elektrike. Hiqeni nga spina kur nuk e perdorni dhe kur doni te hiqni fi ltrat.
• Per te reduktuar rrezikun e shokut elektrik mos e perdorni ne ambient te jashtem dhe ne siperfaqe me lageshtire.
• Mos lejoni femijet te luajne me te. Duhet te tregoni vemendje te madhe kur keni femije afer gjate perdorimit te fsheses.
• Perdoreni ashtu sic pershkruhet ne manual. Perdorni vetem bashkangjitjet e rekomanduara nga prodhuesi.
• Mos e perdorni nese kordoni ose priza jane te demtuara. Mos e perdorni fshesen me korent nese eshte e demtuar, nese ka qendruar ne ambjent jashte apo nese ka rene ne uje.
• Çoni pajisjen ne nje qender servisi SINGER per kontroll ose per riparim.
• Mos e terhiqni apo ta mbani nga kordoni. Mos perdorni kordonin si doreze.
• Mos mbyllni deren mbi kordon, mos e terhiqni kordonin ne kende te mprehta.
• Mos e kaloni pajisjen mbi kordon. Mbani kordonin larg nga siperfaqe te nxehta.
• Mos terhiqni kordonin per ta hequr nga priza. Per ta hequr nga priza, terhiqni spinen dhe jo kordonin.
• Mos e mbani spinen ose fshesen me duar te lagura. Mos e perdorni ne ambiente te jashtme ose ne siperfaqe te lagura.
• Mos fusni objekte ne te çarat e fsheses. Mos e perdorni nese ndonje hyrje e fsheses eshte e bllokuar dhe mos e kufi zoni daljen e ajrit. Mbani te gjitha hyrjet te pastra nga pluhuri, fl oket dhe gjithcka qe mund te zvogeloje daljen e ajrit.
• Mos thithni objekte te mprehta siç jane vida, monedha, xham etj.
• Mos thithni gjera qe jane ne proces djegieje sic jane hi I nxehte, cigare ose shkrepese.
• Çaktivizoni te gjitha vlerat e kontrollit para se ta vendosni ose ta hiqni nga spina.
• Kini edhe me teper kujdes kur fshini shkalle.
• Mos thithni materiale qe marrin fl ake (gaz, benzine, etc.) ose ta perdorni ne prezence te lengjeve qe shperthejne ose qe avullojne.
• Mos thithni materiale toksike (Zbardhues klor, amoniak, etj.)
• Mos e perdorni per te thithur lengje qe kapen fl ake sic jane benzina ose ne vende qe ato jane te pranishme.
• Mbani fl oket, rrobat, gishtat dhe te gjitha pjeset e tjera te trupit larg nga hyrjet dhe pjeset e fsheses me korent qe levizin.
• Gjithmone hiqeni nga priza para se te bashkoni ose çmontoni gryken e fsheses.
• Mos lejoni te terhiqet priza kur mbeshtillni kordonin.
• Perdoreni vetem ne siperfaqe te brendshme te thata.
RUANI KËTO UDHËZIME
Vetëm për përdorim të brendshëm.
Page 34
34
ALBANIAN
KUJDES
Të rëndësishme: Nëse gryka thithese ose tubat jane te bllokuar, kni fshesen me korent dhe
hiqni materialet qe e kane bllokuar para se ta ndizni ate perseri.
1. Mos e perdorni fshesen me korent shume afer ngrohesve ose radiatoreve.
2. Para se te vendosni spinen e energjise ne prizen e murit, sigurohuni qe I keni duart jo te lagura.
3. Para se te aktivizoni fshesen, sigurohuni te largoni te gjithe objektet e medha ose te mprehte
qe mund te demtojne qesen ose tubat thithes.
4. Kur doni te hiqni spinen nga priza, terhiqni spinen dhe jo kordonin e energjise.
5. Mos e perdorni pa fi ltra ose pa qese pluhuri te vendosura ne vendin e tyre.
6. Nëse zhurme jo normale, ere, tym ose ndonje tjeter mosfunksionim ndodh gjate perdorimit,
fi kni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Mos e riparoni vete. Kontaktoni nje qender servisi te
autorizuar SINGER.
Shënim: Nese kordoni I fsheses eshte I demtuar, duhet te zevendesohet nga nje qender servisi
e autorizuar SINGER.
UDHEZIME TE RENDESISHME SIGURIE
1. Kjo pajisje eshte vetem per perdorim shtepijak. Vetem siperfaqe te thata duhet te
pastrohen. Mos pastroni materiale ndertimi. Prodhuesi nuk mban pergjegjesi per demtime te shkaktuara nga mospermbushja e”Instruksioneve te Sigurise” dhe garancia do te anullohet automatikisht.
2. Mos patroni pluhur, te ngelur nga mbeturinat e printerit dhe fotokopjeve te cilat mund te
shkaktojne elektricitet.
3. Per te shmangur rrezikun e gelltitjes, mbani larg nga femijet materialet (qese plastike, kuti
etj).
Flakja e Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike (E aplikuar ne Bashkrimin Europian dhe ne vende te tjera Europiane me sistem seleksionimi te ndare).
Ky symbol mbi pajisje ose ne paketimin e saj tregon se ky produkt nuk duhet te hidhet si mbe­turinat e tjera. Ajo duhet te dergohet ne piken e grumbullimit per riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar qe ky produkt eshte fl akur ne menyre te drejte, do ndihmoni te parandaloni pasoja negative per ambientin dhe shendetin njerezor, I cili mund te shkaktohet nga akja e gabuar e e ketij produkti. Riciklimi I materialeve do te ndihmoje te ruaje burimet natyrore. Per informacion me te detajuar rreth riciklimit te ketij produkti, kontaktoni zyren lokale, sherbimin e mbeturinave te pajisjeve te shtepise ose dyqanin ku ju keni blere kete pajisje.
Page 35
35
ALBANIAN
1. Kursori I fuqise thithese
2. Tubi fl eksibel
3. Tuba me metal anti-ndryshk
4. Rregulluesi I gjatesise
5. Butoni I kapakut te qeses se pluhurit
6. Gryka furçe
7. Butoni I kontrollit te shpejtesise dhe butoni On/off
8. Doreze mbajtese
9. Mbajtese per furçen e dyshemese
(ne pozicionin ruajtes)
10. Rrjeta e fi ltrit te pasem
11. Kordoni I energjise me spine
12. Butoni mbeshtjelljes se kabllit
13. Kapaku I mbajteses se qeses se pluhurit
PJESËT & AKSESORËT
10
9
Page 36
36
ALBANIAN
PËRDORIMI DHE FUNKSIONIMI
Montimi I fshesës me korent
1. Vendosni tubin fl eksibel ne hyrjen e ajrit. Tubi fl eksibel duhet te hyje ne vendit e vet.
2. Vendosni pjesen fundore te tubit ne pjesen e tubave fl eksibel.
3. Rregulloni tubin me ane te rregulluesit te gjatesise sipas gjatesise se deshiruar.
4. Bashkoni furçen e dyshemese me tubin.
Shënim: Gjithmone hiqni spinen e energjise nga priza para se te montoni ose te çmontoni
aksesoret. Para se te perdorni pajisjen sigurohuni qe tensioni I treguar ne pllaken poshte makinerise korrespondon me tensionin elektrik.
Fillimi
• Sapo jane montuar te gjitha ne vendin e tyre, nxirrni kabllin e mjaftueshem dhe vendosni spinen ne prize. Nje shenje e verdhe ne kordonin e energjise tregon gjatesine ideale te kabllit. Mos e terhiqni kordonin pertej shenjes se kuqe.
• Vendosni spinen ne prize.
• Shtypni butonin e energjise on/off te ndodhur ne pajisje, “on” per ta aktivizuar pajisjen.
• Per te rregulluar thithjen, levizni kursorin e fuqise thithese.
Shënim: Per te terhequr kordonin, shtypni butonin e mbledhjes me nje dore dhe drejtojeni ate
me doren tjeter per tu siguruar qe te mos kete koklavitje duke shkaktuar demtime.
NDRYSHIMI I QESES SË PLUHURIT
1. Shtypni dhe lironi butonin e tubit fl eksibel pastaj hiqini ato.
2. Hapni kapakun e mbajteses se pluhurit duke shtypur butonin e mbajteses se qeses se pluhurit.
3. Hiqni qesen e pluhurit nga mbajtesja.
4. Kur vendosni qesen e pluhurit ne mbajtese sigurohuni qe ajo te hyje ne vendin e duhur
5. Mbeshtillni mbajtesen e qeses se pluhurit.
6. Mbyllni kapakun e mbajteses se pluhurit.
Page 37
37
ALBANIAN
NDERRIMI I FILTRIT TE MOTORRIT & FILTRIT HEPA
Nderrimi dhe pastrimi I fi ltrit te motorrit
1. Shtypni dhe lironi butonin e tubit fl eksibel pastaj hiqini ato
2. Hapni kapakun e mbajteses se pluhurit duke shtypur butonin e kapakut te mbajteses se pluhurit.
3. Hiqni qesen e pluhurit.
4. Rreshqitni per nga siper rrjeten mbrojtese se bashku
me fi ltrin.
5. Hiqni fi ltrin nga rrjeta mbrojtese dhe shkundeni ate
ne nje siperfaqeje te forte ne menyre qe t’i hiqni pluhurin.
6. Rivendosni fi ltrin e thate ne rrjeten mbrojtese.
7. Rreshqitni rrjeten mbrojtese per nga mbrapa per
nga mbajtesja.
Nderrimi I fi ltrit Hepa
1. Hapni rrjeten e fi ltrit te prapem duke liruar butonin e fi ltrit te pasem.
2. Hiqni fi ltrin HEPA
3. Vendosni fi ltrin e ri HEPA. Kontrolloni nese fi ltri HEPA perkon.
4.Vendosni rrjeten perseri dhe mbylleni ate.
Paralajmërim: Hiqni gjithmonë njësinë nga burimi I energjisë elektrike para se të hiqni fi ltrat.
Page 38
38
NOTES
Page 39
39
NOTES
Page 40
VELLANIS B. BROS S.A. HEAD OFFICES
112 TATOIOU STR., 144 52 METAMORFOSI, ATHENS, GREECE T: +30 210 5138141, F: +30 210 5136148
SERVICE / PARTS
62 DIRAHIOU STR., 104 43 SEPOLIA, ATHENS, GRΕECE T: +30 210 5136851
ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε. ΕΔΡΑ
ΤΑΤΟΪΟΥ 112, 144 52 ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗ, ΑΘΗΝΑ T: 210 5138141, F: 210 5136148
ΣΕΡΒΙΣ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5136851
SINGER FRANCE SAS
27-31 RUE D’ARRAS, 92022 NANTERRE, FRANCE, TEL : +33 1 41 91 65 65 , FAX : +33 01 41 91 64 90
SINGER APPLIANCES SRL
SDT. GH. MATAC STRET, 29+29B, S2 BUCHAREST, ROMANIA T: +40 31 8054500
СИНГЕР-БЪЛГАРИЯООД
БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” № 47, 1407 СОФИЯ, БЪЛГАРИЯ ТЕЛ: +359 2/9620444 ФАКС: +359 2/8683493
BG130323277
www.singer.gr www.singerfrance.com www.singer.ro www.singer.bg
Loading...