Simplex RDA1010 Instruction Manual

-
g
r
p
g
g
g
g
quip
©
X
O
S
777 Oakmont Lane, Ste. 800, Westmont, IL 60559 1-800-323-9114 • Outside U.S. 1-630-590-6990 www.tksimplex.com
C
NTENT
B
Date - 0713
- Note
SIMPLEX has taken every care in preparing this Operational Manual that is intended as a technical reliance made of any information in this Operational Manual. All information, illustrations and s on the latest information available at the time of publication. The ri make chan Equipment operators and installers shall be responsible for ensurin workin e
environment and safe systems of work are in place before operating the
ment.
2008 SIMPLE
uideline only. SIMPLEX accepts no liability in relation to any use o
es at any time without notice.
ecifi cations in this Operational Manual are based
ht is reserved to
that a safe
RECEIVING INSTRUCTIONS
INFORMATION
English
h
S.
.
g
•• 1 •••
IMP
RTANT RE
EIVIN
Visually inspect all components for shipping
amage. If any shipping damage is found, otify carrier at once.
IN
TR
TI
N
STAY CLEAR OF LOADS SUPPORTED BY HYDRAULICS.
A cylinder should never be used as a load holding device. After raising
e load, it should be supported by blocks or by cribbing.
t
DO NOT EXCEED EQUIPMENT RATING
Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cyllinder. Overloading causes equipment failure and possible personal
njury
These cylinders are designed for a maximum pressure of 10,000 psi (700 bar). Do not use these cylinders in a system with a hi pressure rating.
her
••
O
.
pp
O
d
b
g
E
y
g
f
y
g
d
y
he hyd
y
)
.
p
f
•••
BE SURE THE CYLINDER IS STABLE BEF
The cylinder should be placed on a fl at surface that can su centered on the cylinder plunger.
oads will damage cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially
RE LIFTING LOAD
ort the load. Loads must be
ff-center
angerous results.
Distri
reduce offset loadin
DO NOT KINK HYDRAULIC HOS
Avoid sharp bends and kinks when routing h internally dama premature
Do not drop sharp or heav
This will cause internal dama stran ma
DO NOT CARRY BY HYDRAULIC HOSE
Do not use t h and valves
ute the load evenly across the entire
addle surface. Tilt saddles are available to
.
draulic hoses. Sharp bends and kinks will
e the hose leading to
ailure.
objects on hose.
e to hose wire
s. Applying pressure to a damaged hose
cause it to rupture.
raulic hose to carry a
draulic component (i.e. pumps, cylinders
.
EEP HYDRAULIC EQUIPMENT AWAY
ROM FLAMES AND HEAT
xcessive heat will damage hydraulic
quipment. Heat also weakens hose
aterials and packings. DO NOT expose quipment to temperatures of 150ºF (65ºC) or igher. Protect hoses and cylinders from weld
latter.
s
ake hydraulic connections. Use a pump with
release valve or a 3-way valve and one hose
or single-acting cylinders. Use a pump with a
-way valve and two hoses for double-acting
ylinders.
••
.
.
y
g
y
.
ON
S.
g
f
f
C
f
g
g
d
.
•••
Double-acting cylinders must have both couplers connected
Fully hand-tighten all couplers. Loose coupler connections can block the fl ow of oil
2. Bleed air from the cylinder as shown below.
ingle-acting cylinders: Position the cylinder so that the plunger is pointed down and the
linder is lower than the pump. Fully extend and retract the cylinder 2 or 3 times.
c
Double-actin extend and retract the c
ollar threads are rated for the full capacity of the cylinder when fully engaged
cylinders: Lay the cylinder on its side with the couplers facing up. Fully
linder 2 or 3 times.
PERATI
DO NOT HANDLE PRESSURIZED HOSE
scaping oil under pressure can penetrate the skin, causin erious injury or death. If oil is injected under the skin, see a octor immediately.
perate the hydraulic pump to advance and retract the cylinder.
ome single-acting cylinders are spring-return, others are load return. he speed of retraction is affected by the length of the hose and other
estrictions in the line. Double-acting cylinders are powered in both
irections by the pump.
The cylinder stop ring is designed to take the reduce cylinder wear, use less than
MAINTENANCE
1. Use only Simplex oil with these cylinders.
2. Use dust caps when cylinders are disconnected Keep entire cylinder clean to prolon
3. Store cylinders up-ri
istortion.
ull load. However, to
ull stroke when possible.
rom the hose.
cylinder life.
ht and fully retracted to prevent seal
••
OU
OO
G
OU S OO G
OSS
USES
SSUCSSOO
will not advance.
Pump release valve open.
.denethgit ylluf ton relpuoC
Coupler not fully tightened.
.wol si pmup ni level liO
Oil level in pump is low.
advances part way.
Oil level in pump is low.
advances in spurts.
Air in hydraulic system.
than normal. Leaking connection.
t a o a ea g co ect o
.gninoitcnuflam pmuP
Pump malfunctioning.
.gnikael slaes rednilyC .dloh ton
hold.
Cylinder seals leaking.
.gninoitcnuflam pmuP
u p a u ct o g
.noitcennoc gnikaeL
ea g co ect o
.egamad rednilyc lanretnI
te a cy de da age
slower than normal.
Narrow hose restricting ow.
.gnirps noitcarter kaew ro nekorB
Broken or weak retraction spring.
.yllanretni degamad rednilyC
Cy de da aged te a y
g
•••
R
PROBLEM P
Cylinder advances but will
BLESH
ylinder advances slower
TIN
IBLE CA
Cylinder will not retract or
il leaking from external
relief valve. Coupler not fully ti
htened.
WICHTIGE ANWEISUNGEN
F
C G SU G
E
G GS O O
p
f
S
p
Deutsch
Ü
f
ß
g
g
g
f
(
S
g
-
d
y
S
gung
s
S
ß
s
pp
h
Unterziehen Sie alle Teile einer Sichtkon­trolle auf eventuelle Trans Wird ein solcher Transportschaden gestellt, benachrichtigen den S
VON LASTEN FERNBLEIBEN, DIE DURCH DAS HYDRAULIKSYS­TEM ABGEST
editeur.
••
•••
DIE EINGANGSKONTROLL
ortschäden.
est-
ie unverzüglich
-
TZT WERDEN.
Ein Hydraulikzylinder dar zung einer Last verwendet werden. Nach Anheben der Last mu durch Blöcke oder einen Unterbau ab
DIE NENNLEISTUNG DER ANLAGE NICHT ÜBERSCHREITEN.
Niemals versuchen, eine Last anzu des Hydraulikzylinders überstei der Anlage und Körperverletzungen hervorgeru
Diese Zylinder sind für einen Höchstdruck von 700 bar ausgelegt. Diese Zylinder dürfen nicht in einem höheren Drucknennleistun
VOR ANHEBEN EINER LAST SICHERSTELLEN, DASS DER ZYLIN DER STABIL IST.
er Zylinder muß auf einer ebenen Fläche aufsitzen, die fest genug ist,
auf keinen Fall als Vorrichtung zur Abstüt-
estützt werden.
eben, deren Gewicht die Nennleistung
t. Durch Überlastung können Schäden an
en werden.
10.000 psi)
ystem mit einer
verwendet werden.
ie Last abzustützen.
um Lasten müssen auf dem Z
zentriert sein. zu Beschädi Darüber hinau geraten oder fallen, was zu gefährlichen
tionen führen kann.
eitlich versetzte Lasten führen
der Zylinder und Kolben.
könnte die Last ins Rutschen
linderkolben
diese
itu-
Die Last gleichmä
Druckstücks verteilen. Um seitliches Verset-
de zen von Lasten zu reduzieren, sind Ki stücke er
ältlich.
ig über die gesamte Fläche
druck-
••
C
g
gung
S
S
S
g
g
)
C
S
erwende
.
•••
DEN HYDRAULIKSCHLAUCH NICHT KNI
KEN.
Beim Verle scharfe Bie diese zu
ühren können, was vorzeitigen Ausfall zur
olge hat.
Keine scharfkantigen oder schweren Gegen­stände auf den dies die Drahtlitzen im Inneren des beschädi
chlauch unter Druck gesetzt wird, kann die-
er bersten.
Den Hydraulikschlauch nicht zum Tra
draulikteilen (z.B. Pumpen, Zylindern und
Ventilen
ESTANDTEILE DES HYDRAULIKSYS-
EMS VON OFFENEM FEUER UND HITZE
en von Hydraulikschläuchen
en und Knicke vermeiden, da
chäden im Inneren des Schlauchs
chlauch fallen lassen, da
chlauchs
en kann. Wenn ein beschädigter
en von
verwenden.
IN
TALLATI
bermäßige Hitze beschädigt Hydraulikan-
agen. Darüber hinaus schwächt Hitze das
chlauchmaterial und die Dichtungen. Die
Anlage keinen Temperaturen über 65 °
F) aussetzen. Schläuche und Zylinder beim
chweißen vor Spritzern schützen.
Hydraulikverbindungen herstellen. Eine Pumpe
it Löseventil oder Dreiwegeventil und einem
chlauch für einfachwirkende Zylinder verwen-
en. Eine Pumpe mit einem Vierwegeventil und zwei v
chläuchen für doppeltwirkende Zylinder
n.
ei doppeltwirkenden Zylindern müssen
eide Kupplungen angeschlossen sein
(150
Alle Kupplungen von Hand vollkommen
estziehen. Lose Kupplüngstucke können zu
inschränkung des Ölfl usses führen.
•• 7 •••
d d
d e
g
i
Ö
g
f
f
g
b
g
g
d
G
U G
S
g
f
d
2. Die Luft gemäß der untenstehenden Abbildung aus dem Zylinder ablassen
Einfachwirkende Zylinder: Den Zylinder so ausrichten, daß der Kolben nach unten zeigt
er Zylinder niedriger liegt als die Pumpe. Den Zylinder zwei - oder dreimal voll aus
un
- un
infahren.
Doppeltwirkende Zylinder: Den Zylinder auf die Seite le oben zeigen. Den Zylinder zwei - oder dreimal voll aus - und einfahren.
Bei vollständiger Einschraubung sind die Bundgewinde auf die volle Nennleistung des Zyl
nders ausgelegt.
KEINE UNTER DRUCK STEHENDEN SCHLÄUCHE HANDHABEN.
l, das unter Druck entweicht, kann die Haut durchdringen und schwere Verletzungen oder Tod verursachen. Falls Haut
Die Hydraulikpumpe zum Aus - und Ein Einige ein
ezogen, andere unter Belastung. Die Geschwindigkeit des Rückzugs
t von der Länge des Schlauches und anderen Verengungen in der
hän Leitung a durch die Pumpe bewe
elangt, sofort einen Arzt aufsuchen.
achwirkende Zylinder werden mittels Federung zurück-
. Doppeltwirkende Zylinder werden in beiden Richtungen
t.
en, so daß die Kupplungen nach
l unter die
ahren des Zylinders betätigen.
Der Zylinder-Sperrin Jedoch sollte der Zylinder nach Möglichkeit nicht voll ausgefahren wer
WARTUN
1. Mit diesen Zylindern nur Simplex-Öl verwenden.
2. Wenn die Zylinder vom
pen anbrin den gesamten Zylinder sauber halten.
3. Die Zylinder au
eine Verwin
ist so ausgelegt, daß er die volle Belastung trägt.
en, um die Abnutzung gering zu halten.
chlauch getrennt werden, Staubschutzkap-
en. Um die Lebensdauer des Zylinders zu verlängern,
recht und in voll eingefahrenem Zustand lagern, um
ung der Dichtungen zu vermeiden.
••
MÖGLICHE URSACHEN
fährt nicht aus.
Pumpen Druckentlastungsventil offen.
Kupplung nicht ganz festgezogen.
upp u g c t ga estge oge
Niedriger Ölstand in der Pumpe.
ed ge Ö sta d de u pe
y de ä t u te e se aus ed ge Ö sta d de u pe
y de ä t stoß e se aus u t yd au syste
normal aus.
Undichte Verbindung.
Funktionsstörung der Pumpe.
Funktionsstörung der Pumpe.
tcduegutcdedytceba
Funktionsstörung der Pumpe.
Funktionsstörung der Pumpe.
Undichte Verbindung.
Undichte Verbindung.
oder schadhaft
ode sc ad a t
Schaden im Zylinderinneren.
Sc ade y de e e
Ö
zurück.
Ölfl ein.
oder schwach
ode sc ac
Schäden im Zylinderinneren.
Schäden im Zylinderinneren.
•••
ylinder fährt langsamer
ylinder fährt aus, hält
ylinder leckt Öl. Dichtungen abgenutzt
.
ylinder fährt nicht zurück der fährt langsamer als Engstelle im Schlauch schränkt
rmal zurück.
lleckage am äußeren
ntlastungsventil. Kupplung nicht ganz festgezogen.
luß ein.
Rückzugfeder schadhaft
.
••
RÉCEPTION
s
O O S CO C S CU a ca s
É
.
é
d
g
é
ç
è
p
O
é
b
g
g
f
é
•••
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
xaminer visuellement toutes les pièces our voir si elles ont été endommagées n cours de transport. Signaler immédi­tement au transporteur les dégâts ainsi
onstatés.
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ - Francai
RESTER À LʼÉCART DES CHARGES SUPPORTÉES PAR DES
RINS HYDRAULIQUES
V
Un vérin ne doit jamais être utilisé pour maintenir une charge. Une fois la charge soulev
re porteur.
ca
NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE DU MATÉRIEL
e, elle doit être soutenue par des cales ou un
e jamais essayer de soulever une charge plus lourde que celle autorisée par la capacité nominale du vérin. Le leva trop lourde peut endommager le mat
Ces vérins sont con (10,000 psi). Ne pas les utiliser dans un syst nominale est
ace dʼappui. Des coussinets dʼappui basculants sont disponibles
sur pour limiter le d
lus élevée.
us pour une pression maximale de 700 bars
SʼASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉRIN AVANT DE S
rin doit être placé sur une surface plane
Le v capa
du vérin. Les char
des conséquences potentiellement dan
centrement de la charge.
le de supporter la charge.
es charges doivent être centrées sur le piston
ent les vérins et leurs plongeurs. En outre, la
arge risque de glisser ou de tomber, avec
es.
épartir la charge uniformément sur toute la
riel et entraîner des blessures.
me dont la pression
ULEVER UNE CHARGE.
es décentrées endomma-
e dʼune charge
ere-
•• 10 ••
U-
.
q
é
C
q
p
y
(
p
tion de
NE PAS VRILLER LE FLEXIBLE HYDRA LIQUE
Éviter de plier et de vriller les fl exibles hy­drauli
pliages et vrillages endommagent lʼint
es fl exibles, ce qui conduit à une défaillance rématurée de ceux-ci.
Ne pas laisser tomber dʼobjets lourds sur un fl exible.
li est mis sous
ues lors de leur acheminement. Les
ela endommage ses torons métal-
ues et risque de causer sa rupture lorsquʼil
ression.
rieur
Ne pas se servir du fl exible h transporter un organe hydraulique
ompe, vérin ou vanne).
ENIR LE MATÉRIEL HYDRAULIQUE À
ʼÉCART DES FLAMMES ET DES SOURC-
DE CHALEUR.
ne chaleur excessive endommage le ma-
riel hydraulique. Elle affaiblit également les
atériaux dont sont fabriqués les fl exibles et
es garnitures. NE PAS exposer le matériel à
es températures de 65 °C (150 °F) et plus.
rotéger les fl exibles et les vérins des écla-
oussures de soudure.
draulique pour
tel que
ffectuer les branchements hydrauliques.
tiliser une pompe à soupape de sûreté ou
oupape à 3 voies et un seul fl exible pour les
vérins à sim
4 voies et deux fl exibles pour les vérins à ouble effet.
es deux raccords des vérins à double effet
ivent être branchés.
ien serrer tous les raccords à la main. Des
accords mal serrés peuvent gêner la circula-
lʼhuile.
le effet. En utiliser une à soupape
•••
é
é
é
é
O C O
ON
-
é
f
1 •••
. Purger le vérin de lʼair quʼil contient comme indiqué ci-dessous.
V
rin à simple effet : positionner le vérin de façon à ce quʼils soit plus bas que la pompe
et que son piston soit dirig
V
rin à double effet : coucher le vérin sur le côté en plaçant les raccords sur le dessus.
ʼétirer et le rétracter à fond 2 ou 3 fois.
lorsque les raccords sont serrés à fond, leur fi letage a une résistance nominale correspondant à la capacit
vers le bas. Lʼétirer et le rétracter à fond 2 ou 3 fois.
du vérin.
FONCTIONNEMENT
E PAS MANIPULER DE FLEXIBLES SOUS PRESSI
n cas de fuite, lʼhuile sous pression peut traverser la peau
t occasionner des blessures graves, voire mortelles. En cas
ʼinjection dʼhuile sous la peau, consulter un médecin immédiate
nt.
Actionner la pompe hydraulique pour
ertains vérins à simple effet, la rétraction se fait pas ressort ; sur ʼautres, elle se fait sous lʼaction de la charge. La vitesse de rétraction st fonction de la longueur du fl exible et dʼautres facteurs affectant la ression dans la conduite. Les vérins à double effet sont actionnés par
a pompe dans les deux sens.
a bague dʼarrêt du vérin est conçue pour supporter la charge com­lète. Toutefois, dans la mesure du possible, ne pas utiliser le vérin à
ond de course pour réduire son usure.
tirer et rétracter le vérin. Sur
. Nʼutiliser que de lʼhuile Simplex avec ces vérins.
. Poser des capuchons anti-poussière lorsque les fl exibles sont dé-
ranchés des vérins. Veiller à ce que tout le vérin reste propre pour rolonger sa durée de service.
. Entreposer les vérins debouts et entièrement rétractés pour empêch-
r une déformation de leurs joints.
DÉPANNAGE
G
CAUS
OSS
E
SSOSUCO
.etrevuo epmop
pompe ouverte.
accord mal serré
Raccord mal serré.
.epmop al snad eliuhʼd uaevin saB
e é s ét e pa t e e e t as eau d u e da s a po pe
.euqiluardyh tiucric
circuit hydraulique.
f
.epmop al ed
de la pompe.
pas la charge.
Fuites des joints du vérin.
epmop al ed tnemennoitcnof siavuaM
au a s o ct o e e t de a po pe
uite dans u
accord
u te da s u acco d
e u e u t du é Jo ts usés ou e do agés
.tnemerueirétni égammodne niréV
é e do agé té eu e e t
g
e de a t o a e e t e b e de t op pet t d a èt e
essort de rétraction cassé ou faible
esso t de ét act o cassé ou a b e
.tnemerueirétni égammodne niréV
é e do agé té eu e e t
s
•• 12 ••
PROBLÈME
Le vérin ne sʼétire pas. Soupape de sûreté de la
Le vérin sʼétire par saccades. Présence dʼair dans le
Le vérin sʼétire plus lentement
Le vérin sʼétire, mais ne
R
F
E P
siavuaM
onctionnement
IBL
n r
.
.
Le vérin ne se rétracte pas ou le fait plus lentement quʼil ne Circulation
De lʼhuile fuit de la soupape
ûreté extérieure. Raccord mal serré.
de
R
ênée par un
.
••• 13 ••
UCCIONES
S UCC O S O S C C Ó
S
í
p
SOBRE SEGURIDAD
Espanol
Á
.
g
ó
O
g
p
ó
l
f
S
g
INSTR
IMPORTANTES PARA LA RECEPCIÓN
nspeccione visualmente todos los com-
onentes para ver si han sufrido daños durante el transporte. deterioro comun trans
ortista.
quelo inmediatamente al
MANTÉNGASE ALEJADO DE LAS CARGAS SOSTENIDAS POR DISPOSITIVOS HIDR
Nunca debe usarse un cilindro hidráulico como dispositivo para sujetar
as. Después de levantar la carga, ésta debe ser sustentada por
car bloques o por un armaz
NO EXCEDA LAS CAPACIDADES DEL EQUIP
Nunca intente levantar una carga que exceda la capacidad del cilindro. La sobrecar
a puede causar fallos del equipo y lesiones personales.
i existe algún
ULICOS
n de sustentación.
Estos cilindros están diseñados psi (700 bar). No use estos cilindros en un sistema cuya presi
sea mayor.
na
NTES DE LEVANTAR LA CARGA, SEGÚRESE DE QUE EL CILINDRO SEA
l cilindro debe estar colocado sobre una
uperfi cie plana capaz de soportar la carga.
as cargas deben estar centradas sobre el mbolo del cilindro. Las cargas descentradas añarán los cilindros y los émbolos. Además, la
arga podría resbalar y caerse, con resultados
otencialmente peligrosos.
Distribuya la carga uni del cilindro. reducir el descentrado de las car
e puede disponer de asientos inclinables que ayudan a
ormemente sobre toda la superfi cie del asiento
ara una presión máxima de 10.000
TABLE.
as.
n nomi-
•• 14 ••
t
-
S C Ó
á
p
RETUERZA LA MANGUERA HIDRÁU-
ICA
vite las curvas pronunciadas y no retuerza
as mangueras hidráulicas al colocarlas. Este
ipo de deformaciones causará daños internos
la manguera, provocando fallos prematuros e la misma.
o deje caer objetos pesados ni afi lados
obre una manguera. Esto causará daños
nternos en los alambres de la manguera. Si
e aplica presión a una manguera dañada, se odría causar su rotura.
o utilice una manguera hidráulica para carrear un componente hidráulico (es decir, ombas, cilindros y válvulas).
INSTALACIÓN
ANTENGA EL EQUIPO HIDRÁULICO ALE
ADO DEL FUEGO Y DEL CALOR.
l calor excesivo dañará el equipo hidráulico. ambién debilitará el material y las empaqu­taduras de las mangueras. NO exponga el
uipo a temperaturas de 150°F (65°C) o su­eriores. Proteja las mangueras y los cilindros e las salpicaduras de soldadura.
onecte los componentes hidráulicos. Use
na bomba con una válvula de alivio o una
lvula de 3 vías y una manguera para los
v
ilindros de acción única. Use una bomba con na válvula de 4 vías y dos mangueras para
os cilindros de doble acción.
os cilindros de doble acción deben tener mbos acopladores conectados.
riete todos los acopladores manualmente.
A
as conexiones fl ojas pueden bloquear el fl ujo el aceite.
••• 15 ••
é má
s
q
ó
é
ó
S
p
.
ón ú
g
í
g
S
O
O
é
g
ú
f
2. Purgue el aire del cilindro como se muestra a continuación.
ilindros de acción única: Coloque el cilindro de modo que el émbolo apunte hacia abajo y el cilindro est vece
.
s bajo que la bomba. Extienda y retraiga el cilindro del todo 2 ó 3
Cilindros de acción doble: Colo arriba. Extienda y retraiga el cilindro del todo 2
Las roscas del collarín están graduadas para la capacidad total del cilindro cuando
n totalmente engranadas.
est
NO MANIPULE MANGUERAS PRESURIZADAS. Un escape de fl uido hidráulico a presi causando lesiones graves o la muerte.
iel, consulte a un médico de inmediato
la
Accione la bomba hidráulica para extender y retraer el cilindro. Algunos cilindros de acci tienen retorno por acción de la car ve afectada por la longitud de la manguera y otras restricciones en la
nea. Los cilindros de doble acción son impulsados en ambos sentidos
l
or la bomba.
ue el cilindro sobre el costado con los acopladores hacia
3 veces.
n puede penetrar la piel,
i se inyectase fl uido bajo
nica tienen retorno por resorte; otros
a. La velocidad de retracción se
El casquillo de tope del cilindro está diseñado para aceptar la car total.
el total de la carrera siempre que sea posible.
MANTENIMIENT
1. Utilice solamente aceite Simplex con estos cilindros.
2. Use tapas guardapolvo cuando los cilindros est de la man prolongar la vida
3. Guarde los cilindros en posición vertical y totalmente retraídos para evitar que lo sellos se de
in embargo, para reducir el desgaste del cilindro, use menos
n desconectados
uera. Mantenga limpio el cilindro en su totalidad para
til del mismo.
ormen.
a
•• 16 ••
OC
S
OC C Ó S
CAUSAS POS
S
SSOSSUCO
bomba está abierta.
bomba está abierta.
.odaterpa etnemlatot
tota e te ap etado
.abmob al ne etieca ed ojab leviN
e bajo de ace te e a bo ba
cilindro avanza parcialmente. Nivel bajo de aceite en la bomba.
.ociluárdih ametsis le ne eriA .ralugerri
Aire en el sistema hidráulico.
e ta e te que o o a ugas e a co e ó
Mal funcionamiento de la bomba.
posición.
Fugas en los sellos del cilindro.
al funcionamiento de la bomba
a u c o a e to de a bo ba
.nóixenoc al ne saguF
ugas e a co e ó
ugas de ace te e e c d o Se os desgastados o da ados
años
a os te os e e c d o
g
ó
o debilitado.
Daños internos en el cilindro.
L
PROBLEMA
El cilindro no avanza. La válvula de alivio de la
El cilindro avanza de forma
El cilindro avanza más
El cilindro avanza pero no
ALIZACIÓN DE AVERÍA
su
IBLE
átse on rodalpoca lE
M
.
El cilindro no se retrae, o se retrae más lentamente Una man
Fugas de aceite por la válvula El acoplador no está
e alivio externa. apretado del todo.
D
internos en el cilindro.
uera demasiado
iccarter ed etroseR
n roto
••• 17 ••
E
O S U O C O
p
d
o
O O SU S CU ta a o
SOS
.
d
d
p
ò
f
p
i
-
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI RICEZION
ontrollare tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti dal tras rilevano
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - Italian
anni, avvisare subito il vettore.
orto. Se si
TENERSI LONTANI DA CARICHI
LEODINAMICI
Non utilizzare mai un cilindro come dispositivo di sostegno di un carico. Dopo aver sollevato il carico, sostenerlo me
unʼarmatura
NON SUPERARE LE PORTATE NOMINALI DEGLI APPARECCHI.
Non tentare mai di sollevare un carico di del cilindro. Un sovraccarico provoca guasti dellʼapparecchio e pu causare in
uesti cilindri sono realizzati per una pressione massima di 700 bar (10.000 super
PRIMA DI SOLLEVARE IL CARICO, ACCERTARSI CHE IL CILIN
ore.
i legno.
ortuni.
si). Non utilizzarli in un sistema con una pressione nominale
RO SIA STABILE.
TENUTI DA DISPOSITIVI
iante blocchi o
eso superiore alla portata
l cilindro va collocato su una superfi cie piana
n grado di sostenere il carico.
carichi devono essere centrati sul pistone
el cilindro. I carichi disassati causano danni
i cilindri e ai pistoni. Inoltre il carico potrebbe civolare o cadere e ne possono derivare ondizioni pericolose.
istribuire il carico in modo uniforme sullʼintera uperfi cie della sella. Sono disponibili selle in­linabili, per ridurre il disassamento dei carichi.
•• 18 ••
.
gg
gg
d
gg
gg
p
p
(
.
t
ss
i.
NON ATTORCIGLIARE TUBI FLESSIBILI
uando si dispongono i tubi fl essibili, evitare che siano so ture eccessive, perché si possono danne are e possono per
unzionalità.
etti a carichi torsionali e curva-
ere prematuramente la loro
i-
Non lasciar cadere o essibili, perché se ne danneggerebbero gli strati di ne uido in
Non utilizzare un tubo fl essibile un componente oleodinamico
ompe, cilindri e valvole).
ENERE GLI APPARECCHI OLEODINAMICI
NTANI DA FIAMME E FONTI DI CALORE
e temperature eccessive danneggiano gli
eriali e le guarnizioni dei tubi fl essibili. NON
sporre gli apparecchi a temperature uguali o
aggiori di 65 °C. Proteggere i tubi fl essibili e i
ilindri dagli spruzzi di saldatura.
bre intrecciate. Un tubo fl essibile dan-
iato può spezzarsi quando è percorso da
ressione.
arecchi oleodinamici e indeboliscono i ma-
etti pesanti sui tubi
er trasportare
per esempio
IN
TALLAZI
N
seguire i collegamenti oleodinamici. Con i ilindri a semplice effetto, usare una pompa on una valvola di scarico o una valvola a 3
vie e un tubo fl essibile. Con i cilindri a doppio
etto, usare una pompa con una valvola a 4
vie e due tubi fl e
ei cilindri a doppio effetto devono essere
ollegati entrambi gli attacch
errare bene, a mano, tutti gli attacchi. Se gli
ttacchi non sono saldi, il usso dellʼolio si può loccare.
ibili.
••• 19 ••
b
s
g
d
i
i.
O
E
-
ichi
d
p
à
pp
è
è
g
g
ppi p
é
f
p
2. Disaerare il cilindro come illustrato qui di seguito.
ilindri a semplice effetto: collocare il cilindro a unʼaltezza inferiore rispetto alla pompa
e con il pistone rivolto verso il
tensione e ritrazione.
e
asso. Fare eseguire al cilindro 2 o 3 corse complete di
Cilindri a doppio effetto: collocare il cilindro su un fi anco, con
lʼalto. Fare eseguire al cilin
Si garantisce lʼadeguatezza dei fi letti delle bussole alla portata del cilindro se sono completamente
mpegnat
NON MANEGGIARE TUBI FLESSIBILI CHE CONTENGONO OLI IN PRESSION
Se lʼolio in pressione fuoriesce, può penetrare nella pelle e cau sare lesioni gravi, anche mortali. Se si subisce un tale infortunio,
r
Azionare la pompa oleo nsione e ritrazione del cilindro. Nei cilindri a sem
mento di ritorno è assicurato da una molla o da un contrappeso. La velocit
strozzamenti nelle tubazioni. Nei cilindri a do
in entrambi i sensi è prodotto dalla pompa.
ro 2 o 3 corse complete di estensione e ritrazione.
edere immediatamente assistenza medica.
inamica per comandare il movimento di este-
di ritrazione dipende dalla lunghezza del tubo fl essibile e dagli
li attacchi rivolti verso
lice effetto il movi-
io effetto il movimento
Lʼanello di battuta del cilindro massimo. Tuttavia, per ridurre lʼusura del cilindro ese
1. Con questi cilindri si deve usare solo olio SIMPLEX.
2. Quando i cilindri non sono colle bocche con ta nch
3. Per evitare de dis
realizzato in modo da assorbire il carico
bene non fare
uire a esso corse complete ogniqualvolta possibile.
ati ai tubi fl essibili, proteggerne le
arapolvere. Mantenere lʼintero cilindro pulito af-
la sua durata sia massima.
ormazioni delle guarnizioni, i cilindri non usati vanno
osti verticalmente e con lo stelo completamente retratto.
••
OU
OO
G
OU S OO G
CAUS
OSS
SSOSUCO
estensione.
Valvola di scarico della pompa aperta.
Attacco non serrato bene.
Q
.apmop allen oilo
o o e a po pa
g
.apmop allen oilo id .elaizrap
apopaeoodeaap
viene eseguito a scatti. Aria nellʼimpianto oleodinamico.
viene eseguito a scatti.
Aria nell impianto oleodinamico.
.asottefid apmoP
o pa d ettosa
g
viene mantenuto.
Guarnizioni del cilindro non a tenuta.
.asottefid apmoP
o pa d ettosa
.atunet a non itnemagelloC
Co ega e t o a te uta
ug e d o o da c d o Gua o usu ate o da egg ate
a
a te a c d o
g
ento de
tubo fl essibile
e to de o a e tubo ess b e
.elobed o atazzeps onrotir id alloM
o a d to o spe ata o debo e
a
a te a c d o
s
••
R
PROBLEMA
Non viene eseguito il
Il movimento di estensione viene ese
Il movimento di estensione
Il movimento di estensione è
BLESH
di
uito in modo Quantità insuffi ciente
TIN
E P
A
uantità insuffi ciente di
n
n
IBILI
rr
n
.
Il movimento di estensione viene ese
n
vi
Il movimento di ritrazione non Portata bassa dellʼolio a viene ese
l
Fughe di olio dalla valvola di
m
icurezza esterna. Attacco non serrato bene.
uito, ma non
n
n
.
uito oppure è più causa della sezione insuffi ciente del
l normale.
rnizi
D
nni interni al cilindro.
D
nni interni al cilindro.
ni
l
ilin
.
r
n
n
n
.
.
777 Oakmont Lane, Ste. 800, Westmont, IL 60559
1-800-323-9114 • Outside U.S. 1-630-590-6990
www.tksimplex.com
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
Phone: 1-630-590-6990
Fax: 1-630-590-6955
IMPLEX PRODUCTS ARE WARRANTED TO BE FREE OF DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP UNDER
ORMAL USE FOR AS LONG AS THE ORIGINAL PURCHASER OWNS THEM, SUBJECT TO THE GUIDELINES AND
IMITATIONS LISTED. THIS WARRANTY DOES NOT COVER : NORMAL WEAR AND TEAR, COSMETIC ITEMS, ABUSE, OVERLOADING, ALTERATIONS. IMPROPER FLUID, OR USE IN A MANNER FOR WHICH THEY ARE NOT INTENDED. IF THE CUSTOMER BELIEVES A PRODUCT IS DEFECTIVE, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED, OR SHIPPED
REIGHT PREPAID, TO THE NEAREST SIMPLEX AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR EVALUATION AND REPAIR
Loading...