Simons Voss Technologies SmartRelay2 Quick Manual

Page 1
DE EN
FR
NL
IT
SW
Kurzanleitung Quick guide Guide abrégé Korte handleiding Guida breve Korte vejledning Snabbguide
SmartRelais 2
SR27.020100
16.12.2019
Page 2
SmartRelais 2
deutsch ........................................................................................................................................
english ..........................................................................................................................................
français ........................................................................................................................................
italiano .........................................................................................................................................
nederlands ..................................................................................................................................
dansk ............................................................................................................................................
svensk...........................................................................................................................................
3
21
39
57
75
93
111
Page 3
InhaltsverzeichnisSmartRelais 2

Inhaltsverzeichnis

1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................................................................................4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............................................................................................4
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ............................................................................... 11
4 Anschlüsse.......................................................................................................................................12
5 Montage .......................................................................................................................................... 14
6 Signalisierung ................................................................................................................................ 15
7 Technische Daten......................................................................................................................... 15
8 Konformitätserklärung ...............................................................................................................18
9 Hilfe und weitere Informationen.............................................................................................. 19
3 / 128DE
Page 4
1. Bestimmungsgemäßer Ge­brauch
SmartRelais 2

1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

SimonsVoss SmartRelais sind elektronische Schalter, die mit entsprechenden Identifikationsmedien (zum Beispiel Transponder) geschaltet werden können. Die Verwaltung erfolgt softwareseitig.

2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Signalwort (ANSI Z535.6)
Gefahr
Warnung
Vorsicht Leichte Verletzung
Achtung Sachschäden oder Fehlfunktionen
Hinweis Geringe oder keine
Mögliche unmittelbare Auswirkungen bei Nichtbeachtung
Tod oder schwere Verletzung (wahrschein­lich)
Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahrscheinlich)
4 / 128 DE
Page 5
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Versperrter Zugang
Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines ver­sperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technolo­gies GmbH nicht!
WARNUNG
Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts
Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunk­tionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.
Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumen-
tation beschriebenen Art und Weise.
VORSICHT
Feuergefahr durch Batterien
Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen.
1. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen.
2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
5 / 128DE
Page 6
SmartRelais 22. Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD)
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostati­sche Entladungen beschädigt werden können.
1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarm­band).
2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kon­takt kommen könnten. Fassen Sie dazu geerdete metallische Ober­flächen an (z.B, Türzargen, Wasserrohre oder Heizungsventile).
ACHTUNG
Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschädigt werden können.
Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern.
ACHTUNG
Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel
Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmit­tel beschädigt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff-
bzw. Metalloberflächen geeignet sind.
6 / 128 DE
Page 7
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Beschädigung durch mechanische Einwirkung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können.
1. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik.
2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektro­nik.
ACHTUNG
Beschädigung durch Überstrom oder Überspannung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch zu hohen Strom oder zu hohe Spannung beschädigt werden können.
Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder
Ströme nicht.
ACHTUNG
Beschädigung durch Verpolung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können.
Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. Netzteile).
7 / 128DE
Page 8
SmartRelais 22. Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Störung des Betriebs durch unterschiedliche entladene Batterien
Dieses Produkt verwendet zur Stromversorgung eine oder mehrere Bat­terien. Die Batterien sind ungefähr gleich entladen.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
ACHTUNG
Störung des Betriebs durch Funkstörung
Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische Störungen beeinflusst werden.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben
Geräten, die elektromagnetische oder magnetische Störungen ver­ursachen können (Schaltnetzteile!).
ACHTUNG
Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen
Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzieren.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe
von metallischen Oberflächen.
8 / 128 DE
Page 9
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke.
HINWEIS
Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm
Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfett­film auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien.
1. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Hän­den.
2. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe.
HINWEIS
Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokaler und landesspezifischer Vor­schriften.
9 / 128DE
Page 10
SmartRelais 22. Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt
Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batte­riekontakt möglicherweise keine stabile Verbindung zur Batterie herstel­len.
Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind.
HINWEIS
Qualifikationen erforderlich
Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Be-
trieb nehmen.
HINWEIS
Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausge­schlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden.
HINWEIS
Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung.
10 / 128 DE
Page 11
SmartRelais 2
3. Produktspezifische Sicherheits­hinweise
HINWEIS
Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbe­triebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.

3 Produktspezifische Sicherheitshinweise

ACHTUNG
Backupausfall durch leere Batterie
Der Speicher des SmartRelais wird bei Stromausfällen über eine Backup-Batterie versorgt. Eine leere Backup-Batterie führt zu Datenver­lust bei Stromausfall.
1. Wenn Sie das SmartRelais 2 für mehr als eine Woche lagern, dann entfernen Sie die Backup-Batterie.
2. Tauschen Sie die Backup-Batterie alle zehn Jahre aus. Wenn häufige Stromausfälle auftreten, dann tauschen Sie die Backup-Batterie früher aus.
11 / 128DE
Page 12

4 Anschlüsse

1234123456789
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
HINWEIS
Anschlüsse ausstattungsabhängig
Die Anschlüsse F1, F2, F3 und SVB dienen unter anderem zum Anschluss eines externen Kartenlesers. Sie sind deshalb nur in der MH-Variante vorhanden.
Kürzel Funktion
YL
GN
GY
Anschluss einer externen Antenne: Gelbes Kabel
Anschluss einer externen Antenne: Grünes Kabel
Anschluss einer externen Antenne: Graues Kabel
SmartRelais 24. Anschlüsse
12 / 128 DE
Page 13
SmartRelais 2 4. Anschlüsse
Kürzel Funktion
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Anschluss einer externen Antenne: Weißes Kabel
Anschluss einer externen Antenne: Braunes Kabel
Funktionsanschluss 1: Mögliche Funktionen
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 VDC über
potentialfreien Kontakt)
Funktionsanschluss 2: Mögliche Funktionen
Omron Data
Wiegand D0
Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktionen
Omron CLK
Wiegand D1
Externe LED / externer Buzzer
Verbindung zu Kartenleser
SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenle­ser
13 / 128DE
Page 14
Kürzel Funktion
V
in
GND Masseanschluss
Relais Relaiskontakte
Spannungsversorgungseingang

5 Montage

ü Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel Flach- oder
Rundkopfschrauben)
ü SmartRelais 2 programmiert ü SmartRelais 2 von der Stromversorgung getrennt
1. Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 am gewünschten Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone ver­wenden).
2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten.
3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgese­hene Aussparung.
SmartRelais 25. Montage
14 / 128 DE
Page 15
SmartRelais 2 6. Signalisierung
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung
Die Kabeleinführung der WP-Version des SmartRelais 2 ist nicht abge­dichtet. Wasser kann eindringen.
Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeigneten Dicht-
mittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzendes Silikon).
4. Schließen Sie die Stromversorgung an.
5. Betätigen Sie ein Identifikationsmedium, um die Funktion zu testen.
9 Sie haben das SmartRelais 2 montiert.

6 Signalisierung

Signalisierung Bedeutung
Dauerhaft (blau)
1× kurz (rot) Identifikationsmedium nicht berechtigt
Identifikationsmedium angenommen, Re­laiskontakte sind gerade verbunden

7 Technische Daten

Gehäuse
Material ABS-Kunststoff, UV-stabil
Farbe 9/118645 wie RAL 9016 (verkehrsweiß)
Maße 78 mm × 78 mm × 19 mm
15 / 128DE
Page 16
SmartRelais 27. Technische Daten
Maße der Leiterplat­te
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Schutzklasse
IP65 bei WP-Variante
Vandalismusschutzgehäuse erhältlich
Leitungszuführung Unterputzmontage
Stromversorgung
VIN: 9VDC–24V
DC
Leistungsaufnahme: ~0,9 W (Leerlauf)
Schraubklemmen
Leistungsaufnahme: ~2,7 W (Spitze)
Verpolungsschutz: ja
Der max. Strom ist abhängig von der Versorgungsspannung und der Aktivität des SmartRelais.
Backup-Batterie 1× CR1220, Pluspol oben
Umgebungsbedingungen
Temperaturbereich
-22°C bis +55°C (Betrieb)
0°C bis +40°C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit max. 95% ohne Kondensation
Schnittstellen
16 / 128 DE
Page 17
SmartRelais 2 7. Technische Daten
B-Feld
Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5 m)
Typ
Max. Schaltspannung 24 V
Relais
Max. Schaltstrom
Pulsdauer 1 s bis 25 s oder Flipflop
Lebensdauer 106 Betätigungen bei 30 VA
Funktionsanschluss Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalisierung
LEDs Rote und blaue
Tonsignal 1 Piezosummer
Funkemissionen
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
physikalisch NO (normal gee­öffnet), in LSM invertierbar
DC
1 A (Dauerstrom)
2 A (Einschaltstrom)
-4,7 dBµA/m (10 m Entfer­nung)
4,1 dBµA/m (10 m Entfer­nung, V=13,2)
17 / 128DE
Page 18
SmartRelais 28. Konformitätserklärung
SRD (WaveNet) (ausstat­tungsabhängig)
Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor.
868,000 MHz - 868,600 MHz
<25 mW ERP

8 Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel (MK.)SREL2.*
2014/53/EU "Funkanlagen"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
de/zertifikate.html
18 / 128 DE
folgenden Richtlinien entspricht:
https://www.simons-voss.com/
.
Page 19
SmartRelais 2

9 Hilfe und weitere Informationen

Infomaterial/ Dokumente
Konformitäts­erklärungen und Zertifika­te
Informationen zur Entsor­gung
9. Hilfe und weitere Informatio­nen
Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im Downloadbereich unter Dokumente (
de/downloads/dokumente.html
Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im Zertifikatsbereich (
www.simons-voss.com/de/zertifikate.html
Entsorgen Sie das Gerät ((MK.)SREL2.*) nicht mit dem Hausmüll,
sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle.
Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/66/EG.
Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
Batterien.
Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
https://www.simons-voss.com/
).
https://
).
19 / 128DE
Page 20
9. Hilfe und weitere Informatio­nen
SmartRelais 2
Hotline
E-Mail
FAQ
20 / 128 DE
Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter).
Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support@simons-voss.com (System 3060, MobileKey) Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produkten finden Sie
auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Bereich (
voss.com/otrs/public.pl
SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Deutschland
).
https://faq.simons-
Page 21
ContentsSmartRelais 2

Contents

1 Intended use...................................................................................................................................22
2 General safety instructions .......................................................................................................22
3 Product-specific safety instructions ..................................................................................... 29
4 Connections .................................................................................................................................. 29
5 Installation......................................................................................................................................32
6 Signalling.........................................................................................................................................33
7 Technical specifications ............................................................................................................33
8 Declaration of conformity......................................................................................................... 36
9 Help and other information...................................................................................................... 36
21 / 128EN
Page 22
SmartRelais 21. Intended use

1 Intended use

SimonsVoss SmartRelays are electronic switches that can be switched using appropriate identification media (e.g. transponders). Administration is done using software.

2 General safety instructions

Signal word (ANSI Z535.6)
DANGER Death or serious injury (likely)
WARNING
CAUTION Minor injury
IMPORTANT Property damage or malfunction
NOTE Low or none
WARNING
Blocked access
Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as ac­cess to injured or endangered persons, material damage or other dam­age!
Possible immediate effects of non-com­pliance
Death or serious injury (possible, but un­likely)
22 / 128 EN
Page 23
SmartRelais 2 2. General safety instructions
WARNING
Blocked access through manipulation of the product
If you change the product on your own, malfunctions can occur and ac­cess through a door can be blocked.
Modify the product only when needed and only in the manner de-
scribed in the documentation.
CAUTION
Fire hazard posed by batteries
The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly.
1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries.
2. Do not short-circuit the batteries.
IMPORTANT
Damage resulting from electrostatic discharge (ESD)
This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges.
1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap).
2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics. For this purpose, touch earthed metallic surfaces (e.g. door frames, water pipes or heating valves).
23 / 128EN
Page 24
SmartRelais 22. General safety instructions
IMPORTANT
Damage resulting from liquids
This product contains electronic components that may be damaged by liquids of any kind.
Keep liquids away from the electronics.
IMPORTANT
Damage resulting from aggressive cleaning agents
The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable cleaning agents.
Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal sur-
faces.
IMPORTANT
Damage as a result of mechanical impact
This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind.
1. Avoid touching the electronics.
2. Avoid other mechanical influences on the electronics.
24 / 128 EN
Page 25
SmartRelais 2 2. General safety instructions
IMPORTANT
Damage as a result of overcurrent or overvoltage
This product contains electronic components that may be damaged by excessive current or voltage.
Do not exceed the maximum permissible voltages and/or currents.
IMPORTANT
Damage due to polarity reversal
This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity of the power source.
Do not reverse the polarity of the voltage source (batteries or mains
adapters).
IMPORTANT
Failure of operation due to different discharged batteries
This product uses one or more batteries for power supply. The batteries are discharged at approximately the same rate.
Always replace all batteries at the same time.
25 / 128EN
Page 26
SmartRelais 22. General safety instructions
IMPORTANT
Operational malfunction due to radio interference
This product may be affected by electromagnetic or magnetic interfer­ence.
Do not mount or place the product directly next to devices that
could cause electromagnetic or magnetic interference (switching power supplies!).
IMPORTANT
Communication interference due to metallic surfaces
This product communicates wirelessly. Metallic surfaces can greatly re­duce the range of the product.
Do not mount or place the product on or near metallic surfaces.
NOTE
Intended use
SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects.
Do not use SimonsVoss products for any other purposes.
26 / 128 EN
Page 27
SmartRelais 2 2. General safety instructions
NOTE
Battery contact malfunction due to grease film
When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batter­ies. This film deteriorates the contact between the electronics and the batteries.
1. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands.
2. Use clean and grease-free gloves.
NOTE
Dispose of the batteries as per local and country-specific regulations.
NOTE
Function error due to poor battery contact
If the contact surface to the battery is too small, then the battery con­nection may not create a stable connection to the battery.
Only use batteries that are approved by SimonsVoss.
27 / 128EN
Page 28
SmartRelais 22. General safety instructions
NOTE
Qualifications required
The installation and commissioning requires specialized knowledge.
Only trained personnel may install and commission the product.
NOTE
Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be implemented without notice.
NOTE
The German language version is the original instruction manual. Other languages (drafting in the contract language) are translations of the original instructions.
NOTE
Read and follow all installation, installation, and commissioning in­structions. Pass these instructions and any maintenance instructions to the user.
28 / 128 EN
Page 29
SmartRelais 2

4 Connections

3. Product-specific safety instruc­tions

3 Product-specific safety instructions

IMPORTANT
Backup failure due to empty battery
The memory of the SmartRelay is supplied by a backup battery in the event of a power failure. An empty backup battery leads to data loss in the event of a power failure.
1. Remove the backup battery when storing SmartRelay 2 for more than a week.
2. Replace the backup battery every ten years. If frequent power out­ages occur, replace the backup battery earlier.
NOTE
Connections depending on equipment
The connectors F1, F2, F3 and SVB are used to connect an external card reader. They are therefore only available in the MH variant.
29 / 128EN
Page 30
1234123456789
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Code Position
YL
GN
GY
WH
BN
Connection of an external antenna: Yellow cable
Connection of an external antenna Green cable
Connection of an external antenna: Grey cable
Connection of an external antenna: White cable
Connection of an external antenna: Brown cable
SmartRelais 24. Connections
30 / 128 EN
Page 31
SmartRelais 2 4. Connections
Code Position
Functions connection 1: Possible functions
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ext. trigger 3-24 VDC via isolated
contacts)
Functions connection 2: Possible functions
F2
Omron Data
Wiegand D0
Functions connection 3: Possible functions
Omron CLK
F3
Wiegand D1
External LED / external buzzer
Connection to card reader
SVB
V
in
SimonsVoss bus: Connection to card reader
Power supply input
GND Ground connection
Relay Relay contacts
31 / 128EN
Page 32

5 Installation

ü Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round head
screws)
ü SmartRelay 2 programmed ü SmartRelay 2 disconnected from power supply
1. Attach the base plate of the SmartRelay 2 to the desired location (you can use the base plate as a drilling template).
2. Connect all additional components.
3. Feed the power supply cable through the recess provided for this purpose.
IMPORTANT
Danger of short circuit due to missing seal
The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 is not sealed. Water can enter.
Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegar-
free cross-linking silicone).
4. Connect the power supply.
5. Actuate an identification medium to test the function.
9 You have installed the SmartRelay 2.
SmartRelais 25. Installation
32 / 128 EN
Page 33
SmartRelais 2 6. Signalling

6 Signalling

Signalling Meaning
Constantly (blue)
1 x briefly (red) Identification medium not authorised
Identification medium accepted, relay con­tacts are currently connected

7 Technical specifications

Housing
Material ABS plastic, UV-stable
Colour 9/118645, same as RAL 9016 (Traffic white)
Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensions of the printed circuit board
Standard protection rating
Wiring to device Flush mounting
Power supply
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
IP65 for WP variant
Vandalism-protected housing available
33 / 128EN
Page 34
SmartRelais 27. Technical specifications
VIN: 9VDC–24V
DC
Power consumption: ~ 0.9 W(idle)
Screw terminals
Power consumption: ~ 2.7W (peak)
Reverse voltage protection: yes
The max. current depends on the supply voltage and the activity of the SmartRelay.
Backup battery 1× CR1220, positive terminal top
Ambient conditions
Temperature range
-22°C to +55°C (operation)
0°C to +40°C (storage)
Humidity Max. 95%, non-condensing
Interfaces
B-field Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m)
34 / 128 EN
Page 35
SmartRelais 2 7. Technical specifications
Type
Max. switching voltage 24 V
Relay
Max. switching current
Pulse duration 1 s to 25 s or Flipflop
Battery life 106 activations at 30 VA
Functions connec­tion
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalling
LEDs Red and blue
Audible signal 1 piezo buzzer
Radio emissions
SRD 24.45 kHz - 24.47 kHz
RFID 13.558 MHz - 13.564 MHz
SRD (WaveNet) (depending on equipment)
868.000 MHz - 868.600 MHz
physically NO (normally open), invertible in LSM
DC
1 A (continuous current)
2 A (inrush current)
-4.7 dBµA/m (10 m dis­tance)
4.1 dBµA/m (10 m distance, V=13.2)
<25 mW ERP
35 / 128EN
Page 36
Information material/doc­uments
There are no geographical restrictions within the EU.

8 Declaration of conformity

The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that article (MK.)SREL2.*
2014/53/EU "Radio equipment"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
and regulation (EG) 1907/2006 "REACH"
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following internet address:
certificates.html
complies with the following guidelines:
https://www.simons-voss.com/en/
.

9 Help and other information

You will find detailed information on operation and configuration and other documents under Informative material/Documents in the Download section on the SimonsVoss website (
voss.com/en/downloads/documents.html
https://www.simons-
).
SmartRelais 28. Declaration of conformity
36 / 128 EN
Page 37
SmartRelais 2 9. Help and other information
Declarations of conformity
Information on disposal
Hotline
Email
You will find declarations of conformity for this product in the Certificate section on the SimonsVoss website (
voss.com/en/certificates.html
Do not dispose the device ((MK.)SREL2.*) in the household waste.
Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU.
Recycle defective or used batteries in line with European Directive
2006/66/EC.
Observe local regulations on separate disposal of batteries.
Take the packaging to an environmentally responsible recycling
point.
If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call charges vary depending on the operator).
You may prefer to send us an email. support@simons-voss.com (System 3060, MobileKey)
).
https://www.simons-
37 / 128EN
Page 38
SmartRelais 29. Help and other information
FAQs
38 / 128 EN
You will find information and help for SimonsVoss products in the FAQ section on the SimonsVoss website (
otrs/public.pl
SimonsVoss Technologies GmbH Feringastrasse 4 85774 Unterföhring Germany
).
https://faq.simons-voss.com/
Page 39
Tables des matièresSmartRelais 2

Tables des matières

1 Utilisation conforme aux dispositions ..................................................................................40
2 Consignes de sécurité générales............................................................................................40
3 Consignes de sécurité spécifiques au produit .....................................................................47
4 Raccordements............................................................................................................................ 48
5 Montage ......................................................................................................................................... 50
6 Indication ........................................................................................................................................ 51
7 Caractéristiques techniques ..................................................................................................... 51
8 Déclaration de conformité........................................................................................................ 54
9 Aide et autres informations...................................................................................................... 55
39 / 128FR
Page 40
1. Utilisation conforme aux dispo­sitions
SmartRelais 2

1 Utilisation conforme aux dispositions

Les SmartRelais SimonsVoss sont des commutateurs qui peuvent être actionnés à l'aide des supports d'identification appropriés (par exemple des transpondeurs). Ils sont gérés par un logiciel.

2 Consignes de sécurité générales

Mot indicateur (ANSI Z535.6)
DANGER Mort ou blessure grave (probable)
AVERTISSEMENT
ATTENTION Blessure légère
ATTENTION
REMARQUE Peu ou pas
Effets immédiats possibles du non-res­pect
Mort ou blessure grave (possible, mais im­probable)
Dommages matériels ou dysfonctionne­ments
40 / 128 FR
Page 41
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné­rales
AVERTISSEMENT
Accès bloqué
Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo­gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages!
AVERTISSEMENT
Accès bloqué par la manipulation du produit
Si vous modifiez vous-même le produit, des dysfonctionnements peuvent se produire et l'accès peut être bloqué par une porte.
Ne changer le produit que lorsque cela est nécessaire et de la ma-
nière décrite dans la documentation.
ATTENTION
Risque d’incendie dû aux piles
En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures.
1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
2. Ne pas court-circuiter les piles.
41 / 128FR
Page 42
2. Consignes de sécurité géné­rales
ATTENTION
Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES)
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par des décharges électrostatiques.
1. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à la terre).
2. Reliez-vous à la terre avant de commencer les travaux pendant les­quels vous pouvez être en contact avec le système électronique. Saisissez pour cela des surfaces métalliques mises à la terre (par ex. huisseries de porte, conduites d’eau ou vannes de chauffage).
ATTENTION
Endommagement lié à des liquides
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par tout type de liquide.
Tenez les liquides à l’écart du système électronique.
ATTENTION
Endommagement lié à des nettoyants agressifs
La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants in­appropriés.
Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plas-
tiques ou métalliques.
SmartRelais 2
42 / 128 FR
Page 43
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné­rales
ATTENTION
Endommagement lié à une action mécanique
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une action mécanique quelconque.
1. Évitez de toucher le système électronique.
2. Évitez toute autre action mécanique sur le système électronique.
ATTENTION
Endommagement lié à une surintensité ou surtension
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une intensité ou une tension trop élevée.
Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maximales admis-
sibles.
ATTENTION
Endommagement lié à une inversion de polarité
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une inversion de polarité de la source de tension.
N'inversez pas la polarité de la source de tension (piles ou blocs
d'alimentation).
43 / 128FR
Page 44
2. Consignes de sécurité géné­rales
ATTENTION
Perturbation du fonctionnement due à des piles avec différents ni­veaux de charge
Ce produit utilise des piles comme alimentation électrique. Le niveau de charge des piles est à peu près égal.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
ATTENTION
Défaillance du fonctionnement liée à une perturbation radioélec­trique
Dans certaines circonstances, ce produit peut subir l’influence de per­turbations électromagnétiques ou magnétiques.
Ne montez pas et ne placez pas le produit à proximité immédiate
d’appareils pouvant générer des perturbations électromagnétiques ou magnétiques (alimentations à découpage!).
ATTENTION
Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques
Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent ré­duire considérablement le rayon d’action du produit.
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de sur-
faces métalliques.
SmartRelais 2
44 / 128 FR
Page 45
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné-
rales
REMARQUE
Utilisation conforme aux dispositions
Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’objets similaires.
N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins.
REMARQUE
Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse
Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sé­bum sur les piles. Cette pellicule détériore le contact entre le système électronique et les piles.
1. Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains.
2. Utilisez des gants propres et exempts de graisse.
REMARQUE
Qualifications requises
L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spé­cialisées.
Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en service le pro-
duit.
45 / 128FR
Page 46
2. Consignes de sécurité géné­rales
REMARQUE
Éliminez les piles conformément aux règlementation locales et spéci­fiques au pays.
REMARQUE
Dysfonctionnements dus à un mauvais contact de la pile
Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas instaurer de raccord stable avec la pile.
Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss.
REMARQUE
Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
REMARQUE
La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales.
SmartRelais 2
46 / 128 FR
Page 47
SmartRelais 2
3. Consignes de sécurité spéci­fiques au produit
REMARQUE
Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur.
3 Consignes de sécurité spécifiques au pro-
duit
ATTENTION
Défaut de sauvegarde dû à une batterie déchargée
En cas de coupure de courant, la mémoire du SmartRelais est alimen­tée par une batterie de secours. Si la batterie de secours est vide, les données sont perdues en cas de coupure de courant.
1. Si le SmartRelais 2 doit être entreposé plus d'une semaine, retirez la batterie de secours.
2. Remplacez la batterie de secours tous les dix ans. Si les coupures de courant sont fréquentes, remplacez la batterie de secours plus fré­quemment.
47 / 128FR
Page 48

4 Raccordements

1234123456789
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
REMARQUE
Raccordements dépendant de l'équipement
Les raccordements F1, F2, F3 et SVB permettent entre autres de raccor­der un lecteur de cartes externe. Par conséquent, ils existent unique­ment sur les variantes MH.
Abréviation Fonction
YL
GN
GY
Raccordement d'une antenne externe: câble jaune
Raccordement d'une antenne externe: câble vert
Raccordement d'une antenne externe: câble gris
SmartRelais 24. Raccordements
48 / 128 FR
Page 49
SmartRelais 2 4. Raccordements
Abréviation Fonction
WH
BN
Raccordement d'une antenne externe: câble blanc
Raccordement d'une antenne externe: câble marron
Raccordement de fonction 1: fonctions possibles
F1
Sortie Omron
Wiegand CLS
Entrée (déclencheur ext. 3-24VCC via
contact sans potentiel)
Raccordement de fonction 2: fonctions possibles
F2
Données Omron
Wiegand D0
49 / 128FR
Page 50
Abréviation Fonction
Raccordement de fonction 3: fonctions possibles
F3
SVB
V
in
GND Masse
Relais Contacts de relais
Omron CLK
Wiegand D1
DEL externe / vibreur externe
Raccordement avec le lecteur de cartes
Bus SimonsVoss: raccordement avec le lecteur de cartes
Entrée d’alimentation en tension

5 Montage

ü Deux vis adaptées (Ø 4mm, par exemple vis à tête plate ou à tête
ronde)
ü SmartRelais 2 programmé ü SmartRelais 2 déconnecté de l'alimentation en tension
1. Fixez la plaque de base du SmartRelais 2 à l'emplacement souhaité (vous pouvez utiliser la plaque de base comme gabarit de perçage).
2. Raccordez tous les composants supplémentaires.
SmartRelais 25. Montage
50 / 128 FR
Page 51
SmartRelais 2 6. Indication
3. Faites passer le câble d'alimentation en tension par l'orifice prévu à cet effet.
ATTENTION
Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité
L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 n'est pas étanche. De l'eau peut y pénétrer.
Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic adapté (par
exemple silicone réticulé sans acide acétique).
4. Raccordez l'alimentation en tension.
5. Utilisez un support d'identification pour tester le fonctionnement.
9 Le SmartRelais 2 est monté.

6 Indication

Indication Signification
Permanente (bleue)
1× courte (rouge) Support d'identification non autorisé
Support d'identification accepté, les contacts de relais sont connectés

7 Caractéristiques techniques

Boîtier
Matériau Plastique ABS, résistant aux UV
51 / 128FR
Page 52
Couleur 9/118645 comme RAL 9016 (blanc signalisation)
Dimensions 78mm×78mm×19mm
Dimensions du circuit imprimé
55 mm×55 mm×15 mm
IP20
Classe de protection
IP65 dans le cas de la variante WP
Boîtier anti-effraction disponible
Entrée de câbles Montage encastré
Alimentation en tension
VIN: 9VCC–24V
CC
Puissance absorbée: ~0,9W (Remplaçant)
Bornes à vis
Puissance absorbée: ~2,7W (Puissance de crête)
Protection contre l’inversion de polarité: oui
Le courant max. dépend de l’alimentation en tension et de l’acti­vité du SmartRelais.
Batterie de secours 1× CR1220, pôle plus vers le haut
Conditions ambiantes
Plage de tempéra­tures
De -22°C à +55°C (fonctionnement)
De 0°C à +40°C (stockage)
SmartRelais 27. Caractéristiques techniques
52 / 128 FR
Page 53
SmartRelais 2 7. Caractéristiques techniques
Humidité de l’air max. 95% sans condensation
Interfaces
Champ B
Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max. 1,5m)
NO physiquement (normale-
Type
ment ouvert), inversable dans le logiciel LSM
Tension de commutation max. 24V
Relais
Courant de commutation max.
CC
1A (courant continu)
2A (courant de démarrage)
Durée d'impulsion De 1s à 25s ou FlipFlop
Durée de vie 106 actionnements à 30VA
Raccordement de fonction
Open Drain, max. 24VCC, 0,5A
Indication
DEL Rouge et bleue
Signal sonore 1 buzzer piézoélectrique
Émissions de radio
53 / 128FR
Page 54
SmartRelais 28. Déclaration de conformité
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
SRD (WaveNet) (selon l'équipement)
Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE.
868,000 MHz - 868,600 MHz
-4,7 dBµA/m (10 m dis­tance)
4,1 dBµA/m (10 m distance, V=13,2)
<25 mW ERP

8 Déclaration de conformité

La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article (MK.)SREL2.*
2014/53/EU "Dispositif de radio"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH"
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante :
certificats.html
54 / 128 FR
.
est conforme aux directives suivantes
https://www.simons-voss.com/fr/
Page 55
SmartRelais 2 9. Aide et autres informations

9 Aide et autres informations

Documenta­tion/docu­ments
Déclarations de conformité
Informations sur l'elimina­tion
Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation (
https://www.simons-voss.com/fr/telechargements/documents.html
Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats (
https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html
Ne jetez pas l’appareil ((MK.)SREL2.*) avec vos ordures ménagères
mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques et appareils spéciaux conformément à la directive européenne 2012/19/UE.
Recyclez les piles défectueuses ou usées conformément à la
directive européenne 2006/66/CE.
Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables
concernant la collecte séparée des piles.
Recyclez l’emballage d’une manière écologique.
).
).
55 / 128FR
Page 56
SmartRelais 29. Aide et autres informations
Hotline
E-Mail
FAQ
56 / 128 FR
En cas de questions techniques, contactez la Hotline SimonsVoss au +49 (0) 89 99 228 333 (appel vers le réseau fixe allemand, coût variable en fonction de l'opérateur).
Vous préférez nous envoyer un e-mail? support@simons-voss.com (Système 3060, MobileKey) Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent
être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section Section FAQ (
SimonsVoss Technologies GmbH Feringastrasse 4 85774 Unterföhring Allemagne
https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl
).
Page 57
SommarioSmartRelais 2

Sommario

1 Impiego corretto ..........................................................................................................................58
2 Avvisi di sicurezza generali .......................................................................................................58
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ...............................................................65
4 Collegamenti................................................................................................................................. 66
5 Montaggio ......................................................................................................................................68
6 Segnalazione ................................................................................................................................69
7 Dati tecnici .....................................................................................................................................69
8 Dichiarazione di conformità ......................................................................................................72
9 Supporto e ulteriori informazioni.............................................................................................73
57 / 128IT
Page 58
SmartRelais 21. Impiego corretto

1 Impiego corretto

Gli Smart Relè SimonsVoss sono interruttori elettronici, attivabili tramite i supporti di identificazione corrispondenti (ad esempio transponder). La gestione viene effettuata via software.

2 Avvisi di sicurezza generali

Avvertenza (ANSI Z535.6)
PERICOLO Morte o lesioni gravi (probabile)
AVVERTENZA
ATTENZIONE Lieve ferita
AVVISO Danni materiali o malfunzionamento
NOTA Basso o no
AVVERTENZA
Accesso bloccato
Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo­gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri danni!
Possibili effetti immediati di non confor­mità
Morte o lesioni gravi (possibili, ma impro­babili)
58 / 128 IT
Page 59
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali
AVVERTENZA
Accesso bloccato tramite manipolazione del prodotto
Se si modifica il prodotto da solo, possono verificarsi malfunzionamenti e l'accesso attraverso una porta può essere bloccato.
Modificare il prodotto solo quando necessario e solo nel modo de-
scritto nella documentazione.
ATTENZIONE
Pericolo di incendio dovuto alle batterie
Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com­bustione in caso di utilizzo scorretto.
1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie.
2. Non cortocircuitare le batterie.
59 / 128IT
Page 60
SmartRelais 22. Avvisi di sicurezza generali
AVVISO
Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD)
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettrostatiche.
1. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al polso).
2. Effettuare la messa a terra dell’operatore prima di eseguire lavori in cui è possibile entrare in contatto con parti elettroniche. A tale sco­po, toccare una superficie metallica opportunamente messa a terra (ad es. telaio porta, tubi dell’acqua o valvole di riscaldamento).
AVVISO
Danni dovuti a fluidi
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a liquidi di qualunque tipo.
Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.
AVVISO
Danni dovuti a detergenti aggressivi
La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei.
Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o
metallo.
60 / 128 IT
Page 61
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali
AVVISO
Danni dovuti a effetti meccanici
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qualunque tipo.
1. Evitare di toccare le parti elettroniche.
2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche.
AVVISO
Danni dovuti a sovracorrente o sovratensione
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a eccessiva corrente o tensione.
Non superare i valori massimi di tensione e/o corrente previsti.
AVVISO
Danni dovuti all'inversione di polarità
Questo prodotto contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati dall'inversione di polarità della sorgente di tensione.
Non invertire la polarità della sorgente di tensione (batterie o ali-
mentatori).
61 / 128IT
Page 62
SmartRelais 22. Avvisi di sicurezza generali
AVVISO
Guasto di funzionamento a causa di batterie scariche diverse
Questo prodotto utilizza una o più batterie per l'alimentazione di tensio­ne. Le batterie si scaricano all'incirca alla stessa velocità.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
AVVISO
Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioelettriche
Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagne­tici o magnetici.
Non montare o posizionare il prodotto direttamente accanto a di-
spositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche o ma­gnetiche (alimentatori switching!).
AVVISO
Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche
Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto.
Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici me-
talliche.
62 / 128 IT
Page 63
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali
NOTA
Uso conforme
I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili.
Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi.
NOTA
Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso
Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cuta­neo sulle batterie. Questo strato deteriora il contatto tra le parti elettro­niche e le batterie.
1. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie.
2. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso.
NOTA
Smaltire le batterie secondo le norme locali e specifiche del paese.
63 / 128IT
Page 64
SmartRelais 22. Avvisi di sicurezza generali
NOTA
Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria
Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria potrebbe non fornire una connessione stabile alla batte­ria.
Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss.
NOTA
Qualifiche richieste
L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialisti­che.
Solo personale qualificato può installare e mettere in servizio il pro-
dotto.
NOTA
Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza pre­avviso.
64 / 128 IT
Page 65
SmartRelais 2
3. Avvertenze di sicurezza specifi­che del prodotto
NOTA
La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre lin­gue (redazione nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzio­ni originali.
NOTA
Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e mes­sa in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manuten­zione all'utente.
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del pro-
dotto
AVVISO
Fallimento del backup conseguente a batteria scarica
La memoria dello Smart Relè è alimentata da una batteria di backup in caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica deter­mina una perdita di dati in caso di blackout elettrico.
1. Si consiglia di staccare la batteria di backup in caso di stoccaggio dello Smart Relè 2 per più di una settimana.
2. Sostituire la batteria di backup ogni dieci anni. Sostituire la batteria di backup entro periodi di tempo più brevi, nel caso in cui i blackout elettrici si verifichino frequentemente.
65 / 128IT
Page 66

4 Collegamenti

1234123456789
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
NOTA
Collegamenti in base al tipo di dotazione
I collegamenti F1, F2, F3 e SVB servono, tra le altre cose, al collegamen­to di un lettore di schede esterno. Per tale motivo sono disponibili uni­camente nella variante MH.
Abbreviazione Funzione
YL
GN
GY
Collegamento di un’antenna esterna: cavo giallo
Collegamento di un’antenna esterna: cavo verde
Collegamento di un’antenna esterna: cavo grigio
SmartRelais 24. Collegamenti
66 / 128 IT
Page 67
SmartRelais 2 4. Collegamenti
Abbreviazione Funzione
WH
BN
Collegamento di un’antenna esterna: cavo bianco
Collegamento di un’antenna esterna: cavo marrone
Collegamento funzionale 1: Funzioni possi­bili
F1
Output Omron
Wiegand CLS
Input (trigger est. 3-24 VDC tramite
contatto a potenziale zero)
Collegamento funzionale 2: Funzioni possi­bili
F2
Dati Omron
Wiegand D0
67 / 128IT
Page 68
Abbreviazione Funzione
Collegamento funzionale 3: Funzioni possi­bili
F3
SVB
V
in
GND Collegamento a massa
Relè Contatti relè
Omron CLK
Wiegand D1
LED esterno / cicalino esterno
Collegamento a lettore di schede
Bus SimonsVoss: collegamento a lettore di schede
ingresso alimentazione di tensione

5 Montaggio

ü Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda) ü Smart Relè 2 programmato ü Smart Relè 2 staccato dall’alimentazione di tensione
1. Fissare la piastra base dello Smart Relè 2 nel punto d’installazione desiderato (è possibile utilizzare la piastra base come maschera per foratura).
2. Collegare tutti i componenti aggiuntivi.
SmartRelais 25. Montaggio
68 / 128 IT
Page 69
SmartRelais 2 6. Segnalazione
3. Condurre il cavo dell’alimentazione di tensione attraverso la cavità prevista a tale scopo.
AVVISO
Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante
L’entrata del cavo della versione WP dello Smart Relè 2 non è dotata di guarnizione. L’acqua può penetrare all’interno.
Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale di tenuta
idoneo (ad esempio silicone a reticolazione neutra).
4. Collegare l’alimentazione di tensione.
5. Azionare il supporto d’identificazione, per testare la funzione.
9 Lo Smart Relè 2 è montato.

6 Segnalazione

Segnalazione Significato
Permanente (blu)
1× corto (rosso) Supporto d’identificazione non autorizzato
Supporto d’identificazione accettato, i con­tatti relè sono già collegati

7 Dati tecnici

Alloggiamento
Materiale Materiale sintetico ABS, stabile ai raggi UV
69 / 128IT
Page 70
Colore 9/118645 come RAL 9016 (bianco traffico)
Dimensioni 78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensioni della scheda di circuito
55 mm × 55 mm × 15 mm
stampato
IP20
Grado di protezione
IP65 nella variante WP
Disponibile alloggiamento con protezione antivandalismo
Introduzione del ca­vo
Montaggio sotto intonaco
Alimentazione di tensione
VIN: 9VDC–24V
DC
Consumo energetico: ~ 0.9 W(inattivo)
Morsetti a vite
Consumo energetico: ~ 2,7 W(picco)
Protezione contro l’inversione dei poli: sì
La massima corrente dipende dalla tensione di alimentazione e dall’attività dello Smart Relè.
Batteria di backup 1× CR1220, polo positivo in alto
Condizioni ambientali
SmartRelais 27. Dati tecnici
70 / 128 IT
Page 71
SmartRelais 2 7. Dati tecnici
Range di temperatu­re
da -22°C a +55°C (di esercizio)
da 0°C a +40°C (di stoccaggio)
Umidità dell'aria max. 95% senza condensazione
Interfacce
Campo B Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m)
Tipo
Tensione di commutazione max.
Relè
Corrente di commutazione max.
Fisicamente NO (normally open), invertibile in LSM
24 V
DC
1 A (corrente continua)
2 A (corrente d’inserzione)
Durata dell’impulso da 1 s a 25 s o flip-flop
Durata 106 azionamenti a 30 VA
Collegamento fun­zionale
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Segnalazione
LED Rosso e blu
Segnale audio 1 Cicalino piezoelettrico
71 / 128IT
Page 72
Emissioni radio
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
SRD (WaveNet) (a seconda dell'attrezzatura)
Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE.
868,000 MHz - 868,600 MHz

8 Dichiarazione di conformità

La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo (MK.)SREL2.*
2014/53/EU "Apparecchiature radio"
2014/30/EU "CEM"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH"
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
certificati.html
è conforme alle seguenti linee guida
https://www.simons-voss.com/it/
.
SmartRelais 28. Dichiarazione di conformità
-4,7 dBµA/m (10 m distan­za)
4,1 dBµA/m (10 m distanza, V=13,2)
<25 mW ERP
72 / 128 IT
Page 73
SmartRelais 2

9 Supporto e ulteriori informazioni

Materiale in­formativo/ Documenti
Dichiarazioni di conformità
Informazioni sullo smalti­mento
9. Supporto e ulteriori informazio-
Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, nell’area Download alla voce Documenti (
voss.com/it/download/documenti.html
Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto sono riportate nella homepage di SimonsVoss nell’area Certificati (
www.simons-voss.com/it/certificati.html
Il dispositivo ((MK.)SREL2.*) non va smaltito fra i rifiuti domestici,
ma conferito presso un centro di raccolta comunale per rifiuti elettronici speciali in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/ UE.
Riciclare le batterie guaste o esauste ai sensi della Direttiva Europea
2006/66/CE.
Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale
delle batterie.
Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del
riciclaggio ecologico.
https://www.simons-
).
https://
).
ni
73 / 128IT
Page 74
9. Supporto e ulteriori informazio­ni
SmartRelais 2
Assistenza tecnica
E-mail
FAQ
74 / 128 IT
In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda dell'operatore).
Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo support@simons-voss.com (Sistema 3060, MobileKey). Per informazioni e consigli utili sui prodotti SimonsVoss, consultare la
homepage di SimonsVoss, area FAQ (
otrs/public.pl
SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Germania
).
https://faq.simons-voss.com/
Page 75
InhoudsopgaveSmartRelais 2

Inhoudsopgave

1 Beoogd gebruik .............................................................................................................................76
2 Algemene veiligheidsinstructies..............................................................................................76
3 Productspecifieke veiligheidsinstructies ............................................................................. 83
4 Aansluitingen ................................................................................................................................84
5 Montage ......................................................................................................................................... 86
6 Signalering..................................................................................................................................... 87
7 Technische gegevens ................................................................................................................. 87
8 Verklaring van overeenstemming ..........................................................................................90
9 Hulp en verdere informatie.......................................................................................................90
75 / 128NL
Page 76
SmartRelais 21. Beoogd gebruik

1 Beoogd gebruik

SimonsVoss SmartRelais zijn elektronische schakelaars die met bijbehorende identificatiemedia (bijvoorbeeld transponders) kunnen worden bediend. Het beheer gebeurt via de software.

2 Algemene veiligheidsinstructies

Signaalwoord (ANSI Z535.6)
GEVAAR Dood of ernstig letsel (waarschijnlijk)
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG Lichte verwonding
LET OP Materiële schade of storing
OPMERKING Laag of nee
WAARSCHUWING
Geblokkeerde toegang
Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH lijk.
Mogelijke onmiddellijke gevolgen van niet-naleving
Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar on­waarschijnlijk)
niet aansprake-
76 / 128 NL
Page 77
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product
Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden geblokkeerd door een deur.
Vervang het product alleen wanneer dat nodig is en op de manier
die in de documentatie wordt beschreven.
VOORZICHTIG
Brandgevaar door batterijen
De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden.
1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden.
2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten.
77 / 128NL
Page 78
SmartRelais 22. Algemene veiligheidsinstructies
LET OP
Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD)
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be­schadigd door een elektrostatische ontlading.
1. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarm­band).
2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elek­tronica in contact kunt komen. Gebruik hiervoor geaarde metalen oppervlakken (bijv. Deurposten, waterleidingen of verwarmingsbui­zen).
LET OP
Beschadiging door vloeistoffen
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be­schadigd door elk type vloeistof.
Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica.
LET OP
Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen
Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschik­te reinigingsmiddelen.
Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn
voor kunststof of metalen oppervlakken.
78 / 128 NL
Page 79
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies
LET OP
Beschadiging door mechanische impact
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be­schadigd door elk type mechanische impact.
1. Vermijd dat u de elektronica aanraakt.
2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektronica.
LET OP
Beschadiging door te hoge stroomsterkte of overspanning
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be­schadigd door te sterke stroom of te hoge spanning.
Zorg dat de maximaal toegestane spanning en/of stroom niet wordt
overschreden.
LET OP
Beschadiging door verwisseling van de polariteit
Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van de polariteit van de voedingsbron beschadigd kunnen worden.
Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batterijen of net-
adapters).
79 / 128NL
Page 80
SmartRelais 22. Algemene veiligheidsinstructies
LET OP
Storing van het gebruik door batterijen met een verschillende lading.
Dit product gebruikt één of meer batterijen als voeding. De batterijen worden ongeveer gelijk ontladen.
Vervang daarom alle batterijen tegelijk.
LET OP
Storing van het gebruik door verbroken verbinding
Dit product kan onder bepaalde omstandigheden beïnvloed worden door elektromagnetische of magnetische storingen.
Monteer of plaats het product niet direct in de buurt van apparaten
die elektromagnetische of magnetische storingen kunnen veroorza­ken (stroomschakelaars!).
LET OP
Storing van de communicatie door metalen oppervlakken
Dit product communiceert draadloos. Metalen oppervlakken kunnen het zendbereik van het product aanzienlijk verminderen.
Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen op-
pervlakken.
80 / 128 NL
Page 81
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies
OPMERKING
Beoogd gebruik
SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen.
Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.
OPMERKING
Storing van het batterijcontact door een laagje vet.
Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huidvet achter op de batterijen. Dit laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen.
1. Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan.
2. Gebruik schone, vetvrije handschoenen.
OPMERKING
Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en specifieke natio­nale voorschriften.
81 / 128NL
Page 82
SmartRelais 22. Algemene veiligheidsinstructies
OPMERKING
Functiestoringen door slecht batterijcontact
Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding met de batterij worden gemaakt.
Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss.
OPMERKING
Kwalificaties vereist
De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installeren en in bedrijf stellen.
OPMERKING
Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitge­sloten worden en worden gerealiseerd zonder aankondiging.
OPMERKING
De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies.
82 / 128 NL
Page 83
SmartRelais 2
3. Productspecifieke veiligheidsin­structies
OPMERKING
Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies. Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de gebruiker.

3 Productspecifieke veiligheidsinstructies

LET OP
Uitval van de back-up functie door lege batterij
Het geheugen van de SmartRelais wordt bij een stroomstoring gevoed door een back-up batterij. Als deze back-up batterij leeg is, leidt dit tot gegevensverlies bij een stroomuitval.
1. Wanneer u de SmartRelais 2 langer dan een week wilt bewaren, kunt u de back-up batterij er het best uitnemen.
2. Vervang de back-up batterij om de tien jaar. Mochten er zich regel­matig een stroomstoring voordoen, dan moet u de back-up batterij eerder vervangen.
83 / 128NL
Page 84

4 Aansluitingen

1234123456789
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
OPMERKING
Aansluitingen afhankelijk van de uitvoering
De aansluitingen F1, F2, F3 en SVB dienen onder meer voor het aanslui­ten van een externe kaartlezer. Daarom zijn ze alleen beschikbaar in de MH-uitvoering.
Afkorting Functie
YL
GN
GY
Aansluiting op een externe antenne: gele draad
Aansluiting op een externe antenne: groene draad
Aansluiting op een externe antenne: grijze draad
SmartRelais 24. Aansluitingen
84 / 128 NL
Page 85
SmartRelais 2 4. Aansluitingen
Afkorting Functie
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Aansluiting op een externe antenne: witte draad
Aansluiting op een externe antenne: bruine draad
Functieaansluiting 1: Mogelijke functies
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 VDC via
potentiaalvrij contact)
Functieaansluiting 2: Mogelijke functies
Omron Data
Wiegand D0
Functieaansluiting 3: Mogelijke functies
Omron CLK
Wiegand D1
Externe LED / externe zoemer
Verbinding met de kaartlezer
SimonsVoss-bus: verbinding met de kaart­lezer
85 / 128NL
Page 86
Afkorting Functie
V
in
GND Aardingsverbinding
Relais Relaiscontacten
Ingang voedingsspanning

5 Montage

ü Twee geschikte schroeven (Ø 4 mm, bijvoorbeeld met platte of
ronde kop)
ü SmartRelais 2 geprogrammeerd ü SmartRelais 2 van de voedingsspanning gescheiden
1. Bevestig de bodemplaat van de SmartRelais 2 op de gewenste plaats van opstelling (u kunt de bodemplaat gebruiken als boor­mal).
2. Sluit alle extra componenten aan.
3. Leg de kabel van de voedingsspanning door de hiervoor bestemde opening.
SmartRelais 25. Montage
86 / 128 NL
Page 87
SmartRelais 2 6. Signalering
LET OP
Gevaar van kortsluiting door ontbrekende afdichting
De kabelingang van de WP-versie van de SmartRelais 2 is nog niet af­gedicht. Er kan water binnendringen.
Dicht de kabelingang zelf af met een geschikt afdichtingsmiddel (bij-
voorbeeld azijnvrije siliconen).
4. Sluit dan de voedingsspanning aan.
5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert.
9 U hebt de SmartRelais 2 nu gemonteerd.

6 Signalering

Signalering Betekenis
Continu (blauw)
1× kort (rood) Identificatiemedium niet bevoegd
Identificatiemedium geaccepteerd, relai­scontacten zijn net verbonden

7 Technische gegevens

Behuizing
Materiaal ABS-kunststof, UV-stabiel
Kleur 9/118645 gelijk met RAL 9016 (verkeerswit)
Afm. 78 mm × 78 mm × 19 mm
87 / 128NL
Page 88
SmartRelais 27. Technische gegevens
Afm. van de print­plaat
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Beschermingsklasse
IP65 bij WP-variant
Tegen vandalisme beschermde behuizing leverbaar
Leidingstoevoer Montage in de wand
Stroomverzorging
VIN: 9VDC–24V
DC
Stroomverbruik: ~ 0,9 W(inactief)
Schroefklemmen
Stroomverbruik: ~ 2,7 W(piek)
Bescherming tegen ompolen: ja
De max. stroom is afhankelijk van de voedingsspanning en de ac­tiviteit van de SmartRelais.
backup-batterij 1× CR1220, pluspool boven
Omgevingsvoorwaarden
Temperatuurbereik
-22°C tot +55°C (gebruik)
0°C tot +40°C (opslag)
Luchtvochtigheid max. 95% zonder condensatie
Interfaces
88 / 128 NL
Page 89
SmartRelais 2 7. Technische gegevens
B-veld Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m)
fysiek NO (normaal geopend), in LSM inverteerbaar
DC
1 A (duurstroom)
2 A (inschakelstroom)
Relais
Type
Max. schakelspanning 24 V
Max. schakelstroom
Pulsduur 1 s tot 25 s of flipflop
Gebruiksduur 106 activeringen bij 30VA
Functie-aansluiting Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalering
LED’s Rode en blauwe
Geluidssignaal 1 piëzo-zoemer
Radio-emissies
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m afstand)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
SRD (WaveNet) (afhankelijk van de uitrusting)
868,000 MHz - 868,600 MHz
4,1 dBµA/m (10 m afstand, V=13,2)
<25 mW ERP
89 / 128NL
Page 90
8. Verklaring van overeenstem­ming
Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU.

8 Verklaring van overeenstemming

Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel (MK.)SREL2.*
2014/53/EU "Radioapparatuur"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH"
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
certificaten.html

9 Hulp en verdere informatie

Informatie­materiaal/do­cumenten
Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt Downloads onder Documenten (
voss.com/nl/downloads/documenten.html
SmartRelais 2
voldoet aan de volgende richtlijnen
https://www.simons-voss.com/nl/
.
https://www.simons-
).
90 / 128 NL
Page 91
SmartRelais 2 9. Hulp en verdere informatie
Conformi­teitsverklarin­gen
Informatie over verwijde­ring
Hotline
E-mail
Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de homepage van SimonsVoss onder het menupunt Certificaten (
voss.com/nl/certificaten.html
Voer het apparaat ((MK.)SREL2.*) niet af als huishoudelijk afval,
maar overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval.
Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de
Europese Richtlijn 2006/66/EG.
Neem de plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer
van batterijen.
Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke
recycling.
Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder).
Schrijft u ons liever een e-mail? support@simons-voss.com (Systeem 3060, MobileKey)
).
https://www.simons-
91 / 128NL
Page 92
SmartRelais 29. Hulp en verdere informatie
FAQ
92 / 128 NL
Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ (
voss.com/otrs/public.pl
SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Duitsland
).
https://faq.simons-
Page 93
IndholdsfortegnelseSmartRelais 2

Indholdsfortegnelse

1 Korrekt anvendelse..................................................................................................................... 94
2 Generelle sikkerhedshenvisninger .........................................................................................94
3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger .......................................................................... 101
4 Tilslutninger ................................................................................................................................. 101
5 Montage ....................................................................................................................................... 104
6 Signalering................................................................................................................................... 105
7 Tekniske data ............................................................................................................................. 105
8 Overensstemmelseserklæring.............................................................................................. 108
9 Hjælp og flere oplysninger...................................................................................................... 108
93 / 128DA
Page 94
SmartRelais 21. Korrekt anvendelse

1 Korrekt anvendelse

SimonsVoss SmartRelais er elektroniske kontakter, som kan kobles med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder). Administrationen sker fra softwaresiden.

2 Generelle sikkerhedshenvisninger

Signalord (ANSI Z535.6)
FARE Död eller allvarlig personskada (troligt)
ADVARSEL
FORSIGTIG Liten skada
OPMÆRKSOMHED Skador på egendom eller fel
BEMÆRK Låg eller ingen
ADVARSEL
Spærret adgang
Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH
Eventuella omedelbara effekter av bri­stande efterlevnad
Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt)
ikke!
94 / 128 DA
Page 95
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin­ger
ADVARSEL
Blokeret adgang gennem manipulation af produktet
Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funktionsfejl, og adgang via en dør kan blokeres.
Modificer kun produktet, når det er nødvendigt, og kun på den måde,
der er beskrevet i dokumentationen.
FORSIGTIG
Brandfare ved batterier
Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert be­handling.
1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne.
2. Kortslut ikke batterierne.
95 / 128DA
Page 96
2. Generelle sikkerhedshenvisnin­ger
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD)
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be­skadiget på grund af elektrostatisk afladning.
1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelses­bånd).
2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken. Indfat i denne forbindelse jordforbundne metalover­flader (f.eks. dørkarme, vandrør eller varmeventiler).
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af væske
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be­skadiget på grund af alle typer væsker.
Hold væsker væk fra elektronikken.
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler
Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af uegnede rengø­ringsmidler.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunststof- og meta-
loverflader.
SmartRelais 2
96 / 128 DA
Page 97
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin­ger
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be­skadiget på grund af alle typer mekanisk påvirkning.
1. Undgå at berøre elektronikken.
2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af overstrøm eller overspænding
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be­skadiget på grund af for høj strøm eller for høj spænding.
Overskrid ikke de maksimalt tilladte spændings- og/eller strømtole-
rancer.
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af fejltilslutning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be­skadiget på grund af fejltilslutning af spændingskilden.
Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele).
97 / 128DA
Page 98
2. Generelle sikkerhedshenvisnin­ger
OPMÆRKSOMHED
Driftsfejl på grund af forskellige afladede batterier
Dette produkt bruger batterier som spændingsforsyning. Batterierne er afladet nogenlunde ens.
Skift derfor altid alle batterier samtidigt.
OPMÆRKSOMHED
Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj
Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektro­magnetiske eller magnetiske forstyrrelser.
Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærheden af en-
heder, som kan medføre elektromagnetiske eller magnetiske forstyr­relser (strømforsyninger!).
OPMÆRKSOMHED
Kommunikationsfejl på grund af metaloverflader
Dette produkt kommunikerer trådløst. Metaloverflader kan reducere produktets rækkevidde væsentligt.
Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af meta-
loverflader.
SmartRelais 2
98 / 128 DA
Page 99
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin-
ger
BEMÆRK
Korrekt anvendelse
SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande.
Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.
BEMÆRK
Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm
Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterier­ne. Denne film forringer kontakten mellem elektronikken og batterierne.
1. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne.
2. Anvend rene og fedtfrie handsker.
BEMÆRK
Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrifter.
99 / 128DA
Page 100
2. Generelle sikkerhedshenvisnin­ger
BEMÆRK
Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt
Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ik­ke etablere en stabil forbindelse til batteriet.
Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.
BEMÆRK
Krævede kvalifikationer
Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.
Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet.
BEMÆRK
Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan fo­retages uden forudgående varsel.
BEMÆRK
Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktio­ner.
SmartRelais 2
100 / 128 DA
Loading...