Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
198 Kezhu Rd., Scientech Park,
Guangzhou Economic&Technology
Made in China
‹mal Y›l› : 2010
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Development District, Guangzhou
GLEMO09100320301V
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Voltaj: 230V~
• Güç: 40 W
• Frekans: 50 Hz
• Kapasite: 0.9L
• Sola ve sa¤a dönüfl
• 2 s›kma konisi
• Tozlanma önleyici kapak
• Kaymay› önleyen ayaklar
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
A. Üst kapak
B. S›kma konisi kapa¤›
C. S›kma konisi
D. Süzgeç
E. Motor mili
F. Hazne
G. Gövde
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
• Elektrikli cihazlar› kullan›yorken yang›n, elektrik floku ve yaralanma risklerinin önüne
geçmek için afla¤›da belirtilenler de dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini lütfen
daima göz önünde bulundurunuz: Lütfen afla¤›daki hususlara riayet ediniz:
• Cihaz› tan›yor olsan›z bile talimat›n tamam›n› dikkatle okuyunuz.
• Elektrik güç kayna¤› tesisat› do¤ru flekilde yap›lm›fl bir prizden al›nmal›d›r.
• Prizin voltaj de¤erini kontrol ediniz ve cihaz› baflka donan›mlar›n tak›l› olmad›¤› bir
prize tak›n›z.
• fiebeke voltaj›n›n cihaz üzerinde belirtilen voltaj de¤erine uygun oldu¤undan emin
olunuz.
• Elektrikli ürünleri kuru, dengeli ve düz bir zemin üzerine yerlefltiriniz. Cihaz›n gövdesini
temizlemek için kuru bir bez kullan›n›z.
• Cihaz portakal gibi yumuflak meyvelerin suyunu s›kmak için tasarlanm›flt›r. Sert
meyvelerin suyunu s›kmaya kalk›flman›z afl›r› bask› yüzünden makinenin ar›zalanmas›na
neden olabilir.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Afla¤›daki durumlarda cihaz› kapal› konuma getiriniz:
a. Döner mekanizman›n düzgün bir flekilde çal›flmamas›.
b. Kullan›m s›ras›nda normal olmayan seslerin iflitilmesi.
c. Temizlik ifllemine bafllamadan önce.
d. Kullan›mdan sonra.
• Kazalara neden olmamak için cihaz› çocuklardan uzak tutunuz.
• Cihaz› kullan›rken s›k›lan meyve suyu miktar›n›n haznenin azami seviyesini aflmamas›na
dikkat ediniz.
• Cihaz› kulland›ktan sonra fiflini çekiniz. (Cihaz›n fiflini prizden çekerken mutlaka fiflinden
kavray›p çekiniz.)
• Bu cihaz yaln›zca evde kullan›m için tasarlanm›flt›r.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz.
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesine özen gösteriniz.
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
• Güç kablosunu cihaz›n alt k›sm›ndan ç›kar›n›z ve prize tak›n›z ve gücü aç›k duruma
getiriniz, kapa¤› kald›rd›ktan sonra makine kullan›ma haz›r hale gelecektir.
• Temizlenmifl meyveleri ortadan ikiye bölünüz ve döner koninin üstüne yerlefltiriniz
meyvenin üstüne elinizle bast›rarak koninin dönmesini sa¤lay›n›z.
• Meyve suyunu barda¤a dökmek için meyve suyu haznesinin sap›n› bir elinizde ve
makineyi di¤er elinizle tutunuz. Meyve suyu haznesi 30 derece sa¤a döndürüp yukar›
kald›rarak gövdeden ay›r›n›z ve meyve suyunu barda¤a boflalt›n›z. Meyve suyu s›kmaya
devam etmek için yukar›daki ifllemi ters s›rayla tekrarlay›n›z.
• Bir elinizle meyve suyu haznesini sabitleyiniz, di¤er elinizle süzgeci s›k›ca tutunuz ve
filtreyi meyve suyu haznesinden ç›kar›n›z, süzgeci ters çevirerek posalar› çöpe dökünüz,
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
makineyi kullanmaya devam etmek için filtreyi geri tak›n›z.
• Bu cihaz›n süzgeci meyvelerin lif yap›s›na göre ayarlanabilmektedir, beflinci kademe
daha geniflken birinci kademe daha küçük olur. Süzgeç birinci kademeye ayarland›¤›nda
elde edilen meyve suyu daha saf olur.
• Bu cihaz iki adet meyve suyu s›kma bafll›¤›na sahiptir, büyük boyutlu meyveleri s›kmak
için büyük kapak koniyi kullanabilirsiniz
• Gövdeyi kesinlikle k›smen ya da tamamen suya sokmay›n›z.
• Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici,
servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
• Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce ilk olarak güç kablosunu prizden ç›kar›n›z, süzgeci
sökünüz, hazneyi sa¤a do¤ru çeviriniz, motor milini ç›kar›n›z ve hepsini teker teker
temizleyiniz.
• Temizlik ifllemi tamamland›ktan sonra ayn› ifllemleri geriye do¤ru tekrarlayarak parçalar›
yerine tak›n›z
• Temizlik ifllemi tamamland›ktan sonra üst kapa¤› kapat›p karanl›k bir yerde muhafaza
ediniz
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
- 4 -
ENGLISH
SINBO SJ 3132 JUICE EXTRACTOR
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer!
Thanks for buy our product. This kind of juice extractor is excellent in design and made
out of high qualitative components. Certificate with GS & CE. We hope this set can take
with you be well and convenience.
Structure Illustration
A. Top cover
B. Juicer cover
C. Juicer
D. Filter
E. Axis
F. Cup
G. Body
Technology Parameter
• Voltage: 230V~
• Power: 40 W
• Frequency: 50 Hz
• Capacity: 0.9L
• Left & right action
• 2 Cones
• Anti dust cover
• Non-slipping feet
Important Instruction
• When using electrical appliances , In order to reduce the risk of fire , electric shock ,
or injury to persons ,Basic safety precautions should also be followed , including the
following: Please kindly pay your attention to below points:
• Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
• The electric power supply should come from a properly wired outlet . also ,
• Check the capacity of the out and use the appliance separately from other equipment.
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit
• Put the electric products in dry and stable flat. Using dried cloth when cleaning the
machinery body.
• The appliance is suitable to soft fruits, such as orange etc. And can t meet the hard
fruits so as to avoid being broken because of the over.
• Shut off the electric power for the following happenings:
a. The turning blades working is not correct.
- 5 -
IMPORTANT INSTRUCTIONS
b. The uncommon voice when using.
c. Cleaning.
d. Finish using
• Keep it away from the children and avoid accident
• This appliance rate capacity do not excess this scale on working
• After use unplug from the outlet .( when unplug , always grasp the plug and unplug it
from the outlet)
• This appliance is designed only for household use
Using Method
•Put out the power wire from the bottom fixed pot. and make power be on, put off the
lid, then the machine is on waiting
• Separate the cleaned fruits from the middle and put them on the top of turning blade,
press the fruit heavily with hands and make the turning blade turn.
• One hand take the handle of juice cup, the other fix the machinery when put the juice
into the cup. Turn the juice cup right to 30 degree and put it up to make the body separated,
put the juice into cup. Continue working, must do it according to the contrary above step
• One hand fix the juice cup, the other one handle the filter firmly, make it to be separated
from juice cup completely and turn the filter to make the leaving into rubbish tube when
you use this machinery; continue working, must put the filter on the juice cup.
• This appliance can adjust the move filter according as how much the fruit’s Tendon
,five shift is more and the first shift is few. First shift extracted the fruit is usually pure.
• This appliance have two extracted head ,if you extracted big fruit can use extracted
cover
• Do not put the whole or parts of body into water
• If the supply cord is damaged, must be replaced by the manufacture or its service agent
or a similarly qualified person in order to order to avoid a hazard.
Clean and care
• When you cleaning ,please pull the cord first, take filter and separate the move filter
,revolve the cup at right direction ,pull the transmit axes and cleaning one by one
• Install step is reverse unpick and wash
• Covered the cup cover and store in ark after cleaning
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 6 -
FRANÇAIS
SINBO SJ 3132 PRESSE-AGRUMES
MODE D'EMPLOI
Cher Client!
Merci d’avoir choisi notre produit. Ce presse-agrumes a une conception parfaite et est
produit avec des matériels de meilleure qualité. Il possède les certificats de GS et de
CE. Nous espérons que vous aimerez ce produit.
Structure du produit
A. Couvercle supérieur
B. Couvercle de cône de pression
C. Cône de pression
D. Tamis
E. Mille de moteur
F. Réservoir
G. Corps
Paramètres Techniques
• Voltage: 230V~
• Puissance: 40W
• Fréquence: 50Hz
• Capacité: 0.9L
• Rotation vers la gauche et vers la droite
• 2 cônes de pression
• Couvercle anti-poussière
• Pieds antiglisse
Consignes importantes
• Lors de l’utilisation des appareils électriques, afin d’éviter les risques d’incendies, de
chocs électriques ou de blessures, veuillez toujours prendre en considération les
précautions principales de sécurité y comprise celles citées ci-dessous: Veuillez s’il vous
plaît respecter les éléments ci-dessous:
• Lisez le manuel en entier avec attention même si vous connaissez l’appareil.
• La source d’alimentation électrique doit être reçue d’une prise installée correctement.
• Vérifiez la valeur de voltage de la prise et branchez l’appareil à une prise sur la quelle
aucun autre équipement n’est branché.
Assurez-vous que le voltage du réseau corresponde bien à la valeur de voltage indiquée
sur l’appareil.
• Installez les produits électriques sur des surfaces sèches, équilibrées et plates. Servezvous d’un chiffon sec pour nettoyer le corps de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour presser le jus de fruits mous tels que les oranges. Ne tentez
pas de presser le jus des fruits durs, cela peut causer une panne d’appareil en raison
- 7 -
CONSIGNES IMPORTANTES
de la pression excessive.
• Positionnez l’appareil sur « arrêt » dans les cas suivants :
a. Si le mécanisme tournant ne fonctionne pas correctement.
b. Si vous entendez des bruits qui ne sont pas normales lors de l’utilisation.
c. Avant de commencer à l’opération de nettoyage.
d. En fin d’utilisation.
• Tenez l’appareil hors de la portée des enfants. En vue d’éviter de causer des accidents.
• Pendant que vous utilisez l’appareil, veillez à ce que la quantité du jus de fruits pressé
ne dépasse pas le niveau maximum du réservoir.
• Débranchez la fiche électrique après avoir utilisé l’appareil. (Lorsque vous débranchez
la fiche électrique de la prise, saisissez et tirez absolument de la fiche).
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique.
Mode d’emploi
• Retirez le cordon d’alimentation par la partie qui est au-dessous de l’appareil et
branchez-le à la prise de courant et puis positionnez l’alimentation sur « marche ». La
machine deviendra prête à l’emploi après avoir soulevé le couvercle.
• Divisez en deux les fruits nettoyés et installez-les sur le cône tournant. Faites tourner
le cône en appuyant sur le fruit avec votre main.
• Pour verser le jus de fruit dans le verre, tenez d’une main la manche du réservoir de
jus de fruit et de l’autre main la machine. Détachez le réservoir de jus de fruit en le
faisant tourner de 30 degrés vers la droite et en le soulevant vers le haut, et déversez
le jus de fruit dans le verre. Pour continuer à presser du jus de fruit, répétez l’opération
dans le sens inverse.
• Immobilisez d’une main le réservoir de jus de fruit, et tenez fermement le tamis de
l’autre main puis retirez le filtre du réservoir de jus de fruit. Jetez les pulpes dans la
poubelle en retourner le tamis à l’envers, montez à nouveau le filtre pour pouvoir
continuer à utiliser l’appareil.
• Le tamis de cet appareil est réglable selon la structure de fibre des fruits, le cinquième
échelon est plus large tandis que le premier échelon est plus petit. Le jus de fruit obtenu
lorsque le tamis est réglé au premier échelon est plus pur.
• Cet appareil dispose de deux unités de cornettes de pression de jus de fruit, pour
presser le jus des fruits de grandes tailles vous pouvez utiliser le grand cône couvercle.
• N’immergez jamais le corps dans l’eau, ni en partie ni en entier.
• En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter tout danger ; le
cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire
autorisée.
Nettoyage et Entretien
• Avant de commencer à nettoyer l’appareil, débranchez d’abord le cordon d’alimentation
de la prise de courant, démontez le tamis, retournez le réservoir vers la droite, enlevez
- 8 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
le mille de moteur, et nettoyez tout un par un.
• Une fois l’opération de nettoyage terminée, montez à nouveau les pièces en répétant
les mêmes opérations dans le sens inverse.
• Une fois l’opération de nettoyage terminée, fermez le couvercle supérieur et préservez
dans un endroit sombre.
Remettez ce produit au rebut d’une façon correcte
Ce signe signifie partout dans l’UE que le produit ne doit pas être jeté ensemble
avec les autres ordures ménagères. Pour éviter que l’environnement et la santé
publique s’endommagent à cause des déchets jetés de façon incontrôlée, assurez
le recyclage de l’appareil pour permettre la réutilisation continue des sources de
matériels. Veuillez remettre vos appareils utilisés aux centres de rétrocession et de
collectes ou mettez-vous en contact avec le magasin d’où le produit a été acheté. Ces
endroits peuvent réceptionner le produit et assurer leur recyclage de façon respectueuse
envers l’environnement.
- 9 -
NEDERLANDS
SINBO SJ 3132 CITRUSPERS
GEBRUIKSHANDLEIDING
Beste Klant!
Wij danken u voor het verkiezen van ons product. Deze citruspers is het resultaat van
een uitstekend ontwerp, uitgevoerd in kwaliteitsmateriaal. Dit persapparaat is houder
van GS en CE certificaten. Wij hopen dat het u bevalt en dat u er veel genot aan beleeft.
Onderdelen
A. Bovendeksel
B. Perskegelbedekking
C. Perskegel
D. Zeef
E. Motor aandrijfas
F. Sapreservoir
G. Motorbehuizing
Technische parameters
• Spanning: 230V~
• Vermogen: 40 W
• Frequentie: 50 Hz
• Inhoudsvermogen: 0.9L
• Draait links en rechts
• 2 perskegels
• Antistofdeksel
• Antislippootjes
Belangrijke Instructiess
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd volgende essentiële
veiligheidsvoorschriften worden in acht genomen, teneinde brand, elektrische schok en
persoonlijk letsel te voorkomen:
• Lees de instructies aandachtig, zelfs als u denkt dat u voldoende met het apparaat
vertrouwd bent.
• Maak gebruik van een degelijk geïnstalleerd stopcontact.
• Controleer de spanning van het stroomnet en sluit het apparaat aan op een stopcontact
waarop geen andere apparaten zijn aangesloten.
Vergewis u ervan dat de voltage vermeld op het typeplaatje overeenkomt met de lokale
netspanning.
• Installeer het apparaat op een vlak, stabiel en droog oppervlak. Gebruik een droge
doek om de behuizing schoon te maken.
• Dit apparaat is ontworpen voor het uitpersen van sap uit sinaasappelen en dergelijke
- 10 -
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
zachte citrusvruchten. Tracht nooit het apparaat te gebruiken om er harde vruchten
mee te persen, want hierdoor kunt u beschadiging van het apparaat en defecten
veroorzaken.
• Schakel in volgende gevallen het apparaat uit:
a. Als het roteermechanisme niet normaal functioneert.
b. Als het apparaat tijdens het gebruik ongewone geluiden voortbrengt.
c. Voordat u het apparaat gaat reinigen.
d. Na elk gebruik
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen om ongevallen te vermijden.
• Zorg er voor dat tijdens het gebruik de max. peilaanduiding van het sapreservoir niet
wordt overschreden.
• Neem na gebruik de stekker uit het stopcontact. (trek daarbij niet aan het snoer, grijp
altijd de stekker vast).
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruiksaanwijzing
• Neem het snoer uit de snoeropbergruimte aan de onderzijde van het apparaat, steek
de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in; als u het deksel verwijdert is
het apparaat gebruiksklaar.
• Snijd de vooraf gewassen vruchten doormidden en druk ze met de hand op de perskegel
zodat deze begint te draaien.
• Om het sapreservoir uit het apparaat te nemen grijpt u het stevig aan het handvat vast
en draait u het 30 graden naar rechts terwijl u met de andere hand het apparaat
tegenhoudt. Licht vervolgens het sapreservoir uit de behuizing en giet het sap in een
glas. Als u nog meer vruchten wilt persen monteert u opnieuw het sapreservoir door
dezelfde handelingen uit te voeren in tegengestelde volgorde.
• Houd het sapreservoir met één hand tegen en grijp met de andere hand de zeef stevig
vast om ze uit het apparaat te lichten. Draai de zeef ondersteboven en verwijder de pulp.
Bevestig opnieuw de zeef om het apparaat verder te gebruiken.
• De zeef van dit apparaat kan in 5 standen versteld worden naargelang de aard van het
vruchtvlees en uw persoonlijke voorkeur. De zeef in grove stand (stand 5) laat meer pulp
door dan een fijne stand. Als u de perser gebruikt met de zeef in stand 1 bekomt u zuiver
sap.
• Dit apparaat beschikt over twee perskegels; de grote dekkegel is ideaal voor het persen
van grote citrusvruchten.
• Dompel de behuizing in geen geval in water of in een andere vloeistof.
• Ingeval het snoer beschadigd of defect is moet het worden vervangen door de
kabelfabrikant, een erkende Service of een geschoold vakman.
Reiniging en Onderhoud
• Haal eerst en vooral de stekker uit het stopcontact vooraleer u het apparaat gaat
- 11 -
REINIGING EN ONDERHOUD
reinigen; neem de zeef uit het apparaat, draai de saphouder naar rechts om hem te
demonteren, verwijder de motor aandrijfas en maak alle onderdelen goed schoon.
• Na reiniging monteert u de onderdelen opnieuw in omgekeerde volgorde.
•Bevestig na reiniging het bovendeksel en bewaar het apparaat op een donkere plaats.
Ontdoe u van dit product op de correcte wijze.
Dit symbool wijst erop dat het product binnen de grenzen van de EU, niet met de
gewone huisafval mag worden verwijderd. Om beschadiging van het milieu door
ongecontroleerde afvoer te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat dit product
of de materialen, opnieuw kunnen worden gebruikt of herverwerkt. Gelieve elektrische
en elektronische apparaten die u niet meer gebruikt, in te leveren bij uw leverancier of
op de inzamelpunten die door de lokale overheid zijn aangewezen. Zij zullen ervoor
zorgen dat het product op milieuvriendelijke wijze wordt afgevoerd of herverwerkt.
- 12 -
ESPANOL
SINBO SJ 3132 EXPRIMIDOR
INSTRUCCIONES DE USO
Estimado Cliente!
Gracias por elegir nuestro producto. Este exprimidor tiene un diseño maravilloso y fue
producido por materiales de alta calidad. Tiene los certificados de GS y CE. Esperamos
que les guste este producto.
Estructura del producto
A. Tapa superior
B. Tapa cono de exprimidor a¤›
C. Cono exprimidor
D. Filtro
E. Milla de Motor
F. Embalse
G. Cuerpo
Parámetros técnicos
• Voltaje : 230V~
• Potencia : 40W
• Frecuencia : 50 Hz
• Capacidad : 0.9L
• Girar a la izquierda y derecha
• 2 conos de estrujar
• Tapa que evita los polvos
• Patas que evitan deslizamiento
Importantes
• Mientras usando los dispositivos eléctricos para evitar los riesgos de incendio, choque
eléctrico y heridas, incluyendo los que se determinan en el siguiente por favor considerar
siempre las prevenciones fundamentales: Por favor respetar los asuntos siguientes:
• Aun que conozca el dispositivo leer con cuidado completamente las instrucciones.
• La fuente de potencia eléctrica se tiene que tomar desde un tomo de forma correcta.
• Controlar el valor de voltaje del tomo y enchufar el dispositivo a un tomo que no se usa
por otros dispositivos.
• Asegúrese de que si el voltaje de la red esta conforme al valor de voltaje determinado
sobre el dispositivo.
• Colocar los productos eléctricos sobre un suelo seco, liso y equilibrado. Para limpiar
el cuerpo del dispositivo usar una tela seca.
• El dispositivo fue diseñado para exprimir las frutas suaves como naranja etc. Exprimir
las frutas duras puede causar averías del dispositivo.
- 13 -
IMPORTANTES
• En los casos siguientes apagar el dispositivo:
a. Mal funcionamiento del mecanismo rotatil.
b. Durante el uso, oír los ruidos anormales.
c. Antes de empezar al proceso de limpieza.
d. Después del uso.
• Para no causar a los accidentes mantener lejos el dispositivo desde los niños.
• Mientras usando el dispositivo hay que estar cuidado de que la cantidad de jugo de
fruta no exceda más del nivel máximo del embalse.
• Después de usar el dispositivo desenchufar el dispositivo. (Mientras desenchufando
el dispositivo siempre hay que desenchufar manteniendo el enchufe desde el tomo.)
• Este dispositivo se diseño solamente para el uso de hogar.
Método de Uso
• Desenchufar el cable de potencia desde la parte baja del dispositivo y enchufarlo y
encender la potencia, después de quitar la tapa la maquina estará disponible al uso.
• Dividir en dos partes las frutas limpiadas y colocar las sobre el cono rotatil y apretando
la fruta con las manos asegurar que el cono empiece a rodar.
• Para volcar el jugo al vaso mantener el brazo del embalse de jugo de fruta con la mano
y con la otra mano mantener la maquina. El embalse de jugo de fruta rodando lo 30
grados hacia la derecha y levantando hacia arriba separen lo desde el cuerpo y volcar
el jugo de fruta al vaso. Para continuar exprimir el jugo de fruta repetir el proceso referido
con un orden contraria.
• Fijar el embalse de jugo de fruta con la mano y con la otra manos mantener el filtro
fuertemente y sacar el filtro desde el embalse de jugo de fruta, e invirtiendo el filtro
volcar los pulpos a la basura. Y para poder seguir usando la maquina colocar el filtro de
nuevo.
• El filtro de este dispositivo se puede ajustar según la estructura de fibra de las frutas,
la etapa quinta cuando es más amplio la etapa primera seria más pequeña. El filtro
cuando se ajusta a la etapa primera el jugo de naranja obtenido seria más pura.
• Este dispositivo tiene dos tipos de exprimir de jugos de frutas, para poder exprimir las
frutas grandes pueden usar el cono grande.
• No meter el cuerpo al agua parcialmente o completamente.
• En caso de las averías de cable de potencia para evitar los peligros hay que cambiar
el cable por parte del fabricante, autorizado del soporte técnico, o algunos autorizados
similares.
Limpieza y Mantenimiento
• Antes de empezar a limpiar el dispositivo primeramente desenchufar el cable de
potencia, desmontar el filtro, y girar el embalse hacia la derecha, sacar la milla de motor
y limpiarlos uno por uno.
• Después de completar el proceso de limpieza colocar las piezas repitiendo los mismos
procesos atreves.
- 14 -
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
• Después de completar el proceso de limpieza cerrando la tapa arriba mantener el
dispositivo en un lugar oscuro.
Deshace este producto de forma correcta
Este marco, muestra que se requiere no deshacer el producto junto con otros
residuos hogares en general de todo UE. Por el motivo de los residuos que son
desechados de forma sin controlada del salud humano y ambiente, asegurar el
reciclaje del dispositivo para poder asegurar el re-uso del fuente de material con el
propósito de evitar el perjuicio. Por favor alcanzar los dispositivos usados a los centros
de recogimiento y devolvimiento o contactar con la tienda donde se compro el producto.
Estos lugares se aseguran sus reciclaje de forma sensible recibiendo el producto
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
- 21 -
HRVATSKI
SINBO SJ 3132 CIJEDILO ZA AGRUME
UPUTSTVO ZA UPORABU
Cijenjeni Kupci!
Zahvaljujemo vam na odabiru naˇseg proizvoda. Ovo cijedilo za agrume je odliˇcnog dizajna
i proizvedeno od najkvalitetnijeg materijala. Posjeduje certifikat GS i CE. Nadamo se da
´cete biti zadovoljni s ovim proizvodom.
Opis proizvoda
A. Gornji poklopac
B. Poklopac stoˇzca
C. Stoˇzac
D. Filter
E. Osovina motora
F. Spremnik
G. Ku´ciˇste
Tehniˇcki Parametri
• Napon : 230V~
• Snaga : 40W
• Frekvencija : 50 Hz
• Kapacitet : 0.9L
• Okretanje u lijevo i desno
• 2 stoˇzca
• Poklopac za zaˇstitu od praˇsine
• Nogice koje ne klize
Bitne upute
• Za izbjegavanje rizika od strujnog udara, poˇzara i ozljede molimo vas da se tijekom
uporabe elektriˇcnih ured¯aja pridrˇzavate temeljnih sigurnosnih naputaka ukljuˇcuju´ci i
sljede´ce: Molimo vas da se pridrˇzavate sljede´cih toˇcki:
• Iako vam je ured¯aj poznat proˇcitajte sve upute za uporabu.
• Ured¯aj ukljuˇcite u ispravno postavljen izvor za napajanje.
• Provjerite napon u utiˇcnici i ured¯aj ne ukljuˇcujte u utiˇcnicu na koju su ve´c prikljuˇceni
neki drugi ured¯aji.
• Uvjerite se da vrijednosti napona naznaˇcene na informacijskoj etiketi odgovaraju
vrijednostima napona u vaˇsoj strujnoj mreˇzi.
• Elektriˇcne ured¯aje postavite na suhu, stabilnu, i ravnu povrˇsinu. Za ˇciˇs´cenje ku´ciˇsta
ured¯aja koristite suhu krpu.
• Ured¯aj je dizajniran za cijed¯enje soka od mekog vo´ca kao ˇsto je naranˇca. Ne pokuˇsavajte
cijediti sok iz tvrdog vo´ca. Zbog prevelikog pritiska moˇze do´ci do kvara motora.
- 22 -
BITNE UPUTE
• Ured¯aj iskljuˇcite u sljede´cim sluˇcajevima:
a. Ako okretni mekanizam ne radi ispravno.
b. Ako tijekom uporabe iz ured¯aja bude izlazio anormalan zvuk.
c. Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja.
d. Nakon koriˇstenja.
• Da ne bi doˇslo do nesre´ce ured¯aj drˇzite dalje od djece.
• Tijekom uporabe ured¯aja pazite da koliˇcina iscijed¯enog soka ne pred¯e razinu za
max.koliˇcinu.
• Nakon uporabe izvucite utikaˇc iz utiˇcnice. (Kada ured¯aj iskljuˇcujete iz utiˇcnice nikada
ne vucite za kabel ve´c uhvatite za glavu utikaˇca.)
• Ovaj ured¯aj je dizajniran samo za ku´cansku uporabu.
Rukovanje
• Izvucite kabel za napajanje iz donjeg dijela ured¯aja i umetnite u utiˇcnicu. Ukljuˇcite
ured¯aj i podignite poklopac. Ured¯aj je spreman za koriˇstenje.
• Oˇciˇs´ceno vo´ce presjecite na pola i postavite na stoˇzac. Pritiskom na stoˇzac omogu´cite
okretanje stoˇzca i cijed¯enje soka.
• Za usipanje soka u ˇcaˇsu jednom rukom uhvatite za ruˇcku spremnika za sok a drugom
rukom drˇzite stroj. Spremnik za sok okrenite za 30 stupnjeva u desno i podizanjem ka
gore odvojite od ured¯aja. Sok naspite u ˇcaˇsu. Ako ˇzelite nastaviti s cjed¯enjem soka ponovite
gornji postupak obrnutim redoslijedom.
• Jednom rukom fiksirajte spremnik za sok, a drugom rukom uhvatite filter i izvadite
filter iz spremnika za sok. Okrenite filter naopako i ispraznite pulpu u sme´ce. Ako ˇzelite
nastaviti s koriˇstenjem stroja filter vratite na svoje mjesto.
• Filter ovog ured¯aja moˇzete podesiti prema vlaknima vo´ca, peti stupanj je mnogo ˇsiri
dok je prvi stupanj mnogo manji. Ako filter podesite na prvi stupanj dobiveni sok ´ce biti
mnogo ˇcistiji.
• Ovaj ured¯aj posjeduje dva stoˇzca za cijed¯enje soka. Za cijed¯enje krupnih plodova vo´ca
koristite ve´ci stoˇzac.
• Ku´ciˇste nipoˇsto ne uranjajte u vodu
• Za izbjegavanje svake vrste opsanosti oˇste´ceni kabel treba da zamijeni samo proizvod¯aˇc
kabela, tehniˇcar u ovlaˇstenom servisnom centru ili neka druga struˇcna osoba.
ˇ
Ciˇs´cenje i Odrˇzavanje
• Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja izvucite utikaˇc iz utiˇcnice, izvadite filter, spremnik okrenite u
desno, izvadite osovinu motora i sve dijelove posebno oˇcistite.
• Nakon zavrˇsetka ˇciˇs´cenja sve dijelove vratite na svoje mjesto tako ˇsto ´cete slijediti
suprotan redoslijed.
• Nakon ˇciˇs´cenja stavite gornji poklopac i odloˇzite na tamno mjesto.
- 23 -
PRAVILNO ZBRINJAVANJE URED¯AJA
Ovaj simbol, oznaˇcava da proizvod na podruˇcju cijele EU ne treba zbrinjavati skupa
s ostalim ku´canskim otpadom. Da biste sprijeˇcili da usljed nekontroliranog
odlaganja otpada dod¯e do nanoˇsenja ˇstete zdravlju ˇcovjeka i ˇzivotnom okoliˇsu,
omogu´cite recikliranje starih ured¯aja i ponovnu uporabu materijala od kojih su oni
napravljeni. Molimo vas da stare ured¯aje predate u sabirne centre ili da stupite u kontakt
s prodavnicom u kojoj je ured¯aj kupljen. Ova mjesta mogu preuzeti stare ured¯aje i pobrinuti
se za njihovo pravilno zbrinjavanje.
- 24 -
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN
SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
- 29 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: NARENC‹YE SIKACA⁄I
Markası: S‹NBO
Modeli: SJ 3132
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 15/09/2008
SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010
- 31 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.