02 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
03 2. OPERAÇÕES COM SEGURANÇA
04 3. ESPECIFICAÇÕES DA MÁQUINA
05 4. GABARITO PARA CORTE DO TAMPO
05 5. INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO TAMPO
06 6. POLIA E CORREIA DO MOTOR
06 7. ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO
B. LUBRIFICAÇÃO COM SILICONE
C. PASSANDO A LINHA
D. DIAGRAMA
Descrição:
10 8. TESTE DE COSTURA
A. PRESSÃO DO PÉ CALCADOR
B. AJUSTE DO TRANSPORTE DIFERENCIAL
C. AJUSTE DO COMPRIMENTO DO PONTO
D. AJUSTE NA TENSÃO DAS LINHAS.
12 9. MANUTENÇÃO DURANTE O USO
A. LIMPANDO A MÁQUINA
B. SUBSTITUINDO AS AGULHAS
C. VERIFICANDO A CIRCULAÇÃO DE ÓLEO
D. VERIFICANDO E SUBSTITUINDO O FILTRO DE ÓLEO
E. SUBSTITUINDO ÓLEO
F. AJUSTANDO AS DIMENSÕES
16 10. LISTA DE PEÇAS
65 26. COMPONENTES ESPECÍFICOS
01
1. Instruções de segurança
Antes de utilizar sua máquina de costura galoneira, leia atentamente as instruções de básicas de segurança.
1. Antes de usar sua máquina, leia e entenda as instruções de segurança.
2. A máquina não deve ser usada sem seus dispositivos de segurança pertinentes.
3. A operação geral só deve ser feita por pessoa adequadamente treinada.
4.Para sua segurança, é recomendado o uso de óculos de segurança.
5.Para não causar acidentes, desligue a máquina nas seguintes situações:
5.1 Na substituição de agulhas e peças em geral.
5.2 Quando for passar, ou substituir as linhas.
5.2 Durante o tempo em que a máquina não estiver sendo utilizada.
5.3 Quando for se ausentar do local de trabalho.
5.4 Quando perceber qualquer ruído ou apresentar situação de costura diferente do normal.
6.Caso o óleo lubrificante entre em contato com seus olhos, lave-os com muita água fria.
Depois procure auxílio médico.
7.Caso o óleo lubrificante seja ingerido, procure auxílio médico imediatamente.
8.Caso a máquina esteja em funcionamento, nunca toque em suas partes móveis ou dispositivos acoplados.
9.Reparos ou manutenções especiais no trabalho da máquina, devem ser feitos técnicos treinados.
10.Reparos normais de trabalho da máquina, devem ser feitos por pessoas com treinamento especial.
11.Reparos elétricos no equipamento, devem ser feitos por eletricistas qualificados, ou pessoas adequadamente
treinadas. Uma vez detectado problema elétrico, a máquina deve ser parada imediatamente.
12.Limpe a máquina periodicamente.
13.Antes de iniciar a operação da máquina, verifique se você é capaz de executar a tarefa corretamente.
14.A máquina não deve estar localizada próxima a uma fonte de barulho alto ou calor.
15.A máquina só deve ser conectada a uma tomada adequada a suas características elétricas.
16.A Singer não se responsabiliza por danos causados por alterações nas características da máquina.
17.A máquina só deve ser usada para costurar os materiais indicados no manual de instruções.
02
2. Operações com segurança
Para operar a máquina com segurança, leia atentamente as instruções deste manual.
1. Para evitar choques elétricos, não abra a caixa de componentes elétrico ou o motor.
2. Nunca opere a máquina sem os protetores de dedos, olhos e correias.
3. Mantenha seus dedos, cabeça e roupas longe do volante ou da correia do motor.
Estas partes se movem rapidamente e podem causar acidentes.
4. Não coloque suas mãos debaixo da agulha, quando a máquina estiver ligada, isso pode causar um acidente.
5. Mantenha suas mãos longe dos looperes e trançadores, enquanto a máquina estiver acionada.
Eles giram em alta velocidade, e podem causar um acidente.
6. Caso sua máquina for equipada com servo motor, ele não produz ruído quando a máquina não está acionada,
portanto tome muito cuidado com as mãos próximas as áreas de risco, citadas anteriormente.
03
3. Especificações para as máquinas de costura galoneira base cilíndrica
Aparelhos
Dispositivo para aplicação,
3 em 1, incluso no acessório.
Debrum.
com corte de linha.
Embainhador inferior esquerdo
Costura plana, costura
de cobertura e embainhador.
EUT: Cortador de linha elétrico.
EST: Cortador da linha do trançador elétrico
50 / 55
(Kg)
Peso
Bruto/
Líquido
da
(mm)
Dimensões
Embalagem
(ppm)
6000
6000
Velocidade
5.1
(mm)
Altura
máx. do
Calcador
(mm)
Arraste
Proporção
ponto
Compr.
máx.do
0.6-1.3
4.5
(mm)
5.1
0.6-1.3
4.5
600 X 390 X 630
5000
5.1
0.6-1.3
4.5
(mm)
Bitolas
Qtde de
Aguhas
Qtde de
Tipo de Aguha
5.6-6.4
5
5.6-6.4
5
Linhas
3
-75/11
Cat. 3651-06
3
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
5.6-6.4
4.0-4.8-5.6
4
5
2
3
-75/11
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
Descrição
Apropriada para costurar
Apropriada para costurar
malhas e decorar os 2 lados.
Modelo
2756A331-0xxM
Apropriada para costurar
laterais de camisetas
2756A303-0xxM
punhos de camisetas
e roupas íntimas.
e roupas íntimas.
/EUT / EST
2756A311-0xxM
04
4. Gabarito para corte do tampo
5. Instalação dos componentes do tampo
A seguir estão os procedimentos para montar os apoios.
05
6. Polia e correia do motor
A seguir estão as especificações para o motor e para a correia do motor.
1.O Motor é de 2 pólos, com potência de ½ HP,
cerca de 400W, com fricção.
2.Correia utilizada no motor é do tipo M.
3.A velocidade da máquina varia de acordo com
a polia utilizada. Verifique a associação entre velocidade
e diâmetro de polia na tabela.
Ajuste a tensão a correia do motor, para que a mesma
se desloque aproximadamente 2 cm ao ser tocada com o dedo,
conforme a figura.O motor deve girar no senti horário,
conforme seta indicativa.
Velocidade
da Máquina (p.p.m.)
6.000
5.500
5.000
4.500
4.300
4.000
Diâmetro da polia
do motor (mm) 60 Hz
105
95
85
80
75
70
Para estar seguro, fixe o protetor de correia (2),
com os três parafusos (4). Fixe também o outro
protetor de correia (1), com os dois parafusos (3).
1
3
4
2
7. Antes de iniciar a operação (a. Lubrificação com óleo)
Óleo para máquina
de alta velocidade
Os pontos indicados devem ser lubrificados com óleo,
manualmente.Este procedimento deve ser realizado
no primeiro momento de uso da máquina.
06
a. Lubrificação com óleo
Coloque o óleo até seu nível ficar entre as duas linhas H e L.
Adicione óleo, quando seu nível estiver na linha L.
A máquina não deve ser utilizada, quando o nível estiver abaixo da linha L.
ina
u
q
má
a
idade
ar
oc
p
el
v
leo
Ó
alta
e
d
b. Lubrificação com silicone
Abasteça os dois reservatórios indicados com silicone.
Este procedimento previne a quebra das linhas,
utilizadas nas agulhas.
07
c. Passando a linha
Abra o protetor de olhos
e as três tampas.
Pressione a alavanca
para baixo.
Dê um nó nas linhas,
uma a uma, nas linhas
já pré-passadas na máquina.
Depois de passar a linha,
desloque o came do looper
para dentro da máquina.
Corte os nós das linhas,
antes de atravessar o
olho das agulhas.
Corte o nó após atravessar
o olho do looper.
Passe a linha corretamente,
observando o diagrama na página 5.
08
d. Diagrama
Recorra a A, para linhas
mais elásticas.
Passe as linhas
na sequência ordinária.
Caso a linha de cobertura B
esteja solta, passe pelo guia.
Caso a linha de cobertura C
esteja solta, passe pelo guia.
Caso a linha de cobertura D
esteja leve, passe pelo guia.
Para linhas
mais elásticas.
09
Para linhas
menos elásticas.
Referência E,
para linhas muito elásticas.
8. Testando a máquina (a. Pressão do pé calcador)
Solte a porca de ajuste 1. Através do parafuso 2, ajuste a pressão
do pé calcador. Aperte a porca 1.
b. Ajuste do transporte diferencial
Leve
Pesado
Solte a porca 1. Mova a alavanca 2,
para obter um ajuste correto no transporte,
pelo diferencial. Aperte a porca 1.
Para esticar
Para franzir
10
c. Ajuste do comprimento do ponto
Solte a porca (1) e gire o
parafuso (2) para ajustar
o comprimento do ponto.
Nota: o ajuste do comprimento
do ponto, só deve ser feito depois
que o diferencial for ajustado.
1
2
d. Ajuste na tensão das linhas
Diminui
Aumenta
Apertar
Soltar
11
Ajustes as tensões com as linhas passadas
nos tensores das agulhas (1), do trançador
superior (2) e do looper (3).
9. Manutenção durante o uso (a. Limpando a máquina)
Desencaixe a tampa (1).Retire os dois parafusos e a chapa de agulha.
Com o auxílio de uma pinça, limpe toda área no interior da máquina e próxima aos dentes.
b. Substituindo as agulhas
Certo !
*Solte o parafuso e retire a agulha.
*Insira a nova agulha até o final da bitola.
*Verifique cuidadosamente, se cava da
agulha está voltada para trás.
*Aperte o parafuso com segurança.
Errado !
Certo !
Errado !
Cava
Utilize a chave allen
que está na embalagem
dos acessórios.
Nota : Não remova o parafuso,
apenas solte.
12
c. Verificando a circulação de óleo
Quando estiver sendo acionada, a circulação do óleo
deve ser vista através do visor do fluxo de óleo.
Correto
circulando
d. Verificando e substituindo o filtro de óleo
Verifique e substitua o filtro de óleo a cada 6 meses.
Remova os parafusos, a tampa e a vedação.
Com a mão, remova o filtro.
13
e. Substituindo óleo
Substitua o óleo logo após o primeiro mês de uso.
As próximas substituições deverão ocorrer a cada 6 meses.
Posicione um recipiente, remova o parafuso e a vedação.
Visor do nível de óleo
Pinos
Tampa
Tampa
Pino
Tampa
Tampa
Tampa
Tampa
Tampa
Tampa
Peneira
Trava
Pino
Feltro
Arruela
Tampa
Esponja
Parafuso
Marca
Pino
Etiqueta
Parafuso
Arruela
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Tampa
Etiqueta
Etiqueta
Pino