02 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
03 2. OPERAÇÕES COM SEGURANÇA
04 3. ESPECIFICAÇÕES DAS MÁQUINAS
05 4. GABARITO PARA CORTE DO TAMPO
05 5. INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO TAMPO
06 6. POLIA E CORREIA DO MOTOR
06 7. ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO
B. LUBRIFICAÇÃO COM SILICONE
C. PASSANDO A LINHA
D. DIAGRAMA
Descrição:
10 8. TESTE DE COSTURA
A. PRESSÃO DO PÉ CALCADOR
B. AJUSTE DO TRANSPORTE DIFERENCIAL
C. AJUSTE DO COMPRIMENTO DO PONTO
D. AJUSTE NA TENSÃO DAS LINHAS.
12 9. MANUTENÇÃO DURANTE O USO
A. LIMPANDO A MÁQUINA
B. SUBSTITUINDO AS AGULHAS
C. VERIFICANDO A CIRCULAÇÃO DE ÓLEO
D. VERIFICANDO E SUBSTITUINDO O FILTRO DE ÓLEO
E. SUBSTITUINDO ÓLEO
F. AJUSTANDO AS DIMENSÕES
15 10. LISTA DE PEÇAS
78 11. LISTA DE PEÇAS DE COMPONENTES ESPECÍFICOS
01
1. Instruções de segurança
Antes de utilizar sua máquina de costura galoneira, leia atentamente as instruções de básicas de segurança.
1. Antes de usar sua máquina, leia e entenda as instruções de segurança.
2. A máquina não deve ser usada sem seus dispositivos de segurança pertinentes.
3. A operação geral só deve ser feita por pessoa adequadamente treinada.
4.Para sua segurança, é recomendado o uso de óculos de segurança.
5.Para não causar acidentes, desligue a máquina nas seguintes situações:
5.1 Na substituição de agulhas e peças em geral.
5.2 Quando for passar, ou substituir as linhas.
5.2 Durante o tempo em que a máquina não estiver sendo utilizada.
5.3 Quando for se ausentar do local de trabalho.
5.4 Quando perceber qualquer ruído ou apresentar situação de costura diferente do normal.
6.Caso o óleo lubrificante entre em contato com seus olhos, lave-os com muita água fria.
Depois procure auxílio médico.
7.Caso o óleo lubrificante seja ingerido, procure auxílio médico imediatamente.
8.Caso a máquina esteja em funcionamento, nunca toque em suas partes móveis ou dispositivos acoplados.
9.Reparos ou manutenções especiais no trabalho da máquina, devem ser feitos técnicos treinados.
10.Reparos normais de trabalho da máquina, devem ser feitos por pessoas com treinamento especial.
11.Reparos elétricos no equipamento, devem ser feitos por eletricistas qualificados, ou pessoas adequadamente
treinadas. Uma vez detectado problema elétrico, a máquina deve ser parada imediatamente.
12.Limpe a máquina periodicamente.
13.Antes de iniciar a operação da máquina, verifique se você é capaz de executar a tarefa corretamente.
14.A máquina não deve estar localizada próxima a uma fonte de barulho alto ou calor.
15.A máquina só deve ser conectada a uma tomada adequada a suas características elétricas.
16.A Singer não se responsabiliza por danos causados por alterações nas características da máquina.
17.A máquina só deve ser usada para costurar os materiais indicados no manual de instruções.
02
2. Operações com segurança
Para operar a máquina com segurança, leia atentamente as instruções deste manual.
1. Para evitar choques elétricos, não abra a caixa de componentes elétrico ou o motor.
2. Nunca opere a máquina sem os protetores de dedos, olhos e correias.
3. Mantenha seus dedos, cabeça e roupas longe do volante ou da correia do motor.
Estas partes se movem rapidamente e podem causar acidentes.
4. Não coloque suas mãos debaixo da agulha, quando a máquina estiver ligada, isso pode causar um acidente.
5. Mantenha suas mãos longe dos looperes e trançadores, enquanto a máquina estiver acionada.
Eles giram em alta velocidade, e podem causar um acidente.
6. Caso sua máquina for equipada com servo motor, ele não produz ruído quando a máquina não está acionada,
portanto tome muito cuidado com as mãos próximas as áreas de risco, citadas anteriormente.
03
3. Especificações para as máquinas
Aparelhos
Dispositivo para aplicação,
3 em 1, incluso no acessório.
Costura plana, costura
Debrum.
Fita elástica e renda,
Costura de cobertura.
de cobertura e embainhador.
com refilador.
Fita elástica e renda.
Embainhador.
Costura plana para
materiais pesados.
Dispositivo para aplicação,
4 em 1, incluso no acessório.
Costura plana, fita, costura
de cobertura e embainhador.
50 / 55
(kg)
Peso
Bruto/
Líquido
600 X 390 X 630
da
(mm)
Dimensões
Embalagem
(ppm)
6000
Velocidade
6.3
(mm)
Altura
máx. do
Calcador
(mm)
Arraste
Proporção
ponto
Compr.
máx.do
0.5-1.3
4.44.0-4.8
(mm)
6000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
6000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
5000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
5000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
6000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
5000
5
7
0.5-1.3
3.3
4.4
6000
5
6.3
0.5-1.3
4.4
4.4
(mm)
Bitolas
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
5.6-6.4
5
4
4.0-4.8
5.6-6.4
5
5.6-6.4
5
4
Linhas
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Tipo de Aguha Aguhas
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
Cat. 3651-06
3
-75/11
Cat. 3651-06
-90/14
Cat. 3651-06
3
2
-75/11
-75/11
Cat. 3651-06
Cat. 3651-06
Aplicação
Apropriada para costurar
Apropriada para costurar
malhas e decorar os 2 lados.
Apropriada para costurar
laterais de camisetas.
Apropriada para aplicar
roupas íntimas e esportivas.
elásticos, equipada com
Apropriada para aplicar
Apropriada para bainha
refilador automático.
elásticos.
Apropriada para costurar
e punho de camiseta
laterais de camisetas
e roupas íntimas.
Apropriada para costurar
e roupas íntimas.
malhas e decorar os 2 lados.
Modelo
2754A231-0xxM
2754A331-0xxM
2754A203-0xxM
2754A303-0xxM
2754A213-0xxM
2754A313-0xxM
2754A209-0xxM
2754A309-0xxM
2754A206-0xxM
2754A306-0xxM
2754A211-0xxM
2754A311-0xxM
2754A300-0xxM
2754A241-0xxM
2754A341-0xxM
04
4. Gabarito para corte do tampo
Esta marca é somente
para o modelo 2754A309
5. Instalação dos componentes do tampo
A seguir estão os procedimentos para montar as peças no tampo de madeira. A seqüência vai do 1 ao 13, seguindo
a ilustração de baixo para cima. Posicione a arruela 9, na parte inferior do tampo de madeira.
05
Instale a calha coletora,
somente para o modelo
2754A309.
6. Polia e correia do motor
A seguir estão as especificações para o motor e para a correia do motor.
1.O Motor é de 2 pólos, com potência de ½ HP,
cerca de 400W, com fricção.
2.Correia utilizada no motor é do tipo M.
3.A velocidade da máquina varia de acordo com
a polia utilizada. Verifique a associação entre velocidade
e diâmetro de polia na tabela.
Ajuste a tensão a correia do motor, para que a mesma
se desloque aproximadamente 2 cm ao ser tocada
com o dedo, conforme a figura.O motor deve girar
no sentido horário, conforme seta indicativa.
Velocidade
da Máquina (p.p.m.)
6.000
5.500
5.000
4.500
4.300
4.000
Diâmetro da polia
do motor (mm) 60 Hz
105
95
85
80
75
70
Para estar seguro, utilize os dois parafusos (2),
para fixar o protetor de correia (1).
7. Antes de iniciar a operação (a. Lubrificação com óleo)
Óleo para máquina
de alta velocidade
Os pontos indicados devem ser lubrificados com óleo,
manualmente. Este procedimento deve ser realizado
no primeiro momento de uso da máquina.
06
7. Antes de iniciar a operação (a. Lubrificação com óleo)
Coloque o óleo até seu nível ficar entre as duas linhas H e L.
Adicione óleo quando seu nível estiver na linha L.
A máquina não deve ser utilizada quando o nível estiver abaixo da linha L.
b. Lubrificação com silicone
Óle
a
n
ui
q
má
ra
a
cidade
o
p
l
o
ve
a
t
l
e a
d
Abasteça os dois reservatórios indicados com silicone.
Este procedimento previne a quebra das linhas,
utilizadas nas agulhas.
07
c. Passando a linha
Abra o protetor de olhos
1
e as três tampas.
Pressione a alavanca para baixo.
2
O came do passador de linha
do looper, se deslocará para fora.
Depois de passar a linha,
desloque o came do looper
4
para dentro da máquina.
Linha das agulhas
Corte os nós das linhas,
antes de atravessar o olho
das agulhas
5
Dê um nó nas linhas, uma a uma,
nas linhas já pré-passadas na máquina.
Passe a linha corretamente,
observando o diagrama na página 5.
3
6
Linha e tampa do looper
Corte o nó após atravessar
o olho do looper.
08
d. Diagrama
1
A
Recorra a A, para linhas
mais elásticas.
Passe as linhas em
sequência numérica.
1
B
C
Recorra a A, para linhas
mais elásticas.
Caso a linha de cobertura C
esteja solta, passe pelo guia.
2
D
Caso a linha de cobertura D
esteja leve, passe pelo guia.
3
Para linhas
mais elásticas.
2
4
5
345
Para linhas
menos elásticas.
Referência E, para linhas muito elásticas.
A
09
8. Testando a máquina (a. Pressão do pé calcador)
Solte a porca de ajuste 1. Através do parafuso 2, ajuste a pressão
do pé calcador. Aperte a porca 1.
2
b. Ajuste do transporte diferencial
Leve
1
Pesado
Solte a porca 1. Mova a alavanca 2, para obter um ajuste
correto no transporte, pelo diferencial. Aperte a porca 1.
1
Para esticar
2
Para franzir
10
c. Ajuste do comprimento do ponto
Pressione o botão. Com o botão pressionado, gire o volante
até perceber o encaixe do botão no mecanismo. Então, mantendo o botão
pressionado, gire o volante alinhando o comprimento do ponto desejado
com a marca. Solte o botão.
Nota: o ajuste do comprimento do ponto, só deve ser feito depois
que o diferencial for ajustado.
Volante
Aperte o botão
Aumenta
Marca
Diminui
Volante
d. Ajuste na tensão das linhas
Apertar
Soltar
Ajustes as tensões com as linhas
passadas nos tensores das agulhas (1),
do trançador superior (2) e do looper (3).
11
9. Manutenção durante o uso (a. Limpando a máquina)
Retire os dois parafusos e a chapa de agulha.
Com o auxílio de uma pinça, limpe toda área dos dentes.
b. Substituindo as agulhas
Certo !
*Solte o parafuso e retire a agulha.
*Insira a nova agulha até o final da bitola.
*Verifique cuidadosamente, se cava da
agulha está voltada para trás.
*Aperte o parafuso com segurança.
Agulha padrão
Agulha 3651-06
Errado !
Tamanho da agulha
2 agulhas3 agulhas
#9
#10
Certo !
Errado !
Cava
Nota : Não remova
o parafuso, apenas solte.
Utilize a chave allen
que está na embalagem
dos acessórios.
12
c. Verificando a circulação de óleo
Quando estiver sendo acionada, a circulação do óleo
deve ser vista através do visor do fluxo de óleo.
Correto
circulando
d. Verificando e substituindo o filtro de óleo
Verifique e substitua o filtro de óleo a cada 6 meses.
13
Remova os parafusos, a tampa e a vedação.
Com a mão, remova o filtro.
e. Substituindo óleo
Substitua o óleo logo após o primeiro mês de uso.
As próximas substituições deverão ocorrer a cada 6 meses.
Posicione um recipiente, remova o parafuso e a vedação.
Cabeçote da máquina
Mancal
Mancal
Mancal
Mancal
Mancal
Mancal
Anel
Mancal
Mancal
Tampa
Mancal
Mancal
Mancal
Mancal
Tubo
Pino
Tampa
Quantidade
1
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
17
2. Componentes do Cabeçote
18
2. Componentes do Cabeçote
Nº
1
301S30001
2
30111001
3
30122004
4
30122006
5
30122008
6
30122005
7
H01001
8
30112002
9
S01002
10
30122010
11
R03001
12
J900111-XXX
13
30122007
14
S01004
15
W01001
16
S12004
17
20131063
18
20131063
20
30122036
22
30101005
23
L02001
24
30122003
25
30101004
26
30122002
28
1001
29
S05001
30
W02003
31
30226000
32
P02001
Código
Descrição
Pino de apoio
Visor do nível de óleo
Tampa
Tampa
Tampa
Tampa
Anel
Peneira
Tampa
Parafuso
Marca
Pino
Placa de identificação
Tampa
Parafuso
Arruela
Parafuso
Etiqueta
Etiqueta
Tampa superior direita
Parafuso
Vedação
Tampa superior esquerda
Vedação
Anel
Parafuso
Arruela
Pino
Pino
Tampa frontal
Parafuso
Anel
Parafuso
Arruela
Tampa superior
Tampa
Visor do fluxo de óleo
Anel
Protetor da barra de agulha
Parafuso
Protetor do estica fio completo
Protetor do estica fio
Protetor de dedo
Parafuso
Arruela
Suporte
Parafuso
Tampa do guia fio
Parafuso
Tampa do guia fio do looper
Arruela
Tampa da polia
Parafuso
Parafuso
Mola plana
Parafuso
Parafuso
Amortecedor
Arruela
Parafuso
Protetor de olhos
Parafuso
Arruela
Suporte
Arruela
Parafuso
Suporte
Parafuso
Arruela
Etiqueta
Etiqueta
Tampa
Suporte
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Tampa esquerda
Tampa direita
Parafuso
Tampa
Tampa lateral completa
Parafuso
Mola
Pino
Parafuso
Parafuso
Amortecedor
Parafuso
Porca
Suporte
Parafuso
Mola plana
Suporte
Tampa lateral
Quantidade
3
1
1
1
6
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
23
5. Componentes do Eixo com Manivela
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.