Singer VC1225E Instruction Manual

VC1225E
Vacuum cleaner
Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка
GB GR BG
INSTRUCTION MANUAL
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
GB
ENGLISH ......................................................... 3
GR
BG
EΛΛHNIKA .................................................... 12
БЪЛГАРСКИ ................................................. 39
ENGLISH
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
When using your vacuum, basic safety precau­tions should always be observed, including the following:
1. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
2. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped or dam­aged, left outdoor or dropped into water. Return appliance to a SINGER service center for exami­nation repair or adjustment.
3. Do not use the machine without dust bag and fi l- ters properly fi tted.
4. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
5. Unplug from outlet when not in use and before pulling fi lters out.
6. To avoid the risk of electric shock-do not use out­doors or on wet surfaces.
7. Do not allow children to use as a toy. Close atten­tion is necessary when used near children.
8. Use only as described in this manual. Use only
3
ENGLISH
manufacturer’s recommended attachments.
9. Do not pull or carry by cord. Do not use the cord
as a handle. Do not close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
10. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
11. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
12. Do not put any objects into air openings. Do not
use with any air openings blocked and do not re­strict airfl ow. Keep all openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airfl ow.
13. Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails, screws, coins, etc.
14. Do not pick up anything that it is burning or smok-
ing such as hot ashes, cigarette or matches.
15. Turn off all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
16. Use extra care when vacuuming on stairs.
17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, am-
monia, drain cleaner, etc.)
18. Do not use to pick up fl ammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where
4
ENGLISH
they may be present.
19. Keep hair, loose clothing, fi ngers and all parts of the body away from openings and moving parts.
20. Always unplug this appliance before connecting or
disconnecting vacuum fl exible hose.
21. Do not allow plug to whip when rewinding.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Store your appliance indoor in a cool, dry area.
24. Do not immerse the machine into water or other liquids.
25. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
26. Keep your face (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the vacuum is turned on.
27. All repairs must be carried out by an authorized
SINGER service center
28. Use only original dust bag, original fi lters and orig- inal accessories from your local SINGER dealer. Use of unauthorized dust bags and fi lters will void the warranty.
29. The appliance may be used by children over the
age of 8 years and by persons with reduced physi­cal, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are su­pervised or have been instructed on the safe use
5
ENGLISH
of the appliance and the have understood the po­tential dangers of using the appliance.
30. Children must never play with the appliance.
31. Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.
32. Plastic bags and fi lms must be kept out of the reach of children before disposal. Risk of suffocation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance is for household only. Only dry sur-
faces should be vacuumed. Do not vacuum build­ing materials. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by noncompliance with the “Safety Instructions” and the warranty will automatically be voided.
2. Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used
in printers and photocopiers, can conduct electric­ity.
3. To avoid danger of suffocation, keep packaging ma-
terial (plastic bags, box etc) away from babies and children.
4. The partial or total non-respect of the safety instruc-
tions in the present instruction manual will automat­ically release Singer of any type of responsibility
6
ENGLISH
in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
5. In case of manipulation, repairing or any modifi ca-
tion of the machine made by unqualifi ed persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service company that is
mentioned on the guarantee card that accompanies the product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged,
return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service center.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modifi cation of the machine made by unqualifi ed
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically canceled.
SAVE THESE INSTRUCTIONS For household use only.
Singer reserves the right to change specifi cations and details are subject to change without prior notice.
7
KNOW YOUR VACUUM CLEANER
Hose Handle
Slidable button
ENGLISH
Hose
Extension tube
Floor Brush
Lock Block
Air Intake
Power Switch
Body Handle
Big Wheel
Front Cover
Filter (within cover)
8
ENGLISH
USING YOUR VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fi tting or removing accessories!
1. Attach the extension tube to the hose handle (see the fi g.1).
Handle
Extension tube
2. Fit the fl oor brush to the extension tube (see the fi g.2).
Extension tube
Floor Brush
Fig.2
Fig.1
9
ENGLISH
NOTE:
With Fitting oor brush, being ideal for the daily cleaning on carpets and hard fl oors (see the g.3).
Fig.3
Clean on the carpet Clean on the hard fl oor
3. To fi t the extension hose, insert extension hose into the air intake on the top of appliance.
Press until it clicks into position (see the fi g.4).
NOTE:
1) To remove the extension hose, unplug from the power socket, then release the extension
hose from the air intake.
2) Do not use the hose to suck up water.
3) Do not immerse the hose in water for cleaning.
4) The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
4. Before using the appliance, pull a suffi cient length of cable from the appliance and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
NOTE:
1) To rewind the power cable, press the rewind button
Fig.4
2) While the body handle is closed, causing the rewind button to close, the power cable will be rewinded automatically.
5. Turn the power switch to start the appliance and control the dust suction.
6. Adjust the length of the extension tube by sliding the slidable button to facilitate cleaning.
beneath the body handle with one hand and guide the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
10
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the appliance, unwind a suffi cient length of cable and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
1. Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
ON/OFF Button
Fig.5
2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the cable with
the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
Cord rewind button
Fig.6
11
ENGLISH
PRECAUTIONARY MEASUREMENT
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe is blocked, you should switch off the vacuum cleaner at once. First clear the blocked substance before you attempt to start the vacuum cleaner again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters like radiators; cigarette butts etc (see the g.7).
Fig.7
2. Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry (see the fi g.8).
Fig.8
3. Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the fl oor in or- der to prevent that the paper fi lter is damaged (see
Fig.9
Fig.10
NOTE: If anything gets damaged, both the plug and the cable must be repaired by a qualifi ed Singer service center.
the fi g.9).
4. When you want to pull the plug from the wall con­tact, please do this at the plug itself and not by means of the electrical cable (see the fi g.10).
12
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
To change the dust bag NOTE:
1) Always operate the cleaner with dust bag installed.
2) If you forget to attach the dust bag or attach it in the incorrect manner, the front cover may not close completely.
The details are the following (see the fi g.11): j After removing the extension tube assembly, open
the front cover by pushing the lock block upward.
k Remove the dust bag from the bag support. l Replace the paper bag when it is full of dirt. m Place a new paper bag into the unit. n Close the cover by pushing down until it is locked.
Fig.11
To clean the fi lter NOTE:
1) Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid.
2) Always operate the cleaner with the fi lter installed.
3) Otherwise, reduced suction or motor damage may result.
4) Disconnect from electrical outlet, before cleaning fi lter.
5) Do not use a washing machine to rinse fi lter.
6) Do not use hair drier to dry it.
The details as following (see the fi g.12):
j Pull the dust bag upward. k Remove the lter. l Rinse lter in like warm water and dry the lter completely.
13
m Put the fi lter back in position.
To change the micro-exhaust fi lter
The details as following (see the fi g.13):
j Open the Air-Outlet Cover k Take the lter out and change a clean one l Close the Air-Outlet Cover
ENGLISH
Fig.12
Fig.13
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Eu­ropean countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of cor­rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν χρησιμοποιείτε την σκούπα, βασικά μέτρα προφύλαξης θα πρέπει να ακολουθούνται, συμπε­ριλαμβανομένων και των ακολούθων:
1. Ελέγξτε εάν η τάση που αναφέρεται στη βάση της συσκευής ανταποκρίνεται στην τοπική τάση πριν την συνδέσετε στο ρεύμα.
2. Μη την χρησιμοποιείτε εάν το καλώδιο ή το φις είναι χαλασμένα. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει κάτω, έχει υποστεί βλάβη, έχει παραμείνει σε εξωτερικό χώρο ή έχει βραχεί. Επισκεφτείτε ένα εξουσιοδοτημέ­νο κατάστημα σέρβις της SINGER για έλεγχο ή επισκευή.
3. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν έχε­τε τοποθετήσει σωστά τη σακούλα σκόνης και τα φίλτρα.
4. Μην αφήνετε την συσκευή αφύλακτη
όταν εί-
ναι συνδεδεμένη με το ρεύμα.
5. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν
δεν χρησιμοποιείται και πριν αφαιρέσετε τα φίλτρα.
6. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπλη­ξίας μην την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες.
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7. Μην την χρησιμοποιείτε ως παιχνίδι. Μην αφή-
νετε τα παιδιά κοντά στην συσκευή χωρίς επί­βλεψη.
8. Χρησιμοποιείστε τη μόνο σύμφωνα με τις πε-
ριγραφές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχει­ρίδιο. Χρησιμοποιείστε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής.
9. Μην τραβάτε ή μεταφέρετε τη συσκευή από
το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως χερούλι. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από γωνίες, μην το μαγκώνετε σε πόρτες και μην το πατάτε. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
10. Για να την αποσυνδέσετε από το ρεύμα, τρα-
βήξτε από το φις και όχι από το καλώδιο.
11. Μην ακουμπάτε το φις ή την συσκευή με βρεγ­μένα χέρια.
12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα
εξαερισμού. Μη την χρησιμοποιείτε ενώ κά­ποιο από τα ανοίγματα εξαερισμού είναι μπλο­καρισμένο και μην εμποδίζετε την ροή του αέρα. Κρατήστε όλα τα ανοίγματα ελεύθερα από σκόνες, χνούδια, τρίχες, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να μειώσει την ροή του αέρα.
13. Μην περισυλλέγετε αιχμηρά αντικείμενα όπως βε-
λόνες, βίδες, νομίσματα, κομμάτια γυαλιού κλπ.
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14. Μην περισυλλέγετε οτιδήποτε καίγεται ή βγά-
ζει καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτές στά­χτες.
15. Θέστε εκτός λειτουργία τη συσκευή πριν την
συνδέσετε ή την αποσυνδέσετε από το ρεύμα.
16. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί όταν σκου-
πίζετε σε σκάλες.
17. Μην περισυλλέγετε τοξικά υλικά (χλωρίνη,
αμμωνία, καθαριστικά, κλπ).
18. Μην περισυλλέγετε εύφλεκτα υγρά και οποιο-
δήποτε άλλο υγρό, όπως βενζίνη, ή μην χρησι­μοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές όπου μπο­ρεί να υπάρχουν αυτά τα υλικά.
19. Κρατήστε μακριά από τα ανοίγματα εξαερι-
σμού και τα κινούμενα μέρη όλα τα μέρη του σώματος, όπως μαλλιά, ρουχισμό, δάχτυλα.
20. Πάντοτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το
ρεύμα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον ελαστικό σωλήνα.
21. Μην αφήνετε το καλώδιο ελεύθερο όταν μα-
ζεύετε.
22. Χρησιμοποιείστε τη μόνο σε στεγνές εσωτερι-
κές επιφάνειες.
23. Αποθηκεύεστε τη συσκευή σε ένα δροσερό,
στεγνό μέρος.
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
24. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα
υγρά.
25. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθα-
ρίστε τα κατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
26. Κρατήστε το πρόσωπό σας (μάτια, αυτιά, στό-
μα, κλπ) μακριά από τα ανοίγματα, το πέλμα ή τον σωλήνα όταν η συσκευή είναι σε λειτουρ­γία.
27. Όλες οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται σε
εξουσιοδοτημένα καταστήματα σέρβις της
SINGER.
28. Χρησιμοποιείστε μόνο γνήσιες σακούλες σκό-
νης, γνήσια φίλτρα και γνήσια εξαρτήματα SINGER. Η χρήση μη γνήσιων σακουλών σκό­νης και φίλτρων ακυρώνει την εγγύηση.
29. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παι-
διά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοη­τικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημε­ρωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συ­σκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχο­ντες κατά τη χρήση κινδύνους.
30. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συ-
σκευή.
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
31. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη
δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χω­ρίς επιτήρηση.
32. Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέ-
πει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Η χρήση της συσκευής είναι για οικιακή χρή-
ση σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για την περισυλλογή οικοδομι­κών υλικών. Αν δεν τηρηθούν οι συστάσεις αυ­τές, για οτιδήποτε συμβεί, πλήρη ευθύνη φέρει ο χειριστής και επιπλέον ακυρώνεται αυτόματα η εγγύηση.
2. Μην επιχειρήσετε να σκουπίσετε σκόνη από
toner. Η σκόνη από toner που χρησιμοποιούνται
πχ. για εκτυπωτές ή φωτοαντιγραφικά μηχανή­ματα μπορεί να παρουσιάσει ηλεκτρική αγω­γιμότητα. Εκτός τούτου, είναι πιθανόν να μην φιλτραριστεί από τα φίλτρα της σκούπας και να επιστρέψει στον αέρα του δωματίου, μέσω του μοτέρ.
3. Για να αποφύγετε το κίνδυνο πνιγμού από
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ασφυξία, κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλα­στικές σακούλες, κουτιά κτλ) μακριά από μωρά και παιδιά.
4. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδεί-
ξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περί­πτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
5. Η κακή χρήση ή
παρέμβαση από το χρήστη που
δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ή επισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τα στοι-
χεία της εταιρίας service που αναφέρονται στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή πρίζα, εάν το προϊόν δυσλει-
τουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινω­νήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να απο­συναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτομά-
τως την εγγύηση του προϊόντος.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για οικιακή χρήση μόνο
H Singer διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στις συσκευές της χωρίς προειδοποίη­ση, ως αποτέλεσμα της συνεχούς έρευνας για καλύτερη απόδοση.
20
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Λαβή ελαστικού σωλήνα
Συρόμενος διακόπτης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ελαστικός σωλήνας
Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης
Πέλμα
Διακόπτης απελευθέρωσης
Εισαγωγή αέρα
Διακόπτης λειτουργίας
Χειρολαβή
Μεγάλες ρόδες
Μπροστινό κάλυμμα
Φίλτρο
(με κάλυμμα)
21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πάντοτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα!
1. Συνδέστε το εξάρτημα του τηλεσκοπικού σωλήνα στη χειρολαβή του ελαστικού
σωλήνα (δείτε σκιτσο 1).
Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης
2. Συνδέστε το πέλμα στον τηλεσκοπικό σωλήνα επέκτασης (δείτε σκίτσο 2).
Λαβή ελαστικού σωλήνα
Σκίτσο 1
Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης
Πέλμα
Σκίτσο 2
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τη σωστή χρήση του πέλματος σε χαλιά και σε πατώματα δείτε το σκίτσο 3
Σκίτσο 3
Για να σκουπίσετε χαλιά Για να σκουπίσετε πατώματα
3. Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα επέκτασης, τοποθετήστε τον ελαστικό
σωλήνα στον σημείο εισαγωγής αέρα στο επάνω μέρος της συσκευής. Πιέσετε μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ» (δείτε σκίτσο 4).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1) Για να αφαιρέσετε τον
του ρεύματος και στην συνέχεια αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα από το σημείο εισαγωγής του αέρα.
2) Μην χρησιμοποιείτε τον σωλήνα για να σκουπίσετε νερό.
3) Μην βυθίζετε τον σωλήνα σε νερό για να τον καθαρισμό του.
4) Ο σωλήνας θα πρέπει να ελέγχετε τακτικά
έχει υποστεί φθορά.
ελαστικό σωλήνα, αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα
και δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί εφόσον
4. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, τραβήξτε ένα
ικανοποιητικό μήκος του καλωδίου ρεύματος και τοποθετήστε το φις στην πρίζα του ρεύματος. Μια κίτρινη σήμανση πάνω στο καλώδιο ρεύματος θα σας υποδείξει το ιδανικό μήκος του καλωδίου. Μην τραβάτε το καλώδιο πέρα του σημείου
Σκίτσο 4
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1). Για να μαζέψετε το καλώδιο, πιέστε το διακόπτη αυτόματης περιτύλιξης καλωδίου,
που βρίσκεται κάτω από τη χειρολαβή μεταφοράς, με το ένα χέρι και κατευθύνετε το καλώδιο με το άλλο χέρι για να βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει στρίψει και δεν έχει προκαλέσει φθορά ή βλάβη.
2). Όταν πιέσετε τη χειρολαβή μεταφοράς προς τα κάτω, θα ξεκινήσει η διαδικασία
περιτύλιξης του καλωδίου και το καλώδιο θα μαζευτεί αυτόματα.
5. Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας για να ξεκινήσετε τη συσκευή και να ρυθμίσετε την
ισχύς απορρόφησης.
6. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας εξυπηρετεί για να σκουπίζετε
άνετα.
υπάρχει μια κόκκινη σήμανση.
23
που
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, απελευθερώστε ένα ικανοποιητικό μήκος καλωδίου και τοποθετήστε το φις στην πρίζα του ρεύματος. Το κίτρινο σημάδι στο καλώδιο δείχνει το μέγιστο μήκος του καλωδίου. Μην επεκτείνετε το καλώδιο πέρα από αυτό το σημάδι.
1. Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ON/OFF για να ξεκινήσει η λειτουργία της
συσκευής.
Διακόπτης λειτουργίας ON/OFF
Σκίτσο 5
2. Για να μαζέψετε το καλώδιο, πιέστε το διακόπτη αυτόματης περιτύλιξης καλωδίου,
που βρίσκεται κάτω από τη χειρολαβή μεταφοράς, με το ένα χέρι και κατευθύνετε το καλώδιο με το άλλο χέρι για να βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει στρίψει και δεν έχει προκαλέσει φθορά ή βλάβη..
Διακόπτης περιτύλιξης καλωδίου
Σκίτσο 6
24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
Εάν το σημείο εισαγωγής αέρα, ο σωλήνας απορρόφησης ή ο τηλεσκοπικός σωλήνας είναι φραγμένος, σταματήστε τη χρήση της συσκευής άμεσα. Ξεμπλοκάρετε τη συσκευή πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε και πάλι τη συσκευή.
1. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα όπως καλοριφέρ ή σταχτοδοχεία, κλπ. (Σκίτσο 7).
Σκίτσο.7
2. Πριν τοποθετήσετε το καλώδιο στην πρίζα του ρεύματος βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά. (δείτε σκίτσο 8).
Σκίτσο 8
3. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή απομακρύνετε μεγάλα ή αιχμηρά αντικείμενα από το πάτωμα για να αποφύγετε τη φθορά του χάρτινου φίλτρου (δείτε σκίτσο
Σκίτσο 9
Σκίτσο 10
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν το προϊόν και τα εξαρτήματα του υποστούν οποιαδήποτε φθορά θα πρέπει να επισκευαστεί από ένα εξουσιοδοτημένο Singer service center.
9).
4. Για να αφαιρέσετε το καλώδιο από το ρεύμα,
μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα (δείτε σκίτσο 10).
25
αλλά τραβήξτε το φις
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να αλλάξετε τη σακούλα σκόνης ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1) Πρέπει πάντα να λειτουργείτε τη συσκευή με την σακούλα σκόνης τοποθετημένη στη θέση της.
2) Εάν ξεχάσετε να τοποθετήσετε τη σακούλα σκόνης ή αν την τοποθετήσετε λανθασμένα, το μπροστινό κάλυμμα δεν θα κλείνει σωστά.
Οι λεπτομέρειες είναι οι ακόλουθες (δείτε σκίτσο
11):
j Αφού αφαιρέσετε τον ελαστικό σωλήνα,
ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα πιέζοντας τον διακόπτη απελευθέρωσης προς τα επάνω.
k Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης από την βάση
τοποθέτησης της σακούλας.
l Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης όταν είναι
γεμάτη.
m Τοποθετήστε μια νέα σακούλα στη συσκευή. n Κλείστε το κάλυμμα πιέζοντας προς τα κάτω
Σκίτσο 11
μέχρι να κουμπώσει.
Καθαρισμός του ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1) Το φίλτρο θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο ή όταν βλέπετε ότι έχει λερωθεί.
2) Να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή με το φίλτρο τοποθετημένο στη θέση του.
3) Διαφορετικά, θα υπάρξει μειωμένη απορρόφηση ή μπορεί να προκληθεί φθορά του μοτέρ.
4) Αφαιρέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε το φίλτρο.
5) Μην τοποθετείτε το φίλτρο στο πλυντήριο.
6) Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήρα μαλλιών για να στεγνώσετε το φίλτρο.
Οι λεπτομέρειες είναι οι ακόλουθες (δείτε σκίτσο 12):
j Τραβήξτε τη σακούλα σκόνης προς τα επάνω. k Αφαιρέστε το φίλτρο. l Ξεπλύνετε το φίλτρο σε χλιαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει πλήρως.
φίλτρου
26
m Τοποθετήστε το φίλτρο πίσω στη θέση του.
Για να αλλάξετε το φίλτρο εξαγωγής αέρα
Οι λεπτομέρειες είναι οι ακόλουθες (δείτε σκίτσο 13):
j Ανοίξτε το κάλυμμα εξαγωγής αέρα k Αφαιρέστε το φίλτρο και τοποθετήστε καινούργιο l Κλείστε το κάλυμμα εξαγωγής αέρα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σκίτσο 12
Σκίτσο 13
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
27
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате вашата прахосмукачка, спазвайте основните правила за безопасност, включващи следното:
1. Преди да включите уреда, проверете дали на­прежението посочено на уреда, отговаря на местното напрежение.
2. Не използвайте с наранен кабел или щепсел. Не използвайте прахосмукачката ако е изпускана, или повредена, излагана на открито или изпус­кана във вода. Върнете уреда в сервиз на СИН­ГЕР за изпробване, ремонт или регулиране.
3. Не използвайте машината без торба за прах и без правилно поставени филтри.
4. Не оставяйте прахосмукачката без надзор, ко­гато е включена в контакта.
5. Изключете я от захранването, когато не работи и преди да извадите филтрите.
6. За да избегнете токов удар не използвайте на открито или върху мокри повърхности.
7. Не разрешавайте на децата да я използват като играчка. Необходимо е внимание, когато се из­ползва в близост до деца.
8. Използвайте само по описанията в инструкция­та. Използвайте само с приставки препоръчани от производителя.
28
БЪЛГАРСКИ
9. Не дърпайте и не използвайте кабела като
дръжка. Не затваряйте вратата през кабела и не го дърпайте покрай остри краища или ъгли. Не издърпвайте кабела на уреда повече от оп­ределеното. Пазете кабела от горещи повърх­ности.
10. Не изключвайте посредством издърпване на
кабела. За да изключите издърпайте от щеп­села, а не от кабела.
11. Не дръжте щепсела или прахосмукачката с
мокри ръце.
12. Не поставяйте никакви предмети в отворите за
въздух. Не използвайте ако отворите за въз­дух са блокирани и не ограничавайте въздуш­ния поток. Дръжте всички отвори свободни от прах, влакна, косми и всичко, което може да ограничи въздушния поток.
13. Не събирайте твърди или остри предмети като
стъкло, гвоздеи, пирони, монети и др.
14. Не събирайте нищо, което гори или пуши като
гореща пепел, цигари или кибритени клечки.
15. Изключете всички копчета преди включване
или изключване на прахосмукачката.
16. Бъдете по-внимателни, когато почиствате
стълбище.
29
БЪЛГАРСКИ
17. Не събирайте токсични материали (белина, амоняк, препарати за отпушване на канали и др.)
18. Не използвайте да събирате лесно запалими или горими течности, като бензин или използ­ването на места, където могат да присъстват.
19. Пазете косата, свободното облекло, пръстите и всички части от тялото далеч от отворите и движещите се части.
20. Винаги изключвайте уреда преди свързването или отделянето на гъвкавия маркуч.
21. Не позволявайте на щепсела да се удря, когато прибирате кабела.
22. Използвайте само върху сухи повърхности и на закрито.
23. Съхранявайте уреда си в закрито и сухо поме­щение.
24. Не потапяйте машината във вода или други течности.
25. Не използвайте прахосмукачката да почиства­те домашните си любимци или каквито и да е животни.
26. Пазете лицето си (очите, ушите, устата и др.) далече от отворите, когато прахосмукачката е включена.
30
БЪЛГАРСКИ
27. Всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран сервизен център на СИНГЕР.
28. Използвайте само оригинални торби за прах, оригинални филтри и оригинални принадлеж­ности от вашия местен търговец на СИНГЕР.
29. Уредa може да се използва от деца на въз­раст над 8 години и от лица с намалени физи­чески, сетивни или умствени способности или от лица с липса на опит или познания, САМО ако те са под надзор или са били инструкти­рани за безопасното използване на уреда и са разбрали за потенциалните опасности от из­ползването му.
30. Деца никога не трябва да си играят с уреда.
31. Почистването и потребителска поддръжка
никога не трябва да се извършват от деца без надзор.
32. Найлоновите торбички и фолио трябва да се държат далеч от малки деца. Фолиото трябва да се съхранява на място недостъпно за деца, преди да бъде изхвърлено. Съществува риск
от задушаване!
31
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред е само за домашно ползване.
Да се почистват само сухи повърхности. Не почиствайте строителни материали. Производителят няма да носи отговорност за вреди, причинени от неспазване на “Указания за безопасност” и гаранция ще се анулира автоматично.
2. Не събирайте тонер прах. Тонерите, които се
използват за принтери и фотокопирни машини могат да бъдат проводници на електричество.
3. За да се избегне опасността от задушаване,
дръжте опаковъчните материали (найлонови пликове, кутии и др.) далече от бебета и деца.
4. Частичното или пълно неспазване на
инструкциите за безопасност и употреба автоматично освобождава СИНГЕР от всякакъв вид отговорност в случай на неизправност на машината или наранявания на хора или животни.
5. В случай на манипулация, ремонт или изменение
на машината, направени от неквалифицирани лица, или в случай на неправилна употреба гаранцията автоматично се анулира.
32
БЪЛГАРСКИ
ПОДДРЪЖКА И СЕРВИЗ
1. За поддръжка или гаранционен сервиз, моля свържете се със сервиза, посочен в
гаранционната карта, която придружава продукта.
2. Не работете с уреда: с повреден кабел или щепсел, ако уреда е неизправен или е
изпускан, или има видима повреда. Трябва да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти и с оторизирания сервиз на SINGER. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част на уреда. Това може да бъде направено само от оторизиран сервизен център на SINGER!
3. Неспазването на тези наредби и инструкции, описани в това ръководство освобождава
Singer от отговорност в случай на повреда или щети нанесени върху хора, животни и др.
4. Неправилна употреба или намеса от потребителя или трети лица не е разрешенa и
автоматично анулира гаранцията на продукта!
ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ Само за домашна употреба.
СИНГЕР запазва правото си да променя спецификациите и детайлите, които могат да бъдат обект на промяна без предизвестие.
33
ЗАПОЗНАВАНЕ С ПРАХОСМУКАЧКАТА
Дръжка на маркуча
Плъзгач
БЪЛГАРСКИ
Маркуч
Удължителна тръба
Четка за под
Заключващ блок
Отвор за въздух
Превключвател за захранването
Дръжка на тялото
Голяма колело
Преден капак
Филтър / под капака/
34
БЪЛГАРСКИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Винаги изключвайте захранващият щепсел от контакта преди поставянето или отстраняването на принадлежностите.
1. Прикачете удължителната тръба към дръжката на маркуча / фиг.1 /.
дръжка
удължителна тръба
2. Поставете четката за под към удължителната тръба / виж. фиг.2 /
Удължителна тръба
Четка за под
Фиг.2
Фиг.1
35
БЪЛГАРСКИ
ЗАБЕЛЕЖКА:
Така поставената четка е полезна за ежедневно почистване на килими и твърди настилки. /фиг. 3 /
Фиг.3
Почистване на килим Почистване на твърда
настилка
3. За да поставите маркуча, го вмъкнете в отвора за въздух на горната част на уреда.
Натиснете докато кликне в правилна позиция. / фиг.4 /
ВНИМАНИЕ:
1) За да отстраните маркуча изключете от захранването, след това освободете маркуча
отвора за въздух.
от
2) Не използвайте маркуча за изсмукване на вода.
3) Не потапяйте маркуча във вода за да го почистите.
4) Проверявайте маркуча редовно. Не трябва да се използва ако е наранен.
4. Преди да използвате уреда, издърпайте
достатъчна дължина от кабела и включете към захранването. Жълтата маркировка показва идеалната дължина издърпвайте зад червената маркировка
.
ВНИМАНИЕ:
Фиг.4
2) Докато дръжката на тялото
автоматично посредством бутона за навиване под дръжката.
5. Натиснете ключът за захранването за да стартирате уреда и контролирайте силата
на всмукване.
6. Нагласете дължината на удължителната тръба посредством плъзгача за да улесните
почистването.
1) За да навиете захранващият кабел, натиснете
бутона за навиване под дръжката на тялото с едната си ръка и водете кабела с другата, така че да не се получи камшично движение, което да доведе до повреда или нараняване.
е в затворено положение, кабелът ще се навива
36
на кабела. Не го
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди да използвате уреда, издърпайте достатъчна дължина от кабела и включете към захранването. Жълтата маркировка показва идеалната дължина на кабела. Не го издърпвайте зад червената маркировка.
1. Натиснете бутона ON/OFF за да
ON/OFF Бутон
Фиг.5
включите уреда.
Бутон за навиване на кабела
2. За да навиете захранващият кабел, натиснете бутона за навиване под дръжката на тялото с едната си ръка и водете кабела с другата, така че да не се получи камшично движение, което да доведе до повреда или нараняване.
Фиг.6
37
БЪЛГАРСКИ
ПРЕВАНТИВНИ МЕРКИ
Ако смукателният отвор, смукателната тръба или телескопичната тръба са блокирани, трябва да изключите прахосмукачката веднага. Отстранете блокиращите вещества преди да се опитате да включите прахосмукачката отново.
1. Не работете с прахосмукачката прекалено близо до нагреватели като радиатори; фасове от цигари и др. /фиг. 7/
Фиг.7
2. Преди да включите щепсела в контакта се уверете, че ръцете ви са сухи. /фиг.8/
Фиг.8
3. Преди да започнете да използвате прахосмукачката, отстранете големите и остри предмети от пода, за да избегнете повреждането на книжните филтри. / виж
Фиг.9
Фиг.10
ВАЖНО:
Ако се повреди щепсела или кабела, те трябва бъдат ремонтирани от квалифициран сервиз на СИНГЕР.
фиг.9/
4. Когато искате да издърпате щепсела от контакта, го направете като издърпате от щепсела а не от кабела. /виж фиг.10/
38
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За да сменим торбата за прах ВАЖНО:
1) Работете с прахосмукачката винаги с поставена торба за прах.
2) Ако забравите да поставите торба за прах или сте я сложили по неправилен начин,
предният капак може да не се затвори напълно.
Правилата са следните ( виж фиг. 11) j След като отстраните комплекта маркуч с
удължителната тръба, отворете предния капак като натиснете заключващия блок нагоре.
k Отстранете торбата за прах от крепителя. l Сменете торбата за прах когато е пълна със
смет.
m Поставете нова торба в секцията. n Затворете капака посредством натиск надолу
докато се затвори..
Фиг.11
За да почистите филтъра ВАЖНО:
1) Филтърът трябва да бъде почистван видимо твърд.
2) Работете с прахосмукачката винаги с поставен филтър.
3) В противен случай може да се намали смукателната сила или да се повреди мотора.
4) Изключете от захранването преди почистването на филтъра.
5) Не използвайте миялна машина за изплакване на филтъра.
6) Не използвайте сешоар за да го изсушите.
Правилата са следните ( виж фиг.12):
j Издърпайте торбата за прах нагоре. k Отстранете филтъра l Изплакнете филтъра в хладка вода и го изсушете напълно.
най-малко два пъти в годината или когато стане
39
m Поставете филтъра обратно на мястото му.
За да смените микро изпускателния филтър
Правилата са следните (виж фиг.13)
j Отворете капака за изходящия въздух k Извадете филтъра и го сменете с нов l Затворете капака за изходящия въздух
БЪЛГАРСКИ
Фиг.12
Фиг.13
Във връзка с изхвърлянето на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови отпадъци, а трябва да бъде предаден в предназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във връзка с рециклирането Вашето Кметство или Община.
на продукта се обърнете към съответните служби във
40
SINGER VC1225E
A B C D
E F G
D
41,4
kWh/annum
AB
CDEFG
82,0dB
665/2013 - I
ABCDEFGABCDEFG
NOTES
42
NOTES
43
ΑΦΟΙ ΒΑΣ. ΒΕΛΛΑΝΗ Α.Ε.Β.Ε.
ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ Τ: 210 5386400, 210 5138141
VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517
СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯООД
ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93
www.singer.gr www.singer.bg
Loading...