Simplicity 885193 User Manual

Operator’s Manual
Not for
Reproduction
Premium Rider (CE)
15.5 HP Hydro Tractors 17.5 HP Hydro Tractors Mfg. No. Brand Mfg. No. Brand
7800352 Snapper LT75 7800356 Snapper LT75 7800353 Snapper LT75 (FR) 7800357 Snapper LT75 (FR) 7800354 Simplicity Coronet 7800358 Simplicity Coronet 7800355 Simplicity Coronet (FR) 7800359 Simplicity Coronet (FR)
885193
Revision C
Original Instructions
Not for
Reproduction
2
1
Not for
Reproduction
2
3
8
7
3/8
4
5
1
3
6
2
4
3
5
Not for
Reproduction
6
1
2
78
4
9
Not for
Reproduction
10
11
B
A
5
2
1
12 13
Not for
Reproduction
14
15
6
1
2
3
16 17
Not for
Reproduction
18 19
7
20
Not for
Reproduction
21
8
Table of Contents
Not for
Reproduction
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operator Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
en
9
Operator Safety
Not for
Reproduction
KNOW YOUR PRODUCT
If you understand the unit and how the unit operates, you will get the best performance. As you read this manual, compare the illustrations to the unit. Learn the location and the function of the controls. To help prevent an accident, follow the operating instructions and the safety rules. Save these original instructions for future reference.
It is the responsibility of the owner to follow the instructions contained in this manual.
WARNING
Look for this symbol to indicate important safety precautions. This symbol indicates:
“Attention! Be Alert! Your Safety Is At Risk.”
WARNING
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death to the operator
or bystanders.
FOR RIDE-ON (RIDING) ROTARY MOWER MACHINES
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
5. Do not carry passengers.
en
6. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. Such instruction should emphasize: a. the need for care and concentration when
working with ride-on machines;
b. control of a ride-on machine sliding on a slope
will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are:
insufficient wheel grip;
being driven too fast;
inadequate braking;
the type of machine is unsuitable for its task;
lack of awareness of the effect of ground conditions, especially slopes;
incorrect hitching and load distribution.
Preparation
1. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
2. Thoroughly inspect the area where the equipment will be used and remove all objects which may be thrown by the machine.
3. WARNING-Fuel is highly flammable. a. Store fuel in containers specifically
designed for this purpose.
b. Refuel outdoors only and do not smoke
while refuelling.
c. Add fuel before starting the engine. Never
remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.
d. If fuel is spilled, do not attempt to start the
engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel vapors have dissipated.
e. Replace all fuel tanks and container
caps securely.
4. Replace faulty silencers.
5. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
6. On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
10
Operator Safety
Not for
Reproduction
en
Operation
1. Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
2. Mow only in daylight or in good artificial light.
3. Before attempting to start the engine, disengage all blade attachment clutches and shift into neutral.
4. Do not use on slopes of more than 10 degrees.
5. Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against overturning: a. do not stop or start suddenly when going up
or downhill;
b. engage clutch slowly, always keep machine in
gear, especially when travelling downhill;
c. machine speeds should be kept low on slopes
and during tight turns;
d. stay alert for humps and hollows and other
hidden hazards;
e. never mow across the face of the slope, unless
the mower is designed for this purpose.
6. Use care when pulling loads or using heavy equipment. a. Use only approved drawbar hitch points. b. Limit loads to those you can safely control. c. Do not turn sharply. Use care when driving
in reverse.
d. Use counterweight(s) or wheel weights when
suggested in the Operator’s Manual.
7. Watch out for traffic when crossing or near roadways.
8. Stop the blades rotating before crossing surfaces other than grass.
9. When using any attachments, never direct the discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation.
10. Never operate the mower with defective guards or shields, or without safety protective devices in place.
11. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating an engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury.
12. Before leaving the operator’s position a. disengage the power take-off and lower
the attachments; b. change into neutral and set the parking brake; c. stop the engine and remove the key.
13. Disengage drive to attachments, stop the engine, and disconnect the spark plug wire(s) or remove the ignition key a. before cleaning blockages or
unclogging chute;
b. before checking, cleaning, or working on
the mower;
c. after striking a foreign object. Inspect the
mower for damage and make repairs before restarting and operating the equipment;
d. if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
14. Disengage drive to attachments when transporting or not in use.
15. Stop the engine and disengage drive to the attachment a. before refuelling; b. before removing the grass bagger; c. before making height adjustment unless
adjustment can be made from the operator’s position.
16. Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
17. Before and when backing, look behind and down for small children.
18. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects that may obscure vision.
Maintenance and Storage
1. On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
2. When machine will be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used.
3. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
4. Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
5. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
6. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and fuel storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
7. Check the grass bagger frequently for wear or deterioration.
8. Replace worn or damaged parts for safety.
9. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
11
Operator Safety
Not for
Reproduction
en
All safety and operation decals should be carefully read and followed. Serious personal injury and/or equipment damage can result when these decals are not followed.
Decal - Parking Brake (48x726)
Decal - Operating Instructions (CE) (48x4032)
Decal - Noise Level (48x5911)
NOTE: If any of these safety or operation decals are lost or damaged, replace them at once. See your local dealer for replacements.
Decal - Ignition Switch (1722806)
Decal - Cutting Height (885253)
Decal - Draw Bar Load (48x511)
Decal - Speed Control Pedal (885169)
Decal - Roll Release (1723425)
ID Tag
Decal - Discharge Tube (1721107)
Decal - Hot Surface (885216)
Decal - Throttle
Control (885171) Decal - Brake/Clutch Control (48x736)
Decal - Fire Hazard (885218)
12
Decal - Sever Hazard (885217)
Operator Safety
Not for
Reproduction
1
5
9
2
6
10
11
en
IMPORTANT: The following symbols are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each symbol.
Safety Warning Symbols
1 WARNING. 2 IMPORTANT: Read Owner’s
Manual Before Operating This Machine.
3 WARNING: Thrown Objects.
Keep Bystanders Away. Read User Instructions Before Operating This Machine.
4 WARNING: Do Not Use This
Machine On Slopes Greater Than 10 Degrees.
5 DANGER: Keep People,
Especially Children, Away From Unit.
6 DANGER: Stay Clear Of Mower
Blade As Long As Engine Is Running.
7 DANGER: Keep Feet And
Hands Away From Rotating Blade.
8 DANGER: Disconnect Spark
Plug Wire Before Servicing Unit.
9 WARNING: Hot Surface. 10 WARNING: Use Caution When
Connecting Or Disconnecting Accessories.
11 WARNING: Crushed Fingers. 12 IMPORTANT: Follow
Instructions In Owner’s Manual To Level The Deck.
13 DANGER: Stay Clear Of Mower
Blade As Long As Engine Is Running.
14 WARNING: Discharge Tube. Do
not operate as a bagger unless
3
7
4
8
12
discharge chute is in place.
15 WARNING: Fire Hazard. Yard
debris is combustible. Keep unit cleaned of debris.
Control and Operating Symbols
1 Engine Start 2 Engine Stop 3 Engine Run 4 Brake 5 Parking Brake 6 Clutch 7 Slow 8 Fast 9 Choke 10 Oil 11 Blade Rotation Control 12 Fuel
13
Assembly
Not for
Reproduction
en
NOTES: All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled.
Before doing any assembly or maintenance to the mower, remove the wire from the spark plug.
Install the Front Wheels
1. Make sure the valve stem (1) is to the outside (see Figure 1).
2. Slide the front wheel (2) onto the spindle (3).
3. Faster the front wheel (2) with washers (4 and 5), and cotter pin (6) Bend the ends of the cotter pin apart to keep the front wheel on the spindle.
4. If your model has hub caps (7), install the hubcaps. Make sure the washers hold the hubcaps in place.
5. Repeat for opposite side.
Install the Seat
1. Carefully remove the plastic bag from the seat.
2. Raise the seat support (1) (see Figure 2).
3. Align the holes in the seat (2) to the slots in the seat support.
4. Install the seat (2) to the seat support (1) and adjustment lever (3) with washers (4) and bolts (5).
NOTE: Install the washers on the left side only.
5. Connect the wiring harness (6) to the seat switch (7) under the seat.
6. Lower the seat to the normal operating position.
7. Check the operation of the seat adjustment.
a. If the seat needs adjustment, raise the
adjustment lever (3) toward the seat and move the seat to the desired position.
b. Release the adjustment lever to lock the seat
in place.
Assemble the Steering Wheel
1. Make sure the front wheels point forward as shown in Figure 3.
2. Slide the bellows (1) over the console.
3. Slide the steering post (2) into the console.
4. Attach the steering wheel (3) to the steering post (2) with screw (4) and washer (5). Tighten screw but be careful not to over-tighten.
a. Push on the steering wheel. The steering post
will lock onto the pinion gear (6).
b. Pull on the steering wheel. Make sure that the
steering post is locked in place.
5. Install the plate (7) and cover (8) to the steering wheel.
Assemble the Grass Bag
1. Slide the bottom tube (1) onto the bagger frame (2) (see Figure 4).
2. Align the holes in bottom tube with hole in the bagger frame.
3. Install the cotter pins (3) into holes and bend the ends to secure to the frame.
4. Slide the frame assembly onto the grass bag (4).
5. Attach the bag clips to the frame assembly.
6. Align the bagger cover (5) to holes in frame.
7. Use screws (6) and (7) to assemble the side and top of the cover to the bagger frame.
8. Assemble the bagger handle (8) thru hole in cover and frame.
9. Secure the bagger handle with washer (9), screw (10), and nut (11).
10. Install rear bagger handle (12) to cover using two screws (13).
14
Assembly
Not for
Reproduction
en
Mount the Grass Bag
1. Mount the grass bag assembly onto the rear bagger brackets as shown (see Figure 5).
a. Use one hand to grab onto the handle at the
rear of the bag frame assembly.
b. Use the other hand to hold the top bagger
handle and guide the bag frame assembly onto the rear bagger brackets.
2. When mounting the bagger frame assembly, hold the bottom of the grass bagger assembly slightly away from the rear plate.
3. Rotate the grass bagger assembly until it locks in place.
Maintenance Free Battery
IMPORTANT: Before you attach the battery cables to the battery, check the battery date. The battery date tells if the battery must be charged.
1. Raise the seat support (see Figure 2).
2. Remove two screws (1) and battery cover (2) (see Figure 6).
3. Check the side of the battery (3) for the location of the battery date.
a. If the battery is put into service before this
date, the battery cables can be attached without charging the battery. See “Install the Battery Cables.”
b. If the battery is put into service after this date,
the battery must be charged. See “Charge the Battery.”
CHARGE THE BATTERY
WARNING
When you charge the battery, do not smoke. Keep the battery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an
explosion.
1. To disconnect the battery retainer (4), push in on the lower end of the battery retainer (see Figure 6).
2. Remove the battery (3) from the opening between the engine and the seat support.
3. Remove the protective cap from the battery terminals.
4. Use a 12 volt battery charger to charge the battery. Charge at a rate of 6 amps for one hour. If you do not have a battery charger, have an authorized service center charge the battery.
5. Install the battery. Make sure the positive (+) terminal is on the right side.
6. Connect the battery retainer.
INSTALL THE BATTERY CABLES
WARNING
To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the negative (-) black cable.
1. Remove the protective caps from the battery terminals (see Figure 6).
2. Slide the terminal boot (5) onto the red cable (6).
3. Connect the red cable to the positive (+) terminal with the fasteners (7).
4. Connect the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners (7).
5. Install the battery cover (2) with the two screws (1).
15
Assembly
Not for
Reproduction
en
Check the Tires
Check the air pressure in the tires. Tires with too much air pressure will cause the unit to ride rough. Also, the wrong air pressure will keep the mower deck from cutting level. The correct air pressure is: Front Tires 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tires 0,69 BAR (10 PSI). The tires were over inflated for shipment.
Check the Level of the Mower Deck
Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower deck does not cut level, see an authorized dealer.
Prepare the Engine
NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed.
See the engine manufacturer’s instructions for the type of fuel and oil to use. Before you use the unit, read the information on safety, operation, maintenance, and storage.
WARNING
Follow the engine manufacturer’s instructions for the type of fuel and oil to use. Always use a safety fuel container. Do not smoke when adding fuel to the engine. When inside an enclosure, do not fill with fuel. Before you add fuel, stop the engine. Let the engine cool for several minutes.
Assemble the Fuel Cap
The fuel cap will be shipped in the Parts Bag and tape will be placed over the fuel tank opening during shipment. Before operation, remove tape from opening on fuel tank and install fuel cap.
16
Features and Controls
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Not for
Reproduction
en
LOCATION OF CONTROLS
Throttle Control Lever (1): Use the throttle control
lever to increase or decrease engine speed. Move the throttle up to increase engine speed and down to decrease engine speed. Always operate at FULL throttle.
Clutch/Brake Pedal (2): The pedal has two functions. The first function is a clutch. The second function is abrake.
Ignition Switch (3): Use the ignition switch to start and stop the engine. Never leave the ignition switch in the RUN position with the engine stopped. This drains the battery.
Parking Brake Knob (4): The parking brake knob is used to lock the parking brake when the tractor is stopped. Fully depress the brake pedal and pull up on the knob to engage the parking brake.
Forward Speed Control Pedal (5): The tractor’s forward ground speed is controlled by the forward speed control pedal. Depress the pedal to increase forward ground speed.
Reverse Speed Control Pedal (6): Use the reverse ground speed pedal to control the reverse ground speed of the tractor.
Lift Lever (7): The lift lever controls the mower cutting height. There are six cutting height levels available (1 -
Lowest Cut, 6 - Highest Cut).
Blade Rotation Control (8): Use the blade rotation control to start and stop the rotation of the blade. Pull up on the switch to engage the blade rotation control and push down to disengage.
Fuel Tank (9): To add fuel, remove the filler cap. Be sure to leave room for heat expansion.
Grass Bagger Handle (10): The grass bagger handle opens the bagger so that it can be emptied and closed for mowing.
Seat Adjustment Lever (11): Pull up on the lever to adjust the location of the seat. Release lever to lock seat in place.
17
Operation
Not for
Reproduction
en
Important! Before You Start Mowing
• Check the engine oil.
• Fill the fuel tank with fuel.
• Check the air pressure of the tires.
• Check the level of the mower housing.
• Attach the battery cables.
Use the Throttle Control
Use the throttle control to increase or decrease the speed of the engine.
1. Move the throttle/choke control completely forward to the CHOKE position to start a cold engine (see Figure 7).
2. The FAST position is marked with a detent. For normal operation and when using a grass bagger, move the throttle control to the FAST position. For maximum charging of the battery and for a cooler running engine, operate the engine in the FAST position.
3. The engine governor is set at the factory for maximum performance. Do not adjust the governor to increase the speed of the engine.
Use the Blade Rotation Control
Use the blade rotation control to engage the blade(s).
1. Before you start the engine, make sure the blade rotation control is in the DISENGAGE position (see Figure 8).
WARNING
Always keep your hands and feet away from the blade, deflector opening, and the mower deck when the engine runs.
2. To engage the blade, pull the blade rotation control upward to the ENGAGE position.
NOTE: This model is equipped with a bag full indicator. With the blade rotation control engaged, a buzzer will sound when the bag is full.
3. To stop the blade, move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Before you leave the operator’s position, make sure the blade(s) has stopped rotating.
4. Before you ride the unit across a sidewalk or a road, move the blade rotation control to the DISENGAGE position.
Attachments
This unit can use attachments like a dump cart and a dethatcherizer. This unit cannot use attachments that engage the ground like a plough, a disk harrow, or a cultivator.
For the dump cart, the maximum weight is 90 kg (200 lbs).
Install the Mulcher Cover
The mulcher cover lets you mulch the grass for a clean, fine cut. Install as follows.
1. Follow the steps shown in Figure 9 to remove the rear discharge chute and chute extension.
2. Mount the mulcher cover (1) to the mower deck with the bolts (4), washers (2), and flange locknuts (3) (see Figure 10).
3. For mulching operation, install mulch blade as an accessory part. See authorized dealer.
Use the Speed Control Pedals
The drive system uses a Hydrostatic Automatic Drive Transmission. The hydrostatic transmission is very easy to operate. This type of drive system does not require a shift lever or a clutch pedal.
The speed and direction of travel is controlled by a forward speed control pedal and reverse speed control pedal operated with your right foot.
NOTE: Do not use the brake pedal in normal operation. Only use the brake pedal to quickly stop in an emergency.
DRIVE FORWARD
1. The automatic drive disconnect must be in the DRIVE position (see A, Figure 11).
2. Slowly release your foot from the brake pedal (see Figure 12).
3. Move the throttle control to the FAST position (see Figure 7).
4. Slowly push the forward speed control pedal (1) to enable forward ground speed (see Figure 13).
5. To increase forward speed, slowly push down on the forward speed control pedal. To reduce forward speed, slowly release the forward speed control pedal until the unit slows to the desired speed.
18
Operation
Not for
Reproduction
en
DRIVE IN REVERSE
1. Before driving in reverse, look to the rear. Look behind and down for small children to ensure safety.
2. Remove your foot from the forward speed control pedal (1) (see Figure 13).
3. Slowly push the reverse speed control pedal (2) to enable reverse ground speed.
4. To increase reverse speed, slowly push down on the reverse speed control pedal. To reduce reverse speed, release the reverse control pedal until the unit slows to the desired speed.
CHANGE DIRECTIONS
CAUTION: To change directions, do not use the brake pedal. Use only the speed control pedals.
1. Slowly remove your foot from the forward speed control pedal (1) or reverse speed control pedal (2) (see Figure 13). The forward speed control pedal or reverse speed control pedal will automatically return to the NEUTRAL position.
2. When the unit stops, slowly move the forward speed control pedal or reverse speed control pedal to the desired direction.
Disconnect the Transmission
To push the unit, use the automatic drive disconnect to release the transmission. The automatic drive disconnect is located near the right rear tire.
1. The engine must be off.
2. Move and latch the automatic drive disconnect in the PUSH position (see B, Figure 11). The transmission is now released and the unit can be pushed.
NOTE: In cold weather, the heavy viscosity oil in the transmission will make the unit difficult to push.
3. To engage the transmission, unlatch and push-in the automatic drive disconnect. The transmission is now connected and ready to operate.
Use the Parking Brake
1. Fully depress the clutch/brake pedal (see Figure 12).
2. Pull up the parking brake knob (Figure 14).
3. Remove your foot from the clutch/brake pedal and then release the parking brake knob. Make sure the parking brake will hold the unit.
4. To release the parking brake, fully depress the clutch/brake pedal. The parking brake will automatically release.
WARNING
Before you leave the operator’s position, release the speed control pedal. Set the parking brake. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Stop the engine
and remove the ignition key.
Change the Cutting Height
To change the cutting height, raise or lower the lift lever as follows.
1. Move the lift lever forward to lower the mower deck and back to raise the mower deck (see Figure 15).
2. When you ride on a sidewalk or road, move the lift lever to the highest position and move the blade rotation control to the DISENGAGE position (see Figure 8).
Empty the Grass Bagger
1. Extend the grass bagger handle and rotate forward until the grass bagger assembly is completely open at the bottom (see Figure 16).
2. Empty the grass from the bagger.
3. Rotate the grass bagger assembly back to the closed position for mowing.
19
Operation
Not for
Reproduction
en
Stop the Unit
1. Completely push the clutch/brake pedal forward to stop the unit (see Figure 12). Keep your foot on the pedal.
2. Push the blade rotation control down to the DISENGAGE position (see Figure 8).
3. Release the speed control pedal to the NEUTRAL position (see Figure 13).
4. Set the parking brake (see Figure 14).
WARNING
Make sure the parking brake will hold the unit.
5. Move the throttle control to the SLOW position (see Figure 7).
6. Turn the ignition key to the OFF position to stop the engine (see Figure 17).
Transport the Unit
To transport the unit, follow the steps below.
1. Push the blade rotation control down to the DISENGAGE position (see Figure 8).
2. Raise the lift lever to the highest position (see Figure 15).
3. Move the throttle control to a position between SLOW and FAST (see Figure 7).
4. To go faster, move the speed control pedal to a faster speed (see Figure 13).
Operate the Mower Deck
WARNING
The mulcher cover is a safety device. Do not remove the mulcher cover. The deflector forces the discharged material toward the ground. Always keep the deflector in the down position. If the deflector is damaged, replace the deflec­tor with an original equipment part from an authorized dealer.
IMPORTANT: When you operate with the mower deck, always operate with the throttle control in the FAST position.
1. Turn the ignition switch to the ON position to start the engine (see Figure 17).
2. Move the lift lever to a height of cut position (see Figure 15). In high or thick grass, cut the grass in the highest position first and then lower the mower deck to a lower position.
3. Move the throttle control to the SLOW position (see Figure 7).
4. Slowly move the blade rotation control to the ENGAGE position (see Figure 8).
5. Move the speed control pedal to the desired speed settings (see Figure 13).
NOTE: When you mow in heavy grass or mow with a bagger, operate the speed control pedals in the lowest speed.
6. Move the throttle control to the FAST position (see Figure 7). If you need to go faster or slower, stop the unit and move the speed control pedal to another speed setting.
7. Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower deck does not cut level, see an authorized dealer.
20
WARNING
For better control of the unit, select a safe speed.
Operation
Not for
Reproduction
en
Before Starting the Engine
CHECK THE OIL
NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. See the engine manufacturer’s instructions for the type of fuel and oil to use.
1. Make sure the unit is level.
NOTE: Do not check the level of the oil while the engine runs.
2. Check the oil. Follow the procedure in the engine manufacturer’s instructions.
3. If necessary, add oil until the oil reaches the FULL mark on the dipstick. Do not add too much oil.
ADD FUEL
WARNING
Always use a safety fuel container. Do not smoke when adding fuel to the fuel tank. Do not add fuel when you are inside an enclosure. Before you add fuel, stop the engine and let the engine cool for several minutes.
1. Remove the filler cap (1) (see Figure 18).
2. Fill the fuel tank (2) to the FULL (3) position with regular unleaded fuel.
NOTE: Do not use premium unleaded fuel. Make sure the fuel is fresh and clean. Leaded fuel will increase deposits and shorten the life of the valves.
Start the Engine
WARNING
The electrical system has an operator presence system that includes a sensor switch for the seat. These components tell the electrical system if the operator is sitting on the seat. This system will stop the engine when the operator leaves the seat. For your protection, always make sure this system operates correctly.
NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. See the engine manufacturer’s instructions for the type of fuel and oil to use.
1. Push the clutch/brake pedal completely forward. Keep your foot on the pedal.
2. Make sure the speed control pedal is in the NEUTRAL position.
3. Make sure the blade rotation control is in the DISENGAGE position.
4. Move the throttle control completely forward to the CHOKE or FAST position.
5. Turn the ignition key to the START position (see Figure 17).
NOTE: If the engine does not start after four or five tries, move the throttle control to the FAST position. Again try to start the engine. If the engine will not start, see the TROUBLESHOOTING CHART.
6. Slowly move the throttle control to the SLOW position.
7. To start a hot engine, move the throttle control to a position between FAST and SLOW.
21
Operation
Not for
Reproduction
en
Operate on Hills
WARNING
Do not ride up or down slopes that are too steep to back straight up. Never ride the unit across a slope.
1. Before you ride up or down a hill, move the speed control pedal lever to the slowest speed.
2. Do not stop or change speed settings on a hill. If you must stop, quickly push the clutch/brake pedal forward and set the parking brake.
3. To start again, make sure the speed control is in the slowest speed.
a. Move the throttle control to the SLOW position.
b. Slowly engage the speed control pedal.
4. If you must stop or start on a hill, always have enough space for the unit to roll when you release the brake and engage the clutch.
5. Be very careful when you change directions on a hill. When on a slope or in a turn on a hill, move the throttle control to the SLOW position to help prevent an accident.
Mowing and Bagging Tips
1. For a lawn to look better, check the cutting level of the mower deck. See authorized dealer.
2. For the mower deck to cut level, make sure the tires have the correct amount of air pressure.
3. Every time you use the unit, check the blade. If the blade is bent or damaged, immediately replace the blade. Also, make sure the nut for the blade is tight.
4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades will cause the ends of the grass to turn brown.
5. Do not cut or bag grass that is wet. Wet grass will not discharge correctly. Let the grass dry before cutting.
6. Use the left side of the mower deck to trim near an object.
7. Discharge the cut grass onto the mowed area. The result is a more even discharge of cut grass.
8. When you mow large areas, start by turning to the right so that the cut grass will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left turns until finished.
9. If the grass is very high, cut two times to decrease the load on the engine. First cut with the mower deck in the highest position and then lower the mower deck for the second cut.
10. For better engine performance and an even discharge of the cut grass, always operate the engine with the throttle in FAST position.
11. When you use a bagger, operate the engine with the throttle in FAST position and the speed control pedal at a slow ground speed.
12. For better cutting performance and a quality cut, mow with the speed control pedal in one of the slower speeds.
13. After each use, clean the bottom and top of the mower deck for better performance. Also, a clean mower deck will help prevent a fire.
Mulching Tips
When you use a mulcher attachment, the grass is cut into very small pieces. These small pieces will quickly break down. Because the nutrients are returned to the soil, the lawn will need less fertilizer. To correctly mulch the grass, follow the steps below.
1. Set the throttle in the FAST position. Operate the mower at a slower ground speed. If ground speed is too fast, the grass will not have an even cut.
2. Keep a sharp edge on the blade. A blade that is not sharp will cause the ends of the grass to become brown.
3. Make sure the grass is dry. Wet grass is difficult to cut.
4. Set the height of the mower deck so that only the top third of the grass is cut. If the grass is too high, set the height of the mower deck to the maximum height. Then, lower the mower deck for the second cut. Also, instead of using the full width of the mower deck, mulch at half the width.
5. Clean the bottom of the mower deck. Grass and other debris can keep the mower from working correctly.
6. If the grass grows fast, mulch more often.
7. If an area needs improvement, mulch a second time.
22
Maintenance
Not for
Reproduction
Maintenance Chart
enen
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check tire pressure
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Clean battery and cables
Check tractor brakes
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes first ** Check blades more often in regions with sandy soils
or high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
Check and Adjust the Drive Brake
1. The location of the drive brake is on the right side of the gear box (see Figure 19).
2. Make sure the parking brake is set (Figure 14) and the automatic drive disconnect is in the PUSH position (see B, Figure 11).
3. Push the unit. If the rear wheels rotate, adjust the brake pads as follows:
a. Release the parking brake.
b. Remove the brake arm spring (1) and cotter
pin (2) that secures the castle nut (3).
c. Insert a 0.020 in. feeler gauge between the
brake rotor and top brake puck, then set the brake by finger tightening or loosening the castle nut.
* Whichever comes first ** Clean more often in dusty conditions or when
airborne debris is present.
d. Install a new cotter pin to secure the castle nut
and then install the brake arm spring.
e. Engage the parking brake.
f. Push the unit. If the rear wheels do not turn,
the drive brake is correctly adjusted.
g. Release the parking brake.
WARNING
If you cannot correctly adjust the drive brake, replace the brake pads. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized dealer.
23
Maintenance
Not for
Reproduction
en
en
Remove the Battery
To charge or clean the battery, remove the battery from the unit as follows.
WARNING
To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the negative (-) black cable.
WARNING
The battery contains sulphuric acid which is harmful to the skin, eyes and clothing. If the acid gets on the body or clothing, wash with water.
1. Remove the two screws (1) and battery cover (2) (see Figure 6).
2. Disconnect the black cable (8) from the negative ( -
) terminal.
3. Disconnect the red cable (6) from the positive (+)terminal.
4. To disconnect the battery retainer (4), push in on the lower end of the battery retainer.
5. Remove the battery (3) from the opening between the engine and the seat support.
Charge the Battery
1. Before you charge the battery (3), remove the battery (see Figure 6).
2. To charge the battery, use a 12 volt battery charger. Charge at a rate of 6 amps for 1 hour. If you do not have a battery charger, have an authorized dealer charge the battery.
3. Install the battery.
WARNING
When you charge the battery, do not smoke. Keep the battery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an explosion.
4. Connect the red cable (6) to the positive (+) terminal using the fasteners (7).
WARNING
To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the negative (-) black cable.
5. Connect the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners (7).
6. Connect the battery retainer (4).
7. Install the battery cover (2) using two screws (1).
Adjust the Gauge Wheels
IMPORTANT: Before you adjust the gauge wheels, you must do the following. Make sure the mower deck is level. Make sure the height of cut is set at the height you want for your lawn. Mow a short distance on a flat level area and look at the area that was cut. If the mower deck does not cut level, see an authorized dealer.
1. Remove the nut (1), bolt (2), sleeve (3), and gauge wheel (4) from the mower deck bracket.
2. Place lift lever in the desired height of cut setting (see Figure 15).
3. Mow a short distance on a flat area to check the level of cut.
4. Assemble gauge wheels in the hole on the gauge wheel bracket that positions the gauge wheel closest to the ground without touching the ground (see Figure 20 and Table below).
Front Wheel (A, Fig. 20) Rear Wheel (B, Fig. 20)
Bracket Hole
Number
1 1,2,3 1 1
2 4,5,6 2 2
5. Secure the gauge wheel (4), sleeve (3), and bolt (2) on bracket with nut (1).
Lift Lever
Position
Bracket Hole
Number
3 4,5,6
Lift Lever
Position
24
Maintenance
Not for
Reproduction
en
Lubrication
See authorized dealer annually to lubricate the tractor and mower.
Bag Full Indicator Adjustment
Sliding the carriage bolt, washer, and nut (1) up decreases the sensitivity in the bagger before the buzzer goes off (see Figure 21). Sliding the carriage bolt, washer, and nut down increases the sensitivity in the bagger before the buzzer goes off.
1. Loosen carriage bolt, washer, and nut (1).
2. Slide carriage bolt, washer, and nut up or down the buzzer lever (2).
3. Tighten carriage bolt, washer, and nut.
NOTE: It may be necessary to change the bag full indicator adjustment as turf conditions change.
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed, ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
EQUIPMENT
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry place and fully charged about once a month. If the battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
FUEL SYSTEM
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton FUEL FIT® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
ENGINE OIL
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Engine Manual.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes before use.
Order Replacement Parts
Warranty service is available only through Authorized Service Dealers. Locate your nearest dealer in our locator map at www.BRIGGSandSTRATTON.com.
25
Troubleshooting
Not for
Reproduction
Troubleshooting the Tractor
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal.
Engine will not turnover or start.
Engine starts hard or runs poorly.
Engine knocks.
Excessive oil consumption.
Engine exhaust is black.
Engine runs, but tractor will not drive.
PTO (electric clutch) switch is in ON position.
Cruise control engaged (if equipped).
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the
Engine flooded. Disengage the choke.
Fuse is blown. See authorized dealer.
Battery terminals require cleaning. See Remove the Battery section.
Battery discharged or dead. Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or
Solenoid or starter motor faulty. See authorized dealer.
Safety interlock switch faulty. See authorized dealer.
Water in fuel. See authorized dealer.
Gas is old or stale. See authorized dealer.
Fuel mixture too rich. Clean air filter.
Engine has other problem. See authorized dealer.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Engine Manual.
Engine running too hot. See authorized dealer.
Using wrong grade oil. See Engine Manual.
Too much oil in crankcase. Drain excess oil.
Dirty air filter. See Engine Manual.
Choke closed. Open choke.
Ground speed control pedals not depressed.
Transmission release lever in PUSH position.
Mower drive belt is broken. See authorized dealer.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake.
Traction drive belt is broken or slipping.
Place in OFF position.
Move knob to NEUTRAL/OFF position.
fuel tank.
broken, see authorized dealer.
Depress pedals.
Move into DRIVE position.
See authorized dealer.
enen
26
Troubleshooting
Not for
Reproduction
Troubleshooting the Tractor (Continued)
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake will not hold.
Tractor steers hard or handles poorly.
Troubleshooting the Mower
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower will not raise.
Mower cut is uneven.
Mower cut is rough looking.
Engine stalls easily with mower engaged.
Excessive mower vibration. Engine runs and tractor
drives, but mower will not drive.
Internal brake worn. See authorized dealer.
Steering linkage is loose. See authorized dealer.
Improper tire inflation. See Check the Tires section.
Front wheel spindle bearings dry. See authorized dealer.
Lift linkage not properly attached or damaged.
Mower not leveled properly. See authorized dealer.
Tractor tires not properly inflated.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Mower has other problem. See authorized dealer.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air filter. See Engine Manual.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first
Discharge chute jamming. Cut grass with discharge pointing toward previously
Engine not up to operating temperature.
Starting mower in tall grass. Start the mower in a cleared area.
Mower has other problem. See authorized dealer.
Blade rotation control not Engage the blade rotation control.
Mower has other problem. See authorized dealer.
See authorized dealer.
See Check the Tires section.
pass.
cut area. Run engine for several minutes to warm-up.
enen
27
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the Briggs and Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law.
Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Item Consumer Use Commercial Use:
Equipment 2 Years 90 Days Engine* 2 Years 90 Days Battery 1 Year 1 Year
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine warranty eligibility.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through servicing dealers authorized by Briggs & Stratton or BSPPG, LLC.
Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (engine brake pads are covered) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
* Applies to Briggs and Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs and Stratton engines is provided by the engine manufacturer.
1737660 Rev B
EN
Inhaltsverzeichnis
Not for
Reproduction
Illustrationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Baugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funktionen und Steuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Beschränkte Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technische Daten des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
de
9
Betriebssicherheit
Not for
Reproduction
de
MACHEN SIE SICH MIT DEM PRODUKT
VERTRAUT
Wenn Sie die Maschine und deren Funktionsweise verstehen, erhalten Sie die beste Leistung. Vergleichen Sie beim Lesen dieses Handbuchs die Abbildungen mit der Maschine. Machen Sie sich mit der Lage und Funktionsweise der Bedienelemente vertraut. Um Unfälle zu vermeiden, müssen die Bedienungs-anweisungen und Sicherheitsvorschriften befolgt werden. Heben Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Sicherheits­vorkehrungen hin. Diese Symbol bedeutet: „Achtung! Seien Sie aufmerksam! Es geht um Ihre Sicherheit.“
VORSICHT
Diese Mähmaschine kann Gliedmaßen abtrennen und Objekte auswerfen. Wenn die folgenden Sicherheitsanweisungen nicht beachtet werden, kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Benutzers oder von Umstehenden kommen.
FÜR AUFSITZMÄHER MIT DREHMESSER
Einweisung
1. Die Anweisungen sorgfältig lesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen sowie der ordnungsgemäßen Verwendung der Maschine vertraut.
2. Niemals Kinder oder nicht mit diesen Anweisungen vertraute Personen die Benutzung der Maschine erlauben. Örtliche Vorschriften können ein Mindestalter für den Betreiber vorschreiben.
3. Niemals mähen, wenn Personen, besonders Kinder oder Haustiere in der Nähe sind.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle oder Gefahren verantwortlich, die anderen Personen oder deren Eigentum entstehen.
5. Keine Mitfahrer erlauben.
6. Alle Fahrer müssen sich von einem Fachmann in die Bedienung der Maschine einweisen lassen. Diese Anweisungen müssen Folgendes hervorheben: a. Sorgfalt und Konzentration bei der Arbeit mit
Aufsitzmähern;
b. Die Kontrolle eines Aufsitzmähers, der an einem
Hang ins Rutschen kommt, kann nicht durch Betätigen der Bremse wiedererlangt werden. Hauptgründe für den Verlust der Kontrolle sind:
unzureichende Radhaftung;
Fahrgeschwindigkeit ist zu hoch;
unzureichendes Bremsen;
Maschine ist für die Aufgabe nicht geeignet;
unzureichende Kenntnisse über die Bodenverhältnisse, besonders Neigungen;
unvorschriftsmäßiges Ankuppeln und falsche Verteilung der Last.
Vorbereitung
1. Beim Mähen stets festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit Sandalen bedienen.
2. Den Arbeitsbereich vor Verwendung der Maschine sorgfältig untersuchen und alle Objekte, die von der Maschine weggeschleudert werden könnten, entfernen.
3. WARNUNG - Kraftstoff ist leicht entzündbar. a. Kraftstoff in speziell dafür vorgesehenen
Behältern aufbewahren.
b. Nur im Freien auftanken und beim Auftanken nicht
rauchen.
c. Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors
nachfüllen. Niemals den Kraftstofftankdeckel entfernen oder Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft oder während der Motor heiß ist.
d. Falls Kraftstoff verschüttet wurde, den Motor nicht
anlassen, sondern die Maschine aus der Gefahrenzone bringen und von jeglichen Zündquellen fernhalten, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.
d. Alle Kraftstofftank- und Behälterdeckel sicher
anbringen.
4. Defekte Schalldämpfer austauschen.
5. Vor dem Betrieb stets visuell prüfen, ob die Mähmesser, Mähmesserschrauben und die Schneidbaugruppe nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzt oder beschädigte Messer und Schrauben müssen in Sätzen ausgetauscht werden, damit die Auswuchtung erhalten bleibt.
6. Bei Mähern mit mehreren Mähmessern ist besondere Vorsicht geboten, da sich beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser mitdrehen können.
10
Betriebssicherheit
Not for
Reproduction
de
Betrieb
1. Den Motor nicht in einem geschlossen Raum betreiben, in dem sich gefährliches Kohlenmonoxidgas ansammeln kann.
2. Nur bei Tageslicht oder ausreichender künstlicher Beleuchtung mähen.
3. Bevor versucht wird den Motor anzulassen, müssen alle Messerkupplungen ausgekuppelt und die Gangschaltung in die Leerlaufstellung gebracht werden.
4. Die Maschine nicht an steilen Hängen mit mehr als 10 Grad Neigung verwenden.
5. Es gibt keine „sichere“ Hanglage. Aauf geneigten Grasflächen muss äußerst vorsichtig gefahren werden. Schutz gegen Überschlagen: a. Beim Auf- oder Abwärtsfahren nicht plötzlich
stoppen oder anfahren;
b. Die Kupplung langsam eingreifen lassen, immer
einen Gang eingelegt haben, besonders beim Abwärtsfahren;
c. Die Maschine muss an Hängen und in engen
Kurven langsam gefahren werden;
d. Auf Buckel und Löcher sowie andere versteckte
Gefahren achten;
e. Nie quer zum Hang mähen, es sei denn der
Mäher ist für diesen Zweck vorgesehen.
6. Beim Ziehen von Lasten oder bei der Benutzung schwerer Ausrüstung vorsichtig sein. a. Ausschließlich zugelassene Anhängekupplungen
verwenden.
b. Lasten auf solche beschränken, die sicher unter
Kontrolle gehalten werden können.
c. Keine scharfen Kurven fahren. Beim Fahren des
Traktors im Rückwärtsgang Vorsicht walten lassen.
d. Die in der Betriebsanleitung vorgeschlagenen
Rad- und Gegengewichte benutzen.
7. Beim Überqueren von Straßen bzw. in der Nähe von Straßen auf den Verkehr achten.
8. Die Mähmesser stoppen, bevor Flächen ohne Gras überquert werden.
9. Bei Verwendung von Anbaugeräten den Grasauswurf niemals direkt auf Umstehende richten und den Zutritt zum unmittelbaren Maschinenbereich während des Betriebs untersagen.
10. Den Mäher nicht mit defekten oder bei fehlenden Abdeckungen und Schutzvorrichtungen betreiben.
11. Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht verändern, den Motor nicht mit überhöhten Drehzahlen betreiben. Der Betrieb des Motors mit überhöhter Drehzahl kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
12. Bevor der Fahrersitz verlassen wird: a. die Zapfwelle auskuppeln und die Anbaugeräte
absenken;
b. in den Leerlauf schalten und die Feststellbremse
anziehen;
c. den Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen.
13. Mähwerkantriebe auskuppeln, Motor abstellen, Zündkabel abklemmen oder Zündschlüssel abziehen: a. bevor Verstopfungen im Mähwerk oder Auswurf
beseitigt werden;
b. bevor der Mäher geprüft, gereinigt oder gewartet
wird;
c. nachdem ein Hindernis getroffen wurde. Den
Mäher anhalten und überprüfen, und erforderliche Reparaturen vor der erneuten Inbetriebnahme durchführen;
d. wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort prüfen).
14. Beim Transport oder wenn nicht gemäht wird, die Mähwerkantriebe auskuppeln.
15. Den Motor abstellen und den Mähwerkantrieb auskuppeln: a. bevor aufgetankt wird; b. bevor die Grasfangvorrichtung entfernt wird; c. bevor Höheneinstellungen vorgenommen werden,
es sei denn, diese können vom Fahrersitz aus vorgenommen werden.
16. Beim Auslaufen des Motors das Gas zurücknehmen; falls der Motor mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist, muss dieser nach Abschluss der Mäharbeiten geschlossen werden.
17. Vor und während dem Rückwärtsfahren stets nach hinten und unten schauen und auf kleine Kinder achten.
18. Bei Annäherung an nicht einsehbare Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Objekte, die die Sicht beeinträchtigen können, besonders vorsichtig vorgehen.
Wartung und Lagerung
1. Bei Mähern mit mehreren Mähmessern ist besondere Vorsicht geboten, da sich beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser mitdrehen können.
2. Wenn die Maschine abgestellt, gelagert oder unbeaufsichtigt gelassen wird, das Mähwerk absenken, sofern keine mechanische Verriegelung verwendet wird.
3. Darauf achten, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen fest angezogen und die Maschine in sicherem Betriebszustand ist.
4. Niemals eine Maschine mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude einlagern, wo Kraftstoffdämpfe offenen Flammen oder Funken ausgesetzt sein können.
5. Den Motor vor der Lagerung in geschlossenen Räumen abkühlen lassen.
6. Zur Verminderung der Feuergefahr Motor, Schalldämpfer, Batteriefach und Kraftstofftank von Gras, Laub oder überschüssigem Schmierfett freihalten.
7. Die Grasfangvorrichtung regelmäßig auf Abnutzung oder Zustandsverschlechterung prüfen.
8. Verschlissene oder beschädigte Teile sicherheitshalber ersetzen.
9. Den Kraftstofftank, sofern erforderlich, nur im Freien entleeren.
11
Betriebssicherheit
Not for
Reproduction
de
Alle Sicherheits- und Bedienungsaufkleber müssen gut durchgelesen und befolgt werden. Die Nichteinhaltung der Anweisungen auf diesen Aufklebern kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Aufkleber ­Feststellbremse (48x726)
Aufkleber - Betriebsanleitung (CE) (48x4032)
Aufkleber ­Geräuschpegel (48x5911)
HINWEIS: Fehlende oder beschädigte Aufkleber/Schilder müssen unverzüglich ersetzt werden. Den örtlichen Händler um Ersatzteile aufsuchen.
Aufkleber ­Zündschalter (1722806)
Aufkleber ­Schnitthöhe (885253)
Aufkleber - Zugstangenlast (48x5911)
Aufkleber ­Fahrgeschwindigkeitspedal (885169)
Aufkleber - Rollenfreigabe (1723425)
Typenschild
Aufkleber - Auswurfschacht (1721107)
Aufkleber - Heiße Oberfläche (885216)
Aufkleber - Gashebel (885171)
Aufkleber ­Bremse/Kupplung (48x726)
Aufkleber ­Brandgefahr (885218)
12
Aufkleber - Abtrenngefahr (885217)
Betriebssicherheit
Not for
Reproduction
de
WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf der Maschine oder in der mit der Maschine mitgelieferten Literatur. Vor dem Betrieb der Maschine müssen Sie sich mit dem Zweck der einzelnen Symbole vertraut machen.
Sicherheitswarnsymbole
1 VORSICHT. 2 WICHTIG: Vor Betrieb der Maschine die
Betriebsanleitung lesen.
3 VORSICHT: Ausgeworfene Gegenstände.
Umstehende Personen fernhalten. Vor Betrieb dieser Maschine die Betriebsanleitung lesen.
4 VORSICHT: Diese Maschine darf nicht auf
Abhängen mit mehr als 10° Steigung betrieben werden.
5 GEFAHR: Personen, besonders Kinder von der
Maschine fernhalten.
6 GEFAHR: Vom Mähmesser fernbleiben, solange
der Motor läuft.
7 GEFAHR: Hände und Füße vom drehenden
Messer fernhalten.
8 GEFAHR: Vor der Maschinenwartung das
Zündkabel von der Zündkerze abklemmen.
9 VORSICHT: Heiße Oberfläche. 10 VORSICHT: Beim Anschließen oder Abtrennen
von Zubehörteilen vorsichtig sein.
11 VORSICHT: Quetschgefahr für Finger. 12 WICHTIG: Die Anweisungen in der
Betriebsanleitung zum Nivellieren des Mähwerks befolgen.
13 GEFAHR: Vom Mähmesser fernbleiben, solange
der Motor läuft.
14 VORSICHT: Auswurfschacht. Nicht als
Grasfangvorrichtung benutzen, es sei denn ein Auswurfschacht ist angebracht.
15 VORSICHT: Brandgefahr. Gartenmist ist
brennbar. Die Maschine frei von Rückständen halten.
11
3
7
4
8
12
1
5
9
2
6
10
Bedienungs- und Betriebssymbole
1 Motor anlassen 2 Motor abstellen 3 Motor läuft 4 Bremse 5 Feststellbremse 6 Kupplung 7 Langsam 8 Schnell 9 Choke 10 Öl 11 Mähmesserbedienknopf 12 Kraftstoff
13
Baugruppe
Not for
Reproduction
de
NOTIZEN: Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeutel. Keine Teile oder Materialien wegwerfen, bevor die Maschine fertig zusammengebaut ist.
Vor Montage- oder Wartungsarbeiten am Mäher muss das Zündkabel von der Zündkerze abgeklemmt werden.
Einbau Sie die Vorderräder
1. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilschaft (1) zur Außenseite zeigt (siehe Abbildung 1).
2. Schieben Sie das Vorderrad (2) auf die Spindel (3).
3. Befestigen Sie das Vorderrad (2) mit Unter- legscheiben (4 und 5) und Splint (6). Biegen Sie die Enden des Splintes auseinander, um das Vorderrad an der Spindel zu halten.
4. Falls Ihr Modell über Nabenkappen (7) verfügt, installieren Sie die Nabenkappen. Vergewissern Sie sich, dass die Unterlegscheiben die Nabenkappen am Platz halten.
5. Wiederholen Sie dies für die gegenüberliegende Seite.
Einbau des Fahrersitzes
1. Den Kunststoffbeutel sorgfältig vom Sitz entfernen.
2. Den Sitzsträger (1) anheben (siehe Abbildung 2).
3. Die Löcher im Sitz (2) auf die Schlitze im Sitzträger ausrichten.
4. Den Sitz (2) samt Einstellhebel (3) und mit Unterlegscheiben (4) und Schrauben (5) auf dem Sitzträger (1) anbringen.
HINWEIS: Die Unterlegscheiben nur an der linken Seite anbringen.
5. Den Kabelbaum (6) am Sitzschalter (7) unter dem Sitz anschließen.
6. Den Sitz in die normale Betriebsstellung absenken.
7. Die Funktion der Sitzverstellung prüfen. a. Falls der Sitz verstellt werden muss, den
Einstellhebel (3) in Richtung Sitz ziehen und den Sitz in die gewünschte Position schieben.
b. Den Einstellhebel loslassen, um den Sitz in der
neuen Position zu arretieren.
Montieren Sie das Lenkrad
1. Vergewissern Sie sich, dass die Vorderräder nach vorn zeigen wie in Abbildung 3 gezeigt.
2. Schieben Sie die Balge (1, Abbildung 3) über die Konsole.
3. Schieben Sie die Lenksäule (2) in die Konsole.
4. Befestigen Sie das Lenkrad (3) mit der Schraube (4) und Unterlegscheibe (5) an der Lenksäule (2). Die Schrauben gut festziehen, aber nicht überziehen.
a. Das Lenkrad aufdrücken. Die Lenksäule rastet in im
Zahngetriebe ein (6).
b. Ziehen Sie am Lenkrad. Vergewissern Sie sich,
dass die Lenksäule in Position eingerastet ist.
5. Installieren Sie die Platte (7) und die Abdeckung (8) am Lenkrad.
Grasfingsack anbringen
1. Das untere Rohr (1) auf den Grasfangrahmen (2) schieben (siehe Abbildung 4).
2. Die Löcher unten im Rohr auf die Löcher im Grasfangrahmen ausrichten.
3. Die Splinte (3) in die Löcher schieben und umbiegen, damit das Rohr am Rahmen gesichert ist.
4. Die Rahmenbaugruppe auf den Grasfangsack (4) schieben.
5. Die Sack-Clips an der Rahmenbaugruppe befestigen.
6. Die Grasfangvorrichtungsabdeckung (5) auf die Rahmenlöcher ausrichten.
7. Die Seite und den Oberteil der Abdeckung mit den Schrauben (6) und (7) am Grasfangvorrichtungs-rahmen befestigen.
8. Den Grasfangvorrichtungsgriff (8) durch das Loch in der Abdeckung und im Rahmen einbauen.
9. Den Grasfangvorrichtungsgriff mit Unterlegscheibe (9), Schraube (10) und Mutter (11) sichern.
10. Installieren Sie den Bügel des Grasfängers (12) mit zwei Schrauben (13) an der Abdeckung.
14
Baugruppe
Not for
Reproduction
de
Montieren Sie den Grasbeutel
1. Die Grasbeuteleinheit wie gezeigt an den Bügeln des Grasfängers befestigen (siehe Abbildung 5).
a. Mit einer Hand den Griff auf der Rückseite der
Beutelrahmeneinheit greifen.
b. Mit der anderen Hand den oberen Griff des
Grasfängers festhalten und die Beutel­rahmeneinheit an den hinteren Klammern der Grasfangeinheit entlang führen.
2. Halten Sie den Boden der Grasfängereinheit beim Montieren der Grasfängereinheit leicht von der Rückplatte weg.
3. Drehen Sie die Grasbeuteleinheit so lange, bis sie in Position einrastet.
Wartungsfreie Batterie
WICHTIG: Bevor die Batteriekabel an die Batterie angeschlossen werden, muss das Batteriedatum geprüft werden. Das Batteriedatum gibt an, ob die Batterie geladen werden muss.
1. Den Sitzträger anheben (siehe Abbildung 2).
2. Die zwei Schrauben (1) und die Batterieabdeckung (2) entfernen (siehe Abbildung 6).
3. Das Batteriedatum an der Batterieseitenwand (3) ablesen.
a. Falls die Batterie vor diesem Datum in Betrieb
genommen wird, können die Batteriekabel angeschlossen werden, ohne dass die Batterie geladen werden muss. Siehe „Batteriekabel anschließen“.
b. Falls die Batterie nach diesem Datum in Betrieb
genommen wird, muss die Batterie geladen werden. Siehe „Batterie laden“.
BATTERIE LADEN
VORSICHT
Beim Aufladen der Batterie nicht rauchen. Offenes Feuer und Funkenflug von der Batterie fernhalten. Die Dämpfe der Batteriesäure können eine Explosion verursachen.
1. Zum Abtrennen des Batteriehalters (4) am unteren Ende des Batteriehalters andrücken (siehe Abbildung 6).
2. Die Batterie (3) aus der Öffnung zwischen Motor und Sitzträger herausnehmen.
3. Die Schutzkappe von den Batteriepolen entfernen.
4. Die Batterie mit einem 12-V-Batterieladegerät laden. Eine Stunden lang mit einer Ladestromstärke von 6 A aufladen. Falls kein Batterieladegerät verfügbar ist, die Batterie in einer Vertragswerkstatt laden lassen.
5. Die Batterie einbauen. Sicherstellen, dass der Pluspol (+) an der rechten Seite ist.
6. Den Batteriehalter anschließen.
BATTERIEKABEL ANSCHLIESSEN
VORSICHT
Zur Vermeidung von Funken das rote Kabel am Pluspol (+) anschließen, bevor das schwarze Minuskabel (-) angeschlossen wird.
1. Die Schutzkappen von den Batteriepolen entfernen (siehe Abbildung 6).
2. Die Polmanschette (5) auf das rote Kabel (6) schieben.
3. Das rote Kabel mit den Befestigungsteilen (7) am Pluspol (+) anschließen.
4. Das schwarze Kabel (8) mit den Befestigungsteilen (7) am Minuspol (-) anschließen.
5. Die Batterieabdeckung (2) mit den zwei Schrauben (1) befestigen.
15
Baugruppe
Not for
Reproduction
de
Reifen prüfen
Den Luftdruck der Reifen prüfen. Reifen mit zu hohem Luftdruck verursachen unruhiges Fahrverhalten. Außerdem wird bei einem falschen Luftdruck nicht waagrecht gemäht. Der korrekte Luftdruck: Vorderradreifen 0,97 BAR (14 PSI), Hinterradreifen 0,69 BAR (10 PSI). Die Reifen werden mit überhöhtem Luftdruck ausgeliefert.
Mähwerknivellierung prüfen
Sicherstellen, dass der Schnitt noch immer stimmt. Nachdem eine kurze Strecke gemäht wurde, die gemähte Fläche ansehen. Falls das Mähwerk nicht waagrecht schneidet, die Anweisungen unter „Mähwerk nivellieren“ im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs nachschlagen.
Motor vorbereiten
HINWEIS: Der Motor wurde mit Öl gefüllt aus dem Werk ausgeliefert. Den Ölstand prüfen. Öl nach Bedarf auffüllen.
In den Anweisungen des Motorherstellers die benötigte Kraftstoff- und Ölsorte nachschlagen. Vor Benutzung der Maschine die Informationen über Sicherheit, Betrieb, Wartung und Lagerung lesen.
VORSICHT
Die Anweisungen des Motorherstellers für die benötigte Kraftstoff- und Ölsorte befolgen. Immer einen sicheren Kraftstoffbehälter benutzen. Beim Nachfüllen von Kraftstoff nicht rauchen. Nicht in einem geschlossenen Raum auftanken. Vor dem Auftanken den Motor abstellen. Den Motor mehrere Minuten lang abkühlen lassen.
Montieren Sie den Tankdeckel
Der Tankdeckel wird im Zubehörteile-Beutel versandt, und während des Transports wird die Tanköffnung mit Klebeband verschlossen. Entfernen Sie vor dem Betrieb das Klebeband vom Kraftstofftank und installieren Sie den Tankdeckel.
16
Betrieb
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Not for
Reproduction
de
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Gashebel (1): Mit dem Gashebel kann die Motordrehzahl
erhöht bzw. verringert werden. Um die Motordrehzahl zu erhöhen, den Gashebel nach vor stellen; um die Motordrehzahl zu verringern, den Gashebel zurückziehen. Die Maschine immer mit VOLLGAS betreiben.
Kupplungs-/Bremspedal (2): Das Pedal hat zwei Funktionen. Die erste Funktion ist das Kuppeln. Die zweite Funktion ist das Bremsen.
Zündschalter (3): Der Zündschalter dient zum Anlassen und Abstellen des Motors. Den Zündschlüssel nicht in der Position BETRIEB lassen, wenn der Motor abgestellt wurde. Dadurch wird die Batterie entleert.
Feststellbremsenknopf (4): Der Feststellbremsenknopf dient zum Anziehen der Feststellbremse, wenn der Traktor still steht. Wenn das Bremspedal ganz durchgedrückt und der Knopf herausgezogen wird, aktiviert dies die Feststellbremse.
Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (5): Die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit des Traktors wird durch das Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal geregelt. Das Pedal drücken, um die Vorwärtsgeschwindigkeit zu erhöhen.
Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (6): Die Rückwärtsfahrgeschwindigkeit des Traktors wird durch das Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal geregelt.
Hubhebel (7): Der Hubhebel dient zum Einstellen der Schnitthöhe. Es sind sechs Schnitthöhen verfügbar (1 - niedrigster Schnitt, 6 - höchster Schnitt).
Mähmesserbedienknopf (8): Mit dem Mähmesserbedienknopf wird das Messer aktiviert bzw. deaktiviert. Zum Einkuppeln des Messers den Knopf nach oben ziehen; zum Auskuppeln des Messers den Knopf nach unten drücken.
Kraftstofftank (9): Zum Auftanken den Tankdeckel entfernen. Darauf achten, dass Platz für Wärmedehnung des Kraftstoffs gelassen wird.
Grasfangsackgriff (10): Der Grasfangsackgriff dient zum Öffnen des Sacks, damit dieser entleert werden kann, bzw. um ihn für das Mähen zu schließen.
Sitzeinstellhebel (11): Zum Verstellen des Sitzes muss dieser Hebel nach oben gezogen werden. Den Hebel loslassen, um den Sitz zu arretieren.
17
Betrieb
Not for
Reproduction
de
Wichtig! Vor Mähbeginn
• Den Motorölstand prüfen.
• Den Kraftstofftank mit Kraftstoff füllen.
• Den Luftdruck der Reifen prüfen.
• Die Nivellierung des Mähwerks prüfen.
• Die Batteriekabel anschließen.
Benutzung des Gashebels
Mit dem Gashebel kann die Motordrehzahl erhöht bzw. verringert werden.
1. Den Gashebel/Choke-Knopf ganz nach vorne in die Stellung CHOKE schieben, wenn ein kalter Motor angelassen wird (siehe Abbildung 7).
2. Die Stellung SCHNELL ist durch eine Raste gekennzeichnet. Für normalen Betrieb und bei Benutzung eines Grasfangsacks muss der Gashebel auf SCHNELL gestellt werden. Damit die Batterie maximal geladen wird und damit der Motor kühler läuft, muss der Motor in der Stellung SCHNELL betrieben werden.
3. Der Drehzahlregeler wird im Werk auf optimale Leistung eingestellt. Der Drehzahlregler darf nicht verstellt werden, um die Motordrehzahl zu erhöhen.
Gebrauch des
Mähmesserbedienknopfes
Das bzw. die Messer werden mit dem Mähmesserbedienknopf eingekuppelt.
1. Vor dem Anlassen des Motors muss sichergestellt werden, dass der Mähmesserbedienknopf in der Stellung AUSKUPPELN ist (siehe Abbildung 8).
VORSICHT
Immer Hände und Füße von Messer, Prallblechöffnung und Mähwerk fernhalten, wenn der Motor läuft.
2. Zum Einkuppeln des Messers den Knopf nach oben in die Stellung EINKUPPELN ziehen.
HINWEIS: Dieses Modell ist mit einer Anzeige „Grasfangsack voll“ ausgestattet. Wenn das Mähmesser eingekuppelt ist, erklingt ein Summer, wenn der Sack voll ist.
3. Zum Stoppen des Messers den Knopf in die Stellung AUSKUPPELN bringen. Vor Verlassen des Fahrersitzes muss sichergestellt werden, dass das bzw. die Messer zum Stillstand gekommen sind.
4. Vor dem Queren eines Bürgersteigs oder einer Straße muss der Mähmesserbedienknopf in die Stellung AUSKUPPELN gebracht werden.
Anbaugeräte
Die Maschine kann mit Anbaugeräten wie einem Kipper und einen Strohmesser betrieben werden. Diese Maschine kann keine Anbaugeräte benutzen, die den Boden wie ein Pflug, eine Scheibenegge oder ein Kultivator bearbeiten.
Für den Kipper beträgt das Maximalgewicht 90 kg.
Die Mulcher-Abdeckung anbringen
Die Mulcher-Abdeckung ermöglicht das Häckseln von Gras, um einen sauberen, feinen Schnitt zu ergeben. Wie folgt einbauen.
1. Die in Abbildung 9 gezeigten Schritte zum Entfernen des Heckauswurfs und der Auswurfverlängerung befolgen.
2. Montieren Sie die Mulcher-Abdeckung (1) mit den Bolzen (4), Unterlegscheiben (2) und Sicherungsmuttern (3) (siehe Abbildung 10) am Mähergehäuse.
3. Für den Mulchbetrieb bitte die im Zubehör enthaltene Mulchklinge installieren. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Benutzung der Fahrgeschwindigkeitspedale
Das Antriebssystem verfügt über ein hydrostatisches Automatikgetriebe. Das hydrostatische Getriebe ist äußerst einfach zu bedienen. Bei diesem Typ von Antrieb ist kein Schalthebel oder Kupplungspedal erforderlich.
Die Fahrgeschwindigkeit und Fahrtrichtung wird durch ein Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal und ein Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal geregelt, die mit dem rechten Fuß betätigt werden.
HINWEIS: Bei Normalbetrieb darf das linke Bremspedal nicht benutzt werden. Das linke Bremspedal dient nur zum schnellen Anhalten in Notfällen.
VORWÄRTSFAHRT
1. Die automatische Antriebsunterbrechung muss in der Stellung FAHREN sein (siehe A, Abbildung 11).
2. Langsam den linken Fuß vom Bremspedal nehmen (siehe Abbildung 12).
3. Den Gashebel in die Stellung SCHNELL schieben (siehe Abbildung 7).
4. Langsam das Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (1) drücken, um die Vorwärtsfahrt zu aktivieren (siehe Abbildung 13).
5. Um die Vorwärtsgeschwindigkeit zu erhöhen, das Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal langsam nach unten drücken. Um die Vorwärtsgeschwindigkeit zu verringern, das Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal langsam loslassen, bis die Maschine auf die gewünschte Geschwindigkeit verlangsamt wurde.
18
Betrieb
Not for
Reproduction
de
RÜCKWÄRTSFAHRT
1. Vor dem Rückwärtsfahren nach hinten blicken. Stets nach hinten und unten schauen und auf kleine Kinder achten.
2. Den Fuß vom Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (1) nehmen (siehe Abbildung 13).
3. Langsam das Rückwärtsfahrgeschwindigkeits-pedal (2) drücken, um die Rückwärtsfahrt zu aktivieren.
4. Um die Rückwärtsgeschwindigkeit zu erhöhen, das Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal langsam nach unten drücken. Um die Rückwärts-geschwindigkeit zu verringern, das Rückwärts-fahrgeschwindigkeitspedal langsam loslassen, bis die Maschine auf die gewünschte Geschwindigkeit verlangsamt wurde.
RICHTUNGSWECHSEL
ACHTUNG: Beim Richtungswechsel darf nicht das rechte Bremspedal benutzt werden. Es dürfen nur die Fahrgeschwindigkeitspedale benutzt werden.
1. Den Fuß langsam vom Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (1) oder Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal (2) nehmen (siehe Abbildung 13). Das Vorwärtsfahrgeschwindig-keitspedal oder Rückwärtsfahrgeschwindigkeits-pedal kehrt automatisch in die Stellung NEUTRAL zurück.
2. Wenn die Maschine anhält, das Vorwärtsfahrgeschwindigkeitspedal oder Rückwärtsfahrgeschwindigkeitspedal langsam in die gewünschte Stellung drücken.
Antriebstrennung
Wenn die Maschine geschoben werden muss, muss das Getriebe mit der automatischen Antriebstrennung ausgekuppelt werden. Die automatische Antriebstrennung befindet sich in der Nähe des rechten Hinterradreifens.
1. Der Motor muss abgestellt sein.
2. Die automatische Antriebsunterbrechung in die Stellung SCHIEBEN bringen und dort arretieren (siehe B, Abbildung 11). Das Getriebe ist nun ausgekuppelt und die Maschine kann geschoben werden.
HINWEIS: Bei kaltem Wetter ist die Maschine auf Grund der schweren Viskosität des Öls im Getriebe nur schwer zu schieben.
3. Zum Einkuppeln des Getriebes muss die automatische Antriebstrennung freigegeben und gedrückt werden. Das Getriebe ist nun eingekuppelt und betriebsbereit.
Benutzung der Feststellbremse
1. Das Kupplungs-/Bremspedal ganz durchtreten (siehe Abbildung 12).
2. Den Feststellbremsenknopf hochziehen (Abbildung 14).
3. Den Fuß vom Kupplungs-/Bremspedal nehmen und dann den Feststellbremsenknopf loslassen. Sicherstellen, dass die Feststellbremse die Maschine hält.
4. Zum Lösen der Feststellbremse das Kupplungs-/ Bremspedal ganz durchdrücken. Die Feststellbremse wird automatisch gelöst.
VORSICHT
Bevor der Fahrersitz verlassen wird, muss das Fahrgeschwindigkeitspedal losgelassen werden. Die Feststellbremse aktivieren. Den Mähmesser-bedienknopf in die Stellung AUSKUPPELN bewegen. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
Schnitthöhe verstellen
Zum Verstellen der Schnitthöhe muss der Hubhebel wie folgt angehoben bzw. gesenkt werden.
1. Den Hubhebel nach vorne schieben, um das Mähwerk abzusenken; den Hubhebel nach hinten schieben, um das Mähwerk anzuheben (siehe Abbildung 15).
2. Beim Fahren auf einem Bürgersteig oder auf einer Straße muss der Hubhebel in die höchste Stellung gebracht werden; außerdem muss der Mähmesserbedienknopf in die Stellung AUSKUPPELN gebracht werden (siehe Abbildung 8).
Grasfangvorrichtung entleeren
1. Den Grasfanggriff herausziehen und nach vorne drehen, bis die Grasfangbaugruppe am Boden komplett offen ist (siehe Abbildung 16).
2. Das Gras aus dem Grasfangsack entleeren.
3. Die Grasfangbaugruppe zum Mähen wieder in die geschlossene Stellung drehen.
19
Betrieb
Not for
Reproduction
de
Maschine anhalten
1. Das Kupplungs-/Bremspedal ganz nach vorne drücken, um die Maschine anzuhalten (siehe Abbildung 12). Den Fuß auf dem Pedal lassen.
2. Den Mähmesserbedienknopf in die Stellung AUSKUPPELN schieben (siehe Abbildung 8).
3. Das Fahrgeschwindigkeitspedal in die Stellung NEUTRAL bringen (siehe Abbildung 13).
4. Die Feststellbremse aktivieren (Abbildung 14).
VORSICHT
Sicherstellen, dass die Feststellbremse die Maschine hält.
5. Den Gashebel in die Stellung LANGSAM schieben (siehe Abbildung 7).
6. Den Zündschlüssel auf AUS schalten, um den Motor abzustellen (siehe Abbildung 17).
Maschine transportieren
Die Maschine muss anhand der folgenden Schritte transportiert werden.
1. Den Mähmesserbedienknopf in die Stellung AUSKUPPELN schieben (siehe Abbildung 8).
2. Den Hubhebel in die höchste Stellung schieben (siehe Abbildung 15).
3. Den Gashebel in eine Stellung zwischen LANGSAM und SCHNELL schieben (siehe Abbildung 7).
4. Um schneller zu fahren, das Fahrgeschwindigkeits-pedal auf eine schnellere Geschwindigkeit einstellen (siehe Abbildung 13).
Mähwerk betreiben
VORSICHT
Die Mulcher-Abdeckung ist eine Sicherheits­vorrichtung. Die Mulcher-Abdeckung nicht entfernen. Das Prallblech lenkt das ausgeworfene Material in Richtung Boden. Das Prallblech muss immer nach unten zeigen. Falls die Auswurfklappe beschädigt ist, diese durch ein Original-Zubehörteil von einem autorisierten Händler ersetzen.
WICHTIG: Beim Betrieb mit dem Mähwerk muss der Gashebel immer in der Stellung SCHNELL sein.
1. Den Zündschalter auf EIN schalten, um den Motor anzulassen (siehe Abbildung 17).
2. Den Hubhebel auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen (siehe Abbildung 15). Bei hohem oder dichtem Gras muss das Gras erst in der höchsten Stellung gemäht werden; erst danach kann das Mähwerk in eine niedrigere Stellung gebracht werden.
3. Den Gashebel auf LANGSAM stellen (siehe Abbildung 7).
4. Den Mähmesserbedienknopf langsam in die Stellung EINKUPPELN schieben (siehe Abbildung 8).
5. Das Fahrgeschwindigkeitspedal in die gewünschte Stellung bringen (siehe Abbildung 13).
HINWEIS: Beim Mähen in hohem Gras oder mit einem Grasfangsack müssen die Fahrgeschwindigkeits-pedale auf die langsamste Geschwindigkeit eingestellt werden.
6. Den Gashebel in die Stellung SCHNELL schieben (siehe Abbildung 7). Wenn langsamer oder schneller gefahren werden soll, die Maschine anhalten und das Fahrgeschwindigkeitspedal in eine andere Geschwindigkeitsstellung schalten.
7. Sicherstellen, dass der Schnitt noch immer stimmt. Nachdem eine kurze Strecke gemäht wurde, die gemähte Fläche ansehen. Falls das Mäherdeck nicht eben schneidet, suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
20
VORSICHT
Zur besseren Kontrolle der Maschine immer eine sichere Geschwindigkeit auswählen.
Betrieb
Not for
Reproduction
de
Vor dem Anlassen des Motors
ÖLSTAND PRÜFEN
HINWEIS: Der Motor wurde mit Öl gefüllt aus dem Werk ausgeliefert. Den Ölstand prüfen. Öl nach Bedarf auffüllen. In den Anweisungen des Motorherstellers die benötigte Kraftstoff- und Ölsorte nachschlagen.
1. Sicherstellen, dass die Maschine waagerecht positioniert ist.
HINWEIS: Den Ölstand nicht bei laufendem Motor prüfen.
2. Das Öl prüfen. Das Verfahren in den Anweisungen des Herstellers befolgen.
3. Nach Bedarf Öl einfüllen, bis der Ölstand die VOLL­Markierung auf dem Ölmessstab erreicht. Nicht zuviel Öl einfüllen.
Kraftstoff nachfüllen
VORSICHT
Immer einen sicheren Kraftstoffbehälter benutzen. Beim Nachfüllen von Kraftstoff in den Kraftstofftank nicht rauchen. In einem geschlossenen Raum keinen Kraftstoff nachfüllen. Vor dem Auftanken den Motor abstellen und einige Minuten lang abkühlen lassen.
1. Den Tankdeckel (1) entfernen (siehe Abbildung 18).
2. Den Kraftstofftank (2) mit bleifreiem Normalbenzin bis zur Markierung VOLL (3) auffüllen.
HINWEIS: Kein bleifreies Superbenzin verwenden. Sicherstellen, dass der Kraftstoff frisch und sauber ist. Bleihaltiges Benzin führt zu mehr Ablagerungen und verkürzt die Ventillebensdauer.
Motor anlassen
VORSICHT
Die Elektrikanlage verügt über ein Fahreranwesenheitssystem mit einem Sitzsensorschalter. Diese Komponenten zeigen der Elektrikanlage an, ob der Fahrer auf dem Sitz sitzt. Dieses System stellt den Motor ab, wenn der Fahrer den Sitz verlässt. Zum eigenen Schutz muss immer sicherstellt werden, dass dieses System korrekt funktioniert.
HINWEIS: Der Motor wurde mit Öl gefüllt aus dem Werk ausgeliefert. Den Ölstand prüfen. Öl nach Bedarf auffüllen. In den Anweisungen des Motorherstellers die benötigte Kraftstoff- und Ölsorte nachschlagen.
1. Das Kupplungs-/Bremspedal ganz nach vorne drücken. Den Fuß auf dem Pedal lassen.
2. Sicherstellen, dass das Fahrgeschwindigkeits-pedal in der Stellung NEUTRAL ist.
3. Sicherstellen, dass der Mähmesserbedienknopf in der Stellung AUSKUPPELN ist.
4. Den Gashebel ganz nach vorn in die Stellung CHOKE oder SCHNELL schieben.
5. Den Zündschalter in die Stellung ANLASSEN bringen (siehe Abbildung 17).
HINWEIS: Falls der Motor nach vier bis fünf Versuchen nicht anspringt, den Gashebel auf SCHNELL schieben. Erneut versuchen, den Motor anzulassen. Falls der Motor nicht angelassen werden kann, in der FEHLERSUCHTABELLE nachschlagen.
6. Den Gashebel langsam in die Stellung LANGSAM schieben.
7. Beim Anlassen eines heißen Motors den Gashebel in eine Stellung zwischen SCHNELL und LANGSAM schieben.
21
Betrieb
Not for
Reproduction
de
Betrieb an Hügeln
VORSICHT
Keine Hänge hinauf oder hinunter fahren, die im Rückwärtsgang nicht bewältigt werden können. Niemals einen Hang queren.
1. Bevor einen Hügel hinauf oder hinunter gefahren werden soll, das Fahrgeschwindigkeitspedal in die langsamste Geschwindigkeitsstellung schalten.
2. Auf einem Hügel nicht anhalten oder die Geschwindigkeitseinstellung ändern. Falls angehalten werden muss, schnell das Kupplungs-/ Bremspedal nach vorne drücken und die Feststellbremse aktivieren.
3. Beim erneuten Anfahren sicherstellen, dass die Fahrgeschwindigkeit in der langsamsten Stellung ist.
a. Den Gashebel in die Stellung LANGSAM schieben. b. Das Fahrgeschwindigkeitspedal langsam betätigen.
4. Falls an einem Hügel angehalten oder angefahren werden muss, sollte immer ausreichend Platz sein, damit die Maschine etwas rollen kann, wenn die Bremse gelöst und die Kupplung betätigt wird.
5.
Bei Richtungswechsel an Hängen besonders vorsichtig sein. Auf einem Hügel oder einem Hang den Gashebel in die Stellung LANGSAM bringen, um Unfälle zu vermeiden.
Zäunen oder Einfahrten ausgeworfen wird. Nach ein oder zwei Runden in der entgegengesetzten Richtung mähen und bis zum Schluss der Mäharbeiten Linkskurven fahren.
9. Falls das Gras sehr hoch ist, muss in zwei Mähdurchgängen gemäht werden, um die Motorlast zu verringern. Den ersten Mähdurchgang mit dem Mähwerk in der höchsten Stellung durchführen und beim zweiten Mähdurchgang eine niedrigere Stellung auswählen.
10. Zur besseren Motorleistung und für gleichmäßigen Grasauswurf muss der Motor immer mit dem Gashebel in der Stellung SCHNELL betrieben werden.
11. Bei Verwendung eines Grasfangsacks muss der Motor mit dem Gashebel in der Stellung SCHNELL und dem Fahrgeschwindigkeitspedal in einer langsamen Stellung betrieben werden.
12. Für bessere Schneidleistung und hochwertigen Schnitt muss mit dem Fahrgeschwindigkeitspedal in einer niedrigeren Stellung gemäht werden.
Tipps zum Mulchen
Bei Benutzung eines Mulcher-Anbaugeräts wird das Gras in sehr kleine Stückchen gehäckselt. Diese kleine Grasreste zersetzen sich schneller. Da die Nährstoffe wieder dem Boden zugeführt werden, benötigt der Rasen weniger Düngemittel. Zum korrekten Mulchen von Gras muss die Maschine wie folgt betrieben werden:
Tipps zum Mähen und Grassammeln
1. Damit ein Rasen optimal aussieht, muss die Nivellierung des Mähwerks geprüft werden. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
2. Damit das Mähwerk waagrecht mäht, müssen die Reifen den korrekten Luftdruck haben.
3. Bei jeder Benutzung der Maschine muss das Messer geprüft werden. Falls das Messer verbogen oder beschädigt ist, muss es unverzüglich ausgewechselt werden. Außerdem ist sicherzustellen, dass die Messermutter sicher festgezogen ist.
4. Das bzw. die Messer müssen scharf sein. Stumpfe Messer reißen das Gras ab und die Grasspitzen werden dann braun.
5. Kein nasses Gras mähen oder sammeln. Nasses Gras wird nicht korrekt ausgeworfen. Das Gras vor dem Mähen trocknen lassen.
6. Zum Trimmen in der Nähe von Hindernissen die linke Seite des Mähwerks benutzen.
7. Das geschnittene Gras auf die bereits gemähte Fläche auswerfen. Das sorgt für einen gleichmäßigeren Grasauswurf.
8. Beim Mähen großer Flächen mit einer Rechtskurve beginnen, damit das gemähte Gras weg von Sträuchern,
1. Den Gashebel in die Stellung SCHNELL schieben. Das Mähwerk bei langsamer Fahrgeschwindigkeit betreiben. Bei zu schneller Fahrgeschwindigkeit wird das Gras nicht gleichmäßig geschnitten.
2. Das Messer gut geschliffen halten. Stumpfe Messer reißen das Gras ab und die Grasspitzen werden dann braun.
3. Sicherstellen, dass das Gras trocken ist. Nasses Gras ist nur schwer zu mähen.
4. Die Mähwerkhöhe so einstellen, dass nur das obere Drittel der Grashalmlänge abgeschnitten wird. Falls das Gras zu hoch ist, muss die maximale Mähwerkhöhe eingestellt werden. Beim zweiten Mähdurchgang kann dann eine niedrigere Mähwerkhöhe eingestellt werden. Anstelle über die gesamte Breicte des Mähwerks zu mähen, sollte beim Mulchen nur die halbe Breite genutzt werden.
5. Die Unterseite des Mähwerks reinigen. Gras und andere Verunreinigungen können eine korrekte Funktionsweise des Mähers verhindern.
6. Falls das Gras schnell nachwächst, muss öfter gemulcht werden.
7. Falls ein Bereich nicht wie gewünscht gemäht wurde, den Mulchvorgang ein zweites Mal wiederholen.
22
Wartung
Not for
Reproduction
de
ZUGMASCHINE UND MÄHER
Alle 8 Stunden oder täglich
Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen Beseitigen Sie Ablagerungen von der Zugmaschine
und dem Motorgehäuse Beseitigen Sie Ablagerungen vom Motorfach
Alle 25 Stunden oder jährlich *
Überprüfen Sie den Reifendruck Überprüfen Sie die Zeit, die Mäherklinge zum
Anhalten braucht Überprüfen Sie die Zugmaschine auf lose Teile
Alle 50 Stunden oder jährlich *
Säubern Sie Batterie und Kabel Überprüfen Sie die Bremsen der Zugmaschine
Suchen Sie Ihren Händler einmal jährlich auf, um
Schmieren Sie Zugmaschine und Mäher Überprüfen Sie die Mäherklingen **
* Je nachdem, was zuerst eintritt ** Überprüfen Sie die Klingen in Gegenden mit
sandigen Böden oder starkem Staub öfter. * Je nachdem, was zuerst eintritt
MOTOR
Erste 5 Stunden
Wechseln Sie das Motoröl
Alle 8 Stunden oder täglich
Prüfen Sie den Ölstand des Motors
Alle 25 Stunden oder jährlich *
Reinigen Sie den Motorluftfilter und Vorreiniger **
Alle 50 Stunden oder jährlich *
Wechseln Sie das Motoröl Wechseln Sie den Ölfilter
Jährlich
Wechseln Sie den Luftfilter aus Wechseln Sie den Vorreiniger aus
Suchen Sie Ihren Händler einmal jährlich auf, um
Untersuchen Sie Schalldämpfer und Funkenfänger Wechseln Sie die Zündkerze aus Wechseln Sie den Kraftstofffilter aus Reinigen Sie das Luftkühlsystem
** Bei staubigen Umwelbedigungen oder wenn in der
Luft schwebende feste Teilchen vorhanden sind, häufiger reinigen.
Antriebsbremse prüfen und
einstellen
1. Die Antriebsbremse befindet sich an der rechten Seite des Getriebekastens (siehe Abbildung 23).
2. Sicherstellen, dass die Feststellbremse aktiviert ist (Abbildung 15) und dass die automatische Antriebstrennung in der Stellung SCHIEBEN ist (siehe B, Abbildung 12).
3. Die Maschine schieben. Wenn sich die Hinterräder drehen, müssen die Bremsbacken wie folgt eingestellt werden:
a. Die Feststellbremse lösen. b. Die Bremsarmfeder (1) und den Splint (2)
entfernen, die die Schlossmutter (3) sichern.
c. Eine 0,050 mm Fühlerlehre (0,020 Zoll) zwischen
Bremsscheibe und oberer Bremsbacke einsetzen
d. Einen neuen Splint anbringen, um die
e. Die Feststellbremse anziehen. f. Die Maschine schieben. Wenn sich die Hinterräder
g. Die Feststellbremse lösen.
Wenn die Antriebsbremse nicht korrekt eingestellt werden kann, müssen die Bremsbacken ausgetauscht werden. Die korrekten Ersatzteile und Hilfestellungen sind bei einer Vertragswerkstatt verfügbar.
und die Bremse einstellen, indem die Schlossmutter von Hand festgezogen bzw. gelockert wird.
Schlossmutter zu sichern, und anschließend die Bremsarmfeder anbringen.
nicht drehen, ist die Antriebsbremse korrekt eingestellt.
VORSICHT
23
Wartung
Not for
Reproduction
de
Batterie ausbauen
Zum Laden oder Reinigen der Batterie muss diese wie folgt aus der Maschine ausgebaut werden.
VORSICHT
Zur Vermeidung von Funken das rote Kabel am Pluspol (+) anschließen, bevor das schwarze Minuskabel (-) angeschlossen wird.
VORSICHT
Die Batterie enthält Schwefelsäure, die Haut, Augen und Kleidung verätzen kann. Falls Säure auf den Körper oder Kleidung gelangt, diesen bzw. diese mit Wasser waschen.
1. Die zwei Schrauben (1) und Batterieabdeckung (2) entfernen (siehe Abbildung 6).
2. Das schwarze Kabel (8) vom Minuspol (-) abklemmen.
3. Das rote Kabel (6) vom Pluspol (+) abklemmen.
4. Zum Abtrennen des Batteriehalters (4) am unteren Ende des Batteriehalters andrücken.
5. Die Batterie (3) aus der Öffnung zwischen Motor und Sitzträger herausnehmen.
Batterie laden
1. Vor dem Laden der Batterie (3) die Batterie ausbauen (siehe Abbildung 6).
2. Die Batterie mit einem 12-V-Batterieladegerät laden. Eine Stunden lang mit einer Ladestromstärke von 6 A aufladen. Falls kein Batterieladegerät verfügbar ist, die Batterie in einer Vertragswerkstatt laden lassen.
3. Die Batterie einbauen.
VORSICHT
Beim Aufladen der Batterie nicht rauchen. Offenes Feuer und Funkenflug von der Batterie fernhalten. Die Dämpfe der Batteriesäure können eine Explosion verursachen.
4. Das rote Kabel (6) mit den Befestigungsteilen (7) am Pluspol (+) anschließen.
VORSICHT
Zur Vermeidung von Funken das rote Kabel am Pluspol (+) anschließen, bevor das schwarze Minuskabel (-) angeschlossen wird.
5. Das schwarze Kabel (8) mit den Befestigungsteilen (7) am Minuspol (-) anschließen.
6. Den Batteriehalter (4) anschließen.
7. Die Batterieabdeckung (2) mit den zwei Schrauben (1) befestigen.
Stützräder einstellen
WICHTIG: Vor dem Einstellen der Stützräder muss Folgendes gemacht werden: Sicherstellen, dass das Mähwerk nivelliert ist. Sicherstellen, dass die Schnitthöhe wunschgemäß für den Rasen eingestellt ist. Ein kurzes Stück auf ebenem Rasen mähen, um zu prüfen wie der gemähte Rasen aussieht. Falls das Mähwerk nicht waagrecht schneidet, sie einen autorisierten Händler auf.
1. Die Mutter, Schraube, Hülse und das Stützrad von der Halterung entfernen.
2. Den Hubhebel auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen (siehe Abbildung 15).
3. Ein kurzes Stück auf ebenem Rasen mähen, um zu prüfen, ob der Schnitt waagrecht ist.
4. Die Stützräder in dem Loch auf der Stützradhalterung befestigen, in der das Stützrad dem Boden möglichst nahe ist, ohne jedoch den Boden zu berühren (siehe Abbildung 20 und Tabelle unten).
Vorderrad (A, Abb. 20) Hinterräder (B, Abb. 20)
Halterung,
Lochnummer
1 1,2,3 1 1 2 4,5,6 2 2
5. Stützrad, Hülse und Schraube mit der Mutter auf der Halterung sichern.
Hubhebel-
stellung
Halterung,
Lochnummer
3 4,5,6
Hubhebel-
stellung
24
Wartung
Not for
Reproduction
de
Schmierung
Suchen Sie jährlich einen autorisierten Händler auf, um die Zugmaschine und den Mäher zu schmieren.
Einstellung des Grasfangbehälter­Voll-Indikators
Schlossschraube, Unterlegscheibe und Mutter (1) nach oben schieben, um die zum Auslösen des Alarmtons erforderliche Empfindlichkeit zu verringern (siehe Abbildung 21). Schlossschraube, Unterlegscheibe und Mutter nach unten schieben, um die zum Auslösen des Alarmtons erforderliche Empfindlichkeit zu erhöhen.
1. Schlossschraube, Unterlegscheibe und Mutter (1) lösen.
2. Schlossschraube, Unterlegscheibe und Mutter auf dem Alarmhebel (2) nach oben oder unten schieben.
3. Schlossschraube, Unterlegscheibe und Mutter wieder festziehen.
HINWEIS: Die Einstellung des Grasfangbehälter-voll­Indikators muss ggf. an die jeweiligen Rasenbedingungen angepasst werden.
Lagerung
VORSICHT
Lagern Sie die Einheit nie (mit Kraftstoff betankt) in einem schlecht gelüfteten Bereich. Kraftstoffdämpfe können zu einer Zündquelle (wie einem Ofen, Wasserboiler etc.) schweben und eine Explosion verursachen. Kraftstoffdämpfe sind außerdem für Menschen und Tiere giftig.
BEIM LAGERN VON KRAFTSTOFF ODER DER MASCHINE MIT KRAFTSTOFF IM TANK
• Die Lagerung findet immer außerhalb der Reichweite von Brennöfen, Heizöfen, Wasserkochern oder anderen Geräten, die über eine Zündflamme oder andere Glühquellen verfügen die die Kraftstoffdämpfe anzünden könnten.
EQUIPMENT
Die Lebenszeit der Batterie, wenn diese herausgenommen wird. Lagern Sie sie vollstädig geladen ca. einen Monat lang an einem kühlen, trockenen Ort. Wird die Batterie im Gerät gelassen, ziehen Sie das negative Kabel ab.
KRAFTSTOFFSYSTEM
Kraftstoff kann abgestanden werden, wenn er über 30 Tage lag gelagert wird. Abgestandener Kraftstoff führt dazu, dass sich Säure und Gummiablagerungen im Kraftstoffsystem oder auf wichtige Teile des Vergasers bilden. Um den Kraftstoff frisch zu halten, verwenden Sie Briggs & Stratton FUEL FIT®-Kraftstoffstabilisierer, der als flüssiger Zusatz oder Tropfkonzentrat-Patrone erhältlich ist.
Es ist nicht nötig, den Kraftstoff aus dem Motor abzulassen, wenn ein Kraftstoffstabilisierer gemäß den Anweisungen hinzugefügt wird. Lassen Sie den Motor 2 Minuten lang laufen, um den Stabilisierer durch das Kraftstoffsystem laufen zu lassen. Der Motor und Kraftstoff kann dann bis zu 24 Monate lag gelagert werden.
Falls der Kraftstoff im Motor nicht mit eiem Kraftstoffstabilisierer behandelt wurde, muss er in einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Lassen Sie de Motor so lange laufen, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel stoppt. Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisierers im Lagerungsbehälter wird empfohlen, um die Frische aufrecht zu erhalten.
MOTORÖL
Wechseln Sie das Motoröl, so lange der Motor noch warm ist. Siehe Motorhandbuch.
Bevor Sie die Einheit nach der Lagerung starten:
• Überprüfen Sie alle Flüssigkeitsstände. Überprüfen Sie alle Wartungsbereiche.
• Führen Sie alle im Motorhandbuch empfohlenen Überprüfungen und Verfahren durch.
• Lassen Sie den Motor vor der Verwendung einige Minuten warmlaufen.
25
Fehlersuchtabelle
Not for
Reproduction
Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine
PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG
de
Der Motor überträgt oder startet nicht.
Bremspedal nicht durchgedrückt.
Antriebswellenkupplungsschalte r (elektrische Kupplung) steht in der Position EIN.
Fahrkontrolle ist eingekuppelt. Bewegen Sie den Knopf in die Stellung
Kraftstoff ist alle. Lassen Sie den Motor abkühlen, wenn er heiß ist,
Motor abgesoffen. Kuppeln Sie die Klingen aus. Sicherung durchgebrannt. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Batterieanschlüsse müssen
gereinigt werden.
Batterien sind leer oder tot. Laden Sie die Batterie neu auf oder ersetzten Sie
Kabel lose oder gebrochen. Sichtinspektion der Kabel durchführen. Falls die
Zylinderspule oder Startermotorschaden.
Bremspedal vollständig durchdrücken.
Stellen Sie ihn auf die Position AUS.
NEUTRAL/AUS.
und dann füllen Sie den Kraftstofftank wieder auf.
Sieh hierzu im Abschnitt Reinigen der Batterie und Kabel.
sie.
Kabel gebrochen oder ausgefranst sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Sicherheitsverriegelungsschalter defekt.
Wasser im Kraftstoff. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Kraftstoff ist alt oder
abgestanden.
Der Motor startet schwer oder läuft schlecht.
Motor klopft.
Zu hoher Ölverbrauch.
Motorauspuff ist schwarz.
Kraftstoffgemisch zu stark. Den Luftfilter reinigen. Der Motor hat ein anderes
Problem. Niedriger Ölstand. Überprüfen Sie das Öl/füllen Sie gegebenenfalls
Es wurde Öl mit dem falschen Grad verwendet.
Motor läuft zu heiß. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Es wurde Öl mit dem falschen
Grad verwendet.
Zuviel Öl im Motorgehäuse. Lassen Sie überschüssiges Öl ab. Den schmutzigen Luftfilter
reinigen. Choke geschlossen. Den Choke öffnen.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
etwas nach. Siehe hierzu die Tabelle Empfehlungen zum Öl.
Siehe hierzu die Tabelle Empfehlungen zum Öl.
Siehe hierzu im Abschnitt Wartung des Luftfilters.
26
Fehlersuchtabelle
Not for
Reproduction
Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine (Fortsetzung)
PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG
Die Grundgeschwindigkeitspedale sind nicht durchgedrückt.
Pedale durchdrücken.
de
Die Übertragungs-Lösehebel stehen in
Motor läuft aber die Zugmaschine fährt nicht.
Parkbremse lässt sich nicht feststellen.
Zugmaschine lenkt schlecht oder lässt sich nicht gut handhaben.
der Position SCHIEBEN.
Mäher-Antriebsriemen ist gerissen. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Parkbremse ist eingerastet. Lösen Sie die Parkbremse. Der Fahrantriebsriemen ist gerissen oder
rutscht. Bremse abgenutzt. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Lenkstange ist locker. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Reifendruck stimmt nicht. Siehe hierzu im Abschnitt Überprüfen des
Achslager der Vorderräder sind trocken. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Fehlersuche beim Mäher
PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG
Mäher lässt sich nicht anheben.
Der Schnitt ist uneben.
Der Schnitt sieht grob aus.
Motor stirbt leicht ab wenn der Mäher angestellt ist.
Übermäßige Vibration des Mähers.
Notor läuft und Zugmaschine fährt, der Mäher fährt jedoch nicht.
Hebegestänge ist nicht richtig befestigt oder beschädigt.
Der Mäher ist nicht richtig nivelliert. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Die Reifen der Zugmaschine sind
nicht richtig aufgepumpt. Motorgeschwindigkeit zu niedrig. Setzen Sie die Geschwindigkeit auf Vollgas. Grundgeschwindigkeit zu schnell. Verlangsamen. Der Mäher hat ein anderes Problem. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Motorgeschwindigkeit zu niedrig. Setzen Sie die Geschwindigkeit auf Vollgas. Grundgeschwindigkeit zu schnell. Verlangsamen. Schmutziger oder verstopfter
Luftfilter. Schnitthöhe ist zu niedrig eingestellt. Schneiden Sie hohes Gras während des ersten
Auswurfkanal verstopft. Geschnittenes Gras mit Ausstoß zeigt in
Motor hat keine Betriebstemperatur. Lassen Sie den Motor einige Minuten lang warm
Starten des Mähers in hohem Gras. Starten Sie den Mäher in einem bereinigten
Der Mäher hat ein anderes Problem. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
PTO nicht eingekuppelt. PTO einkuppeln.
Der Mäher hat ein anderes Problem. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Hebel in die Position FAHRE bringen.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Reifendrucks.
Suchen Sie einen autorisierten Händler auf.
Siehe hierzu im Abschnitt Überprüfen des Reifendrucks.
Siehe hierzu im Abschnitt Wartung des Luftfilters.
Schnitts bei maximaler Schnitthöhe.
Richtung des vorher geschnittenen Bereiches.
laufen.
Bereich.
27
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIEURKUNDE
Not for
Reproduction
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC repariert und/oder ersetzt kostenlos jegliche(n) Teil(e) des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung aufweisen. Briggs & Stratton corporation repariert und/oder ersetzt kostenlos jegliche(n) Teil(e) des Briigs and Stratton Motors* (falls vorhanden), die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beides aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händler-Suchfunktion unter www.BriggsandStratton.com den nächsten autorisierten Servicehandler.
Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Implizierte Garantien, einschließlich der der allgemeinen Gebrauchs­tauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab dem Kaufdatum oder auf den gesetzlich zugelassenen Umfang beschränkt. Die Haftbarkeit für Folge- oder Begleitschäden ist soweit ausgeschlossen, wie gesetzlich zulässig.
In einigen Staaten ist die Dauer der implizierten Garantie bzw. die Beschränkung von Folge- oder Begleitschäden nicht zuässig, daher könnte die oben genannte Beschränkung oder Ausnahme eventuell nicht auf Sie zutreffen. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, und von einem Staat zum anderen können Sie außerdem andere, von Land zu Land variierende Rechte haben.
GRANTIEZEITRAUM
Element Verbraucher-Nutzung Kommerzielle Nutzung:
Equipment 2 Jahre 90 Tage Motor* 2 Jahre 90 Tage Batterie 1 Jahr 1 Jahr
Der Garantiezeitraum beginnt am Kaufdatum des ersten Einzelhandelskunden oder kommerziellen Endbenutzeres und dauert für den oben genannten Zeitraum. „Verbraucher-Nutzung“ bedeutet die private Verwendung im eigenen Haushalt durch einen Einzelhandelskunden. „Kommerzielle Nutzung“ bezieht sich auf alle anderen Verwendungen, einschließlich die Verwendung für kommerzielle, Einkommen erzeugende oder Vermiedungszwecke. Wenn das Produkt einmal kommerziell genutzt wurde, wird es hernach für die Zwecke dieser Garantie als kommerziell genutztes Produkt betrachtet.
Für die Gültigkeit der Garantie für Briggs & Stratton Produkte ist keine Garantieregistrierung erforderlich. Bewahren Sie einfach Ihren Kaufbeleg auf. Wenn Sie zu dem Zeitpunkt, an dem die Garantieleistung gefordert wird, keinen Beleg für das Datum des Erstkaufs vorlegen können, wird das Herstellungsdatum des Produkts verwendet, um zu bestimmen, ob das Gerät noch Garantie hat.
ÜBER IHRE GARANTIE
Wir führen gern Reparaturen im Rahmen der Garantie aus und entschuldigen uns für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Garantieleistungen sind nur über von Briggs & Stratton oder BSPPG, LLC autorisierte Händler verfügbar.
Die meisten Garantiereparaturen werden routinemäßig gehandhabt, manchmal sind jedoch Anträge auf Reparaturen im Rahmen der Garantie unangemessen. Diese Garantie erstreckt sich ausshließlich auf Fehler in Material und Verarbeitung. Sie deckt keine durch unsachgemäße Verwendung oder Missbrauch des Gerätes, unsachgemäße Wartung oder Reparatur, normale Abnutzung und Verschleiß oder alten oder nicht zugelassenen Kraftstoff ab.
Unsachgemäße Verwendung und Missbrauch - Der ordnungsgemäße beabsichtigte Verwendungszweck dieses Produkts ist in der Bedienungsanleitung beschrieben. Die Verwendung des Produkts auf eine Weise, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, oder die Verwendung des Produkts nach Beschädigung löscht Ihre Garantie aus. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn die Seriennummer des Produkts entfernt oder das Produkt auf irgendeine Weise verändert oder modifiziert wurde oder wenn das Produkt nachweislich unsachgemäß verwendet wurde, z.B. Schäden durch äußere Einwirkung oder durch Wasser/chemische Korrosion aufweist.
Unsachgemäße Wartung oder Reparatur - Dieses Produkt muss gemäß den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verfahren und Terminen gewartet und unter Verwendung von Originalersatzteilen von Briggs & Stratton repariert werden. Durch fehlende Wartung oder die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen verursachte Schäden sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Normale Abnutzung - Wie alle mechanischen Geräte unterliegt Ihre Einheit der normalen Abnutzung, selbst wenn sie ordnungsgemäß gewartet wird. Diese Garantie deckt keine Reparaturen ab, wenn Teile oder das gesamte Gerät durch den normalen Gebrauch verschlissen sind. Wartungs- und Verschleißteile wie Filter, Riemen, Schneideklingen und Bremsbelege (einschließlich Motor-Bremsbelege) sind allein auf Grund ihrer Verschleißeigenschaft nicht durch die Garantie abgedeckt, es sei denn die Schadensursache ist auf Fehler in Material und Verarbeitung zurückzuführen.
Alter Kraftstoff - Für eine ordnungsgemäße Funktion benötigt dieses Produkt frischen Kraftstoff, der den in der Bedienungs­anleitung beschriebenen Kriterien entspricht. Durch alten Kraftstoff verursachte Schäden (Undichtigkeiten im Vergaser, verstopfte Kraftstoffschläuche, festgefahrene Ventile etc.) sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
* Trifft nur auf Motoren von Briggs and Stratton zu. Die Garantieabdeckung für Motoren, die nicht von Briggs and Stratton stammen, wird durch den
jeweiligen Motorhersteller festgelegt.
DE
1737660 Rev B
Índice
Not for
Reproduction
es
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
9
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
es
CONOZCA SU PRODUCTO
Si comprende la unidad y la manera en que funciona la misma, obtendrá el mejor rendimiento. A medida que lea este manual, compare las ilustraciones de la unidad. Apréndase la ubicación y la función de los controles. Para ayudar a prevenir un accidente, siga las instrucciones de operación y respete las normas de seguridad. Guarde este manual para referencia futura.
Es responsabilidad del propietario seguir las instrucciones que se incluyen en este manual.
ADVERTENCIA
Busque este símbolo para indicar precauciones de seguridad importantes. Este símbolo indica: “¡Atención, esté alerta! Su seguridad se encuentra en riesgo.”
ADVERTENCIA
Esta máquina de corte tiene la capacidad de amputar manos y pies, y de lanzar objetos. Si no sigue las siguientes instrucciones de seguridad, el operador o los transeúntes podrían sufrir lesiones graves o la muerte.
PARA TRACTORES CORTACÉSPED
GIRATORIOS
Capacitación
1. Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del equipo.
2. No permita nunca que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones usen el cortacésped. Es posible que reglamentos locales restrinjan la edad del operador.
3. Nunca corte el césped mientras estén cerca personas, especialmente niños o mascotas.
4. Tenga en cuenta que el operador es responsable de los accidentes que puedan suceder a otras personas o a la propiedad y de los peligros que ello implica.
5. No transporte pasajeros.
6. Todos los conductores deben obtener instrucción práctica profesional. Dicha instrucción debe poner énfasis en: a. la necesidad de cuidado y concentración al trabajar
con tractores cortacésped;
b. el control de un tractor cortacésped que transite por
una pendiente no se recuperará mediante la aplicación del freno. Las principales causas de pérdida del control son:
insuficiente agarre de las ruedas;
conducir demasiado rápido;
frenado inadecuado;
el tipo de máquina es inadecuado para su tarea;
inconciencia del efecto de las condiciones del terreno, especialmente en pendientes;
enganche y distribución de la carga incorrectos.
Preparación
1. Mientras corte el césped, use siempre calzado grueso y pantalones largos. No opere el equipo cuando esté descalzo ni use sandalias abiertas.
2. Inspeccione completamente el área en donde se utilizará el equipo y retire todos los objetos que pueda lanzar la máquina.
3. ADVERTENCIA - El combustible es altamente inflamable. a. Almacene el combustible en recipientes diseñados
especialmente para este propósito.
b. Reabastezca combustible al aire libre solamente y no
fume mientras lo haga.
c. Abastezca combustible antes de arrancar el motor.
No quite nunca la tapa del depósito de combustible ni abastezca combustible mientras el motor esté en funcionamiento o cuando esté caliente.
d. Si se derrama combustible, no intente arrancar el
motor sino que aleje la máquina del área del derrame y evite crear cualquier fuente de encendido hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
e. Vuelva a tapar de manera segura todos los depósitos
y recipientes de combustible.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
5. Antes de su uso, siempre inspeccione visualmente las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de cortador para saber si están desgastados o dañados. Reemplace las cuchillas y los pernos desgastados o dañados para mantener el equilibrio.
6. En máquinas de varias cuchillas, tenga cuidado, ya que al hacer girar una cuchilla pueden girar otras cuchillas.
10
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
es
Operación
1. No opere el motor en un espacio cerrado en el que se puedan acumular los peligrosos gases de monóxido de carbono.
2. Corte el césped sólo con luz de día o buena iluminación artificial.
3. Antes de intentar arrancar el motor, desenganche todos los embragues del sistema de cuchillas y pase el cambio a neutro.
4. No lo use en pendientes de más de 10 grados.
5. Recuerde que no existen las pendientes seguras. El tránsito por pendientes de césped requiere un cuidado especial. Para prevenir volcamientos: a. no se detenga o arranque repentinamente mientras
sube o baja una pendiente;
b. enganche lentamente el embrague, siempre
mantenga la máquina en un cambio, especialmente al transitar por una bajada;
c. la velocidad de la máquina se debe mantener lenta
en pendientes y durante curvas cerradas;
d. manténgase alerta en caso de que existan montículos
y depresiones, y otros peligros ocultos;
e. nunca corte el césped en la superficie de una
pendiente, a menos que el cortacésped esté diseñado para este propósito.
6. Tenga cuidado al tirar de carga o al usar equipo pesado. a. Use sólo los puntos aprobados de la barra
de enganche.
b. Restrinja la carga a la cantidad que pueda controlar
de manera segura.
c. No vire bruscamente. Tenga cuidado al conducir
en reversa.
d. Use contrapesos o lastres en las ruedas cuando se
sugiera en el Manual del operador.
7. Tenga cuidado con el tránsito al cruzar o pasar cerca de vías.
8. Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no sean césped.
9. Al usar accesorios, no dirija nunca la descarga de material hacia transeúntes ni hacia ninguna persona que esté cerca de la máquina mientras esté en funcionamiento.
10. Nunca opere el cortacésped con protecciones defectuosas o sin los dispositivos de protección de seguridad instalados.
11. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere en exceso el motor. La operación de un motor a una velocidad excesiva puede aumentar el peligro que se produzcan lesiones personales.
12. Antes de dejar la posición del operador: a. desenganche los accesorios de toma de fuerza
e inferiores;
b. pase el cambio a neutro y enganche el freno
de estacionamiento;
c. detenga el motor y saque la llave.
13. Desenganche la transmisión de los accesorios, detenga el motor y desconecte los cables de la bujía o retire la llave de encendido: a. antes de despejar bloqueos o desatascar
un conducto; b. antes de revisar, limpiar o trabajar en el cortacésped; c. después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el
cortacésped para saber si existen daños y realice
reparaciones antes de volver a arrancar y operar
el equipo; d. si la máquina comienza a vibrar de manera anormal
(revise inmediatamente).
14. Desenganche la transmisión a los accesorios al transportarlos o cuando no estén en uso.
15. Detenga el motor y desenganche la transmisión al accesorio: a. antes de reabastecer combustible; b. antes de retirar el receptor de césped; c. antes de realizar el ajuste de altura, a menos que
dicho ajuste se pueda realizar desde la posición del operador.
16. Reduzca la velocidad durante el enfriamiento del motor y, si éste cuenta con una válvula de corte, corte la alimentación de combustible al terminar de cortar el césped.
17. Antes y durante marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para saber si hay niños pequeños alrededor.
18. Tenga sumo cuidado al llegar a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obscurecer la visión.
Mantenimiento y almacenamiento
1. En máquinas de varias cuchillas, tenga cuidado, ya que al hacer girar una cuchilla pueden girar otras cuchillas.
2. Al estacionar, almacenar o dejar sin supervisión la máquina, baje el medio de corte, a menos que se use un bloqueo mecánico efectivo.
3. Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para garantizar que el equipo se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras.
4. Nunca almacene el equipo con combustible en el depósito dentro de un inmueble donde los gases puedan alcanzar una llama o chispa expuesta.
5. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad en cualquier recinto.
6. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y el área de almacenamiento de combustible libre de césped, hojas o una cantidad excesiva de grasa.
7. Revise frecuentemente el receptor de césped para saber si presenta desgaste o deterioro.
8. Por motivos de seguridad, reemplace las piezas gastadas o dañadas.
9. Si se debe drenar el depósito de combustible, se debe realizar en exteriores.
11
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
es
Se deben leer y seguir todas las calcomanías de seguridad y funcionamiento. De lo contrario, se pueden producir graves lesiones personales o daños al equipo.
Calcomanía del freno de estacionamiento (48x726)
Calcomanía de instrucciones de operación (CE) (48x4032)
Calcomanía de nivel de ruido (48x5911)
NOTA: Si se pierde o daña alguna calcomanía de seguridad o funcionamiento, reemplácela de inmediato. Consulte a su distribuidor local para realizar los cambios.
Calcomanía del interruptor de encendido (1722806)
Calcomanía de altura de corte (885253)
Calcomanía de carga de la barra de enganche (48x511)
Calcomanía del acelerador (885169)
Etiqueta de identificación
Calcomanía del freno/embrague (48x736)
Calcomanía de liberación del rodillo (1723425)
Calcomanía del tubo de descarga (1721107)
Calcomanía de superficie caliente (885216)
Calcomanía del control de la mariposa (885171)
Calcomanía de peligro de incendio (885218)
12
Calcomanía de peligro de corte (885217)
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
1
2
es
IMPORTANTE: Los siguientes símbolos se encuentran en la unidad o en los documentos que se proporcionan con el producto. Antes de operar la unidad, aprenda y comprenda el propósito de cada símbolo.
Símbolos de advertencia de seguridad
1 ADVERTENCIA. 2 IMPORTANTE: Lea el manual del
propietario antes de operar esta máquina.
3 ADVERTENCIA: Objetos
lanzados. Aleje a los transeúntes. Lea las instrucciones para el usuario antes de operar esta máquina.
4 ADVERTENCIA: No use esta
máquina en pendientes de más de 10 grados.
5 PELIGRO: Mantenga a las
personas, especialmente a los niños, lejos de la unidad.
6 PELIGRO: Manténgase lejos de la
cuchilla del cortacésped mientras esté en funcionamiento el motor.
7 PELIGRO: Mantenga los pies y las
manos lejos de la cuchilla giratoria.
8 PELIGRO: Desconecte el cable de
la bujía antes de realizar mantenimiento en la unidad.
9 ADVERTENCIA: Superficie
caliente.
10 ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
conectar o desconectar accesorios.
11 ADVERTENCIA: Se puede apretar
los dedos.
12 IMPORTANTE: Siga las
instrucciones del manual del propietario para nivelar la plataforma.
13 PELIGRO: Manténgase lejos de la
cuchilla del cortacésped mientras esté en funcionamiento el motor.
14 ADVERTENCIA: Tubo de
descarga. No lo opere como ensacador a menos que esté instalado el conducto de descarga.
15 ADVERTENCIA: Peligro de
incendio. Los desechos del suelo son combustibles. Mantenga la
3
4
unidad limpia de desechos.
5
9
6
10
11
7
8
12
Símbolos de control y funcionamiento
1 Arranque del motor 2 Detención del motor 3 Funcionamiento del motor 4 Freno 5 Freno de estacionamiento 6 Embrague 7 Lento 8 Rápido 9 Estrangulador 10 Aceite 11 Control de rotación de la cuchilla 12 Combustible
13
Ensamblaje
Not for
Reproduction
es
NOTAS: Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No elimine ninguna pieza ni material hasta que esté ensamblada la unidad.
Antes de realizar cualquier ensamblaje o mantenimiento al cortacésped, retire el cable de la bujía.
Instalar las ruedas delanteras
1. Asegúrese de que el vástago de la válvula (1) esté en la parte exterior (consulte la Figura 1).
2. Deslice la rueda delantera (2) por el eje (3).
3. Apriete la rueda delantera (2) con las arandelas (4 y 5) y el pasador de aletas (6). Doble los extremos del pasador de aletas para mantener la rueda delantera en el eje.
4. Si el modelo cuenta con tapas de buje (7), instálelas. Asegúrese de que las arandelas fijen las tapas de buje en su lugar.
5. Repita la operación en el costado opuesto.
Instalar el asiento
1. Retire cuidadosamente la bolsa de plástico del asiento.
2. Suba el soporte del asiento (1) (consulte la Figura 2).
3. Alinee los orificios del asiento (2) con las ranuras del soporte del asiento.
4. Instale el asiento (2) en el soporte del asiento (1), y ajuste la palanca (3) con las arandelas (4) y los pernos (5).
NOTA: Instale las arandelas solamente al lado izquierdo.
5. Conecte el cableado preformado (6) al interruptor del asiento (7) que se encuentra debajo del asiento.
6. Baje el asiento a la posición de operación normal.
7. Revise el funcionamiento del ajuste del asiento. a. Si el asiento necesita ajuste, suba la palanca de
ajuste (3) hacia el asiento y mueva el asiento a la posición que desee.
b. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el asiento
en su lugar.
Ensamblar el volante
1. Asegúrese de que las ruedas delanteras apunten hacia delante tal y como se muestra en la Figura 3.
2. Deslice los fuelles (1, Figura 3) por la consola.
3. Deslice e inserte el poste de dirección (2) en la consola.
4. Acople el volante (3) al poste de dirección (2) con el tornillo (4) y la arandela (5). Apriete el tornillo, pero tenga cuidado de no hacerlo en demasía.
a. Empuje el volante. El poste de dirección se bloqueará sobre la caja de piñones (6).
b. Tire el volante. Asegúrese de que el poste de dirección está bloqueado en su lugar.
5. Coloque la placa (7) y la cubierta (8) del volante.
Ensamblar la bolsa de césped
1. Deslice el tubo inferior (1) por la estructura del ensacador (2) (consulte la Figura 4).
2. Alinee los orificios en el tubo inferior con el orificio en la estructura del ensacador.
3. Instale los pasadores de aletas (3) en los orificios y doble los extremos para fijar la estructura.
4. Deslice la estructura por la bolsa de césped (4).
5. Conecte las agarraderas de la bolsa a la estructura.
6. Alinee la cubierta del ensacador (5) con los orificios de la estructura.
7. Use los tornillos (6) y (7) para ensamblar la parte lateral y superior de la cubierta a la estructura del ensacador.
8. Ensamble la manilla del ensacador (8) mediante el orificio de la cubierta y la estructura.
9. Fije la manilla del ensacador con la arandela (9), el tornillo (10) y la tuerca (11).
10. Instale la manilla del ensacador trasero (12) en la tapa con los dos tornillos (13).
14
Ensamblaje
Not for
Reproduction
es
Montar la bolsa de césped
1. Monte el conjunto de bolsa de césped en los soportes traseros del ensacador, como se muestra (consulte la Figura 5).
a. Use una mano para sostener el mango situado en
la parte trasera de la estructura de la bolsa.
b. Use la otra mano para sostener la manilla del
ensacador superior y guiar la estructura de la bolsa en los soportes traseros del ensacador.
2. Al montar la estructura del ensacador, sostenga la parte inferior del conjunto del ensacador de césped levemente lejos de la placa posterior.
3. Gire el conjunto de ensacador de césped hasta que quede bloqueado en su lugar.
Batería sin mantenimiento
IMPORTANTE: Antes de conectar los cables de la batería a la misma, revise la fecha de la batería. La fecha de la batería indica si ésta se debe cargar.
1. Suba el soporte del asiento (consulte la Figura 1).
2. Retire dos tornillos (1) y la cubierta de la batería (2) (consulte la Figura 6).
3. Revise el lado de la batería (3) para conocer la ubicación de su fecha.
a. Si la batería se pone en servicio antes de esta
fecha, los cables de la misma se pueden conectar sin cargar la batería. Consulte “Instale los cables de la batería.”
b. Si la batería se pone en servicio después de esta
fecha, se debe cargar la batería. Consulte “Cargue la batería”.
CARGAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA
No fume al cargar la batería. Mantenga la batería lejos de cualquier chispa. Los gases del ácido de la batería pueden producir una explosión.
1. Para desconectar el retenedor de la batería (4), presione el extremo inferior del retenedor de la batería (consulte la Figura 6).
2. Retire la batería (3) de la apertura entre el motor y el soporte del asiento.
3. Retire la tapa protectora de los terminales de la batería.
4. Use un cargador de batería de 12 voltios para cargar la batería. Cargue a una frecuencia de 6 amperios durante una hora. Si no posee un cargador de batería, solicite a un centro de servicio autorizado que cargue la batería.
5. Instale la batería. Asegúrese de que el terminal positivo (+) esté al lado derecho.
6. Conecte el retenedor de la batería.
INSTALAR LOS CABLES DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Para prevenir chispas, apriete el cable rojo al terminal positivo (+) antes de conectar el cable negro negativo (-).
1. Retire las tapas protectoras de los terminales de la batería (consulte la Figura 6).
2. Deslice la funda del terminal (5) en el cable rojo (6).
3. Conecte el cable rojo al terminal positivo (+) con los sujetadores (7).
4. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) con los sujetadores (7).
5. Instale la cubierta de la batería (2) con los dos tornillos (1).
15
Ensamblaje
Not for
Reproduction
es
Revisar los neumáticos
Revise la presión del aire en los neumáticos. Los neumáticos que tengan demasiada presión de aire pueden provocar que la unidad transite de manera dura. Además, la presión de aire incorrecta alejará la plataforma del cortacésped del nivel de corte. La presión de aire correcta es: Neumáticos delanteros 0,97 BAR (14 PSI), neumáticos traseros 0,69 BAR (10 PSI). Los neumáticos se sobreinflaron para su envío.
Revisar el nivel de la plataforma del
cortacésped
Asegúrese de que el nivel de corte aún sea el correcto. Después cortar el césped en una distancia corta, observe el área que se cortó. Si el alojamiento del cortacésped no corta en el nivel, consulte las instrucciones para “Nivelar la plataforma del cortacésped” en la sección Mantenimiento de este manual.
Preparar el motor
NOTA: El motor se envió desde la fábrica lleno con aceite. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite, según sea necesario.
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del fabricante del motor respecto del tipo de combustible y aceite que se deben usar. Siempre use un recipiente de combustible de seguridad. No fume al abastecer combustible al motor. No abastezca combustible cuando esté en un recinto. Detenga el motor antes de abastecer combustible. Deje que se enfríe el motor durante varios minutos.
Ensamblar la tapa del depósito de
carburante
La tapa del depósito de carburante se enviará en la bolsa de piezas, y la cinta se colocará sobre la apertura del depósito de carburante durante el envío. Antes de poner en funcionamiento la unidad, quite la cinta de la apertura del depósito de carburante y coloque la tapa del depósito de carburante.
Siga las instrucciones del fabricante del motor respecto del tipo de combustible y aceite que se deben usar. Antes de usar la unidad, lea la información sobre seguridad, operación, mantenimiento y almacenamiento.
16
Características y mandos
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Not for
Reproduction
es
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Palanca de control de la mariposa (1): Use la palanca de
controla de la mariposa para aumentar o disminuir la velocidad del motor. Mueva la mariposa hacia arriba para aumentar la velocidad del motor y hacia abajo para disminuirla. Siempre opere a TODA MARCHA.
Pedal del embrague/freno (2): El pedal tiene dos funciones. La primera es un embrague. La segunda función es un freno.
Interruptor de encendido (3): Use el interruptor de encendido para arrancar y detener el motor. Nunca deje el interruptor de encendido en la posición MARCHA con el motor detenido. Esto agota la batería.
Perilla del freno de estacionamiento (4): La perilla del freno de estacionamiento se usa para accionar el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Presione completamente el pedal del freno y levante la perilla para accionar el freno de estacionamiento.
Acelerador (5): El acelerador del tractor controla la velocidad de avance del tractor. Presione el pedal para aumentar la velocidad de avance.
Acelerador de reversa (6): Use el pedal de reversa para controlar la velocidad de reversa del tractor.
Palanca elevadora (7): La palanca elevadora controla la altura de corte del cortacésped. Existen seis niveles de altura de corte disponibles (1 - Altura de corte mínima, 6 - Altura de corte máxima).
Control de rotación de la cuchilla (8): Use el control de rotación de la cuchilla para comenzar y detener la rotación de la cuchilla. Levante el interruptor para enganchar el control de rotación de la cuchilla y presiónelo para desengancharlo.
Depósito de combustible (9): Para abastecer combustible, retire la tapa de llenado. Asegúrese de dejar espacio para la dilatación térmica.
Manilla del ensacador de césped (10): La manilla del ensacador de césped abre el ensacador, de modo que se pueda vaciar y cerrar para cortar el césped.
Palanca de ajuste del asiento (11): Levante la palanca para ajustar la ubicación del asiento. Suelte la palanca para bloquear el asiento en su lugar.
17
Operación
Not for
Reproduction
es
¡IMPORTANTE! ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA:
• Revise el aceite del motor.
• Llene el depósito de combustible con combustible.
• Revise la presión de aire de los neumáticos.
• Revise el nivel del alojamiento del cortacésped.
• Conecte los cables de la batería.
Usar el control de la mariposa
Use el control de la mariposa para aumentar o disminuir la velocidad del motor.
1. Mueva completamente el control de la mariposa/estrangulador hacia la posición de ESTRANGULACIÓN para arrancar un motor en frío (consulte la Figura 7).
2. La posición RÁPIDO está marcada con un seguro. Para una operación normal y al usar un ensacador de césped, mueva el control de la mariposa a la posición RÁPIDO. Para una carga máxima de la batería y para un motor que funcione más frío, opere el motor en la posición RÁPIDO.
3. El regulador del motor se ajusta en la fábrica para dar el máximo rendimiento. No ajuste el regulador para aumentar la velocidad del motor.
Accesorios
Esta unidad puede usar accesorios como un carro para desechos y una despajadora. Esta unidad no puede usar accesorios que enganchen la tierra como un arado, una grada de disco o un cultivador.
Para el carro de desechos, el peso máximo es de 90 kg (200 lb).
Instalar la cubierta de la cubridora
de suelos
La cubierta de la cubridora de suelos le permite cubrir el suelo del césped para lograr un corte limpio y fino. Instálela de la siguiente manera.
1. Siga los pasos que se muestran en la Figura 9 para eliminar el conducto de descarga trasero y la extensión del conducto.
2. Monte la cubierta de la cubridora de suelos (1) en la plataforma del cortacésped con los pernos (4), las arandelas (2) y las tuercas con brida (3) (consulte la Figura 10).
3. Para triturar la hierba, instale la lámina como accesorio. Consulte a un distribuidor autorizado.
Usar el control de rotación de
la cuchilla
Use el control de rotación de la cuchilla para enganchar las cuchillas.
1. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el control de rotación de la cuchilla esté en la posición de DESENGANCHE (consulte la Figura 8).
ADVERTENCIA
Mantenga siempre las manos y los pies lejos de la cuchilla, la abertura del deflector y la plataforma del cortacésped cuando el motor esté en funcionamiento.
2. Para enganchar la cuchilla, tire el control de rotación de la cuchilla hacia arriba a la posición de ENGANCHE.
NOTA: Este modelo está equipado con un indicador de bolsa llena. Con el control de rotación de la cuchilla enganchado, se emitirá un sonido cuando la bolsa esté llena.
3. Para detener la cuchilla, mueva el control de rotación de la cuchilla a la posición de DESENGANCHE. Antes de dejar la posición del operador, asegúrese de que hayan dejado de girar las cuchillas.
4. Antes de conducir la unidad por una acera o un camino, mueva el control de rotación de la cuchilla a la posición de DESENGANCHE.
Usar el acelerador
El sistema de transmisión utiliza una transmisión automática hidrostática. La transmisión hidrostática es bastante fácil de operar. Este tipo de sistema de transmisión no requiere una palanca de cambios ni un embrague.
La velocidad y dirección de desplazamiento se controla mediante un acelerador y un acelerador de reversa que se accionan con el pie derecho.
NOTA: No use el pedal de freno izquierdo en una operación normal. Sólo use el pedal de freno izquierdo para detenerse rápidamente en una emergencia.
CONDUCIR HACIA DELANTE
1. La desconexión de la transmisión automática debe estar en la posición de MARCHA (consulte A en la Figura 11).
2. Levante lentamente el pie izquierdo del pedal de freno (consulte la Figura 12).
3. Mueva el control de la mariposa a la posición RÁPIDO (consulte la Figura 7).
4. Presione lentamente el acelerador (1) para permitir el avance (consulte la Figura 13).
5. Para aumentar la velocidad de avance, presione lentamente el acelerador. Para reducir la velocidad de avance, suelte lentamente el acelerador hasta que la unidad disminuya a la velocidad que desee.
18
Operación
Not for
Reproduction
es
CONDUCIR EN REVERSA
1. Antes de conducir en reversa, mire hacia atrás. Mire hacia atrás y hacia abajo para saber si hay niños pequeños alrededor y cerciorarse de que es seguro.
2. Retire el pie del acelerador (1) (consulte la Figura 13).
3. Presione lentamente el acelerador de reversa (2) para conducir en reversa.
4. Para aumentar la velocidad de reversa, presione lentamente el acelerador de reversa. Para reducir la velocidad de reversa, suelte el acelerador de reversa hasta que la unidad disminuya a la velocidad que desee.
CAMBIAR DIRECCIÓN
PRECAUCIÓN: Para cambiar la dirección, no use el pedal de freno izquierdo. Use sólo el acelerador.
1. Retire lentamente el pie del acelerador (1) o del acelerador de reversa (2) (consulte la Figura 13). El acelerador o el acelerador de reversa volverá automáticamente a la posición NEUTRO.
2. Cuando se detenga la unidad, mueva lentamente el acelerador o el acelerador de reversa en la dirección que desee.
Usar el freno de estacionamiento
1. Presione completamente el pedal de embrague/freno (consulte la Figura 12).
2. Coloque la perilla del freno de estacionamiento hacia arriba (Figura 14).
3. Retire el pie del pedal de embrague/freno y luego suelte la perilla del freno de estacionamiento. Asegúrese de que el freno de estacionamiento sostendrá la unidad.
4. Para liberar el freno de estacionamiento, presione completamente el pedal de embrague/freno. El freno de estacionamiento se liberará automáticamente.
ADVERTENCIA
Antes de dejar la posición del operador, suelte el acelerador. Accione el freno de estacionamiento. Mueva el control de rotación de la cuchilla a la posición de DESENGANCHE. Detenga el motor y retire la llave de encendido.
Cambiar la altura de corte
Para cambiar la altura de corte, suba o baje la palanca elevadora de la siguiente manera.
Desconectar la transmisión
Para empujar la unidad, use la desconexión de la transmisión automática para liberar la transmisión. La desconexión de la transmisión automática se encuentra cerca del neumático trasero derecho.
1. Debe estar apagado el motor.
2. Mueva y bloquee la desconexión de la transmisión automática a la posición de EMPUJAR (consulte B en la Figura 11). Ahora la transmisión está liberada y se puede empujar la unidad.
NOTA: En climas fríos, el aceite de alta viscosidad en la transmisión hará que la unidad sea difícil de empujar.
3. Para enganchar la transmisión, desbloquee y presione la desconexión de la transmisión automática. Ahora la transmisión está conectada y lista para funcionar.
1. Mueva la palanca elevadora hacia delante para bajar la plataforma del cortacésped y hacia atrás para subir la plataforma del cortacésped (consulte la Figura 15).
2. Al conducir en una acera o camino, mueva la palanca elevadora a la posición más alta y mueva el control de rotación de la cuchilla a la posición de DESENGANCHE (consulte la Figura 8).
Vaciar el ensacador de césped
1. Extienda la manilla del ensacador de césped y gírela hacia delante hasta que el conjunto de ensacador de césped quede completamente abierto en la parte inferior (consulte la Figura 16).
2. Vacíe el césped del ensacador.
3. Gire el conjunto de ensacador de césped de vuelta a la posición cerrada para cortar el césped.
19
Operación
Not for
Reproduction
es
Detener la unidad
1. Presione completamente el pedal de embrague/ freno para detener la unidad (consulte la Figura 12). Mantenga su pie en el pedal.
2. Presione el control de rotación de la cuchilla hacia abajo a la posición de DESENGANCHE (consulte la Figura 8).
3. Suelte el acelerador hasta la posición NEUTRO (consulte la Figura 13).
4. Accione el freno de estacionamiento (consulte la Figura 16).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el freno de estacionamiento sostendrá la unidad.
5. Mueva el control de la mariposa a la posición LENTO (consulte la Figura 7).
6. Coloque la llave de encendido en la posición de APAGADO (consulte la Figura 17).
Transportar la unidad
Para transportar la unidad, siga los pasos que se indican a continuación.
1. Presione el control de rotación de la cuchilla hacia abajo a la posición de DESENGANCHE (consulte la Figura 8).
2. Suba la palanca elevadora a la posición más alta (consulte la Figura 15).
3. Mueva el control de la mariposa a una posición entre LENTO y RÁPIDO (consulte la Figura 7).
4. Para avanzar más rápido, mueva el acelerador a una velocidad mayor (consulte la Figura 13).
Operar la plataforma
del cortacésped
ADVERTENCIA
La cubierta de la cubridora de suelos es un dispositivo de seguridad. No retire la cubierta de la cubridora de suelos. El deflector fuerza el material de descarga hacia el suelo. Mantenga siempre el deflector en la posición hacia abajo. Si el deflector se daña, cámbielo por un repuesto del equipo original adquirido en un distribuidor autorizado.
IMPORTANTE: Cuando opere con la plataforma del cortacésped, opere siempre con el control de la mariposa en la posición RÁPIDO.
1. Coloque la llave de encendido en la posición de ENCENDIDO para arrancar el motor (consulte la Figura 17).
2. Mueva la palanca elevadora a una altura de posición de corte (consulte la Figura 15). En césped alto o grueso, corte el césped en la posición más alta primero y luego baje la plataforma del cortacésped a una posición más baja.
3. Mueva el control de la mariposa a la posición LENTO (consulte la Figura 7).
4. Mueva lentamente el control de rotación de la cuchilla a la posición de ENGANCHE (consulte la Figura 8).
5. Mueva el acelerador hasta el ajuste de velocidad que desee (consulte la Figura 13).
NOTA: Al cortar el césped en áreas de abundante césped o al hacerlo con un ensacador, accione el acelerador en la velocidad más baja.
6. Mueva el control de la mariposa a la posición RÁPIDO (consulte la Figura 7). Si necesita avanzar más rápido o más lento, detenga la unidad y mueva el acelerador a otro ajuste de velocidad.
7. Asegúrese de que el nivel de corte aún sea el correcto. Después cortar el césped en una distancia corta, observe el área que se cortó. Si la plataforma del cortacésped no corta en el nivel que desee, consulte a un distribuidor autorizado.
20
ADVERTENCIA
Para controlar mejor la unidad, seleccione una velocidad segura.
Operación
Not for
Reproduction
es
Antes de arrancar el motor
REVISE EL ACEITE
NOTA: El motor se envió desde la fábrica lleno con aceite. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite, según sea necesario. Siga las instrucciones del fabricante del motor respecto del tipo de combustible y aceite que se deben usar.
1. Asegúrese de que esté nivelada la unidad.
NOTA: No revise el nivel de aceite mientras esté en funcionamiento el motor.
2. Revise el aceite. Siga el procedimiento que aparezca en las instrucciones del fabricante del motor.
3. Si fuese necesario, agregue aceite hasta que éste llegue a la marca LLENO de la varilla para medición del nivel. No agregue demasiado aceite.
Abastecer combustible
ADVERTENCIA
Siempre use un recipiente de combustible de seguridad. No fume al abastecer combustible al depósito de combustible. No abastezca combustible cuando se encuentre dentro de un recinto. Antes de abastecer combustible, detenga el motor y deje que se enfríe el motor durante varios minutos.
1. Retire la tapa de llenado (1) (consulte la Figura 18).
2. Llene el depósito de combustible (2) hasta la posición LLENO (3) con combustible regular sin plomo.
NOTA: No use combustible premium sin plomo. Asegúrese de que el combustible esté fresco y limpio. El combustible con plomo aumenta los depósitos y disminuye la vida útil de las válvulas.
Arrancar el motor
ADVERTENCIA
El sistema eléctrico cuenta con un sistema de presencia del operador que incluye un interruptor sensor para el asiento. Estos componentes le indican al sistema eléctrico si el operador está sentado en el asiento. Este sistema detendrá el motor cuando el operador se pare del asiento. Para su protección, asegúrese siempre de que este sistema funcione correctamente.
NOTA: El motor se envió desde la fábrica lleno con aceite. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite, según sea necesario. Siga las instrucciones del fabricante del motor respecto del tipo de combustible y aceite que se deben usar.
1. Presione el pedal de embrague/freno completamente hacia delante. Mantenga su pie en el pedal.
2. Asegúrese de que el acelerador esté en la posición NEUTRO.
3. Asegúrese de que el control de rotación de la cuchilla esté en la posición de DESENGANCHE.
4. Mueva el control de la mariposa completamente hacia delante a la posición de ESTRANGULACIÓN o RÁPIDO.
5. Coloque la llave de encendido en la posición de ENCENDIDO (consulte la Figura 17).
NOTA: Si no arranca el motor después de cuatro o cinco intentos, mueva el control de la mariposa a la posición RÁPIDO. Intente arrancar el motor nuevamente. Si no arranca el motor, consulte la TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
6. Mueva lentamente el control de la mariposa a la posición LENTO.
7. Para arrancar un motor en caliente, mueva el control de la mariposa a una posición entre RÁPIDO y LENTO.
21
Operación
Not for
Reproduction
es
Operar en cuestas
ADVERTENCIA
No suba ni baje pendientes que sean demasiado empinadas para retroceder de manera recta. Nunca conduzca la unidad por una pendiente.
1. Antes de subir o bajar una cuesta, mueva el acelerador a la velocidad más baja.
2. No detenga ni cambie los ajustes de velocidad en una cuesta. Si se debe detener, presione rápidamente el pedal de embrague/freno hacia delante y accione el freno de estacionamiento.
3. Para arrancar nuevamente, asegúrese de que el acelerador esté en la velocidad más baja.
a. Mueva el control de la mariposa a la
posición LENTO.
b. Accione lentamente el acelerador.
4. Si se debe detener o arrancar en una cuesta, tenga siempre espacio suficiente para que la unidad se mueva cuando suelte el freno y accione el embrague.
5. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una cuesta. Cuando se desplace por una pendiente o al virar en una cuesta, mueva el control de la mariposa a la posición LENTO para evitar que se produzca un accidente.
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED Y
DE EMBOLSADO
1. Para que mejorar el aspecto del césped, revise el nivel de corte de la plataforma del cortacésped. Consulte a un distribuidor autorizado.
2. Para que la plataforma del cortacésped corte al nivel que se desee, asegúrese de que los neumáticos tengan la cantidad de presión de aire correcta.
3. Revise la cuchilla cada vez que use la unidad. Si la cuchilla está doblada o dañada, reemplácela inmediatamente. Además, asegúrese de que esté apretada la tuerca de la cuchilla.
4. Mantenga afiladas las cuchillas. Las cuchillas gastadas provocarán que las puntas del césped queden de color café.
5. No corte ni ensaque césped que esté mojado. El césped mojado no se descargará fácilmente. Deje el césped seco antes de cortarlo.
6. Use el lado izquierdo de la plataforma del cortacésped para cortar cerca de un objeto.
7. Descargue el césped cortado en el área cortada. El resultado es una descarga más uniforme de césped cortado.
8. Al cortar el césped en áreas grandes, comience virando hacia la derecha, de modo que el césped cortado se descargue lejos de arbustos, cercas, entradas, etc. Después de una o dos pasadas, corte el césped en dirección opuesta realizando virajes a la izquierda hasta que termine.
9. Si el césped es demasiado alto, córtelo dos veces para disminuir la carga sobre el motor. Corte primero con la plataforma del cortacésped en la posición más alta y luego baje la plataforma del cortacésped para el segundo corte.
10. Para lograr un mejor rendimiento del motor y una descarga uniforme del césped cortado, opere siempre el motor con la mariposa en la posición RÁPIDO.
11. Al usar un ensacador, opere el motor con la mariposa en la posición RÁPIDO y el acelerador en una velocidad de avance lenta.
12. Para obtener un mejor rendimiento de corte y un corte de calidad, corte el césped con el acelerador en una de las velocidades más bajas.
13. Después de cada uso, limpie la parte inferior y superior de la plataforma del cortacésped para obtener un mejor rendimiento. Además, una plataforma de cortacésped limpia ayudará a prevenir un incendio.
CONSEJOS PARA CUBRIR SUELOS
Al usar un accesorio de cubridora de suelos, el césped se corta en pedazos muy pequeños. Estos pedazos pequeños se descompondrán rápidamente. Debido a que los nutrientes se devuelven al suelo, el césped necesitará menos fertilizante. Para cubrir correctamente el césped, siga los pasos que se indican a continuación.
1. Ajuste la mariposa en la posición RÁPIDO. Opere el cortacésped a una velocidad de avance menor. Si la velocidad de avance es demasiado rápida, el césped no se cortará de manera pareja.
2.
Mantenga afilada la cuchilla. Una cuchilla que no sea afilada, hará que las puntas del césped queden de color café
3. Asegúrese de que esté seco el césped. El césped mojado es difícil de cortar.
4. Ajuste la altura de la plataforma del cortacésped de modo que sólo se corte el tercio superior del césped. Si el césped es demasiado alto, ajuste la altura de la plataforma del cortacésped en la altura máxima. Luego, baje la plataforma del cortacésped para el segundo corte. Además, en lugar de usar todo el ancho de la plataforma del cortacésped, cubra el suelo con la mitad del ancho.
5. Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. El césped y otros desechos pueden impedir que el cortacésped funcione de manera correcta.
6. Si crece rápido el césped, cubra el suelo con mayor frecuencia.
.
22
Mantenimiento
Not for
Reproduction
es
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad Limpiar el tractor y el cortacésped Limpiar los desechos del compartimento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Verificar la presión de los neumáticos Comprobar el tiempo de detención de las cuchillas de la
segadora
Revisar tractor/cortacésped por si tuviesen piezas sueltas
Cada 50 horas o anualmente *
Limpiar la batería y el cableado Revisar el funcionamiento de los frenos
Consulte al distribuidor cada año para
Lubricar el tractor y el cortacésped Revisar las cuchillas del cortacésped **
* Lo que ocurra en primer lugar ** Revise las cuchillas más a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos y en condiciones en las que exista mucho polvo.
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambiar el aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambiar el aceite del motor Sustituir el filtro de aceite
Anualmente
Sustituir el filtro de aire Sustituir el depurador
Consulte al distribuidor cada año para
Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas Sustituir la bujía Sustituir el filtro de combustible Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que ocurra en primer lugar ** En condiciones en las que exista polvo o suciedad en
forma de partículas en suspensión, limpiar más a menudo.
Revisar y ajustar el freno de
la transmisión
1. La ubicación del freno de la transmisión se encuentra al lado derecho de la caja de cambios (consulte la Figura 19).
2. Asegúrese de que esté accionado el freno de estacionamiento (Figura 14) y que la desconexión de la transmisión automática esté en la posición de EMPUJAR (consulte B en la Figura 11).
3. Empuje la unidad. Si giran las ruedas traseras, ajuste las pastillas de freno de la siguiente manera:
a. Libere el freno de estacionamiento. b. Retire el resorte del brazo de freno (1) y el pasador
de aletas (2) que fija la tuerca almenada (3).
c. Inserte una galga de espesores de 0,020 pulg. entre
el rotor del freno y el disco de freno superior, luego accione el freno apretando o soltando con los dedos la tuerca almenada.
d. Instale un nuevo pasador de aletas para fijar la
tuerca almenada y luego instale el resorte del brazo
de freno. e. Enganche el freno de estacionamiento. f. Empuje la unidad. Si no giran las ruedas traseras, el
freno de la transmisión está bien ajustado. g. Libere el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Si no puede ajustar correctamente el freno de la transmisión, reemplace las pastillas de freno. En un centro de servicio autorizado puede encontrar los repuestos correctos y asistencia.
23
Mantenimiento
Not for
Reproduction
es
Retirar la batería
Para cargar o limpiar la batería, retire la batería de la unidad de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Para prevenir chispas, apriete el cable rojo al terminal positivo (+) antes de conectar el cable negro negativo (-).
ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico que es dañino para la piel, los ojos y la ropa. Si el ácido salpica a su cuerpo a ropa, lávese con agua.
1. Retire los dos tornillos (1) y la cubierta de la batería (2) (consulte la Figura 6).
2. Desconecte el cable negro (8) del terminal negativo (-).
3. Desconecte el cable rojo (6) del terminal positivo (+).
4. Para desconectar el retenedor de la batería (4), presione el extremo inferior del retenedor de la batería.
5. Retire la batería (3) de la apertura entre el motor y el soporte del asiento.
Cargar la batería
1. Antes de cargar la batería (3), retire la batería (consulte la Figura 6).
2. Use un cargador de batería de 12 voltios para cargar la batería. Cargue a una frecuencia de 6 amperios durante 1 hora. Si no posee un cargador de batería, solicite a un centro de servicio autorizado que la cargue.
3. Instale la batería.
ADVERTENCIA
Para prevenir chispas, apriete el cable rojo al terminal positivo (+) antes de conectar el cable negro negativo (-).
4. Conecte el cable rojo (6) al terminal positivo (+) con los sujetadores (7).
5. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) con los sujetadores (7).
6. Conecte el retenedor de la batería (4).
7. Instale la cubierta de la batería (2) con los dos tornillos (1).
Ajustar las ruedas reguladoras
IMPORTANTE: Antes de ajustar las ruedas reguladoras, debe hacer lo siguiente. Asegúrese de que esté nivelada la plataforma del cortacésped. Asegúrese de que la altura de corte se ajuste en la altura que desee para el césped. Corte el césped en una distancia corta en un área nivelada plana y observe el área que se corte. Si la plataforma del cortacésped no corta en el nivel que desee, consulte a un distribuidor autorizado.
1. Retire la tuerca, el perno, el manguito y la rueda reguladora del soporte.
2. Coloque la palanca elevadora en la altura que desee del ajuste de corte (consulte la Figura 15).
3. Corte el césped a una distancia corta en un área plana para comprobar el nivel de corte.
4. Instale las ruedas reguladoras en el orificio que se encuentra en el soporte de la rueda reguladora que coloca la rueda reguladora más cerca al suelo sin tocar el suelo (consulte la Figura 20 y la tabla que se encuentran a continuación).
5. Fije la rueda reguladora, el manguito y el perno en el soporte con la tuerca.
ADVERTENCIA
No fume al cargar la batería. Mantenga la batería lejos de cualquier chispa. Los gases del ácido de la batería pueden producir una explosión.
24
Rueda delantera (A, Fig. 20) Ruedas traseras (B, Fig. 20)
Número del
orificio del
soporte
1 1,2,3 1 1 2 4,5,6 2 2
Posición de la
palanca
elevadora
Número del
orificio del
soporte
3 4,5,6
Posición de la
palanca
elevadora
Mantenimiento
Not for
Reproduction
es
Lubricación
Consulte a un distribuidor autorizado cada año para lubricar el tractor y el cortacésped.
Ajuste del indicador de bolsa llena
Al deslizar hacia arriba el tornillo de carruaje, la arandela y la tuerca (1) disminuye la sensibilidad en la máquina de ensacar antes de que se active el zumbador (consulte la Figura 38). Al deslizar hacia abajo el tornillo de carruaje, la arandela y la tuerca aumenta la sensibilidad en la máquina de ensacar antes de que se active el zumbador.
1. Afloje el tornillo de carruaje, la arandela y la tuerca (1).
2. Deslice el tornillo de carruaje, la arandela y la tuerca hacia arriba o hacia abajo de la palanca del zumbador (2).
3. Apriete el tornillo de carruaje, la arandela y la tuerca.
NOTA: Podría ser necesario cambiar el ajuste del indicador de bolsa llena si cambian las condiciones del césped.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados de pobre ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los humanos y los animales.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua u otros aparatos con piloto u otra fuente de ignición, ya que pueden prender fuego a vapores del combustible.
EQUIPO
La vida útil de la batería aumentará si se quita. Guárdela en un lugar fresco y seco totalmente cargada aproximadamente una vez al mes. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El combustible puede deteriorarse si se almacena durante más de 30 días. El combustible deteriorado hace que se creen depósitos de ácidos y resina en el sistema de combustible o en componentes esenciales del carburador. Para mantener en combustible en buenas condiciones, use el estabilizador de combustible FUEL FIT® de Briggs & Stratton, disponible como aditivo líquido o en forma de cartucho concentrado por goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se añade un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por el sistema de combustible. De este modo, el motor y el combustible pueden almacenarse hasta 24 meses.
Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Haga funcionar el motor hasta que se detenga debido a la falta de combustible. Es recomendable usar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en buen estado.
ACEITE DE MOTOR
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite del motor. Consulte el Manual del Motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de que ésta haya estado almacenada:
• Compruebe los niveles de todos los fluidos. Compruebe todos los elementos de mantenimiento.
• Lleve a cabo todas las comprobaciones recomendadas en este manual.
• Deje que el motor se caliente unos minutos antes de utilizarlo.
Pedir repuestos
El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados. Ubique el concesionario más cercano en nuestro mapa localizador en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
25
Tabla de resolución de problemas
Not for
Reproduction
Resolución de problemas en el tractor
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El pedal del freno está oprimido. Levante el pie completamente del pedal de freno.
El motor no gira o arranca.
El interruptor del PTO (embrague eléctrico) está en la posición ENCENDIDO.
Controlador de velocidad en acción. Mueva el cebador a posición NEUTRAL/APAGADO. No hay combustible. Si el motor está caliente, espere a que se enfríe y luego
Motor ahogado. Desacople el estrangulador. El fusible está quemado. Consulte a un distribuidor autorizado. Los terminales de la batería
requieren limpieza.
La batería está descargada o agotada. Recargue o sustituya la batería. El cableado está desaflojado o roto. Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están
Solenoide o starter defectuosos. Consulte a un distribuidor autorizado. Interruptor de interbloqueo de
segurida defectuoso.
Sitúelo en la posición APAGADO.
reponga el combustible del tanque.
Consulte la sección Limpieza de la batería y del cableado.
deshilachados o rotos, consulte a un distribuidor autorizado.
Consulte a un distribuidor autorizado.
es
Presencia de agua en el combustible. Consulte a un distribuidor autorizado. El combustible es viejo o se ha echado
aperder.
El motor no arranca bien o no funciona bien.
El motor da golpes.
Excesivo consumo de lubricante.
El tubo de escape está ennegrecido.
El motor arranca, pero el tractor no avanza.
La mezcla de combustible es demasiado rica.
El motor tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
Bajo nivel de lubricante. Compruebe y en su caso reponga el lubricante. Utilización de lubricante de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
El motor se calienta demasiado al funcionar. Consulte a un distribuidor autorizado.
Utilización de lubricante de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
Exceso de lubricante en el cárter. Drene el exceso de lubricante. El filtro del aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
Estrangulador cerrado. Abra el estrangulador.
Los pedales de control de velocidad no se han pisado.
Palanca de liberación de la transmisión en la posición EMPUJAR.
Correa de transmisión del cortacésped rota. Consulte a un distribuidor autorizado.
Freno de estacionamiento puesto. Quite el freno de estacionamiento. La correa de transmisión de tracción está
rota o resbala.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Limpie el filtro del aire.
Pise los pedales.
Cámbiela a la posición IMPULSAR.
Consulte a un distribuidor autorizado.
26
Tabla de resolución de problemas
Not for
Reproduction
Resolución de problemas en el tractor (continuación)
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El freno no se sostiene.
El tractor gira o maniobra de manera insuficiente.
Resolución de problemas en el cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El cortacésped no se eleva.
El freno interno está desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado.
La conexión de la dirección está desaflojada.
Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos. Los cojinetes de las ruedas delanteras
están secos.
El acople de elevación no está conectado correctamente o está dañado.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Consulte a un distribuidor autorizado.
es
El corte que hace el cortacésped es desigual.
El corte que hace el cortacésped tiene un aspecto basto.
El motor se atasca fácilmente con el cortacésped en marcha.
El cortacésped no adecuadamente equilibrado.
Los neumáticos del tractor no están inflados correctamente.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
La velocidad de tierra es demasiado rápida.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado. La velocidad del motor es
demasiado lenta. La velocidad de tierra es
demasiado rápida. El filtro del aire está sucio u obstruido. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. Altura de corte demasiado baja. Corte la hierba alta con la máxima altura en la
Conducto de descarga atascado. Hierba cortada con la descarga apuntando hacia una una
Motor no preparado para la temperatura operativa.
Consulte a un distribuidor autorizado.
Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos.
Configure la velocidad al máximo del estrangulador.
Disminuya la velocidad.
Configure la velocidad al máximo del estrangulador.
Disminuya la velocidad.
primera pasada.
zona cortada previamente.
Permita que el motor funcione varios minutos para que se caliente.
Arranque del cortacésped en hierba alta. Arranque el motor en una zona despejada.
Demasiada vibración en el cortacésped.
El motor arranca y el tractor se desplaza, pero el tractor no avanza.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
El PTO no está embragado. Embrague el PTO.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte a un distribuidor autorizado.
27
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del motor* de Briggs and Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.BriggsandStratton.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Elemento Uso de consumo Uso comercial:
Equipo 2 años 90 días Motor* 2 años 90 días Batería 1 año 1 año
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC.
La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua.
Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los filtros, la correas, las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la fabricación.
Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs and Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs and Stratton la
ofrece el fabricante del motor.
1737660 Rev B
ES
Table des matières
Not for
Reproduction
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
fr
9
Sécurité de l’utilisateur
Not for
Reproduction
fr
CONNAISSANCE DU PRODUIT
On obtiendra la meilleure performance possible si on comprend l’unité et la manière dont elle fonctionne. Au fur et à mesure de la lecture de ce manuel, comparer les illustrations à l’unité. Apprendre l’emplacement et la fonction des commandes. Pour éviter tout accident, suivre les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité. Conserver ce manuel pour référence future.
Il incombe au propriétaire de suivre les instructions figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Chercher ce symbole qui indique d’importantes consignes de sécurité. Ce symbole indique : « Attention ! Faire preuve de vigilance ! Risque de sécurité. »
AVERTISSEMENT
Cette machine de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Ne pas respecter les consignes de sécurité suivantes pourrait entraîner des blessures graves voire la mort de l’opérateur ou des spectateurs.
POUR TONDEUSES ROTATIVES
AUTOPORTÉES
Formation
1. Lire attentivement les instructions. Bien connaître les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
3. Ne jamais tondre avec des personnes, surtout des enfants, ou des animaux à proximité.
4. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des risques ou accidents blessant autrui ou des biens matériels.
5. Ne pas transporter de passagers.
6. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction professionnelle et pratique. Cette instruction doit souligner : a. le besoin de prudence et de concentration lors de
l’utilisation de machines autoportées ;
b. le contrôle d’une machine autoportée qui glisse sur
une pente ne sera pas recouvré par l’application du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes :
prise de volant insuffisante ;
conduite trop rapide ;
freinage inadéquat ;
le type de machine ne convient pas à la tâche ;
manque de connaissance des conditions de terrain, en particulier les pentes ;
attelage et répartition de la charge incorrects.
Préparation
1. Pour tondre, porter toujours des chaussures et des pantalons résistants. Ne pas utiliser l’équipement pieds nus ou avec des sandales.
2. Inspecter minutieusement la surface où l’équipement va être utilisé et retirer tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine.
3. AVERTISSEMENT - Le carburant est
hautement inflammable.
a. Entreposer le carburant dans des conteneurs
spécifiquement conçus à cet effet.
b. Ne faire le plein qu’à l’extérieur et ne pas fumer
pendant ce temps.
c. Ajouter le carburant avant de mettre le moteur en
marche. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ni ajouter de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
d. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source de combustion avant la dissipation des vapeurs d’essence.
e. Remettre tous les réservoirs de carburant et les
bouchons de conteneurs en place de manière sûre.
4. Remplacer les silencieux défectueux.
5. Avant tout utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel pour voir si les lames, les boulons de lames et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et boulons usés ou endommagés en jeux pour préserver l’équilibre.
6. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
10
Sécurité de l’utilisateur
Not for
Reproduction
fr
Fonctionnement
1. Pour écarter le risque d’accumulation de monoxyde de carbone, ne pas faire tourner le moteur dans un espace fermé.
2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une bonne lumière artificielle.
3. Ne jamais tenter de faire démarrer le moteur, débrayer tous les accessoires de lames et passer au point mort.
4. Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
5. Ne pas oublier qu’il n’existe pas de pente « sûre ». Se déplacer sur des pentes d’herbe exige une prudence particulière. Pour protéger contre tout renversement : a. ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement en
montant ou en descendant une pente ;
b. embrayer lentement, garder toujours la machine
embrayée, surtout en descendant les pentes ;
c. les vitesses de la machine doivent être faibles sur les
pentes et dans les virages serrés ;
d. faire preuve de vigilance pour les bosses et creux, et
autres risques dissimulés ;
e. ne jamais tondre en travers de la pente, à moins que
la tondeuse ne soit conçue à cet effet.
6. Faire preuve de prudence en tirant des charges ou en utilisant de l’équipement lourd. a. Utiliser uniquement les points d’attache de barre
d’attelage approuvés.
b. Limiter les charges à celles qu’il est possible de
contrôler en toute sécurité.
c. Ne pas tourner brusquement. Faire preuve de
prudence en conduisant en marche arrière.
d. Utiliser le ou les contrepoids ou les poids de roues
quand il l’est recommandé dans le Manuel d’utilisation.
7. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant.
8. Arrêter les lames en rotation avant de traverser des surfaces autres que l’herbe.
9. Lors de l’utilisation de tout accessoire, ne jamais diriger l’éjection de matériau vers les spectateurs et ne laisser personne à proximité de la machine pendant son utilisation.
10. Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections défectueuses ni sans les dispositifs de sécurité en place.
11. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles.
12. Avant de quitter la position d’opérateur : a. débrayer la prise de force et abaisser les accessoires; b. passer au point mort et mettre le frein
de stationnement ;
c. arrêter le moteur et enlever la clé.
13. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur et déconnecter le ou les fils de bougie ou retirer la clé : a. avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher
la goulotte ;
b. avant de contrôler, de nettoyer ou de réparer
la tondeuse ;
c. après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la
tondeuse pour tout dommage et réparer avant de remettre l’équipement en marche et de l’utiliser ;
d. si la machine commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
14. Débrayer les accessoires d’entraînement lors du transport ou quand la tondeuse n’est pas utilisée.
15. Arrêter le moteur et débrayer l’accessoire : a. avant de faire le plein ; b. avant de retirer le bac de ramassage ; c. avant d’ajuster la hauteur à moins que cela ne puisse
se faire à partir de la position de l’opérateur.
16. Diminuer le réglage de la manette des gaz pendant le fonctionnement du moteur et, si le moteur est muni d’un robinet d’arrêt, couper le carburant en fin de tonte.
17. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants.
18. Faire preuve de prudence à l’approche des angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision.
Entretien et entreposage
1. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
2. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif.
3. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour s’assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement sûr.
4. Ne jamais entreposer l’équipement avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées risquent d’atteindre une flamme nue ou une étincelle.
5. Laisser le moteur refroidir avant de le remiser dans un endroit clos.
6. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le silencieux, le compartiment de batterie et la zone d’entreposage de carburant exempts d’herbe, de feuilles ou d’herbe excessive.
7. Inspecter fréquemment le bac de ramassage pour usure ou détérioration.
8. Remplacer les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité.
9. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire à l’extérieur.
11
Sécurité de l’utilisateur
Not for
Reproduction
fr
Lire et suivre attentivement les étiquettes de sécurité et de fonctionnement. Ne pas suivre ces étiquettes peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
Étiquette - Frein de stationnement (48x726)
Étiquette - Instructions de fonctionnement (CE) (48x4032)
Étiquette - Niveau de bruit (48x5911)
REMARQUE : Si l’une de ces étiquettes de sécurité ou de fonctionnement est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter le distributeur local pour tout remplacement.
Étiquette - Contacteur (1722806)
Étiquette - Hauteur de coupe (885253)
Étiquette - Charge de barre de tirage (48x511)
Étiquette - Pédale de commande de vitesse (885169)
Étiquette - Commande de frein/d’embrayage (48x736)
Étiquette - Relâchement du rouleau (1723425)
Étiquette d’identification
Étiquette - Tube d’éjection (1721107)
Étiquette - Surface chaude (885216)
Étiquette - Commande de manette des gaz (885171)
Étiquette - Risque d’incendie (885218)
12
Étiquette - Risque de coupe (885217)
Sécurité de l’utilisateur
Not for
Reproduction
1
2
fr
IMPORTANT : Les symboles suivants se trouvent sur l’unité ou dans la documentation fournie avec le produit. Avant de faire fonctionner l’unité, apprendre et comprendre l’objet de chaque symbole.
Symboles de mise en garde sur la sécurité
1 AVERTISSEMENT. 2 IMPORTANT : Lire le manuel
d’utilisation avant d’utiliser cette machine.
3 AVERTISSEMENT : Objets
projetés. Tenir les spectateurs à distance. Lire les instructions d’utilisation avant de faire fonctionner cette machine.
4 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
cette machine sur des pentes supérieures à 10 degrés.
5 DANGER : Garder les personnes,
surtout les enfants, à l’écart de l’unité.
6 DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le moteur tourne.
7 DANGER : Tenir les pieds et les
mains à l’écart de la lame en rotation.
8 DANGER : Débrancher le câble de
bougie avant toute intervention sur l’unité.
9 AVERTISSEMENT : Surface
chaude.
10 AVERTISSEMENT : Faire preuve
de prudence lors de la connexion ou déconnexion des accessoires.
11 AVERTISSEMENT : Doigts
écrasés.
12 IMPORTANT : Suivre les
instructions du manuel d’utilisation pour niveler le plateau de coupe.
13 DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le moteur tourne.
14 AVERTISSEMENT : Tube
d’éjection. Ne pas faire fonctionner comme ensacheuse à moins que la goulotte d’éjection ne soit en place.
15 AVERTISSEMENT : Risque
d’incendie. Les débris de pelouse sont combustibles. Garder l’unité exempte de tout débris.
3
4
5
9
6
10
11
7
8
12
Symboles de commande et de fonctionnement
1 Démarrage du moteur 2 Arrêt du moteur 3 Fonctionnement du moteur 4 Frein 5 Frein de stationnement 6 Embrayage 7 Lent 8 Rapide 9 Sta rte r 10 Huile 11 Commande de rotation des
lames
12 Carburant
13
Assemblage
Not for
Reproduction
fr
REMARQUES : Toutes les fixations se trouvent dans le sac de pièces. Ne pas jeter de pièce ou de matériau avant que l’unité soit assemblée.
Avant de procéder à tout assemblage ou tout entretien de la tondeuse, retirer le fil de la bougie.
Installation les roues avant
1. Assurez-vous que la tige de soupape (1) soit dirigée vers l’extérieur (voir Figure 1).
2. Glissez la roue avant (2) sur l’axe (3).
3. Fixez la roue avant (2) avec des rondelles (4 et 5) et une goupille fendue (6). Recourbez les extrémités de la goupille fendue en les séparant pour maintenir la roue avant sur l’axe.
4. Si votre modèle comporte des enjoliveurs de roue (7), installez les enjoliveurs de roue. Assurez-vous que les rondelles maintiennent en place les enjoliveurs de roue.
5. Répétez l’opération pour l’autre côté.
Installation du siège
1. Retirer soigneusement le sac en plastique du siège.
2. Relever le support de siège (1) (voir la Figure 2).
3. Aligner les trous du siège (2) sur les fentes dans le support de siège.
4. Installer le siège (2) sur le support de siège (1) et le levier de réglage (3) avec les rondelles (4) et les boulons (5).
REMARQUE : Installer les rondelles sur la gauche uniquement.
5. Connecter le faisceau de câblage (6) à l’interrupteur de siège (7) sous le siège.
6. Abaisser le siège dans sa position de fonctionnement normal.
7. Contrôler le fonctionnement du réglage de siège. a. Pour ajuster le siège, relever le levier de réglage (3)
vers le siège et déplacer le siège dans la position désirée.
b. Relâcher le levier de réglage pour bloquer le siège
en place.
Assemblage du volant
1. Assurez-vous que les roues avant soient orientées vers l’avant comme indiqué sur la Figure 3.
2. Glissez les soufflets (1, Figure 3) sur la console.
3. Glissez le montant de direction (2) dans la console.
4. Attachez le volant (3) au montant de direction (2) avec la vis (4) et la rondelle (5). Serrez l’écrou en veillant à ne pas le serrer trop fortement.
a. Poussez sur le volant. Le montant de direction
viendra se caler sur l’engrenage à pignons (6).
b. Tirez sur le volant. Assurez-vous que le montant de
direction soit bien en place et calé.
5. Installez la plaque (7) et le couvercle (8) sur le volant.
Assemblage du sac à herbe
1. Faire glisser le tube inférieur (1) sur le cadre de l’ensacheuse (2) (voir la Figure 4).
2. Aligner les trous du tube inférieur sur le trou du cadre de l’ensacheuse.
3. Installer les goupilles fendues (3) dans les trous et courber les extrémités pour fixer le cadre.
4. Faire glisser l’ensemble de cadre sur le sac à herbe (4).
5. Attacher les clips de sac sur l’ensemble de cadre.
6. Aligner le couvercle de l’ensacheuse (5) sur les trous du cadre.
7. Utiliser les vis (6) et (7) pour assembler le côté et le dessus du couvercle sur le cadre de l’ensacheuse.
8. Assembler la poignée de l’ensacheuse (8) à travers le trou dans le couvercle et le cadre.
9. Fixer la poignée de l’ensacheuse avec la rondelle (9), la vis (10) et l’écrou (11).
10. Installez la poignée (12) de l’ensacheuse arrière sur le capot à l’aide de deux vis (13).
14
Assemblage
Not for
Reproduction
fr
Montez le sac à herbe
1. Montez le dispositif du sac à herbe sur les sup- ports arrière de l’ensacheuse selon l’illustration (voir Figure 5).
a. Utilisez une main pour saisir la poignée à l’arrière
du cadre du sac.
b. Utilisez l’autre main pour tenir la poignée de la
partie supérieure de l’ensacheuse et guider le cadre du sac sur les supports arrière de l’ensacheuse.
2. En montant le cadre de l’ensacheuse, tenez la par- tie inférieure du dispositif de l’ensacheuse d’herbe légèrement éloignée de la plaque arrière.
3. Faites pivoter le dispositif de l’ensacheuse d’herbe jusqu’à ce qu’il soit bien en place et calé.
Batterie sans entretien
IMPORTANT : Avant d’attacher les câbles de batterie à la batterie, vérifier la date de la batterie. La date de batterie indique si la batterie doit être chargée.
1. Relever le support de siège (voir la Figure 1).
2. Retirer les deux vis (1) et le couvercle de la batterie (2) (voir la Figure 6).
3. Vérifier le côté de la batterie (3) pour l’emplacement de la date de la batterie.
a. Si la batterie est mise en service avant cette date,
les câbles de la batterie peuvent être attachés sans charger la batterie. Voir la section « Installation des câbles de batterie ».
b. Si la batterie est mise en service après cette date, la
batterie doit être chargée. Voir la section « Charge de la batterie ».
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors de la charge de la batterie. Garder la batterie à l’écart de toute étincelle. Les fumées d’acide de la batterie peuvent entraîner une explosion.
1. Pour déconnecter le dispositif de retenue de la batterie (4), appuyer sur l’extrémité inférieure du dispositif de retenue de la batterie (voir la Figure 6).
2. Retirer la batterie (3) de l’ouverture entre le moteur et le support de siège.
3. Retirer le capuchon protecteur des bornes de batterie.
4. Utiliser un chargeur de batterie de 12 volts pour charger la batterie. Charger à un taux de 6 A pendant une heure. En l’absence de chargeur de batterie, demander à un centre de service agréé de charger la batterie.
5. Installer la batterie. S’assurer que la borne positive (+) se trouve sur la droite.
6. Connecter le dispositif de retenue de la batterie.
INSTALLATION DES CÂBLES DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble rouge à la borne positive (+) avant de connecter le câble noir négatif (-).
1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes de batterie
(voir la Figure 6).
2. Faire glisser la gaine de borne (5) sur le câble rouge (6).
3. Connecter le câble rouge à la borne positive (+) avec les
fixations (7).
4. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec
les fixations (7).
5. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).
15
Assemblage
Not for
Reproduction
fr
Contrôle des pneus
Contrôler la pression d’air dans les pneus. Le pneus ayant trop de pression d’air provoqueront une conduite irrégulière. En outre, une pression d’air erronée empêchera le plateau de coupe d’être au niveau de coupe. La pression d’air correcte est la suivante : pneus avant 0,97 BAR (14 PSI), pneus arrière 0,69 BAR (10 PSI). Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.
Vérification du niveau du plateau de
coupe de la tondeuse
S’assurer que le niveau de coupe est toujours correct. Après avoir tondu sur une courte distance, observer la surface qui a été coupée. Si le carter de la tondeuse ne coupe pas de niveau, voir les instructions de la rubrique « Nivellement du plateau de coupe de la tondeuse » dans la section Entretien de ce manuel.
Préparation du moteur
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas échéant.
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type d’essence et d’huile à utiliser. Toujours utiliser un conteneur de carburant de sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on ajoute du carburant au moteur. Ne pas faire le plein de carburant à l’intérieur d’un endroit clos. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
Assemblez le bouchon du réservoir de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant sera livré dans le sac de pièces et une bande adhésive sera placée sur l’ouverture du réservoir de carburant pendant l’expédition. Avant l’opération, enlevez le ruban adhésif de l’ouverture du réservoir de carburant et installez le bouchon de réservoir de carburant.
Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type d’essence et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser l’unité, lire les informations concernant la sécurité, le fonctionnement, l’entretien et l’entreposage.
16
Fonctions et commandes
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Not for
Reproduction
fr
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Levier de manette des gaz (1) : Utiliser le levier de manette
des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur. Faire monter la manette des gaz pour augmenter la vitesse du moteur et la faire descendre pour diminuer la vitesse du moteur. Toujours faire fonctionner à PLEIN régime.
Pédale d’embrayage/de frein (2) : La pédale a deux fonctions. La première fonction est un embrayage. La seconde fonction est un frein.
Contacteur (3) : Utiliser le contacteur pour faire démarrer et arrêter le moteur. Ne jamais laisser le contacteur en position COURSE lorsque le moteur est arrêté et ce, pour ne pas décharger la batterie.
Bouton de frein de stationnement (4) : Le bouton de frein de stationnement sert à verrouiller le frein de stationnement lorsque le tracteur est à l’arrêt. Pour engager le frein de stationnement, enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le bouton vers le haut.
Pédale de commande de vitesse en marche avant (5) : La vitesse de déplacement en marche avant du tracteur est contrôlée par la pédale de commande de vitesse de déplacement avant. Appuyer sur la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement en marche avant.
Pédale de commande de vitesse en marche arrière (6) : Utiliser la pédale de vitesse de déplacement en marche arrière pour inverser la vitesse de déplacement en marche arrière du tracteur.
Levier de levage (7) : Le levier de levage contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. Six niveaux de coupe sont disponibles (1 - coupe la plus basse, 6 - coupe la plus haute).
Commande de rotation de lame (8) : Utiliser la commande de rotation de lame pour faire démarrer et arrêter la rotation de la lame. Lever l’interrupteur pour embrayer la commande de rotation de la lame et appuyer pour la débrayer.
Réservoir de carburant (9) : Pour ajouter du carburant, retirer le bouchon de remplissage. Veiller à laisser de la place pour l’expansion thermique.
Poignée de l’ensacheuse à herbe (10) : La poignée de l’ensacheuse à herbe ouvre l’ensacheuse de manière à pouvoir la vider et la fermer pour tondre.
Levier de réglage du siège (11) : Lever le levier pour régler l’emplacement du siège. Relâcher le levier pour bloquer le siège en place.
17
Utilisation
Not for
Reproduction
fr
Important ! Avant de commencer à
tondre
•Vérifier l’huile moteur.
•Remplir le réservoir de carburant.
•Contrôler la pression d’air dans les pneus.
•Contrôler le niveau du carter de la tondeuse.
•Attacher les câbles de la batterie.
Utilisation de la commande de
manette des gaz
Utiliser la commande de manette des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur.
1. Déplacer la commande de manette des gaz/starter complètement vers l’avant en position STARTER pour démarrer un moteur froid (voir la Figure 7).
2. La position RAPIDE est marquée par un cran. Pour un fonctionnement normal ou lors de l’utilisation de l’ensacheuse à herbe, déplacer la commande de manette des gaz en position RAPIDE. Pour une charge maximum de la batterie et pour un fonctionnement plus froid du moteur, faire marcher le moteur en position RAPIDE.
3. Le régulateur du moteur est réglé en usine pour une performance maximum. Ne pas régler le régulateur pour augmenter la vitesse du moteur.
Utilisation de la commande de
rotation de lame
3. Pour arrêter la lame, déplacer la commande de rotation de lame en position EMBRAYAGE. Avant de quitter la position de l’opérateur, s’assurer que la ou les lames s’arrêtent de tourner.
4. Avant d’utiliser l’unité en travers d’un trottoir ou d’une route, déplacer la commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE.
Accessoires
Cette unité peut utiliser des accessoires tels qu’un wagonnet basculant et une déchaumeuse. Cette unité ne peut utiliser d’accessoires qui entrent en contact avec le sol tels qu’une charrue, un pulvériseur ou un cultivateur.
Pour le wagonnet basculant, le poids maximum est de 90 kg (200 lbs).
Installation du couvercle
de déchiqueteuse
Le couvercle de déchiqueteuse permet de broyer l’herbe pour une coupe fine et nette. Installer comme suit.
1. Suivre les étapes indiquées à la Figure 9 pour retirer la goulotte d’éjection arrière et l’extension de goulotte.
2. Montez le couvercle de la faucheuse (1) sur le plateau de coupe de la tondeuse à l’aide des boulons (4), rondelles (2) et contre-écrous d’accouplement (3) (voir Figure 10).
3. Pour toute opération de fauche, installez la lame de la faucheuse fournie en tant que pièce accessoire. Consultez un revendeur agréé.
Utiliser la commande de rotation de lame pour embrayer la ou les lames.
1. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que la commande de rotation de lame est en position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
AVERTISSEMENT
Toujours garder les mains et les pieds à l’écart de la lame, de l’ouverture du déflecteur et du plateau de coupe de la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
2. Pour embrayer la lame, tirer la commande de rotation de lame vers le haut en position EMBRAYAGE.
REMARQUE : Ce modèle est équipé d’un voyant de sac plein. Une fois la commande de rotation de lame embrayée, un avertisseur retentit lorsque le sac est plein.
18
Utilisation des pédales de commande de vitesse
Le système d’entraînement utilise une transmission à entraînement automatique hydrostatique. La transmission hydrostatique est très facile à utiliser. Ce type d’entraînement ne requiert ni levier de changement de vitesse ni pédale d’embrayage.
La vitesse et le sens de déplacement sont contrôlés par une pédale de commande de vitesse en marche avant et une en marche arrière opérées avec le pied droit.
REMARQUE : Ne pas utiliser la pédale de frein gauche en fonctionnement normal. N’utiliser la pédale de frein gauche que pour s’arrêter rapidement en cas d’urgence.
Utilisation
Not for
Reproduction
fr
CONDUITE EN MARCHE AVANT
1. Le sectionneur d’entraînement automatique doit être en position CONDUITE (voir A, Figure 11).
2. Relever lentement le pied gauche de la pédale de frein (voir la Figure 12).
3. Déplacer la commande de manette des gaz en position RAPIDE (voir la Figure 7).
4. Appuyer lentement sur la pédale de commande de vitesse en marche avant (1) pour activer la vitesse de déplacement en marche avant (voir la Figure 13).
5. Pour augmenter la vitesse en marche avant, appuyer lentement sur la pédale de commande de vitesse en marche avant. Pour diminuer la vitesse en marche avant, relâcher lentement la pédale de commande de vitesse en marche avant jusqu’à ce que l’unité ralentisse à la vitesse désirée.
CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Avant de faire une marche arrière, regarder derrière soi. Regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle d’enfants en bas âge afin d’en assurer leur sécurité.
2. Retirer le pied de la pédale de commande de vitesse en marche avant (1) (voir la Figure 13).
3. Appuyer lentement sur la pédale de commande de vitesse en marche arrière (2) pour activer la vitesse de déplacement en marche arrière.
4. Pour augmenter la vitesse en marche arrière, appuyer lentement sur la pédale de commande de vitesse en marche arrière. Pour réduire la vitesse en marche arrière, relâcher la pédale de commande en marche arrière jusqu’à l’unité ralentit à la vitesse désirée.
CHANGEMENT DE DIRECTION
ATTENTION : Pour changer de direction, ne pas utiliser la pédale de frein gauche. Utiliser les pédales de commande de vitesse.
1. Retirer lentement le pied de la pédale de commande de vitesse en marche avant (1) ou la pédale de commande de vitesse en marche arrière (2) (voir la Figure 13). La pédale de commande de vitesse en marche avant ou marche arrière reviendra automatiquement en position POINT MORT.
2. Lorsque l’unité s’arrête, déplacer la pédale de commande de vitesse en marche avant ou en marche arrière dans la direction désirée.
Déconnexion de la transmission
Pour pousser l’unité, utiliser le sectionneur d’entraînement automatique pour relâcher la transmission. Le sectionneur d’entraînement automatique se trouve près du pneu arrière droit.
1. Le moteur doit être arrêté.
2. Déplacer et verrouiller le sectionneur d’entraînement automatique en position POUSSER (voir B, Figure 11). La transmission est maintenant relâchée et l’unité peut être poussée.
REMARQUE : Par temps froid, l’huile à viscosité élevée dans la transmission rendra l’unité difficile à pousser.
3. Pour embrayer la transmission, déverrouiller et appuyer sur le sectionneur d’entraînement automatique. La transmission est désormais connectée et prête à fonctionner.
Utilisation du frein
de stationnement
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de frein (voir la Figure 12).
2. Tirer le bouton de frein de stationnement (Figure 14).
3. Retirer le pied de la pédale d’embrayage/de frein et relâcher le bouton de frein de stationnement. S’assurer que le frein de stationnement maintiendra l’unité.
4. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de frein. Le frein de stationnement se relâchera automatiquement.
AVERTISSEMENT
Avant quitter la position de l’opérateur, relâcher la pédale de commande de vitesse. Engager le frein de stationnement. Déplacer la commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE. Arrêter le moteur et enlever la clé de contact.
Modification de la hauteur de coupe
Pour modifier la hauteur de coupe, relever ou abaisser le levier de levage comme suit.
1. Déplacer le levier de levage vers l’avant pour abaisser le plateau de coupe de la tondeuse et vers l’arrière pour relever le plateau de coupe (voir la Figure 15).
2. Pour conduire sur un trottoir ou une route, déplacer le levier de levage en position la plus haute et déplacer la commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
19
Utilisation
Not for
Reproduction
fr
Vider l’ensacheuse à herbe
1. Étendre la poignée de l’ensacheuse à herbe et la faire tourner vers l’avant jusqu’à ce que l’ensemble de l’ensacheuse à herbe soit complètement ouvert dans le bas (voir la Figure 16).
2. Vider l’herbe de l’ensacheuse.
3. Refaire tourner l’ensemble de l’ensacheuse à herbe en position fermée pour tondre.
Arrêter l’unité
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de frein vers l’avant pour arrêter l’unité (voir la Figure 12). Conserver le pied sur la pédale.
2. Appuyer sur la commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
3. Relâcher la pédale de commande de vitesse en position POINT MORT (voir la Figure 13).
4. Régler le frein de stationnement (voir la Figure 14).
AVERTISSEMENT
S’assurer que le frein de stationnement maintiendra l’unité.
5. Déplacer la commande de manette des gaz en position LENT (voir la Figure 7).
6. Tourner la clé de contact en position DÉTACHÉ pour arrêter le moteur (voir la Figure 17).
Transport de l’unité
Pour transporter l’unité, suivre les étapes ci-dessous.
1. Appuyer sur la commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
2. Relever le levier de levage en position la plus haute (voir la Figure 15).
3. Déplacer la commande de manette des gaz entre LENT et RAPIDE (voir la Figure 7).
4. Pour aller plus vite, déplacer la pédale de commande de vitesse à une vitesse plus rapide (voir la Figure 13).
Opération du plateau de coupe de
la tondeuse
AVERTISSEMENT
Le couvercle de déchiqueteuse est un dispositif de sécurité. Ne pas le retirer. Le déflecteur force le matériau éjecté vers le sol. Toujours conserver le déflecteur en position basse. Si le déflecteur est endommagé, le remplacer par une pièce originale provenant d’un centre de service agréé.
IMPORTANT : Lors de l’utilisation avec le plateau de coupe, toujours le faire avec la commande de manette des gaz en position RAPIDE.
1. Tourner la clé de contact en position ON pour faire démarrer le moteur (voir la Figure 18).
2. Mettre le levier de levage à une hauteur de position de coupe (voir la Figure 16). Pour de l’herbe haute ou épaisse, commencer par couper l’herbe dans la position la plus haute puis abaisser le plateau de coupe à une position inférieure.
3. Déplacer la commande de manette des gaz en position LENT (voir la Figure 8).
4. Déplacer lentement la commande de rotation de lame en position EMBRAYAGE (voir la Figure 9).
5. Déplacer la pédale de commande de vitesse aux réglages de vitesse désirés (voir la Figure 14).
REMARQUE : Lors de la tonte d’herbe lourde ou avec une ensacheuse, faire fonctionner les pédales de commande de vitesse à la vitesse la plus basse.
6. Déplacer la commande de manette des gaz en position RAPIDE (voir la Figure 8). Pour aller plus vite ou plus lentement, arrêter l’unité et déplacer la pédale de commande de vitesse à un autre réglage de vitesse.
7. S’assurer que le niveau de coupe est toujours correct. Après avoir tondu sur une courte distance, observer la surface qui a été coupée. Si le carter de la tondeuse ne coupe pas de niveau, voir les instructions de la rubrique « Mise à niveau du plateau de coupe de la tondeuse » dans la section Entretien.
20
AVERTISSEMENT
Pour un meilleur contrôle de l’unité, sélectionner une vitesse sûre.
Utilisation
Not for
Reproduction
fr
Avant de mettre le moteur
en marche
CONTRÔLE DE L’HUILE
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. S’assurer que la machine est nivelée. REMARQUE : Ne pas vérifier le niveau de l’huile lorsque
le moteur tourne.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure dans les instructions du fabricant du moteur.
3. Si besoin est, ajouter de l’huile jusqu’à ce que celle-ci atteigne le repère PLEIN sur la jauge. Ne pas ajouter trop d’huile.
FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un conteneur de carburant de sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on ajoute du carburant dans le réservoir. Ne pas ajouter de carburant à l’intérieur d’un endroit clos. Avant d’ajouter du carburant, arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant plusieurs minutes.
1. Retirer le capuchon de remplissage (1) (voir la Figure 18).
2. Remplir le réservoir de carburant (2) en position PLEIN (3) avec du carburant ordinaire sans plomb.
REMARQUE : Ne pas utiliser de carburant super sans plomb. S’assurer que le carburant est frais et propre. Le carburant avec plomb augmentera les dépôts et raccourcira la durée de vie des valves.
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique comporte un système de présence d’opérateur incluant un contacteur de détection pour le siège. Ces composants indiquent au circuit électrique si l’opérateur est assis sur son siège. Ce système coupe le moteur lorsque l’opérateur quitte son siège. Par mesure de protection, toujours vérifier que ce système fonctionne correctement.
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de frein. Conserver le pied sur la pédale.
2. S’assurer que la pédale de commande de vitesse est en position POINT MORT.
3. S’assurer que la commande de rotation de lame est en position DÉBRAYAGE.
4. Déplacer la commande de manette des gaz complètement vers l’avant en position STARTER ou RAPIDE.
5. Mettre la clé de contact en position DÉMARRAGE (voir la Figure 17).
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas au bout de quatre ou cinq essais, déplacer la commande de manette des gaz en position RAPIDE. Essayer de faire démarrer le moteur à nouveau. Si le moteur ne démarre pas, voir le TABLEAU DE DÉPANNAGE.
6. Déplacer lentement la commande de manette des gaz en position LENT.
7. Pour faire démarrer un moteur chaud, déplacer la commande de manette des gaz entre RAPIDE et LENT.
21
Utilisation
Not for
Reproduction
fr
Opération sur des pentes
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire en montant ou en descendant des pentes qui sont trop raides pour faire une marche arrière droite. Ne jamais conduire l’unité en travers d’une pente.
1. Avant de monter ou de descendre une pente, déplacer le levier de pédale de commande de vitesse à la vitesse la plus lente.
2. Ne pas arrêter ni changer les réglages de vitesse sur une pente. Pour s’arrêter, appuyer rapidement sur la pédale d’embrayage/de frein et mettre le frein de stationnement.
3. Pour redémarrer, s’assurer que la commande de vitesse se trouve à la vitesse la plus basse.
a. Déplacer la commande de manette des gaz en
position LENT.
b. Embrayer lentement la pédale de commande
de vitesse.
4. Pour s’arrêter ou démarrer en pente, toujours avoir suffisamment d’espace pour que l’unité puisse rouler lors de la relâche du frein et de l’embrayage.
5. Faire preuve d’extrême prudence lors du changement de direction sur une pente. En pente ou dans un virage en montant une pente, déplacer la commande de manette des gaz en position LENT pour empêcher tout accident.
Conseils sur la tonte et l’ensachage
1. Pour améliorer l’aspect d’une pelouse, vérifier le niveau de coupe du plateau de coupe de la tondeuse. Consultez un revendeur agréé.
2. Pour que le plateau de coupe de la tondeuse coupe de niveau, s’assurer que les pneus ont la quantité correcte de pression d’air.
3. Vérifier la lame lors de chaque utilisation de l’unité. Si la lame est tordue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Vérifier également que l’écrou de la lame est bien serré.
4. Garder les lames bien affûtées. Des lames usées auront pour effet de rendre marron les extrémités de l’herbe.
5. Ne pas couper ni mettre en sac de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée ne s’éjectera pas correctement. Laisser l’herbe sécher avant de la couper.
6. Utiliser le côté gauche du plateau de coupe de la tondeuse pour couper à proximité d’un objet.
7. Éjecter l’herbe coupée sur la surface tondue. L’éjection d’herbe coupée sera alors plus uniforme.
8. Pour tondre de grandes surfaces, commencer par tourner à droite de manière à ce que l’herbe coupée soit
éjectée à l’écart des arbustes, des clôtures, des allées, etc. Après un ou deux tours, tondre dans le sens opposé en tournant à gauche jusqu’à ce que l’on ait terminé.
9. Si l’herbe est très haute, couper à deux reprises pour diminuer la charge sur le moteur. Couper d’abord avec le plateau de coupe de la tondeuse en position la plus haute, puis abaisser le plateau de coupe pour la deuxième coupe.
10. Pour une meilleure performance du moteur et une éjection uniforme de l’herbe coupée, toujours faire fonctionner le moteur avec la manette des gaz en position RAPIDE.
11. Lors de l’utilisation d’une ensacheuse, faire fonctionner le moteur avec la manette des gaz en position RAPIDE et la pédale de commande de vitesse à une vitesse de déplacement lente.
12. Pour une meilleure performance de coupe et une coupe de qualité, tondre avec la pédale de commande de vitesse à l’une des vitesses plus lentes.
13. Après chaque utilisation, nettoyer le dessous et le dessus du plateau de coupe de la tondeuse pour une meilleure performance. De plus, un plateau de coupe de tondeuse propre permettra d’éviter un incendie.
Conseils de déchiquetage
Lors de l’utilisation d’une déchiqueteuse, l’herbe est coupée en très petits morceaux. Ces petits morceaux se décomposeront très rapidement. Les substances nutritives retournant dans la terre, la pelouse aura besoin de moins d’engrais. Pour déchiqueter l’herbe correctement, suivre les étapes ci-dessous.
1. Régler la manette des gaz en position RAPIDE. Faire fonctionner la tondeuse à une vitesse de déplacement plus lente. Si la vitesse de déplacement est trop rapide, l’herbe ne sera pas coupée de manière uniforme.
2. Conserver la lame affûtée. Une lame non affûtée aura pour effet de rendre les extrémités de l’herbe marron.
3. S’assurer que l’herbe est sèche. Une herbe mouillée est difficile à tondre.
4. Régler la hauteur du plateau de coupe de la tondeuse de manière à ne couper que le tiers supérieur de l’herbe. Si l’herbe est trop haute, régler la hauteur du plateau de coupe à la hauteur maximum. Abaisser ensuite le plateau de coupe pour la deuxième coupe. De plus, au lieu d’utiliser toute la largeur du plateau de coupe, déchiqueter à la moitié de la largeur.
5. Nettoyer le dessous du plateau de coupe de la tondeuse. L’herbe et les autres débris peuvent empêcher le bon fonctionnement de la tondeuse.
6. Si l’herbe pousse rapidement, déchiqueter plus souvent.
7. Pour améliorer une surface, déchiqueter une seconde fois.
22
Entretien
Not for
Reproduction
fr
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifiez le système de verrouillage de sécurité Retirez les débris du tracteur et du plateau de coupe de la
tondeuse Retirez les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifiez la pression des pneus Vérifiez le temps d’arrêt complet des lames Vérifiez le tracteur et la tondeuse pour qu’il n’y ait pas
d’éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyez la batterie et les câbles Vérifiez les freins du tracteur
Voir le revendeur tous les ans pour
Lubrifiez le tracteur et la tondeuse Vérifiez les lames de la tondeuse **
* Selon la première éventualité ** Vérifier plus fréquemment les lames dans les régions
ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière. * Selon la première éventualité
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changez l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyez le filtre à air et le dépoussiéreur du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changez l’huile du moteur Remplacez le filtre à huile
Tous les ans
Remplacez le filtre à air Remplacez le dépoussiéreur
Voir le revendeur tous les ans pour
Inspectez le pot d’échappement et le pare-étincelles Remplacez la bougie d’allumage Remplacez le filtre à carburant Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
** Nettoyez plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de
poussière dans l’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air.
Contrôle et réglage du frein
de transmission
1. Le frein de transmission se trouve sur le côté droit de la boîte de vitesse (voir la Figure 19).
2. S’assurer que le frein de stationnement est mis (Figure 14) et que le sectionneur d’entraînement automatique est en position POUSSÉE (voir B, Figure 11).
3. Pousser l’unité. Si les roues arrière tournent, ajuster les patins de frein comme suit :
a. Relâcher le frein de stationnement. b. Retirer le ressort de bras de frein (1) et la goupille
fendue (2) qui maintient l’écrou à créneaux (3).
c. Insérer une jauge d’épaisseur de 0,020 po entre le
rotor de frein et la rondelle de frein supérieure, puis régler le frein en serrant ou desserrant à la main l’écrou à créneaux.
d. Installer une goupille fendue neuve pour fixer l’écrou
e. Engager le frein de stationnement. f. Pousser l’unité. Si les roues arrière ne tournent pas,
g. Relâcher le frein de stationnement.
S’il est impossible de régler correctement le frein de transmission, remplacer les patins de frein. Pour obtenir des pièces de rechange adéquates et toute assistance, consulter un centre de service agréé.
à créneaux et installer ensuite le ressort de bras de frein.
le frein de transmission est correctement réglé.
AVERTISSEMENT
23
Entretien
Not for
Reproduction
fr
Dépose de la batterie
Pour charger ou nettoyer la batterie, la retirer de l’unité comme suit.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble rouge à la borne positive (+) avant de connecter le câble noir négatif (-).
AVERTISSEMENT
La batterie contient de l’acide sulfurique qui est nocif pour la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact de l’acide avec la peau ou les vêtements, laver à l’eau.
1. Retirer les deux vis (1) et le couvercle de la batterie (2) (voir la Figure 6).
2. Déconnecter le câble noir (8) de la borne négative (-).
3. Déconnecter le câble rouge (6) de la borne positive (-).
4. Pour déconnecter le dispositif de retenue de la batterie (4), appuyer sur l’extrémité inférieure du dispositif de retenue de la batterie.
5. Retirer la batterie (3) de l’ouverture entre le moteur et le support de siège.
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors de la charge de la batterie. Garder la batterie à l’écart de toute étincelle. Les fumées d’acide de la batterie peuvent entraîner une explosion.
1. Avant de charger la batterie (3), la retirer (voir la Figure 6).
2. Utiliser un chargeur de batterie de 12 volts pour charger la batterie. Charger à un taux de 6 A pendant 1 heure. En l’absence de chargeur de batterie, demander à un centre de service agréé de charger la batterie.
3. Installer la batterie.
4. Connecter le câble rouge (6) à la borne positive (+) avec les fixations (7).
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble rouge à la borne positive (+) avant de connecter le câble noir négatif (-).
5. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec les fixations (7).
6. Connecter le dispositif de retenue de la batterie (4).
7. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).
Réglage des roues de jauge
IMPORTANT : Avant de régler les roues de jauge, il faut effectuer ce qui suit. S’assurer que le plateau de coupe de la tondeuse est nivelé. S’assurer que la hauteur de coupe est réglée à la hauteur désirée pour la pelouse. Tondre sur une courte distance sur une surface plane de niveau et observer la surface qui a été coupée. Si le plateau de coupe de la tondeuse ne coupe pas au bon niveau, consultez un revendeur agréé.
1. Retirer l’écrou, le boulon, le manchon et la roue de jauge du support.
2. Placer le levier de levage à la hauteur de coupe désirée (voir la Figure 16).
3. Tondre sur une courte distance sur une surface plane pour vérifier le niveau de la coupe.
4. Assembler les roues de jauge dans le trou sur le support de roues de jauge qui positionne la roue de jauge la plus proche du sol sans pour autant le toucher (voir la Figure 20 et la Table ci-dessous).
Roue avant (A, Fig. 20) Roues arrière (B, Fig. 20)
Numéro de
trou de
support
1 1,2,3 1 1 2 4,5,6 2 2
5. Fixer la roue de jauge, le manchon et le boulon sur le support à l’aide de l’écrou.
Position du
levier de
levage
Numéro de
trou de
support
3 4,5,6
Position du
levier de
levage
24
Entretien
Not for
Reproduction
fr
Lubrification
Consultez chaque année un revendeur agréé pour la lubrification du tracteur et de la tondeuse.
Réglage de l’indicateur de sac plein
Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou (1) vers le haut diminue la sensibilité de l’ensacheuse avant que l’alarme ne retentisse (voir la Figure 21). Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou vers le bas augmente la sensibilité de l’ensacheuse avant que l’alarme ne retentisse.
1. Desserrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou (1).
2. Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou vers le haut ou le bas du levier d’alarme (2).
3. Serrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou. REMARQUE : Il faut peut-être changer le réglage de
l’indicateur de sac plein au fur et à mesure que les conditions de gazon changent.
Remisage
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux.
QUAND VOUS ENTREPOSEZ DU CARBURANT OU DE
L’ÉQUIPEMENT AYANT DU CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR
• Entreposez-les en les tenant à l’écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer les vapeurs d’essence.
ÉQUIPEMENT
La durée de vie de la batterie augmentera si on la retire. Placez-la dans un endroit frais et sec en la rechargeant environ une fois par mois. Si la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble négatif.
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utilisez le stabilisateur de carburant FUEL FIT® de Briggs & Stratton qui est disponible sous forme d’additif liquide ou en cartouche compte-gouttes de concentré.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faites fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.
HUILE MOTEUR
Pendant que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du moteur. Voir le manuel du moteur.
Avant de faire démarrer l’unité après remisage :
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien.
• Faites toutes les vérifications et procédures recommandées se trouvant dans ce manuel.
• Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation.
Commande de pièces de rechange
Le service garantie n’est disponible qu’auprès des centres de service agréés. Trouver le concessionnaire le plus près dans notre carte de localisation de concessionnaires à www.BRIGGSandSTRATTON.com.
25
Tableau de dépannage
Not for
Reproduction
Dépannage du tracteur
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein.
fr
Le commutateur de prise de force (embrayage électrique) est sur la position MARCHE.
Régulateur de vitesse engagé. Amenez le bouton de commande sur la position POINT
Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein
Moteur noyé. Débrayez le starter.
Moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.
Moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien.
Détonations au niveau du moteur.
Consommation excessive d’huile.
Échappement du moteur est noir.
Le moteur tourne mais le tracteur n’avance pas.
Un fusible a sauté. Voir un revendeur agréé.
Bornes de la batterie sales. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles. Batterie déchargée ou morte. Rechargez ou changez la batterie. Câble désserré ou sectionné. Vérifiez visuellement le câblage. S’il y a des câbles effilochés ou
Bobine ou démarreur défectueux. Voir un revendeur agréé. Contacteur de verrouillage de
sécurité défectueux. Eau dans le carburant. Voir un revendeur agréé. Essence vieille ou éventée. Voir un revendeur agréé.
Mélange trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Le moteur a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Niveau d’huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d’huile. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations pour l’huile.
Moteur trop chaud. Voir un revendeur agréé. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations pour l’huile. Excès d’huile dans le
carter moteur. Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air. Starter fermé. Ouvrir le starter.
Pédales de déplacement pas enfoncées.
Débrayez la transmission en amenant le levier sur la position POUSSER.
La courroie d’entraînement est cassée.
Frein de stationnement serré. Desserrer le frein de stationnement. La courroie de traction est cassée
ou bien patine.
Placer en position ARRÊT.
MORT/ARRÊT.
de carburant.
cassés, consultez un revendeur agréé.
Voir un revendeur agréé.
Vidanger l’excédent d’huile.
Enfoncer les pédales.
Amenez le levier sur la position CONDUITE.
Voir un revendeur agréé.
Voir un revendeur agréé.
26
Tableau de dépannage
Not for
Reproduction
Dépannage du tracteur (suite)
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Le frein de stationnement ne tient pas.
Direction du tracteur dure ou difficile à manœuvrer.
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
La tondeuse ne s’élève pas.
Coupe de tondeuse irrégulière.
Coupe de tondeuse irrégulière.
Frein interne usé. Voir un revendeur agréé.
Tringlerie de direction desserrée. Voir un revendeur agréé. Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus. Paliers de fusées du roue avant secs. Voir un revendeur agréé.
Tringlerie de levage mal fixée ou endommagée.
Carter de coupe pas de niveau. Voir un revendeur agréé. Pneus du tracteur mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Voir un revendeur agréé.
fr
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir. Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir la section Entretien du filtre à air.
Moteur cale facilement lorsque tondeuse embrayée.
Vibrations excessives de la tondeuse.
Le moteur tourne et le tracteur se déplace, mais la tondeuse n'est pas entraînée.
Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors
Goulotte d’éjection obstruée. Tondre en dirigeant l’éjecteur vers une zone déjà tondue. Moteur pas à sa température
de fonctionnement. Démarrage de la tonte dans des
herbes hautes. La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
La PDF n’est pas embrayée. Embrayez la PDF.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
d’un premier passage.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
27
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group, LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée par la loi.
Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays.
PÉRIODE DE GARANTIE
Article Utilisation par le consommateur Utilisation commerciale :
Équipement 2 années 90 jours Moteur* 2 années 90 jours Batterie 1 an 1 an
La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC.
Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups, corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
* Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant
du moteur.
FR
1737660 Rev B
Indice
Not for
Reproduction
it
Illustrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagramma individuazione e soluzione dei problemi . . . . . . . . . . 26
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dati tecnici del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
9
Sicurezza dell’operatore
Not for
Reproduction
it
Conoscenza del prodotto
Quando si conosce l’unità e si comprende come funziona si otterranno le prestazioni migliori. Nel leggere il presente manuale confrontare le illustrazioni con il prodotto. Imparare l’ubicazione e le funzioni dei comandi. Per evitare incidenti, seguire le istruzioni operative e le regole sulla sicurezza. Conservare il presente manuale per riferimento in futuro.
Il proprietario ha la responsabilità di osservare tutte le istruzioni contenute nel presente manuale.
AVVERTENZA
Osservare questo simbolo perché segnala importanti precauzioni di sicurezza. Il simbolo significa: “Attenzione! Siate vigili! La vostra sicurezza è in pericolo.”
AVVERTENZA
Questa macchina falciatrice può amputare mani e piedi e scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni di sicurezza può risultare in lesioni gravi o letali all’operatore o agli astanti.
PER MACCHINE CON FALCIATRICE
ROTATIVA CON POSTO DI GUIDA (GUIDABILI)
Formazione
1. Leggere le istruzioni con attenzione. Familiarizzarsi con i comandi e con l’uso corretto dell’apparecchio.
2. Non consentire mai che i bambini, o a persone che non hanno familiarità con le presenti istruzioni, utilizzino la macchina. Le norme locali possono limitare l’età minima dell’operatore.
3. Non eseguire lavori di falciatura quando ci sono persone presenti, specialmente bambini o animali domestici.
4. Ricordare che l’operatore o utente è responsabile di incidenti o pericoli nei confronti degli altri o della loro proprietà.
5. Non trasportare passeggeri.
6. Tutti gli operatori dovrebbero richiedere e ricevere addestramento professionale e pratica. Tale formazione dovrebbe sottolineare: a. la necessità di fare attenzione e concentrarsi quando
si lavora su macchine con sedile di guida;
b. il controllo di una macchina dietro la quale si sta
camminando, o sulla quale si sta viaggiando, non viene ripreso frenando quando lo si perde su terreno in pendenza. Le ragioni principali per cui si perde il controllo sono:
insufficiente presa delle ruote;
velocità di guida troppo elevata;
frenatura inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito;
mancata consapevolezza dell’effetto delle condizioni del terreno, specialmente in pendenza;
spostamento e distribuzione del carico non corretti.
Preparazione
1. Quando si usa la falciatrice usare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi. Non usare la macchina a piedi scalzi o indossando sandali a dita scoperte.
2. Ispezionare a fondo l’area in cui si userà l’apparecchio e togliere gli oggetti che potrebbero essere scagliati dalla macchina.
3. AVVERTENZA - il carburante è
altamente infiammabile.
a. Conservare il carburante in contenitori
specificatamente progettati a tale scopo.
b. Fare il pieno solo all’esterno e non fumare mentre si
riempie di carburante.
c. Riempire di carburante prima di avviare il motore. Non
togliere il tappo del serbatoio del carburante o aggiungere carburante quando il motore è acceso o quando il motore è caldo.
d. In caso di versamento di carburante, non cercare di
avviare il motore e spostare la macchina lontano dalla zona dello spargimento, per evitare di creare una fonte di accensione, finché i vapori non si siano dissipati.
e. Rimettere a posto in modo sicuro i tappi serbatoi e dei
contenitori di carburante.
4. Sostituire i silenziatori difettosi.
5. Prima dell’uso ispezionare sempre a vista per accertarsi che le lame, i bulloni delle lame e i gruppi di taglio non siano consumati o danneggiati. Per conservare l’equilibratura, sostituire in gruppo le lame e i bulloni consumati o danneggiati.
6. Prestare attenzione quando si gestisce una macchina a più lame perché una lama che si muove può mettere in rotazione le altre lame.
10
Sicurezza dell’operatore
Not for
Reproduction
it
Uso
1. Non mettere in marcia il motore in spazi ristretti dove possono concentrarsi pericolosi vapori di monossido di carbonio.
2. Falciare solo di giorno o in buone condizioni di illuminazione artificiale.
3. Prima di tentare di avviare il motore, disimpegnare tutte le frizioni degli elementi di falciatura e mettere il cambio su folle.
4. Non usare su terreno in pendenza con un’inclinazione superiore a 10 gradi.
5. Ricordare che non esistono pendenze “sicure”. Lo spostamento su terreno erboso in pendenza richiede attenzione particolare. Per evitare il rovesciamento: a. non fermarsi e partire bruscamente quando si va in
salita o discesa;
b. impegnare la frizione lentamente e tenere sempre la
macchina con la marcia ingranata, specialmente in discesa;
c. la macchina dovrebbe essere tenuta a bassa velocità
in discesa e nelle curve strette;
d. fare attenzione alla presenza di cunette, di buche e
altri pericoli nascosti;
e. non viaggiare mai di traverso su terreno in pendio a
meno che la falciatrice non sia stata progettata appositamente per farlo.
6. Fare attenzione quando si traina un carico o si usano apparecchiature pesanti. a. Utilizzare soltanto le posizioni di attacco approvate
della barra di trazione.
b. Limitare il carico a ciò che si può controllare
con facilità.
c. Non sterzare bruscamente. Fare attenzione quando ci
si sposta in retromarcia.
d. Quando consigliato dal manuale per l’operatore,
usare contrappesi o pesi delle ruote.
7. Quando si attraversa una strada, o ci si trova in prossimità della strada, fare attenzione al traffico.
8. Prima di spostarsi su di un terreno privo d’erba, fermare la rotazione delle lame.
9. Quando si usano gli accessori, non scaricare mai in direzione degli astanti e non consentire che nessuno si avvicini alla macchina quando è in azione.
10. Non usare mai la falciatrice se le protezioni o schermi sono difettosi o se le protezioni di sicurezza non sono al loro posto.
11. Non modificare le impostazioni del regolatore del motore o alzare il limitatore di velocità del motore. Il funzionamento del motore a velocità troppo alta può aumentare il pericolo di lesioni alla persona.
12. Prima di abbandonare la posizione dell’operatore: a. disimpegnare la presa di forza e abbassare gli
accessori di dotazione;
b. spostare il cambio su folle e mettere il freno di
stazionamento;
c. fermare il motore e togliere la chiave.
13. Disimpegnare gli accessori, fermare il motore e scollegare il filo o fili della candela o candele o togliere la chiave di accensione: a. prima di togliere un’ostruzione o stasare lo scarico; b. prima di controllare o pulire la falciatrice o lavorare
su di essa;
c. dopo avere urtato un oggetto estraneo. Ispezionare la
falciatrice per controllare che non ci siano danni ed eseguire eventuali riparazioni prima di riavviare e usare l’apparecchio;
d. se la macchina inizia a vibrare in modo fuori del
normale (controllare immediatamente).
14. Disimpegnare la trasmissione agli accessori quando si trasporta l’unità o quando non è usata.
15. Fermare il motore e disimpegnare la trasmissione dell’accessorio: a. prima di fare rifornimento; b. prima di togliere il raccoglitore dell’erba; c. prima di eseguire regolazioni di altezza, a meno che
le regolazioni non possano essere fatte dalla posizione dell’operatore.
16. Abbassare l’impostazione dell’acceleratore a fine corsa del motore e se il motore è dotato di valvola di chiusura togliere il carburante alla fine della falciatura.
17. Prima di iniziare una retromarcia e quando si va all’indietro guardarsi alle spalle e in basso per controllare che non ci siano bambini piccoli attorno.
18. Prestare maggiore attenzione quando ci si avvicina a una curva cieca, a cespugli, alberi o altri oggetti che possono impedire la visibilità.
Manutenzione e rimessaggio
1. Prestare attenzione quando si gestisce una macchina a più lame perché una lama che si muove può mettere in rotazione le altre lame.
2. Quando la macchina verrà parcheggiata, lasciata in rimessa o senza supervisione, abbassare gli elementi di taglio a meno che non venga usato un sistema di bloccaggio meccanico.
3. Mantenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati per garantire che l’apparecchio funzioni in condizioni di sicurezza.
4. Non mettere in rimessa l’apparecchio con carburante nel serbatoio all’interno di una struttura in cui i vapori possono estendersi a una fiamma viva o scintilla.
5. Lasciare che il motore si raffreddi prima di riporre al chiuso.
6. Per ridurre il pericolo d’incendio, tenere il motore, il silenziatore, lo scomparto della batteria e l’aria di conservazione del carburante privi di erba, foglie o grasso in eccesso.
7. Controllare il raccoglitore dell’erba di frequente per vedere che non ci sia logoramento o deterioramento.
8. Per la sicurezza, sostituire i pezzi consumati o danneggiati.
9. Quando si deve svuotare il serbatoio del carburante, eseguire il lavoro all’esterno.
11
Sicurezza dell’operatore
Not for
Reproduction
it
Di devono leggere e osservare tutte le etichette operative e di sicurezza. La mancata osservanza delle etichette può essere causa di lesioni gravi alle persone e/o danni all’apparecchiatura.
Etichetta - Freno di stazionamento (48x726)
Etichetta - Istruzioni operative (CE) (48x4032)
Etichetta - Livello di rumore (48x5911)
NOTA: Sostituire immediatamente ogni etichetta operativa o di sicurezza che dovesse staccarsi o danneggiarsi, Per i pezzi di ricambio rivolgersi al concessionario locale.
Etichetta - Interruttore di accensione (1722806)
Etichetta - Altezza di taglio (885253)
Etichetta - Carico della barra di trazione (48x511)
Etichetta - Pedale di controllo della velocità (885169)
Etichetta - Sgancio rullo (1723425)
Traghetta di identificazione
Etichetta - Tubo di scarico (1721107)
Etichetta - Superficie molto calda (885216)
Etichetta - Comando della farfalla (885171)
Etichetta - Comando di freno/frizione (48x736)
Etichetta - Pericolo di incendio (885218)
12
Etichetta - Pericolo di recisione (885217)
Sicurezza dell’operatore
Not for
Reproduction
1
2
3
it
IMPORTANTE: I simboli seguenti si trovano sull’unità o sulla documentazione fornita con il prodotto. Prima di utilizzare l’unità, imparare tutti i simboli e comprenderne la finalità.
Simboli di segnalazione per la sicurezza
1 AVVERTENZA. 2 IMPORTANTE: Prima di usare
questa macchina leggere il manuale operativo.
3 AVVERTENZA: Oggetti scagliati.
Tenere lontani gli astanti. Prima di usare questa macchina leggere le istruzioni operative.
4 AVVERTENZA: Non usare questa
macchina su terreni in pendenza con inclinazione superiore ai 10 gradi.
5 PERICOLO: Tenere le persone,
specialmente i bambini, lontani dall’unità.
6 PERICOLO: Tenersi fuori portata
delle lame della falciatrice finché il motore è in marcia.
7 PERICOLO: Tenere piedi e mani
lontani dalle lame rotanti.
8 PERICOLO: Scollegare il filo della
candela prima di eseguire interventi sull’unità.
9 AVVERTENZA: Superficie molto
calda.
10 AVVERTENZA: Fare attenzione
quando si collegano o scollegano gli accessori.
11 AVVERTENZA: Schiacciamento
delle dita.
12 IMPORTANTE: Per mettere a
livello il piano seguire le istruzioni del manuale per il proprietario.
13 PERICOLO: Tenersi fuori portata
delle lame della falciatrice finché il motore è in marcia.
14 AVVERTENZA: Tipo di scarico.
Non utilizzare per insaccare a meno che non vi sia uno scivolo di scarico.
15 AVVERTENZA: Pericolo
d’incendio. I detriti di cortile sono
4
combustibili. Tenere l’unità fuori portata dei detriti.
5
9
6
10
11
7
8
12
Simboli operativi e di comando
1 Avviamento del motore 2 Arresto del motore 3 Marcia del motore 4 Freno 5 Freno di stazionamento 6 Frizione 7 Lento 8 Veloce 9 Valvola dell’aria 10 Olio 11 Comando di rotazione della lama 12 Carburante
13
Montaggio
Not for
Reproduction
it
NOTA: Tutti gli elementi di fissaggio sono nel sacco dei pezzi. Non eliminare nessun pezzo o materiale fino a quando non si sia finito il montaggio.
Prima di eseguire il montaggio o la manutenzione della falciatrice, togliere il filo dalla candela.
Montaggio delle ruote anteriori
1. Controllare che lo stelo della valvola (1) sia rivolto verso l’esterno (vedere Figura 1).
2. Fare scorrere la ruota anteriore (2) nel mandrino (3).
3. Bloccare la ruota anteriore (2) con la rondelle (4 e 5) e la coppiglia (6). Piegare le estremità della coppiglia per fare in modo che la ruota anteriore rimanga sul mandrino.
4. Se il modello ha tappi dei mozzi (6), installare questi ultimi. Accertarsi che le rondelle tengano i tappi dei mozzi in posizione.
5. Ripetere la stessa procedura dal lato opposto.
Montaggio del sedile
1. Togliere con attenzione il sacco di plastica dal sedile.
2. Alzare il supporto del sedile (1) (vedere Figura 2).
3. Allineare i fori del sedile (2) con le fessure del supporto del sedile.
4. Montare il sedile (2) sul suo supporto (1) e leva di regolazione (3) servendosi delle rondelle (4) e dei bulloni (5).
NOTA: Montare le rondelle solo sul lato di sinistra.
5. Collegare il fascio dei conduttori (6) all’interruttore del sedile (7) situato sotto di esso.
6. Abbassare il sedile alla sua normale posizione d’uso.
7. Controllare il funzionamento della regolazione del sedile.
a. Qualora si dovesse regolare il sedile, alzare la leva
di regolazione (3) verso il sedile stesso e spostare il sedile alla posizione desiderata.
b. Rilasciare la leva di regolazione per bloccare il
sedile sul posto.
Assemblaggio del volante
1. Controllare che il volante sia rivolto verso l’avanti come illustrato nella Figura 3.
2. Far scorrere i soffietti (1, Figura 3) sulla console.
3. Far scorrere l’asta del volante (2) sulla console.
4. Fissare il volante (3) all’asta del volante (2) con la vite (4) e la rondella (5). Stringere perfettamente le viti ma fare attenzione a non stringere eccessivamente.
a. Premere il volante. L’asta del volante si bloccherà
sull’ingranaggio pignone (6).
b. Tirare il volante. Controllare che l’asta del volante
sia bloccata in posizione.
5. Montare la piastra (7) ed il coperchio (8) del volante.
Montaggio del sacco dell’erba
1. Fare scivolare il tubo di fondo (1) sul telaio del dispositivo di insaccatura (2) (vedere Figura 4).
2. Allineare i fori del tubo di fondo con quello del telaio del dispositivo di insaccatura.
3. Inserire le coppiglie (3) nei fori e piegare la loro estremità per fissarle al telaio.
4. Infilare il gruppo del telaio nel sacco dell’erba (4).
5. Fissare i fermagli del sacco al gruppo del telaio.
6. Allineare la copertura del dispositivo di insaccatura (5) con i fori sul telaio.
7. Usare le viti (6) e (7) per fissare la parte laterale e quella superiore della copertura al telaio del dispositivo di insaccatura.
8. Montare la maniglia del dispositivo di insaccatura (8) attraverso il foro nella copertura e nel telaio.
9. Fissare la maniglia del dispositivo di insaccatura servendosi della rondella (9), della vite (10) e del dado (11).
10. Installare la copertura posteriore dell’insaccatore (12) utilizzando le due viti (13).
14
Montaggio
Not for
Reproduction
it
Montaggio della sacca per l’erba
1. Montare il gruppo sacca per l’erba sul dietro dei supporti dell’insaccatore come illustrato (vedere Figura 5).
a. Utilizzare un mano per impugnare la manopola sul
retro del gruppo struttura della sacca.
b. Utilizzare l’altra mano per impugnare la manopola
dell’insaccatore superiore e guidare il gruppo struttura della sacca nei supporti sul retro dell’insaccatore.
2. Quando si monta il gruppo struttura dell’insaccatore, allontanare leggermente il gruppo dell’insaccatore dalla piastra posteriore.
3. Ruotare il gruppo insaccatore fino a quando non si blocca in posizione.
Batteria che non richiede
manutenzione
IMPORTANTE: Controllare la data della batteria prima di collegarvi i cavi conduttori. La data della batteria indica se la batteria deve essere caricata.
1. Alzare il supporto del sedile (vedere Figura 1).
2. Togliere le due viti (1) e la copertura della batteria (2) (vedere Figura 6).
3. Guardare sul lato della batteria (3) e individuare la posizione della data della batteria.
a. Se la la batteria viene messa in servizio in data
precedente a quella indicata, i cavi della batteria possono essere collegati senza caricarla. Vedere “Installazione dei cavi della batteria”.
b. Se la batteria viene messa in servizio in data
successiva a quella indicata, la batteria deve essere caricata. Vedere “Carica della batteria”.
CARICA DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Non fumare quando si sostituisce la batteria. Tenere la batteria lontana da ogni scintilla. I vapori dell’acido della batteria possono provocare un’esplosione.
1. Per scollegare l’elemento di tenuta della batteria (4), spingere in dentro la sua estremità più bassa (vedere Figura 6).
2. Togliere la batteria (3) attraverso l’apertura tra il motore e il supporto del sedile.
3. Togliere i cappucci di protezione dai terminali della batteria.
4. Per caricare la batteria usare un caricabatteria da 12 V. Caricare a un tasso di 6 A all’ora. Se non si possiede un caricabatteria, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per caricare la batteria.
5. Montare la batteria. Accertarsi che il terminale positivo (+) sia sul lato destro.
6. Collegare di nuovo l’elemento di tenuta della batteria.
INSTALLAZIONE DEI CAVI DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Per evitare scintille, collegare il cavo rosso al terminale positivo (+) prima di collegare il cavo nero al terminale negativo (-).
1. Togliere i cappucci di protezione dai terminali della
batteria (vedere Figura 6).
2. Inserire l’elemento di protezione del terminale (5) sul
cavo rosso (6).
3. Collegare il cavo rosso al terminale positivo (+)
servendosi dei dispositivi di fissaggio (7).
4. Collegare il cavo nero (8) al terminale negativo (-)
servendosi dei dispositivi di fissaggio (7).
5. Rimettere a posto la copertura della batteria (2)
servendosi delle due viti (1).
15
Montaggio
Not for
Reproduction
it
Controllare i pneumatici
Controllare la pressione d’aria nei pneumatici. I pneumatici con pressione d’aria eccessiva sono causa di movimento accidentato dell’unità. Inoltre, una pressione incorretta impedirà al piano di falciatura di mantenersi al livello di taglio. La pressione d’aria corretta è: pneumatici anteriori 0,97 bar (14 psi), pneumatici posteriori 0,69 bar (10 psi). I pneumatici sono gonfiati di più per la spedizione.
Controllo del livello del piano
della falciatrice
Accertarsi che il livello di taglio sia sempre corretto. Dopo avere falciato per una breve distanza, osservare l’area che è stata falciata. Se la sede della falciatrice non taglia in piano, vedere le istruzioni “Livellamento del piano della falciatrice” nella sezione Manutenzione del presente manuale.
Preparazione del motore
NOTA: Il motore viene spedito dalla fabbrica con il pieno d’olio. Controllare il livello dell’olio. Aggiungere olio se necessario.
Per il tipo di carburante e olio da impiegare riferirsi alle istruzioni del produttore del motore. Leggere le informazioni sulla sicurezza, funzionamento, manutenzione e rimessaggio prima di usare questa unità.
AVVERTENZA
Per il tipo di carburante e olio da impiegare osservare le istruzioni del produttore del motore. Usare sempre contenitori di carburante sicuri. Non fumare quando si rifornisce il motore di carburante. Non rifornire di carburante all’interno di uno spazio chiuso. Fermare il motore prima di rifornire di carburante. Lasciare che il motore si raffreddi per diversi minuti.
Assemblaggio del tappo
del serbatoio
Il tappo del serbatoio sarà spedito nel Contenitore dei pezzi di ricambio, e nel corso della spedizione l’apertura per il rabbocco del carburante sarà chiusa con nastro adesivo. Prima dell’uso, rimuovere il nastro adesivo dall’apertura sul serbatoio del carburante ed assemblare il tappo.
16
Caratteristiche e comandi
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Not for
Reproduction
it
UBICAZIONE DEI COMANDI
Leva di controllo della farfalla (1): Usare la leva di
controllo della farfalla per aumentare o diminuire la velocità del motore. Spostare il comando della farfalla in su per aumentare la velocità del motore e in giù per diminuirla. Lavorare sempre con farfalla AL MASSIMO.
Pedale della frizione/freno (2): Il pedale possiede esegue due funzioni. La prima funzione è come pedale della frizione. La seconda funzione è come pedale del freno.
Interruttore di accensione (3): Usare l’interruttore di accensione per avviare e fermare il motore. non lasciare mail l’interruttore di accensione sulla posizione marcia quando il motore è fermo. Così facendo si scarica la batteria.
Manopola del freno di stazionamento (4): La manopola del freno di stazionamento serve a bloccare in posizione il freno di stazionamento quando il trattore è fermo. Il freno di stazionamento si inserisce premendo il pedale e tirando la manopola completamente in su.
Pedale di controllo della velocità avanti (5): La velocità in avanti effettiva del trattore è controllata dal pedale di comando della velocità in avanti. Premere il pedale per aumentare la velocità effettiva in avanti.
Pedale di controllo della velocità indietro (6): Usare il pedale della velocità effettiva indietro per controllare la velocità del trattore in retromarcia.
Leva di sollevamento (7): La leva di sollevamento controlla l’altezza di taglio della falciatrice. Sono disponibili sei livelli di altezza di taglio (1 - taglio più basso, 6 - taglio più alto).
Comando di rotazione delle lame (8): Usare il comando di rotazione delle lame per avviare e fermare il movimento rotativo delle lame. Tirare l’interruttore in su per impegnare il comando di rotazione delle lame o spingere in giù per disimpegnarlo.
Serbatoio del carburante (9): Rimuovere il tappo di riempimento per rifornire di carburante. Accertarsi di lasciare spazio per l’espansione da calore.
Maniglia del dispositivo d’insaccatura dell’erba (10): La maniglia del dispositivo di insaccatura dell’erba serve ad aprire il dispositivo in modo da poterlo svuotare e richiudere per la falciatura.
Leva di regolazione del sedile (11): Tirare la leva in su per regolare la posizione del sedile. Rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
17
Funzionamento
Not for
Reproduction
it
Importante! Prima di cominciare
a falciare
• Controllare il livello d’olio.
• Fare il pieno di carburante.
• Controllare la pressione d’aria nei pneumatici.
• Controllare il livello della sede di falciatura.
• Collegare i cavi della batteria.
Uso del comando della farfalla
Usare il comando della farfalla per aumentare o diminuire la velocità del motore.
1. Spostare il comando della farfalla/valvola dell’aria completamente in avanti alla posizione VALVOLA DELL’ARIA per avviare un motore freddo (vedere Figura 7).
2. La posizione VELOCE è indicata da un fermo. Per funzionamento normale e quando si usa un dispositivo di insaccatura dell’erba, tenere il comando della farfalla sulla posizione VELOCE. Per mantenere al massimo la carica della batteria e per mantenere più bassa la temperatura del motore in marcia, usare il motore sulla posizione VELOCE.
3. Il regolatore del motore è impostato alla fabbrica per fornire le prestazioni migliori. Non modificare il regolatore per aumentare la velocità del motore.
Uso del comando di rotazione lame
Usare il comando di rotazione lame per impegnare la lama olame.
1. Prima di avviare il motore accertarsi che il comando di rotazione lame sia in posizione di DISIMPEGNATO (vedere Figure 8).
AVVERTENZA
Quando il motore è in marcia, tenere sempre le mani e i piedi lontani dalla lama, dall’apertura del deflettore e dal piano di falciatura.
2. Per impegnare la lama, tirare in su il comando di rotazione lame per portarlo alla posizione di IMPEGNATO.
NOTA: Questo modello è dotato di indicatore di sacco pieno. Con la lama in rotazione, verrà emesso un segnale acustico quando il sacco è pieno.
3. Per fermare la lama, spostare il comando di rotazione lame alla posizione di DISIMPEGNATO. Prima di abbandonare la posizione dell’operatore, accertarsi che la rotazione della lama o lame si sia fermata.
4. Prima di guidare l’unità attraversare un marciapiedi o una strada, spostare la leva di comando della rotazione lame sulla posizione di DISIMPEGNATO.
Accessori
Questa unità può usare accessori come un carrello di scarico e un elemento per rimuovere le stoppie. Questa unità non può usare accessori che intervengono sul terreno come un aratro, un erpice a dischi o un frangizolle.
Per il carrello di scarico, il preso massimo è di 90 kg (200 libbre).
Montaggio della copertura dell’elemento di pacciamatura
La copertura dell’elemento di pacciamatura consente di pacciamare l’erba e ottenere un bel taglio pulito. Montare nel modo seguente.
1. Seguire i punti mostrati nella Figura 9 per togliere lo scivolo di scarico posteriore e la prolunga dello scivolo.
2. Montare il coperchio di pacciamatura (1) sulla base della falciatrice con i bulloni(4), le rondelle (2) e i controdadi della flangia (3) (vedere Figura 10).
3. Per il funzionamento del pacciamatura, installare la lama come accessorio. Rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Uso dei pedali di comando
della velocità
Il sistema di trasmissione usa un cambio automatico idrostatico. Il cambio idrostatico è molto facile da usarsi. Questo tipo di sistema di trasmissione non richiede una leva del cambio e neppure un pedale della frizione.
La velocità e la direzione di spostamento sono controllate dal pedale di comando della velocità avanti e da quello della velocità indietro azionati dal piede destro del guidatore.
NOTA: Non usare il pedale del freno di sinistra in condizioni operative normali. Usare il pedale del freno di sinistra solo per fermarsi rapidamente in caso di emergenza.
18
Funzionamento
Not for
Reproduction
it
GUIDA IN AVANTI
1. Il cambio automatico deve essere in posizione di GUIDA (vedere A, Figura 11).
2. Sollevare lentamente il piede di sinistra dal pedale del freno (vedere Figura 12).
3. Spostare il comando della farfalla sulla posizione VELOCE (vedere Figura 7).
4. Spingere lentamente il pedale di comando della velocità in avanti (1) per attivare la velocità effettiva in avanti (vedere Figura 13).
5. Spingere lentamente sul pedale di comando della velocità in avanti per aumentare la velocità di marcia avanti. Per ridurre la velocità di marcia avanti, rilasciare lentamente il pedale di comando della velocità avanti sino a quando l’unità rallenta alla velocità desiderata.
GUIDA IN RETROMARCIA
1. Prima di spostarsi in retromarcia, guardarsi alle spalle. Guardare indietro e in basso per vedere che non ci siano bambini piccoli e per garantire che le condizioni siano sicure.
2. Togliere il piede dal pedale di comando della velocità avanti (1) (vedere Figura 13).
3. Spingere lentamente il pedale di comando della velocità indietro (2) per attivare la velocità effettiva indietro.
4. Spingere lentamente sul pedale di comando della velocità indietro per aumentare la velocità in retromarcia. Per ridurre la velocità in retromarcia, rilasciare il pedale di comando della velocità indietro sino a quando l’unità non rallenta alla velocità desiderata.
CAMBIAMENTO DI DIREZIONE
ATTENZIONE: Non usare il pedale del freno di sinistra per cambiare di direzione. Usare solo i pedali di comando della velocità.
1. Togliere lentamente il piede dal pedale di comando della velocità avanti (1) o da quello di comando della velocità indietro (2) (vedere Figura 13). Il pedale di comando della velocità avanti o quello della velocità indietro ritornerà automaticamente alla posizione di FOLLE.
2. Quando l’unità si è fermata, premere lentamente il pedale di comando della velocità avanti o quello della velocità indietro nella direzione desiderata.
Scollegamento della trasmissione
Per spingere l’unità utilizzare la sconnessione automatica del cambio per disimpegnare la trasmissione. La sconnessione automatica del cambio è situata in prossimità della ruota posteriore di destra.
1. Il motore deve essere spento.
2. Spostare e bloccare la sconnessione automatica del cambio nella posizione di SPINTA (vedere B, Figura 11). A questo punto la trasmissione è disimpegnata e l’unità può essere spinta.
NOTA: In condizioni di clima freddo l’alta viscosità dell’olio della trasmissione rende l’unità difficoltosa da spingere.
3. Per impegnare di nuovo la trasmissione, sbloccare la sconnessione automatica del cambio e spingere dentro. A questo punto la trasmissione è impegnata e pronta a funzionare.
Uso del freno di stazionamento
1. Premere del tutto il pedale della frizione/freno (vedere Figura 12).
2. Tirare in su la manopola del freno di stazionamento (Figura 14).
3. Togliere il piede dal pedale della frizione/freno e quindi rilasciare la manopola del freno di stazionamento. Accertarsi che il freno di stazionamento blocchi l’unità.
4. Per togliere il freno di stazionamento premere del tutto il pedale della frizione/freno. Il freno di stazionamento si sgancerà automaticamente.
AVVERTENZA
Prima di abbandonare la posizione dell’operatore rilasciare il pedale di comando della velocità. Mettere il freno di stazionamento. Spostare il comando di rotazione lame sulla posizione di DISIMPEGNATO. Fermare il motore e togliere la chiave di accensione.
19
Funzionamento
Not for
Reproduction
it
Modifica dell’altezza di taglio
Per modificare l’altezza di taglio, alzare o abbassare la leva di sollevamento nel modo seguente.
1. Spostare la leva di sollevamento in avanti per abbassare il piano di falciatura e indietro per alzarlo (vedere Figura 15).
2. Quando ci si sposta su marciapiedi o strada, spostare la leva sulla pozione più alta e portare la leva di comando della rotazione lame sulla posizione di DISIMPEGNATO (vedere Figura 8).
Svuotamento del dispositivo di
insaccatura dell’erba
1. Estrarre e ruotare in avanti la maniglia del dispositivo di insaccatura dell’erba fino a quando esso non sia completamente aperto sul fondo (vedere Figura 16).
2. Svuotare il dispositivo di insaccatura dell’erba.
3. Ruotare la maniglia del dispositivo di insaccatura dell’erba per riportarlo alla posizione chiusa per la falciatura.
Arresto dell’unità
1. Per fermare l’unità premere completamente il pedale della frizione/freno (vedere Figura 12). Mantenere il piede sul pedale.
2. Spingere il comando di rotazione lame in giù alla posizione di DISIMPEGNATO (vedere Figura 8).
3. Rilasciare il pedale di comando della velocità alla posizione di FOLLE (vedere Figura 13).
4. Impostare il freno di stazionamento (vedere Figura 14).
AVVERTENZA
Accertarsi che il freno di stazionamento blocchi l’unità.
5. Spostare il comando della farfalla sulla posizione LENTO (vedere Figura 7).
6. Girare la chiave di accensione sulla posizione SPENTO per fermare il motore (vedere Figura 17).
Trasporto dell’unità
Per trasportare l’unità seguire i punti sottostanti.
1. Spingere il comando di rotazione lame in giù alla posizione di DISIMPEGNATO (vedere Figura 8).
2. Portare la leva di sollevamento alla sua posizione più alta (vedere Figura 15).
3. Spostare il comando della farfalla su una posizione intermedia tra LENTO e VELOCE (vedere Figura 7).
4. Per andare più velocemente, spostare il pedale di comando della velocità in corrispondenza di una velocità più alta (vedere Figura 13).
Uso del piano di falciatura
AVVERTENZA
La copertura dell’elemento di pacciamatura rappresenta un dispositivo di sicurezza. Non rimuovere la copertura dell’elemento di pacciamatura. Il deflettore spinge il materiale scaricato verso il terreno. Tenere sempre il deflettore rivolto verso il basso. Se il deflettore è danneggiato, sostituirlo con uno originale di ricambio preso da un rivenditore autorizzato.
IMPORTANTE: Quando si usar il piano di falciatura, tenere sempre il comando della farfalla sulla posizione VELOCE.
1. Girare l’interruttore di accensione sulla posizione ACCESO per avviare il motore (vedere Figura 17).
2. Portare la leva di sollevamento al una posizione di altezza di taglio(vedere Figura 15). In caso di erba alta o fitta, tagliare prima alla posizione dell’altezza maggiore e quindi abbassare il piano di falciatura a una posizione più bassa.
3. Spostare il comando della farfalla sulla posizione LENTO (vedere Figura 7).
4. Spostare lentamente il comando di rotazione lame alla posizione di IMPEGNATO (vedere Figura 8).
5. Muovere il pedale di comando della velocità alla impostazione di velocità desiderata (vedere Figura 13).
NOTA: Quando si usa la falciatrice con molta erba o con il dispositivo di insaccatura, tenere il pedale di comando della velocità alla velocità più bassa.
6. Spostare il comando della farfalla sulla posizione VELOCE (vedere Figura 7). Se si deve andare più velocemente o più lentamente, fermare l’unità e spostare il pedale di comando della velocità su di un’altra impostazione.
7. Accertarsi che il livello di taglio sia sempre corretto. Dopo avere falciato per una breve distanza, osservare l’area che è stata falciata. Se il piano della falciatrice non è a livello di taglio, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
AVVERTENZA
Per un migliore controllo dell’unità selezionare una velocità sicura.
20
Loading...