Sandwich maker with 3 sets of plates
Σαντουιτσιέραμε 3 σετπλάκες
Grill pour sandwich avec 3 sets de plaques
Aparat de gatit sandvisuri cu 3 seturi de placi
Тостерсандвич 3 в 1
FRANÇAIS ...................................................... 9
БЪЛГАРСКИ ................................................. 15
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
• This appliance is intended for domestic and internal use only.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
• Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local voltage
before you connect the appliance.
• Disconnect from the mains supply when not in use and before cleaning.
• Never pull off the cable to disconnect it from the socket. Instead, unplug by pulling the plug
from the socket.
• Do not let the cord hang over the edge of the worktop or touch hot surfaces.
• Never immerse the appliance or its plug in water or any other liquid.
• If the cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the appliance
and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service for repair.
• Do not use the appliance near or below curtains and any other combustible material.
• Always use your glove to remove any breadcrumbs when necessary.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Warning: The surfaces are liable to get hot during use.
• WARNING: This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different
than the functional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are differently perceived by different persons, this equipment shall be used with CAUTION. The
equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use heat
protection like gloves or similar. Surfaces other than intended gripping surfaces shall get
suffi ciently time to the cool down before getting touched.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
• In case of manipulation, repairing or any modifi cation of the machine made by unqualifi ed
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
3
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Indicator light
Fastening clip
HandlesRemovable non-stick plates
HOW TO USE THE SANDWICH MAKER
Note! Before using the appliance for the fi rst time peel off any adhesive labels, pour a teaspoon
of vegetable oil onto the non-stick plates, spread over with an absorbent kitchen towel and wipe
off any excess oil.
1. Connecting to the Mains/Preheating
• Plug into the socket. The indicator light turns on. As soon as the light turns off (after about
4-5 minutes) the preheating time is complete and you can start grilling.
• Grill for all 3 in 1, has three different sets of removable non-stick cooking plates, to choose
between sandwiches, waffl es and grilling. To unfasten the cooking plates, simply press the
red buttons located next to the upper and lower plates. Remove and place a different set of
plates, according to what you want to prepare. Press the plates until a “click” sound is heard,
to ensure that they are fastened to the main body of the appliance.
• During the fi rst use, the appliance may produce a slight odour and smoky haze, which is
normal.
2. Use
Prepare the sandwiches, food or waffl es and place them on the lower plate. Lower the lid to
gradually squeeze the handles and then fasten the clip.
• Adjust grilling time to suit your own taste.
• During use it is normal for the indicator light to turn on and off.
• The upper plate can open 180°, to offer a wide grilling area. Simply open at 90° and then lift
the upper plate to open at 180°.
• With vertical placement possibility for easy storage.
4
ENGLISH
3. Hints for better results
• Use medium sliced bread with or without crusts. Remember to increase the grilling time
slightly for thick sliced bread and to reduce slightly for thin sliced bread.
• Brown bread can also be used but the cooking time may be slightly different.
• Use only butter or ordinary margarine. Synthetic or low fat spreads are unsuitable as they
overheat at a lower temperature, forming dark brown deposits which cause the bread to
stick to the cooking plate. Unlike conventional sandwiches, the bread should be buttered
on the outside. Take care not to use too much fi lling otherwise it will leak from the toasted
sandwiches.
• Avoid using delicate salad fi llings which wilt when cooked such as lettuce and cucumber.
Salad items such as tomatoes and onions give good results.
CARE AND CLEANING
Note! Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket.
• Leave to cool with the lid open.
• Wipe the plates with a cloth rinsed in hot water and dish-washing liquid. Never use hard
abrasive cleaners and wire sponges. Sponges sold for use on non-stick pans, can safely be
used.
• Wipe dry with a clean cloth or absorbent kitchen towel.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling ofthis product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailedinformation about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your householdwaste disposal service
or the shop where you purchased the product.
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά, ακόμα και εάν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτήηηλεκτρικήσυσκευήδιαθέτειλειτουργίαθέρμανσης. Οι
επιφάνειες της, ακόμα και εκτός των λειτουργικών επιφανειών, μπορεί να αναπτύξουν
υψηλές θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι οι θερμοκρασίες γίνονται διαφορετικά
αντιληπτές από διαφορετικά άτομα, αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται
με ΠΡΟΣΟΧΗ. Μπορείτε να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο στις λαβές / χειρολαβές και
με τη χρήση θερμικής προστασίας όπως γάντια ή κάτι παρόμοιο. Οι επιφάνειες εκτός
από τις λαβές / χειρολαβές θα πρέπει να μείνουν ανέπαφες για αρκετό χρόνο για να
κρυώσουν εντελώς πριν τις αγγίξετε.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή/και πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον υπάρχει εποπτεία ή έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά εκτός
και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και υπάρχει επίβλεψη ενηλίκου.
• Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
• Η μητήρησηαυτώντωνκανονισμώνκαιυποδείξεωνπουπεριγράφονταιστοπαρόν
εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας
ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ.
• Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν
αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Φωτεινή ένδειξη
Συνδετικό
κλιπ
ΧερούλιαΑποσπώμενες
αντικολλητικές
πλάκες
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣΙΕΡΑ
Σημείωση! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε τυχών
ετικέτες, ρίξτε ένα κουταλάκι του γλυκού ελαιόλαδο πάνω στις αντικολλητικές πλάκες,
κάνετε επάλειψη σε όλη την επιφάνεια με απορροφητικό χαρτί κουζίνας και σκουπίστε
το επιπλέον λάδι.
1. Σύνδεσηστορεύμα / Προθέρμανση
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει, υποδηλώνοντας ότι
η συσκευή προθερμαίνεται. Μόλις η ένδειξη σβήσει (μετά από 5-6 λεπτά περίπου) ο
χρόνος προθέρμανσης έχει ολοκληρωθεί και μπορείτε να ξεκινήσετε το ψήσιμο.
• Το Grill for all 3 in 1, διαθέτει τρία διαφορετικά σετ αποσπώμενων αντικολλητικών
πλακών, για να επιλέξετε ανάμεσα σε γκριλ, ετοιμασία σάντουιτς και βάφλας.
Προκειμένου να αποδεσμεύσετε τις πλάκες, απλά πιέστε τα κόκκινα κουμπιά
δίπλα από την πάνω και κάτω πλάκα. Απομακρύνετε και κατόπιν τοποθετήστε ένα
διαφορετικό σετ ανάλογα με το τι επιθυμείτε να ετοιμάσετε. Πιέστε τις πλάκες
ώσπου να ακούσετε ένα “κλικ”, για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει στο κυρίως
μέρος της συσκευής.
• Κατά τη διάρκεια της πρώτης χρήσης, η συσκευή μπορεί να παράγει μια ελαφριά
μυρωδιά και καπνό, γεγονός που είναι φυσιολογικό.
2. Χρήση
Ετοιμάστε τα σάντουιτς, το φαγητό ή τις βάφλες και τοποθετήστε τα στην κάτω πλάκα.
Κατεβάστε την πάνω πλάκα, σταδιακά πιέστε τα δύο χερούλια και ασφαλίστε το κλιπ.
• Η πάνω πλάκα μπορεί να ανοίξει 180°, για μεγάλη επιφάνεια ψησίματος. Απλώς ανοίξτεστις 90° καιανασηκώστε τηνπάνωπλάκα προκειμένουναανοίξετε στις 180°.
• Χρησιμοποιήστε μεσαίου πάχους φέτες ψωμιού με ή χωρίς κρούστα. Θυμηθείτε να
αυξήσετε ελαφρώς το χρόνο ψησίματος για τις χοντρές φέτες ψωμιού και να τον
μειώσετε ελαφρώς για τις λεπτές φέτες ψωμιού.
• Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μαύρο ψωμί αλλά ο χρόνος μαγειρέματος
ενδέχεται να διαφέρει.
• Χρησιμοποιήστε μόνο βούτυρο ή μαργαρίνη. Συνθετικά ή υποκατάστατα με
χαμηλά λιπαρά δε θεωρούνται κατάλληλα καθώς υπερθερμαίνονται σε χαμηλές
θερμοκρασίες δημιουργώντας υπολείμματα από καφέ κηλίδες, με αποτέλεσμα το
ψωμί να κολλάει στην επιφάνεια ψησίματος. Εν αντιθέσει με τα κοινά σάντουιτς, το
ψωμί θα πρέπει να αλείφεται με βούτυρο στην εξωτερική του πλευρά. Βεβαιωθείτε
ότι δε χρησιμοποιείτε υπερβολική γέμιση καθώς θα τρέχει από τα ψημένα σάντουιτς.
• Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε γέμιση σαλάτας, όπως μαρούλι ή αγγούρι, καθώς
μαραίνεται με το ψήσιμο. Τα σαλατικά όπως οι τομάτες και τα κρεμμύδια δίνουν
πολύ καλά αποτελέσματα.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Σημείωση! Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υλικό.
• Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα.
• Αφήστετηνακρυώσειμετηνπάνωεπιφάνειαανοικτή.
• Σκουπίστε τις πλάκες με ένα πανάκι που έχετε βρέξει με ζεστό νερό και λίγο
υγρό πιάτων. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά και συρμάτινα
σφουγγαράκια. Σφουγγαράκια που πωλούνται για αντικολλητικά τηγάνια, μπορούν
να χρησιμοποιηθούν.
• Στεγνώστε με ένα καθαρό πανάκι ή με ένα απορροφητικό χαρτί κουζίνας.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του
δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
8
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement toutes les indications de sécurité, même si l’appareil vous est familier.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur exclusivement.
• Etre vigilant lors de l’utilisation de cet appareil par ou à proximité d’enfants.
• Vérifi er que le voltage indiqué sur la base de l’appareil correspond à votre alimentation
générale avant de brancher l’appareil. .
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien.
• Ne jamais tirer le câble pour débrancher l’appareil. Débrancher en tirant la prise de la prise
murale.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne jamais immerger l’appareil ou sa prise d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
• SI le cordon ou tout autre partie est endommagée débrancher l’appareil et contacter immédiatement le service après-vente SINGER le plus proche.
• Ne pas utiliser l’appareil sous des rideaux ou à proximité de matériaux combustibles.
• Toujours utiliser votre gant pour retirer des miettes ou autres résidus alimentaires si cela est
nécessaire.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un timer extérieur ou un système de commande à distance séparée.
• Attention : Les surfaces peuvent devenir très chaude pendant l’utilisation.
• ATTENTION : Cet appareil a une fonction chauffante. Les surfaces autres que les surfaces
fonctionnelles, peuvent développer des hautes températures. Comme les températures
peuvent être perçues différemment d’une personne à l’autre, cet appareil doit être utilisé
avec PRECAUTION. Cet appareil doit être pris en main seulement en utilisant les poignées
et les surfaces adhérentes prévues et en utilisant des protections contre les brûlures, comme des gants ou similaires. Les surfaces autres que les surfaces adhérentes nécessiteront
suffi samment de temps pour refroidir avant de pouvoir être touchées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, si ils sont supervisés ou instruits sur l’usage de l’appareil d’une manière sécurisante
et en comprenant les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de
l’appareil ne peuvent être effectué par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et
supervisés par un adulte.
• Tenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors d’atteinte des enfants de moins de 8 ans.
• Le non-respect total ou partiel des consignes de sécurité du présent manuel libère SINGER
de tous types de responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil ou de dommages aux personnes ou aux animaux.
• En cas de manipulation, réparation ou de modifi cation de l’appareil par une personne non
qualifi ée ou en cas d’usage inapproprié, la garantie sera automatiquement annulée.
GARDER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR
9
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Témoin de chauffe
Clip de fermeture
PoignéesPlaques amovibles
anti-adhésives
COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL À SANDWICH
Note! Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les autocollants, verser une
cuillère à café d’huile végétale sur les plaques anti-adhésives, étaler à l’aide d’un papier de
cuisine absorbant puis retirer l’huile excessive.
1. Brancher / Préchauffer
• Brancher à la prise murale. Le témoin de chauffe s’allume. Dés que le témoin s’éteindra
(au bout de 4-5 minutes) le temps de préchauffage est terminé, vous pouvez commencer à
griller.
• Le Grill pour tout 3 en 1 dispose de 3 sets de plaques anti-adhésives afi n que vous puis-
siez choisir entre les plaques sandwich, gaufres ou grill. Pour retirer les plaques, appuyer
simplement sur les boutons rouges situés sur les plaques supérieures et inférieures. Retirer
et remplacer par un set différent en fonction de ce que vous souhaitez préparer. Les plaques
sont en place lorsque vous entendrez un léger « click ». Assurez-vous que les plaques sont
bien attachées à l’appareil.
• Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager une légère odeur et un peu de fumée.
Cela est normal.
2. Utilisation
Préparez vos sandwichs ou vos gaufres, puis placez-les sur la plaque inférieure. Descendre la
poignée pour presser lentement puis fermer en clipant les deux poignées ensemble.
• Ajuster le temps de cuisson à votre goût.
• Lors de l’utilisation il est normal que le témoin lumineux s’allume et s’éteigne.
10
FRANÇAIS
• La plaque supérieure peut s’ouvrir à 180°, afi n de vous permettre d’obtenir un espace de
cuisson plus grand. Pour cela ouvrir à 90° puis lever la plaque supérieure pour obtenir
l’ouverture à180°.
• Possibilité de rangement en position verticale pour plus de facilité.
3. Conseils pour de meilleurs résultats.
• Utiliser du pain d’épaisseur moyenne ou sans croûte. Rappelez -vous d’augmenter légèrement le temps de cuisson pour un pain plus épais et de le réduire pour un pain plus fi n.
• Le pain complet peut aussi être grillé mais le temps de cuisson peut être différent.
• Utiliser uniquement du beurre ou de la margarine ordinaire. Les vaporisateurs ou les huiles
synthétiques ne sont pas conseillés car ils ne conviennent pas à une cuisson à basse
température, de plus ils formeront des résidus bruns qui feront coller le pain aux plaques.
Contrairement aux autres grill, le pain devrait être beurré à l’extérieur. Attention à ne pas
trop en disposer car il pourrait couler et se répandre à l’extérieur du toaster.
• Eviter de disposer des aliments frais avant la cuisson comme de la laitue ou du concombre.
Par contre les tomates et les onions donnent de bons résultats.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Note! Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Débrancher l’appareil de la prise murale
• Laisser l’appareil refroidir en position ouverte
• Essuyer les plaques à l’aide d’un chiffon légèrement humide et si nécessaire utiliser également un peu de savon vaisselle. Ne jamais utiliser des détergents très abrasifs ou des
éponges dures. Par contre vous pouvez utiliser les éponges spécialement conçues pour les
poêles anti-adhésives.
• Sécher à l’aide d’une serviette de cuisine sèche et propre.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans le pays de
l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de Σsystèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterieou le magasin
où vous avez acheté le produit.
11
ROMANA
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SIGURANTÃ
• Cititi cu atentie toate instructiunile, chiar daca sunteti familiarizat cu aparatul.
• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice, in interior.
• Supravegheati aparatul cu atentie atunci cand este utilizat de catre copii sau in apropierea
lor.
• Înainte de conectarea la curentul electric, asiguraţi-vă că sursa de curent este compatibilă
cu voltajul dispozitivului.
• Scoateţi întotdeauna dispozitivul din priză cand nu este utilizat sau înainte de curăţare.
• Nu trageţi şi nu smulgeţi pentru a trage cordonul din priză, ci apucaţi ştecherul şi trageţi uşor
pentru a-l deconecta.
• Nu lasati cordonul de alimentare sa atarne de marginea mesei sau sa atinga suprafete
fi erbinti.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apa sau orice alte lichide.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are cordonul electric sau alta parte defecte. Acesta trebuie
reparat de personal califi cat si autorizat Singer.
• Nu utilizati aparatul in apropierea perdelelor sau a altui material combustibil.
• Intotdeauna folositi manusi de bucatarie pentru a indeparta bucatile de paine ramase in
aparat.
• Aparatul nu a fost creat cu scopul de a fi folosit cu ajutorul unui timer extern sau sistem cu
telecomanda.
• Atentie: Aceste suprafete se vor incalzi in timpul folosirii.
• ATENTIE: Acest aparat are functie de incalzire. Suprafetele, si altele decat cele functio-
nale, se pot incalzi tare. Avand in vedere ca temperaturile sunt percepute diferit de fi ecare
persoana, va rugam sa folositi cu grija acest produs. Aparatul trebuie manipulat, mutat,
atins, doar de suprafetele de prindere, cum ar fi manerele, si in unele cazuri este necesar
sa folositi materiale de protectie, cum ar fi manusi. Alte suprafete, care nu sunt intentionate
pentru prindere, pot avea nevoie de un timp mare pentru racire inainte sa poata fi atinse.
• Acest produs poate fi folosit de copii cu varsta mai mare de 8 ani, persoane cu capacitati
senzoriale, fi zice sau psihice reduse, sau persoane fara experienta doar dupa ce au fost
instruiti in legatura cu folosirea in siguranta aparatului, si dupa ce au inteles potentialele
pericole.
• Copii nu trebuie sa se joace cu acesta. Curatarea si intretinerea produsului nu se va face de
copii, fara supraveghere. Tineti aparatul si cablul acestuia la distanta de copii mai mici de 8
ani.
• Tineti aparatul si cablul acestuia la distanta de copii mai mici de 8 ani.
• Producatorul nu poate fi considerat responsabil pentru defectiunile cauzate de nerespect-
area instructiunilor de securitate, astfel garantia este retrasa automat.
• In caz de manipulare, reparatii sau alte modifi cari aduse aparatului de catre persoane neau-
torizate sau in caz de folosire impropie, garantia este anulata automat.
PASTRATI ACEST MANUAL PENTRU UTILIZAREA ULTERIOARA
12
ROMANA
DESCRIEREA APARATULUI
Indicator luminos
Buton de inchidere
ManerePlaci amovibile non-adezive
CUM SE UTILIZEAZA APARATUL DE GATIT SANDVISURI
Nota! Inainte de utilizarea aparatului pentru prima oara, dezlipiti orice eticheta adeziva, turnati o
lingurita de ulei vegetal pe placile non-adezive, imprastiati uleiul pe toata suprafata cu o laveta
de bucatarie absorbanta si stergeti excesul de ulei.
1. Conectarea la Retea / Preincalzirea
• Conectati aparatul la retea. Indicatorul luminos se va aprinde. De indata ce lumina se stinge
(dupa 4-5 minute) timpul de preincalzire se termina si puteti incepe sa utilizati aparatul.
• Grill 3 in 1 are trei seturi diferite de placi non-adezive amovibile pentru a allege intre diferite tipuri de sandvisuri, wafe sau grill-uri. Pentru a debloca placile de gatit, doar apasati
butoanele rosii asezate langa placile de sus si de jos. Indepartati-le si asezati un set diferit
de placi, in functie de ceea ce vreti sa pragatiti. Apasati placile pana cand se aude un click,
pentru a fi siguri ca s-au fi xat pe corpul principal al aparatului.
• In timpul primei utilizari, aparatul poate produce un miros usor si un fum slab, ceea ce este
normal.
2. Utilizarea
Pregatiti sandvisurile, mancarea sau wafe-le si asezati-le pe placa de jos. Coborati capacul
pentru a strange usor cele doua manere si apoi asigurati blocarea lor.
• Reglati timpul de gatire conform gusturilor dvs.
• In timpul utilizarii aparatului este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda intermitent.
• Placa de sus se poate deschide la 180°, pentru a oferi o suprafata mai mare de gatire. Deschideti placa de sus la 90° si apoi ridicati in sus placa pentru a se deschide complet la 180°.
• Are posibilitatea de a fi depozitat la verticala.
13
ROMANA
3. Sfaturi pentru rezultate mai bune
• Utilizati paine feliata mediu cu sau fara coaja. Nu uitati sa cresteti usor timpul de gatire pentru paine taiata gros si sa il reduceti usor pentru paine taiata subtire.
• Painea integrala poate fi de asemenea utilizata dar timpul de gatire poate fi usor diferit.
• Utilizati doar unt sau margarina obisnuita. Pastele sintetice sau cu putina grasime nu sunt
potrivite deoarece se supraincalzesc la temperatura scazuta, formand depuneri inchise la
culoare ce face ca painea sa se lipeasca de placile de gatit. Spre deosebire de sandvisurile obisnuite, painea trebuie unsa pe partea din afara. Aveti grija sa nu utilizati prea multa
umplutura deoarece va curge din sandvisuri dupa gatirea lor.
• Evitati folosirea umpluturilor delicate ca salata sau castravete care se inmoaie la gatire.
Ingrediente ca rosii si ceapa dau rezultate foarte bune.
INTRETINEREA SI CURATAREA
Nota! Niciodata sa nu scufundati aparatul in apa sau orice alt lichid.
• Decuplati aparatul de la retea.
• Lasati-l sa se raceasca cu capacul deschis.
• Stergeti placile cu o laveta umezita cu apa fi erbinte si cu lichid de spalat vasele. Niciodata
nu utilizati substante de curatat abrasive sau sarma de curatat vasele. Buretii conceputi
pentru utilizarea pe suprafete non-adezive pot fi utilizati fara probleme.
• Stergeti aparatul cu o laveta curata sau un prosop de bucatarie absorbant.
Tratarea aparatelor electrice si electronice scoase din uz(dispozitii aplicabile in tarile
Uniunii Europene si alte tari europene care dispun de sisteme de colectare selectiva)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, arata ca produsul nu trebuie tratat
ca deseu menajer. El trebuie predat unui punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest produs a fost scos din circuit de o maniera
corecta, veti ajuta la prevenirea potentialelor consecinte negative pentru mediul ambiant si
sanatatea omului. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru
orice informatie suplimentara in legatura cu reciclarea acestui produs, puteti contacta primaria, punctele de colectare deseuri, sau magazinul de la care ati cumparat produsul.
този електроуред не е в работен режим , повърхностите могат да развият висока
температура! Тъй като температурата се възприема по различен начин върху
различните лица, този електроуред трябва да се използва с повишено внимание!
Можете да докосвате /хващате/ електроуреда само за дръжките /ръкохватките и с
помощта на топлинна защита като ръкавици или нещо подобно/! Всички повърхности,
с изключение на дръжките /ръкохватките/ трябва да бъдат оставени достатъчно
дълго време за да изстинат напълно, преди отново да ги докосвате /хващате/!
• Този електроуред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, и лица
с намалени физически, сензорни или умствени недъзи, лица без опит и познания,
ако бъдат под контрол от възрастен, който да ги инструктира как да използват
безопасно електроуреда и да са наясно със съществуващите рискове.
• Децата трябва да бъдат под контрол от възрастен и да не си играят с уреда.
Почистването и поддръжката на електроуреда не трябва да не се извършва от деца,
освен ако те не са над 8 годишна възраст и са под пряк надзор от възрастен!
автоматично освобождава СИНГЕР от всякакъв вид отговорност в случай на
неизправност на машината или наранявания на хора или животни.
• В случай на манипулация, ремонт или изменение на машината, направени
от неквалифицирани лица, или в случай на неправилна употреба гаранцията
автоматично се анулира.
плочите и с помощта на домакинска хартия почистете.
1. Включване / загряване
• Включете уреда в контакта. Светлинният индикатор ще светне, показвайки,
че уредът започва да загрява. Когато светлинният индикатор загасне /около 5-6
минути/ можете да преминете към употреба
• Grill for 3 in 1 съдържа три комплекта свалящи и незалепващи се плочи за грил,
сандвичи и гофрети. За да смените плочите, в зависимост от това, кой комплект
от плочи трябва да използвате, натиснете червените бутони на горната и долната
плоча. При смяната ще чуете щракване – тогава ще бъдете сигурни, че плочите са
добре прикрепени към уреда
• К огато употребявате уреда за първи път е възможно да замирише на масло и да
произведе лек дим
2. Употреба
Поставете храната, сандвичите или гофретите върху долната плоча. Свалете горната
плоча, хванете двете дръжки и затворете с бутона
• Използвайте само масло или маргарин. Не използвайте синтетични масла и техните
производни, които са с ниска масленост, защото загряват при ниска температура и
по този начин хлябът ще залепне и ще се появят кафяви петна по него. Добре е да
намажете хляба с масло, преди да го запечете. Не мажете обилно за да не изтече от
тостера
• Н е слагайте марули и краставици, тъй като ще изсъхнат. С домати и лук се постигат
много добри резултати
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Важно! Непотапяйтеуредавъвводаилидругитечности
• Изключетеуредаотелектрическатамрежа
• Оставетегодаизстине – отворен
• П очистете плочите с влажна кърпа и малко веро. Не използвайте абразивни
вещества и телени гъбички. Може да използвате и специални гъбички, които са за
почистване на тефлонови уреди
• Подсушете с чиста и суха кърпа или домакинска хартия
Във връзка с изхвърлянето на стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци)
Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт
не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови отпадъци, а трябва да
бъде предаден в предназначените за тази цел пунктове за рециклиране. Правилното
рециклиране помага за опазването на околната среда. За повече информация във
връзка с рециклирането на продукта се обърнете към съответните служби във
Вашето Кметство или Община.
17
NOTES
18
NOTES
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.